( -
D I [

დ- და დგ დე დი დნ დო დრ დუ დღ დჳ
დაა დაბ დაგ დად დავ დაზ დათ დაკ დალ დამ დან დაო დაპ დაჟ დარ დას დატ დაუ დაფ დაქ დაღ დაყ დაშ დაჩ დაც დაძ დაწ დაჭ დახ დაჯ დაჰ დაჴ

დატევება, დატეობა

«დაშდომა», «დაგდება», «მიშუება», «მოყრა», «დაცადება», «მიტევება», «დაბნევა», «დათხევა»:
 
„აჰა ესერა დ ა უ ტ ე ვ ე ბ თ თქუენ სახლთა თქუენთა ოჴრად“DE—„აჰა ეგერა დ ა გ შ დ ე ბ ი ს თქუენ სახლი თქუენი ოჴერი“
C, მთ. 23,38; „რაჲსათჳს დ ა მ ი ტ ე ვ ე ბ მე“ DE, — „რად დ ა მ ა გ დ ე ბ მე“ C, მთ• 27,46; „არა დ ა უ ტ ე ვ ა მკჳდრი“
C, —„არა დ ა უ შ თ ა შვილი“ DE, — მრ. 12,20; „უკუეთუ დ ა უ ტ ე ვ ო თ იგი ესრჱთ“ DE, — „უკუეთუ მ ი უ შ ვ ა თ ესრეთ“
C, ი. 11,48; „დ ა გ ი ტ ე ვ ე ნ თქუენ ზედა ნათესავნი ესე, დაშთომილნი ესე“ M, — „მ ო ყ ა რ ნ ა თქუენ ზედა წარმართნი,
დაშთომილნი ესე“ G, — ისუ ნ. 23,4; „დ ა უ ტ ე ვ ნა გამოცდად მათ მიერ ისრაჱლი“ G—„დ ა ა ც ა დ ა გამოცდად მათ შორის
ისრაჱლისა“ M, მსჯ. 2,22; „დ ა უ ტ ე ვ ე ს მათ“ DE, — „მ ი უ ტ ე ვ ე ს მათ“ C, მრ. 11,6; „დ ა უ ტ ე ვ ა სამოსელი თჳსი
მათ თანა“ B,—„დ აა ბ ნ ი ა სამოსელი თჳსი მათ წინაშე“ A, სბსტ• 138,22; „დ ა უ ტ ე ვ ა ნაზარეთი“ მთ• 4,13; „უკუეთუ
დ ა უ ტ ე ო იგი, დ ა გ ი ტ ე ო ს შენცა მან“• M, I ნშტ. 28,9; „ყოველი ქალაქი დ ა ი ტ ე ვ ა და არა დაშჱნებულ არს მას შინა
კაცი“ O, იერემ. 4,29; „არა დ ა უ ტ ე ვ ნ ე იგინი“ O, — „არა დ ა ვ ს თ ხ ი ნ ნ ე იგინი“ I, ეს• 41,17; „არა დ ა უ ტ ე ო თ
გუამი მისი“ M, — „არა დ ა ა ძ ი ნ ო თ სხეული მისი“ G, II შჯ. 21,23.
Source: აბულაძე ილია, „ძველი ქართული ენის ლექსიკონი“ (მასალები); გამომცემლობა „მეცნიერება“, თბილისი, 1973.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9