/
A B C D E F G Y
Â Ç Ğ
F FA FE FI FL FO FR FU
FA FAA FAB FAC FAG FAH FAI FAK FAL FAM FAN FAR FAS FAT FAU FAV FAY FAZ FAÇ FAĞ FAŞ

falan

Arab.

1) მავანი
„bana ~ geldi, ~ gitti“ diye anlatmaya başladı „მავანი წავიდა, მავანი მოვიდაო“, დამიწყო მოყოლა

2) ესა და ეს (ამა და აშ)
~ tarihte, ~ yerde, ~ kişi ile gezerken sizi gördüm როცა ამა და ამ რიცხვში, ამა და ამ ადგილას, ამა და ამ კაცთან სეირნობდით, გნახეთ

3) (~ filân, ~ fıstık, ~ feşmekân, ~festekiz) მისთანანი; რაღაც, რაღაც-რაღაცები, და ა.შ.
yok bilmem görmemiş ~ festekiz gibi masallar anlatmaya başladı მოჰყვა რაღაც ზღაპრებს, არა, არ ვიცი, არ მინახავსო
ona kašt, kalem ~ filan lizim მას ქა- ღალდი, კალამი და რაღაც-რაღაცები სჭირდება

Source: თურქულ-ქართული ლექსიკონი / საქ. მეცნ. აკად., აღმოსავლეთმცოდნ. ინ-ტი ; შემდგ. : ნუნუ გურგენიძე, გაიანე თუშმალიშვილი, ეთერ მამულია [და სხვ.]; რედაქტორი : ლია ჩლაიძე. - სტამბოლი, 2001.
to main page Top 10FeedbackLogin top of page
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9