-
|
- The Arrival of Tariel in
India and His
- Conquest
of the Khatavians
|
- 1596
|
- TARIEL arrived in India; hills were there and the crest of
- a great mountain; countless troops appeared, he marvelled
- at their number. Tariel said: "O knights, what hope do you
- give me! I swear by God and by your happiness that I shall
- soon be free of them.
|
- 1597
|
- "THESE troops have already felt the edge of my sword:
- once they engaged in battle with me, I pierced their armour,
- I crushed them utterly." Avt'handil said: "Why speak
- words of violence ? We shall make dust of them and trample
- them under our feet."
|
- 1598
|
- PROUDLY they made ready for battle, acting most
- dexterously; they mounted their best steeds and gave rein
- to them; they urged the steeds to outdistance one another.
- Those who looked on them praised. They galloped down
- the slope over the crest of the mountain, flinging up columns of
- dust.
|
- 1599
|
- THE front ranks of the warriors came upon the guard of
- the Khatavians. Tariel’s warriors put them to flight, they
- pursued them, they threw them from their horses and
- brought them to Tariel and Avt'handil. Those cried:
- "Whose men are ye?"
|
- 1600
|
- THEY answered: "O, lord, we have been deceived, we were
- sent here as guards, we are warriors of King Ramaz."
- Tariel commanded: "Go, ye wrathful fools, go, inform your
-
master: "They come, those brave of heart.'
|
- 1601
|
- "SAY: 'It is the order of Tariel, the proud and mighty king,
- the courageous lord who strikes fear into his enemies: thine
- own guards will bring thee tidings of me, fear will not save
- thee from death, grief is of no avail.
|
- 1602
|
- "'WHO but a madman would think of intimidating the
- great! How didst thou dare to make an assault on India,
- thou maddest of the mad! I have come- the fire that shall
- utterly consume thee. I shall blunt my sharpened steel on
- thy body.'"
|
- 1603
|
- THE guards went, each trying to outdistance the other.
- They related everything to Ramaz, they could hold back
- nothing: "The king of India has come, he commands
- excellent warriors; who can hide himself from them ? One of
- them alone is worth two of any other."
|
- 1604
|
- TARIEL raised his banner and the flag of his country. The
- banner of the Arabian king was also raised: all know that
- the lance is the weapon of the Arabs. P'hridon, the sun, is
- there too, the knight who spilled a pool of blood.
|
- 1605
|
- THEY went a little farther, five hundred horsemen
- appeared. The Arabian knights who were there wished to
- engage in battle. Tariel said to them: "Do not thus". He
- made them to sue for forgiveness. The horsemen came up,
- Ramaz appeared, he had no armour, nor had he even a
- knife.
|
- 1606
|
- HE embraced the legs of Tariel’s horse; sinking to his
- knees he began to entreat Tariel. He said to him: "Pity me
- for the sake of Him who created thee; do not let me live, let
- them carry me away dead. Fate has so smitten my heart
- that it must belong to you.
|
- 1607
|
- "TEN years have passed since you departed, since you
- disappeared. The birds are without a master, the eagle has
- broken its wings; that is why I have undertaken this affair
- over which we are contending. Long since has the world
- been lost to me as one loses at a game of dice."
|
- 1608
|
- THEY all swore by the Almighty, fell on their knees
- before him: "For the sake of Him who created thee thus, do
- not kill." Tariel became pensive, Ramaz fell on his face
- before him. God giveth joy to repentant sinners, what man
- then can but forgive ?
|
- 1609
|
- STUDYING the writings of the sages, I found the
- following: The greatest courage for a man is not to kill his
- conquered enemy, but to stop in time—if you want to be
- truly brave, remember these words.
|
- 1610
|
- THEREAT Tariel's heart softened, he was righteous, like
- unto God. He said: "I shall kill no more; if the conquered
- is seized with fear. he will twist aright what was wrongly
- twisted. Now I have set right all that was wrong."
|
- 1611
|
- THEY all made obeisance to him and blessed him, they
- implored God to make greater their joy. They were saved
- from death, having received life from Tariel. Tariel's
- sword is unappeased, it hungers for the flesh of the warriors.
|
- 1612
|
- MUSHT’HAR appeared in order to see Tariel. With his
- gentleness Tariel calmed the fire of his wrath. They came
- to gaze at him; the troops of Ramaz could scarce find place.
