Ethnographic Study
Georgia has a unique ethnographic heredity and
cultural peculiarities. In fact, it is a kind of ethnographic museum
with many exhibits having a real worldwide significance. A Georgian
ethnographer, G.Chitaia notes, that “The past history of mankind
presents a variety of information, and among it, ethnographic features
have special place and they have particular significance for science
(see page 200). Apart from their value itself, they also have the
significance of historical reality, and reveal the identity of people.
From this point of view, the peculiarity of the Georgian nation has its
own set of historical reasons, and it is equally important for the
scientists.” (106, p.72).
It can be definitely said about Georgia, that it is
the country of ancient and great traditions in agriculture and farming,
which is seen in its name, originated from the Greek word, expressing
the idea of farming and labour on the earth and land. On that basis,
Vakhushti presumes that “Sakartvelo was called Georgia due to the hard
work of the Georgians (since “Giorgi” is translated as “labourer”).
Before him, a Frenchman, De Troillo, also explained that the “Georgians
received that name because of their agricultural skills and activities”.
As it is acknowledged in special literature, Asia
Minor and the Caucasia represented ancient hearths of the wheat culture.
Archaeological excavations on the territory of the latter proved the
ancient traditions of the culture of cereals. The sorts of wheat that
reached our times, show that ”Only in the consistence of the Georgian
wheat are preserved those decisive issues and stages of the evolution of
the culture, and we cannot understand without them the history of that
culture, because only it preserves and protects the remnants of the old
culture” (88, pp.8-10).
It should be noted that out of existing 27 species of
wheat existing in the world now, the major part – 14 species are found
in Georgia (and 6 among them are endemic), and here are preserved the
ancient, initial (pale relict) forms, and on this basis our country is
considered the first genocentre of the many species of the wheat.
Another “business card” of the Georgian economy is
wine growing. A large number of the researchers consider Georgia one of
the ancient places the vitriculture originated in and then spread in the
world (see pages 212-213). The fact is that the rules of growing
and caring for vines, were known on the territory of this country – the
classical country of viticulture and wine-making, as early as 3300-3200
B.C. A archaeological findings show that at the end of the II
millennium, wine-growing in Georgia was substantially advanced. Among
the 4000 sorts of vines, registered in the world, 500 are Georgian
sorts. The researches admit the possibility of the derivation of the
Indo-European words – vin, wein, vine, vino, etc., - from the Georgian “ghvino”.
It is also interesting, that the spread of Christianity in Georgia took
place with the vine branches in particular. And finally, significant is
also the fact that “The division of the land into two main geographical
and botanical and agronomical parts, into hillside and valleys… was
founded on the concept of the spread of viticulture: the line defining
the possibility for vine-growing, played the role of a border-line for
valleys; beyond that line, where the vine culture was impossible to
develop – was considered the hillside. Apart from that, the vine growing
and winemaking had an impressive place in the external trade of the
country: Georgian wines were considered an export item since ancient
times… This moment was well-known for neighbouring enemies and in the
battles and ward they were quick to spoil and ruin that part of the
Georgian economy, trying to break the spirit of the unyielding nation as
well“ (124, p.303).
Georgia is divided into two historical and
geographical regions: highlands and lowlands. The basic activity of
highlanders was cattle-breeding, and for people living in the valleys,
the lowlanders – farming.
Since initially, the basic activities of the
Georgians were connected with land and agriculture, from earliest times,
comparatively less attention was paid to trade. Once Akaki Tsereteli
mentioned, “Since ancient times, Georgia was turned into a military
camp, and its sons - the knights and warriors spent their days and
knights in the battle-fields. Trade and accounting were not for them!
Trade and various skills and professions were left to Armenians and
Jews, and also to the Georgians, who – because of being crippled and for
some other disability, could not be drafted into the army (111, p.443).
Of course, people like Georgians, who became famous
for equal skills in plough-work and fencing, the people who remained
devoted to the ways and ethical norms of life they received from their
ancestors as a testament, remained exemplary in their traditional life
and habits. From this point of view, we must acknowledge that the
Georgians have a lot to be proud of, because their culture and
traditions, molded in historical turmoil, at the same time determines
the character and extent of the ethnographic originality of any nation,
and is as beautiful and impressive as the nature of the country itself.
