ბრლდ.
გაწევა (გასწევს), [წა]თრევა ([წა]ათრევს), გათრევა, გადათრევა, [გადა]ზიდვა
- araba ~ ურმის [გა]თრევა, თრევა (ურემს მიათრევს)
- dizginleri ~ სადავეების მოზიდვა (მოზიდავს), მოჭიმვა
- kayığı kıyıya ~ ნავის ნაპირზე გადმოთრევა
ბრლდ.
ამოთრევა, ამოყვანა, ამოღება
- kur'a ~ კენჭის ამოღება (კენჭს ამოიღებს)
ბრლდ., მიც.
(გზის) გაყვანა
ბრლდ.
წაყვანა, გა[და]ყვანა (გა[და]იყვანს)
- bir yana ~ განზე გაყვანა; განზე გაწევა
ბრლდ., დაწყ.
გამოწვევა (ელჩისა და მისთ.); გამოყვანა ან გადაყვანა ჯარისა
- (askeri) kuvvetleri geri ~ სამხედრო ძალების გამოყვანა
- devlet elçisini çekti სახელმწიფომ თავისი ელჩი გაიწვია
ბრლდ.
ამოძრავება (აამოძრავებს), დაძვრა
- çek! გარეკე! (მიმართვა მძღოლისადმი, მეეტლისადმი)
ბრლდ.
ამოღება, ამოძრობა, გაშიშვლება (იშიშვლებს)
- bıçak ~ დანის დაძრობა (დააძრობს)
- kılıç çekti ხმალი იშიშვლა
- diş ~ კბილის ამოღება
ბრლდ.
გა[და]ტანა (გა[და]იტანს), გატარება
- ekini tarladan ~ ხორბლის მინდვრიდან გამოტანა, ხორბლის აღება
ბრლდ.
შესუნთქვა (შეისუნთქავს), მოწევა, შესრუტვა, შთანთქმა
- kabak ~ ჰაშიშის მოწევა
- cıgaranın dumanını çekti ნაფაზი დაარტყა
- pirinç çok su çeker ბრინჯი (ხარშვისას) ბევრ წყალს ისრუტავს; წყლის ამოქაჩვა, ამოღება
ბრლდ., მიც.
ტანსაცმლის, ფეხსაცმლის ჩაცმა (ჩაიცვამს), წამოცმა; [და]ჭიმვა
- kalıba ~ კალაპოტზე გადაჭიმვა
- çizmeleri ayağına çekti ჩექმები ჩაიცვა, ჩექმები ამოიცვა
- kasketini gözlerine çekti ქუდი თვალებზე ჩამოიფხატა
- yorganı üstüne çekti საბანი წაიფარა, გადაიხურა
ბრლდ.
ცემა (სცემს), [და]რტყმა ([და]არტყამს)
- sopa ~ ჯოხით ცემა
- şut ~ (ბურთის) კარში დარტყმა
ბრლდ.
ატანა (აიტანს), მოთმენა, გადატანა, განცდა
- ettiğini çekti რაც ჩაიდინა, მიეზღო
- vatanin hasretini çekiyor სამშობლოზე დარდობს, ნაღვლობს
- neler çektik neler! რაები გადავიტანეთ, რაები!
ბრლდ., მიც.
გამიჯვნა (გამიჯნავს), ზღვარის დადება (ზღვარს დაუდებს), საზღვრის აღნიშვნა
- çit ~ შემოღობვა
- duvar ~ ა) კედლის, გალავნის შემოვლება; ბ) კედლის ამოყვანა
ბრლდ., დაწყ.
ამოღება, გატანა. უკან წაღება (წაიღებს), ჩამორთმევა
- bankadan para ~ ბანკიდან ფულის გატანა
ბრლდ., დაწყ.
გადაჩვევა (გადააჩვევს). მოშლევინება, ხელის აღებინება, თავის დანებებინება (დაანებებინებს)
- kumardan çekti ბანქოს თამაშს გადააჩვია
- içkiden çekti სმაზე ხელი ააღებინა
ბრლდ., მიც.
