-
|
- Tariel
Hears About the Death of the King of India
|
- 1577
|
- ON the summit of the mountain, a great
caravan appeared,
- men and mules were all in black; the tresses of
their hair
- were woven round their heads. The king
commandcth:
- "Bring them here, we must tarry yet a
while."
|
- 1578
|
- THEY brought those merchants and their chief.
The king
- asked: "Who are you, why are your bodies
robed in black?"
- The men answered: "Such is the custom in
the countries
- from which we come. We came to India from
Egypt and
- have travelled a long way."
|
- 1579
|
- TARIEL, P'hridon and Avt'handil rejoiced to
hear that
- those merchants had come from India; they
feigned
- indifference and abandoned themselves not to
their
- feelings. Tariel began to speak to them in a
foreign language,
- they did not understand Indian and they also
answered in
- Arabian.
|
- 1580
|
- THEY said: "Give us, O merchants, some
tidings from
- India." Those answered: "The wrath
of God has fallen on
- India from on high. and great and small shed
tears which
- fall from their eyes drop by drop; the sages
living among
- them have lost their minds."
|
- 1581
|
- THE chief of the merchants spake to them in
words of
- great eloquence: "P'harsadan, King of
India, was a happy
- king. He had a daughter, a star, more sun
than the sun.
- Her teeth were pearls, her form the
aloe-tree, her cheeks
- were rubies from Badakhshan, her hair was
raven black.
|
- 1582
|
- "DEARLY did that maid and the Amirbar
love one
- another. The Amirbar killed the bridegroom,
news of it
- spread rapidly. A tempest raged devastating
all of India.
- From her childhood this maiden had been
reared by her
- aunt.
|
- 1583
|
- "HER aunt was a Kadj, most cunning in
matters of sorcery.
- Thus she undertook a most fearful task,
depriving the earth
- of sun. And she, unfortunate one, died being
unworthy of
- life. The maiden disappeared, she planted
elsewhere the
- shoot of the aloe-tree.
|
- 1584
|
- "HAVING learned this, the Amirbar, the
lion, set forth
- in quest of the sun. He disappeared, the sun
was dimmed in
- India, the moon was tarnished; both are lost,
there is no
- hope of finding them. The king said: ''O God,
why dost them
- burn me on a slow fire!'
|
- 1585
|
- "THE king was wrathful, to find them was
beyond his
- power; the sound of the cymbals and harps
gave place to
- woe. A brief time more he endured the burning
of the
- furnace. Now he too is dead, the processions
and the sound
- of footsteps have come to an end."
|
- 1586
|
- HAVING conveyed these tidings the merchant
continued to
- speak. The woman cried out violently, and
tore the veil
- from her head. Tariel too cried out,
disclosing what had
- been hidden. A torrent flowed from the
narcissi, the snow
- melted.
|
- 1587
|
- KILL me, if the sun could disobey the
bare-headed woman!
- Her fragrance is like unto the perfume of the
rose, she, the
- bare-headed one, is like a poppy. If even the
sage praiseth
- her, they will tell him: "Stop!" as
to a donkey. Her teeth
- are like twin-pearls set in a crystal shell.
|
- 1588
|
- BITTERLY the woman laments her father's
death, she is
- like a nightingale. She tears her hair which
streams about
- her, her eyes are filled with tears; the rose
become saffron,
- the ruby is like moss. A cloud covers the
sun, dimming its
- rays.
|
- 1589
|
- SHE scratches her face, she tears her hair,
she weeps and
- wails in a clamorous voice. Blood and tears
flow in torrents
- from her eyes. "O father, let me die for
thy sake! I, thy
- unworthy child, I have done nought for thee,
in nothing
- have I pleased you.
|
- 1590
|
- "MY father, who is no more, was the
light of my eyes. Who
- will bring thee mv tidings, consoling thy
heart therewith!
- O sun, of what use is thy light, why dost
thou shine of the
- world! O world, why dost not perish! O
mountain, why
- yearn to rise aloft!"
|
- 1591
|
- TARIEL lament? weeping: "O master, what
is this I hear!
- I marvel that the gun still shines, that it
manifests no grief!
- You are dead, sun of everything living, the
world is no
- longer yours. For God's sake be merciful,
forgive me the
- grief I have brought upon you!"
|
- 1592
|
- ONCE again they spake: "Tell us the rest
of this tale!"
- The merchants answered: "O protector, a
great battle is
- being fought in India. The troops of the
Khatavians came,
- they surrounded the town, a certain King
Ramaz is their
- lord.
|
- 1593
|
- "ALTHOUGH the queen is still alive, she
is more dead
- than the dead. The Indian troops are
fighting, yet have they
- already abandoned all hope. All the
fortresses on the
- boundaries are taken and destroyed. O sun,
shed your rays,
- see how unclement is the weather.
|
- 1594
|
- "ALL those living there and we amongst
them made
- ourselves black robes. We presented ourselves
to Ramaz and
- made ourselves known as Egyptians; our king
is great, and
- therefore Ramaz wished to maintain peace with
him. He
- released us, we set forth, he caused us no
harm."
|
- 1595
|
- HAVING heard this Tariel set forth in haste;
in one day
- he traversed a three days' journey; he raised
his banner,
- nor did he shield himself. Now look how
staunch is his
- giant's heart!
|