To the top
Although the Georgians had been influenced by other
nations’ cultures, which left their substantial imprint on the habits
and ways and ethics of the Georgians, but “basic for them remains the
old traditional life, that is still intact in social life…Therefore,
wherever they go, they are easily recognized by others. If you make a
photo of a Georgian, it is possible to develop an impression of all
others, of the whole nation.” (20, p.41).
Keen was the observance of King Vakhtang VI, the
Lawmaker: “ The ways and conduct of the Georgians are different, visibly
unlike the ones of other peoples, our princes and noblemen differ,
different is the concept of blood and death, different is betrayal and
unbecoming”(27 , p.532).
“According to its basic ethnographic characteristics,
Georgia certainly belongs to the civilized world, and the category of
advanced countries, interesting in many ways. Its every single province
has its own original image and face in culture and ways, and local
population – with unique features of their regions, and in the whole,
all that ensures the amazing ethnographic mosaic of the country and its
special attractiveness (see page 201). We believe, it will not be
an exaggeration if we state that from the aspect of the general level of
the way of life and rare perfection of national traditions, as well as
the phenomenal forms of the so-called regionalism, the Georgians do not
lag behind great nations, like Greeks, for instance, or Hindus or
Chinese, that are considered among the Aborigine elite of the world
ethnic culture” (72).
Indeed, if we take a glance at the recent historical
and ethnographic map of Georgia, that underwent territorial cuts (see
page 202), we shall see that the country represents a unique blend
of various historical-ethnographic parts, where each region had “its own
history”. Along with the general and common, each of them has its
peculiar features of the historical development.” (52, p.175).
And, what is also significant – along with the
division into regions, “the Georgians still managed to preserve their
country’s ethnographic unity” (74, p.5), which, in itself is a clear
proof of its ethnic consciousness.
The fact remains, that “Any historical-ethnographic
region of Georgia represents the old and present habitat of a particular
ethno-territorial group. Such groups are: Kartleli, Kakheli, Kizikeli,
Ingilo, Meskhi, Javakheli, Tushi, Khevsuri, Pshaveli, Mokheve, Mtiuli,
Gudamakreli, Khandoeli, Xneli, Megreli, Svani, Imereli, Rachveli,
Lechkhumeli, Guruli, Achareli, Kobuletleli (or Kobuleli), Imerkheveli
(the former Shavshi), Nigaleli (or Livaneli – former Klarji), Chani (or
Lazi) and Pereidneli, distributed in Kartli, Kakheti, Kiziki, Samtskhe,
Javakheti, Khevsureti, Pshavi, Khevi, Mtiuleti, Gudamakari, and other
places” (72) (see page 203).
To the top
As it is explained in special literature, “The
likewise interethnic division is characteristic of the ethnic structures
of other nations as well. For example, the Russians embrace the Pomors,
Poozers, Zaoneges, Kargopols, Pskoviches, Meshcheras, Tudovlians,
Polekhes, Goriunes, Saianes, Ustens, Markovs, Kamchadals, Urals, Kerjaks,
Kazaks (of Don, Kuban, Terek, Urals), Ruskoustins, and other groups;
among the Poles are identified: Velikopols, Malopols, Lenchizs, Serdzes,
Slenzians, Mazurs, Varmiaks, Pomors, Gurals, Sandomirs, Krakovians,
Liakhs, Kashubs: The French people imply: Normandians, Pikardians,
Burgundians, Overnians, and others; among the Germans – Schwabs,
Saxonians, Frankons, Bawarians, and others; Italians consist of
Sicilians, Venetians, Ligurians, Calabrians,Lombardians, Piemontians,
Toscans, Campanians, Sardinians; The Spains imply Aragonians, Asturians,
Castilians, Leons, Cantabrians; the Ukrainians imply Litvins, Gutsuls,
Verkhovins (or Boikis) and Lemkis; in Belarus there are Poleshchuks and
Pinchuks; among Latvians – Latgals, Zengals, Augshzemls, Zangmans, and
Livs; among the Turks – Yuiks, Turkmen, Takhtajis, Abdals, Zeibekels;
among Ossetians – Alagirs, Kurtats, Tagaurs, Tuals, Digors, etc.