სასწორზე დადება, აწონვა (აწონის)
წონაში მოსვლა
- yaş odun ağır çeker ნედლი შეშა მძიმე მოდის
ბრლდ., მიც.
გადასმა (წაუსვამს)
- gözüne sürme ~ თვალების მოსურმვა
- kapıya bir kat boya çekti კარს ერთი ფენა საღებავი წაუსვა
ბრლდ.
ხაზის გასმა (ხაზს გაუსვამს), გახაზვა
ბრლდ., მიც.
პირის, ასლის გადაღება; გადაწერა, გადახატვა
- kopıya çekti ასლი, პირი გადაიღო
- temize ~ გადათეთრება, სუფთად გადაწერა
ბრლდ.
გამოხდა (გამოხდის)
- ispirto ~ სპირტის გამოხდა
- gül yağı ~ ვარდის ზეთის გამოხდა
ბრლდ.
დაფქვა (დაფქვავს)
ბრლდ., მიც.
მიზიდვა (მიიზიდავს), ყურადღების მიპყრობა, მიქცევა; გატაცება (გაიტაცებს), დაინტერესება (დააინტერესებს)
- merakını çekti დააინტერესა
- müşteri ~ მუშტრის მიზიდვა
ბრლდ., მიც.
პასუხის მოთხოვნა (პასუხს მოსთხოვს, პასუხს აგებინებს)
- hesaba ~ პასუხისგებაში მიცემა
- sorguya ~ დაკითხვა
ბრლდ., მიც.
მიწევა, მიწევ-მოწევა
მიც.
დამსგავსება
- anasına çekti დედისკენ წავიდა, დედას დაემსგავსა
ბრლდ., დაწყ.
მოწევა (მოსწევს), ჩამოწევა (ჩამოსწევს)
- paltonun eteğinden ~ პალტოს კალთის ჩამოწევა
- kulağını ~ ყურის აწევა
სიმძიმის აწევა
- bu araba beşyüz kilodan fazla çekmez ეს ურემი 500 კგ.-ზე მეტს ვერ ასწევს
ქსოვილის შედგომა (შედგება)
- kumaş yıkanınca çekti ქსოვილი რომ გაირეცხა, შედგა
ბრლდ., მიც.
ახსნა (ახსნის), განმარტება
- bak, sözümü neye çekti! ნახე, ჩემი სიტყვები როგორ ახსნა!
- fenaya ~ დამახინჯებულად, უკუღმართად განმარტება, გაგება
გაგრძელება, მიმდინარეობა (მგზავრობისა და სხვ.)
- bu yol iki saat çeker ეს გზა ორ საათს გრძელდება
- şubat ayı 28 ğün çeker თებერვალი 28 დღეს გრძელდება
ბრლდ.
გამოწერა, გაფორმება, მიმოქცევაში გაშვება (ჩეკისა, თამასუქისა და მისთ.)
ბრლდ., გრამატ.
უღლება (აუღლებს); ბრუნება
ბრლდ.
ბგერის გამოცემა, ხმის გამოღება
წევა, გაწევა (ბოლისა); ამოქაჩვა, [ამო]ტუმბვა
- baca iyi çekiyor საკვამური კარგად ეწევა
- tulumba suyu iyi çekiyor ტუმბო წყალს კარგად ქაჩავს
ბრლდ., მიც.
გამოცდა (გამოცდის)
გამართვა, მოწყობა (ბანკეტისა და მისთ.)
ბრლდ., მიც.
ცხოველების დაგრილება (დააგრილებს), შეწყვილება
Source: თურქულ-ქართული ლექსიკონი / საქ. მეცნ. აკად., აღმოსავლეთმცოდნ. ინ-ტი ; შემდგ. : ნუნუ გურგენიძე, გაიანე თუშმალიშვილი, ეთერ მამულია [და სხვ.]; რედაქტორი : ლია ჩლაიძე. - სტამბოლი, 2001.