- In India a light like unto a column descended from the
- sky.
|
- 1613
|
- A MAN came to these troops as a messenger: "He will not
- kill you, he has mercy on you." All blessed him. They
- sounded the bell and joyously they said: "He has come, that
- knight who single-handed has killed so many."
|
- 1614
|
- THEY went forth to meet Tariel, they greeted him from
- afar. The Indians recognized their banner among the troops
- who raised their flag aloft, but they did not dare to trust
- them. They said: "They are plotting some treacherous
- deed." They expected not Tariel, they bathed in tears.
|
- 1615
|
- TARIEL drew closer and cried: "It is I your king! My star
- is high, her eyes flashing lightning. From on high the
- Almighty has given the wings of an eagle—come forth, I
- cannot endure to have you so far."
|
- 1616
|
- ONLY then did they recognize Tariel, they began to run
- up from all sides. The terraced roofs and great walls
- beamed with light. They conversed in loud voices, crying:
- "Our ailment has left us, now the Almighty, hitherto
- wrathful, has shown us His mercy!"
|
- 1617
|
- THEY opened the door, they brought the keys: all those
- who came to look upon them were dressed in mourning.
- The woman and the knight both wept, the roses of the
- garden were moistened; they screamed, they beat their heads, their
raven hair fell on the crystal.
|
- 1618
|
- . THE pupil, as was fitting, lost his senses for his master, the
- tears that fell from his eyes were more burning than fire;
- he beat his head, screamed, wept with fearful grief. He
- raked the thicket of jet with a crystal rake.
|
- 1619
|
- WHEN he saw the viziers of the court apparelled in
- mourning, once again Tariel uttered a shrill cry. Blood and
- tears flowed from his eyes in torrents. The viziers came and
- embraced him as a brother, as a son.
|
- 1620
|
- THE lords embraced him, they expressed their sympathy
- to the bridegroom and bride. The maid lost consciousness;
- she did not venture to lament for her father; the branches
- fell from the rose bush, no one could raise it. You could not
- meet there a laughing or a smiling man.
|
- 1621
|
- THE queen ran forth to see them. "Who is weeping and
- why weep you?" quoth she. She was angry and said: "God
- hath changed His wrath to mercy, we must thank Him, we
- have no time for grief, no time to say 'Alas'."
|
- 1622
|
- SHEDDING hot tears she embraced Tariel. She said: "My flaming
fire is out.
- now a slow fire consumes me; he silent,
- be calm, hear my tidings; God, who makes joyful the orphans, hath
rejoiced me sending thee back alive."
|
- 1623
|
- THE weeping maiden addressed her mother: "O mother,
- what must I do! When I left thee, in red and yellow raiment
- wert thou clad, but now I see thee in black. My father has
- abandoned his throne. Alas, no longer does he sit thereon!"
- Her mother dried the maiden^s tears: "Do not weep, be
- silent, ill-omened one!"
|
-
|
- SHE kissed her face and the delicate roses of her lips. She
- crushed the rose with her mouth, she drowned the aloe-tree.
- She said to Nestan-Daredjan: "Why should we speak
- ill-omened words? We must all enjoy a thousand felicities,
- not merely one."
|
- 1625
|
- WHEN some time had passed, the lords came to do homage,
- presenting themselves. Those suns came forth to meet them
- and embraced them with heartfelt love. They kissed and
- greeted each one separately.
|
- 1626
|
- AVT'HANDIL and P'hridon expressed their sympathy to
- the queen. Tariel said; "O queen, you do not know them.
- They are our saviours, we have no time at present for
- lengthy discourse. We both have received life through
- them."
|
- 1627
|
- THEY rose and went into the town, they entered their
- palace. The queen said a few words, addressing them as it
- were: "God hath destroyed our foes, no more can they do
- us harm; therefore am I joyous and glad of heart."
|
- 1628
|
- SHE commanded: "Put off your mourning, beat the drums
- and the cymbals, let a great noise and exultation come from
- our court, engirdle your brocades with golden belts. Laugh
- and sing, let the murmuring of your tears cease."
|