So, regionalism and numerous ethno territorial (or
ethnographical) groups do not present a particular Georgian phenomenon,
and itself, it says nothing against the interethnic solidity of the
Georgians. Every single group of them has its sharply defined provincial
features and unique ethnographic image – but they have been all bounded
and tempered by the common national consciousness during the centuries –
and also the ethnic stereotype, based on the thorough perception of
belonging to the Georgian nation” (69, pp.8-9).
Luckily, we can follow the picture of gradual
perfection of the national consciousness and identity through documents,
and the most characteristic appears to be the 1790 “Tractate on the
unity of kings and rulers of the Ivers”. The introductory part presents
the following:
“Due to the same religion that unifies neighbouring
kingdoms of Kakheti, Kartli, Imereti, Odishi and Guria, are the sons of
the same church of catholic and sharing the same language and love of
one another, as kin in blood and bound and inter-related by close links
and relations, , and therefore, we, being the kings and rulers of the
above-mentioned countries of Iveria and we promise to fulfill these
conditions and ensure strong unity”.(28, p.501).
The cited excerpt shows that, “The idea of the unity
of the Georgian nation is based on the thorough understanding of the
common origin of all Georgians (Iverians), mutual unity of religion,
mutual national literary style and perfect understanding of the deep
knowledge of the common-state territory (perfect understanding of its
possession) and thoroughly understood the love based on mutual and
“bilateral love” (69,p.11).
Since that type of love, called “mavaskhelian” is
poorly understood by many, we consider it helpful to provide a
particular explanation of Sulkhan-Saba Orbeliani, where he explains it
as the “debt returned” or “loan recovered.” Here debt and loan are
mentioned in other dictionaries, too (41, p.154, 212, 237, 243, 262),
and also – with an additional meaning of returning the loan with
interest and additional sum (42, pp.503, 660).
To the top
“The given explanations easily interpret that type of
love, as an obligatory in relationship, binding for both sides, true and
reasonable for both sides… The particular desire to expand the love
based on blood relationship, was expressed by a Kartlian in origin
Parnavaz and Kuji (see pages 204-205) from Egrisi by origin, when
their brotherly relations were transformed into the unity of eastern and
western Georgias in the IV c B.C., bounded together on both sides of the
Likhi range. We can conclude from this fact, that mutual appreciation
and love among the Kartvelian tribes determined an imminent character of
the process of ethnic integration.
In particular, concrete cases, we face a very optimal
set of first-grade qualities which demonstrate a rare maturity of
ethnical identity (“blood relations and family ties” + “binding mutual
affection” + “one language and writing” + “common religion and homeland
– ‘the All-Iveria”), that helped the Georgians to demonstrate their rare
ethnic stability and a number of historical examples of their endurance
– which helped them to secure themselves from the destructive process of
ethnic divergence, even after the victimization the pitiless clutches of
the divide et impere principle” (69, 8-9, 11-12).
We can conclude that the solidity of ethnic identity,
gave an impulse to the spiritual courage and balanced ethnocentrism –
and helped them to endure historic misfortunes, and reach the present
days as a monolithic ethno-social organism. (72).
Considering the above-mentioned, we conclude, that
presenting “the separate ethnographical (or ethno partial) groups:
Megrels, Svans, Adjarians, Meskhs, Tushis and others – as independent
“nations” or “ethnic groups of double national identity” (“sub ethnos”)
– which is a systematic lapse of Russian and European special historical
and ethnographic literature, and must be considered an unacceptable
distortion of the truth. We are dealing here with an attempt to distort
the ethnic consciousness of the Georgians and to provoke the ideological
sabotage, aimed at the tribal split and estrangement; or, this may be
also a standard manifestation of elementary ignorance – the argumented
elimination of which is an immediate task for Georgian researchers to
solve – and does not present a great difficulty” (72).
In general, Georgian researchers should display
greater diligence in historical and ethnographic studies of each
ethnographic (or ethno-territorial) group, in order to present the
regional peculiarities in a possibly complete way; long time ago,
Vakhushti Bagrationi, Iacob Gogebashvili and Sergi Makalatia – the
founders of ethnographic and cultural studies in Georgia, were
considerably maltreated in their turn. But to them, particularly, we owe
considerable descriptions of separate units of the Georgian people,
which have at present the first-grade value for the creation of a
perfect ethnographic portrait of the Georgian nation.
In his capital historical study – “The description of
the kingdom of Georgia” – Vakhushti Bagrationi describes the inhabitants
of the whole Samtskhe-Saatabago (i.e. the historical Meskheti, G.G.),
and the Samtskhe community in particular, in the following way:
“Both, men and women, are like Kartvelians (Kartvelians
here signify the people of Kartli, G.G.), their speech is slow and
sweet, they are tall and well-built, strong in spirit, handsome, lovers
of knowledge and art and skills, but now, due to Islam, not any
more…Their religion was Christian, like of all other Kartvelians, and
they constituted the parish of the Catholicos of Kartli; however, now
their nobles and rulers are Mohammedans, yet the peasants remain
Christian, but most of the peasants of Klarjeti – are Mohammedans, too;
but even those who remain Christian, lack their pastor, since they are
no longer subordinated to the Catholicos of Kartli, as for the Greeks,
they are busy with their own affaires. Therefore, they are left without
pastors and episcope that are consecrated and ordained in Kartli. The
nobles speak Tartar at official feasts and gatherings, yet at home and
with their kin and friends, they speak Kartuli. The nobles and
Mohammedans are dressed like Osmans, but the Christians dress like the
Greeks, but those from Javakheti and some Meskhians, dress like Trialels,
and the same can be said about the women” (23, pp.660-661).
To the top
The same author writes about the people in
Javakheti:”Men and women resemble the peasants from Kartli, well-built
and attractive to look at… Their religion is still Christianity, but the
peasants do not have the pastor episcope, and the priests they have, are
Georgians. Their language is Georgian, and their leaders speak Tartar in
case of need when dealing with the Osmans” (23, p.672).
About the population of Chaneti, Vakhushti writes,
that “they are skillful in woodwork, building boats, big and small,
their religion now is completely Mohammedan, just a few may be
Christians, but Kartuli they do know”(23,p.690).
The characteristics given to Kakhetians by Vakhushti,
is the following: “Men and women, good-looking, aerial and remind the
Kartlians in ways, manners and conduct, and they are free in spirit,
proud, skillful in praise and rhetoric, brave fighters, mostly peasants,
and they are devoted people, dressed as Kartvels, and the language and
religion of theirs is of Kartli and they are the parish of the
Catholicos of Kartli”(23, p.526).
The research of the Prince describes also the
Kizikians: “…they are brave, militant, strong, well-built, devoted to
each other” (23, p.543), but speaking of Georgian highlanders (Svans,
Mokheves, Mtiulis, Gudamakrelis, Pshavs, Khevsurs, Tushis), he gives
greatest attention to the Tushis: “They are courageous in battles,
strong, fearless, perfect horse riders…If they notice someone cowardish,
trying to get home, they never let him eat with them – but only with
dogs, from their trough. Their language and religion is Georgian. Their
pastor at present is in Alaverdi that took Kharchashni. They have an old
church and a priest, but they do not know the truth, so they have a
great cliff rock and on the day of Ilia the Prophet, they go to that
rock and sacrifice a sheep and a cow, and worship the rock, and what
they hear from the rock, they trust and believe most of all. Those who
live in the regions of Kistis and Ghlighvis, their leaders do know their
language, too… Never happens among them an adultery, but in case of
violence, the woman commits suicide, but the man is killed by the
community and no one is trying to exile to another country” (23,
pp.554-555).
A very warm description is given by Vakhushti of
Imeretians: ”As we have already mentioned, both men and women, are the
most attractive and aerial, since even the children of peasants look
like the children of noblemen. They are neat, clean dressed, the same
applies to their horses and arms and ammunition; smart, swift, joyful
and sweet-tongued, light, hot-tempered, agile in battle and strong,
nimble in fight and in other cases, generous and industrious, caring for
the present day – but not for tomorrow, singers and appreciators of
wisdom, and mostly kind-voiced, sociable and ever inclined to increase
the number of friends and well-wishers. Their religion and language is
common with Kartvels, but their manner of speech is quicker…”(23,
pp.745-746).
To the top
Almost the same applies to the piece of “Description”
about the Gurians: “…but men and women are like Imeretians in spirit and
ways, in religion and language… Dressed and clad they are in the same
way, their good-looks are the same, but foppish and soft prevail, lovers
of sweet talk, but prefer to use bookish language (like Meskhs) – and
Georgian, not a foreign language. They are brave in battles… do not
steal, are not inclined towards robbery; like the Odishians, they are
hospitable and welcome guests with pleasure, sing nicely and reading is
popular among them, they are quiet, although hot-tempered…” (23, p.793).
Not less we value the observations on Megrels, Svans,
Rachvels, Lechkhumians, , and other characteristics provided by
Vakhushti, but the volume of the study does not allow to dwell longer on
the topic, and besides, we are going to learn about other interesting
works and observations regarding ethnography by I.Gogebashvili and
S.Makalatia. In his ethnographic study: “Georgia and its parts”,
I.Gogebashvili gives the following description of the representatives of
the various regions of his homeland:
“The old-time hospitality and feast-love is still
with Kakhetians, they have not changed. They are endowed with other
positive features as well. What they hate most of all, is adulation,
flattery and stealthyness, because themselves – they are honest, upfront
and openhearted. The ancient legendary bravery of Kakhetians, although
decreased, but nowadays, they are still bold and daring. Their devotion
in friendship is exemplary. In the days of misfortune, lucky are the
ones who have the assistance of Kakhetians beside them, and in the days
of joy and happiness, they are the foremost in joining the general
happiness and gaiety” (62, p.229-230).
“The people of Kiziki have a strong sense of
self-esteem. They never pardon even the smallest offence and never let
anyone make use of them or befool. They admire independence. In speech,
in manners and ways, it is easy to recognize that they never let the
youk of serfdom burden their necks and spirit… After scrutinizing their
character, one soon understands that they are talented people” (62,
p.233).
From the point of view of elegance and honest
conversation, the Ingilos look much better than Kakhetians and
especially Kiziks – they rarely swear there. Ingilos not just do not use
that language, but hate others using it. Equally hate they flattery and
adulation and cherish independence…”(62, p.235).
“Generally, the Tushis and Pshav-Khevsuris retain the
traditional Georgian qualities of courage, upfrontness, fraternity,
independence and freedom. Amazing is the poetic talent of Pshavis, they
are always ready to cite verses and improvise poems” (62, p.237).
“In their peaceful nature, the Kartlelians
overshadowed Kakhetians and Imerels. That could be explained, first of
all, by the middle location of the region, and because of that, they had
no immediate contact with wild tribes at the borders. The second reason
was farming and the specificity of farming labour, which must be
considered the most peaceful and rewarding activity. This type of work
excludes the possibilities of deceiving the partner – a matter so common
in trade that influenced and molded the nature of people. If a peasant
is industrious and works properly, and God provides him with proper
weather, crops will be good, if not – then the work appears futile.
One’s own right hand and the wish of God – that is the sole hope of a
farmer. For this reason, the process of ploughing and sowing positively
affects men’s nature, calms them. It explains also a comparative lack of
conflicts, misunderstanding or troubles among the villagers in Kartli –
compared to other regions of the country. The chief priority for a
Kartleli was his clean consciousness, considering himself honest – that
was the only thing that mattered, he would never crave for anything
else. Probably, the proverb: “If I consider myself – my own friend, I
cannot be called poor” – is said about the people of Kartli”
(62,pp.240-241).
To the top
“Racha is well-known for hard-working people, and not
only males, but females also join them in work and labour. We doubt that
at any other place in Georgia we can find people so hard working as
Rachvelis are. Even their bodily constitution speaks about the strength
of their body and spirit. They are of medium height, well built,
broad-shouldered and muscled. Their dress does not greatly differ from
Imeretian, only some of them like to carry on their back either a
sheepskin bag – Gouda, or a calfskin bag, and with that they provoke the
lowlanders – Imeretians – to make fun of them… But the Rachvelis are
slow and rather raw to understand the feeling of self-esteem, they lack
trust in their own selves, which is so valuable for humans. Boasting and
bragging, which a few Kakhetians and Imeretians do, is not the best
feature to have; but, on the other hand, neither the Rachvelis’
behaviour deserves praise – their manner of self-depreciation and
self-abasement. Once a Gurian peasant was asked: ”Are you a noble or a
commoner?” And this was his answer: “Just remember that I am a good one,
and in what way does my belonging to the nobility concern you?” – That
is the answer, a Rachveli would never be capable of giving”(62,
pp.260-261).
“The Gurians build their houses of wood and call them
odas. Their dress includes chokha and as a headwear – kabalakhi; they
also use short chonias – instead of chokha, and enjoy that costume. They
are very quick in speech, movements, job, they like straight and upfront
talk, dislike flattery, they are quick in anger, but equally quick in
calming down. Their agility and bravery is well known. The Gurians are
talented, rapid and agile in everything and they tend to education” (62,
p.264).
“The Megrels represent a branch of the Kartvels. They
do not look any different from other Georgians, and they are so much
like Imeretians and Gurians, that Kartlelians and Kakhetians cannot tell
the difference. They are a bit apart because of the language, but that
language is a half-brother of Kartuli, and practically all Megrels speak
Georgian and like it a lot. They consider it a divine language, because
the church service in Samegrelo was – and is always carried out in
Georgian. It is noteworthy, too, that among the Megrels there are more
persons with perfect knowledge of Georgian, than among other Georgians.
They have always admired the Georgian literature and many of them have
enriched it with their wonderful works… The Megrels also prevail in bold
attitude: they could easily leave for Kakheti and indulge in the sharing
of the gardening work, or they could open an inn or a tavern at the
Black Sea coast… Such type of jobs the Megrels considered easy. It is
hard to find any other people with the same amount of talent, with the
same drive to education, so bold and sharp-witted as the Megrels are..
But the initial ethical malfunction and “disease” of the Megrels is
stealing of domestic animals, cattle, and particularly, horses.” (62,
pp.265, 271).
To the top
“A comparatively distant branch of the Kartvelis, are
the Svans. A traveler may find a lot of common with the Kartvelians in
their ways and habits. A Svan is easily recognized, and he differs from
other highlanders living in the vicinity. In face and complexion he
reminds other highlanders of Georgia – Tushis, Pshavs, and Khevsurians:
he is well built and of healthy physique. His dress differs slightly
from the dress of the Megrels or Imeretians. For his headwear, a Svan
uses two types of hats: in winter he wears a tall conic felt cap, white
or black, but in summer he uses an Imeretian cap – papanaki, which is so
small that hardly covers the top of the head; more than his dress, a
Svan cherishes his arms – a rifle, a pistol and a dagger, but they do
not use swords or sabers. Like other highlanders, a Svan is also
sharp-witted, and like other people, he also loves his country a lot. A
Svan is reluctant to leave his land even for a short while. Many of them
reach their old age without ever seeing any other place beyond
neighbouring Lechkhumi. Many of the Upper Svaneti never visited the
Lower Svaneti. The climate of other regions and lands badly affects
them. If asked, “Why don’t you come down to Imereti to work?”, - they
retort that they “are afraid of the climate… And the worst enemy of the
people there is the tradition of animosity and vendetta” (62, pp.272,
275-276).
“In spite of being separated from Sakartvelo for
several centuries, the Meskhs still retained their similarity to the
Georgians - in nature, in morals and ethics, in habits and ways..
Generally, they are hard working, and rather rich in their possessions.
Their house and family look clean, nice and comfortable, and strangers
and foreigners are pleasantly surprised by the sight and impression. In
this region people are more used to good and kind life and existence,
than in other parts of Georgia” (62, pp.282-283).
“In body, language and manners, the Acharelis remain
genuine Georgians until now. They are as quick, as the Gurians, alert
and bold, they like their arms a lot and are good at using the gun.
Among their best ethical qualities, the following must be mentioned:
respect of the aged people, hospitality, self-esteem , inquisitiveness
and a tireless ability to work. All day long, men work in the fields,
and women – at home. A boy, reaching the age of teens, immediately
becomes a shepherd and spends the days in forests” (62, pp.289-290).
“People of Shavsheti speak pure Kartuli, but in their
pronunciation they resemble Khevsurs…In old times, they showed a lot of
courage and selflessness in their struggle against the enemies…They
tried hard to survive and endure, but finally failed, broke and appeared
depressed and dispirited. They consider themselves Georgians, everybody
knows and remembers that their homeland was snatched by force from
Georgia, and the Osmans made of them the Mohammedans by force” (62,
pp.290-291).
“Previously, Kobuleti was a part of Guria, so the
local population resembles the Gurians in everything – in looks, in the
manner of dressing, in ways and habits, in the way their houses are
built, in their traditions of work and high-spirits; their manner of
speech, the way they speak Georgian, is also a replica of the Gurians’
manner. The sole thing that makes them different is their religion: they
were also induced to change their religion to Islam – under the pressure
and force of the Turk-Osmans. Still, the respect towards Christianity is
deeply buried in their hearts: many of them – even at the period of the
Osmans rule, dared to baptize their children in Christian way, and
taught them a number of Christian traditions and rules. Blood relations
among Gurians and Kobuletans are frequent… They often visit each other,
and not a wedding, nor a funeral or any other gathering could take place
in the villages on both sides of the border, without inviting each other
to the occasion. As they say, “a complete unity in days of joy or
sorrow”(62, pp.291-292).
The Livans indulge in many trades and activities, and
are good at everything; thus, compared to other Georgians, living in
that part, they are rather well off and are already accustomed to good
conditions… They are tall, sharp witted, with smart and clever
expression, their self-esteem and sweet Georgian speech reminds us of
our forefathers. Although they are Mohammedans, they know perfectly well
know that their former faith was Christian and till now, they respect
holy places”. (62, pp.293-294).
To the top
“The Chani are half-brothers to the Megrels. In
ancient times they both constituted one nation and occupied the East
coast of the black Sea, including half of the South coast. Later, the
Gurians from the East moved towards the sea, split the tribes of
Megrel-Chanis and occupied the territory of their present habitat, thus
dividing the long-time unity of brother-tribes… And although they have
been apart for centuries, still, their resemblance in looks, dress,
nature, character, talents and ways and habits, is striking. The
language of Chani is the same the Megrels speak, with a slight
difference. Many of them speak Georgian as well, as the Megrels do.
Foreigners call them Lazis, and the territory of Chaneti – they call
Lazistan… The narrowness of the strip of land they own prompted them to
pick up the road on which they make their wealth and fortune. They
became the children of the sea, they learned the skills of boat making,
learned the skills of sailing and navigation – and perfected that
difficult and hazardous activity to the point of almost danger-proof art
of sailing. Their mastery, smartness, courage and agility at sea,
surprised even the Englishmen… The struggle with the sea, travels to
foreign countries made the people mobile, bold, alert and seekers of new
endeavours. Of their own produce, the Chani sell abroad wood, lemons,
oranges, olives and some objects of artisans and craftsmen, but mostly
they sell the foreign produce. . They are also very accustomed to inn
keeping… They are also well known as stonemasons and carpenters… Their
women’s quality of hard work is unprecedented, no other place is
possible to find equal to them in mundane work and labour.” (62, pp.
294-296).
A famed Georgian ethnographer, S.Makalatia, describes
the separate ethno territorial groups of the Mokheves, Mtiules,
Khevsures, Tushes and Pshavelis:
“The body structure of the Mokheves is strong, they
are of medium height, but physically healthy and agile. Their typical
representative is round-faced, with right features, but of darker
complexion. His physical health is inseparable from his courage, his
active work, his swiftness and boldness… He likes and respects his
language. In spite of his close ties with Kavkav (Vladikackaz – G.G.),
and some other foreign cities and towns, he does not forget his mother
tongue, He believes, it is shameful to mar the purity of the native
language. The way the Mokheves speak is unhurried and distinct. They are
witty and also, quick-witted, and clear thinking is their characteristic
feature. In speech, they allow their Mokhevian accent to reappear.” (81,
pp.100-101).
“The Mtiules are of medium height and the physical
sturdiness of their body is perfectly completed with nice features of
their face. We can say they preserved typical qualities of the Georgian
nice looks. Their speech is pure Georgian, they speak distinctly and
slowly. .. Their ethics are considerable, larceny, robbery or murder are
rare among them. They are still strong in following the traditions of
hospitality and welcoming guests and strangers.” (79, pp.84-85).
To the top
“The Khevsures are strong, and healthy, enduring and
active in their toils and work. They are of medium height,
broad-shouldered and strong-muscled. Their faces are rather round, their
complexion – darkish. Their nose is usually straight, eyes – big and
dark. Their conduct is slow, unhurried, but they are quick in their
actions. They have enough courage and boldness, and defending their
personality they can sacrifice their own life. Being by nature of acute
self-respect, they cannot bear moral disgrace, nor physical ugliness and
for that reason, can commit suicide. A Khevsuri is always conceited with
strangers, showing his pride of being a Khevsuri, but he does not like
anything strange and foreign and never follows it. At the same time, he
is cautious and suspicious. He is not ready to trust another person, but
if he does, he is reliable and devoted to the end. Their females are
sturdy in body and unhurried in manners, they lack female tenderness and
have a bit of male attitude in behaviour. They are quick and bold, too,
but because of toil and social conditions, their expression is rather
sad and grim. The Khevsures hate immorality and perversion which have no
place in that land” (82, pp.106-107).
“The Tushis are strong and healthy people… Their
looks and type is Georgian. Their features are straight, their
complexion – dark and their height – medium. Raised in Mountains and
leading the life of shepherds, they are courageous; they know how to
express their appreciation to well-wishers and their hostility – to
their enemies. In social life and work, they are polite and
nice-mannered. They are efficient in their toils, work and in increasing
their wealth. But at the same time, they are prudent and sparing, and at
certain times and places – thrifty; their reasoning is unhurried and
their common sense – sane, in speech they are witty, in actions – fast.
They speak pure Georgian, in some of the villages of Chaghmi region, in
Omalo and Shenako only, it is possible to meet some Tushian versions of
the Kartuli language, with some sounds and words of a peculiar
pronunciation still preserved” (80, p.101).
“The Pshavians are physically healthy. They are agile
in work and enduring in work and action. They are of medium height,
slender and slim. Their faces are of a dark complexion and handsome.
They resemble rather the lowlanders, the people from the valleys, they
are mostly good-looking. Their nature is reserved and polite. In public
they are unconstrained – whether males or females, and out-of-place
shyness and reticence is considered among them to be a sign of
inferiority. At the same time, they enjoy dally and flirt. They are not
at all introverted, they like gaiyety, shairoba – competing in
improvising verses – and fun. They are always welcoming and hospitable
to guests, ever ready to please and entertain them. They never steal,
nor indulge in robbery, and consider it shameful. They are generally
peaceful and consciously evade quarrel or trouble. The Pshavs are
sharp-witted, sweet-tongued. They are very good at kaphia – a
sharp-tongued, witty and swift exchange of jokes and hints. They
appreciate clever rhetoric and politeness of a stranger and display
respect towards him. A Pshaveli woman is bold, is not afraid of walking
alone, in speech she is equally straightforward and cheeky. Their
females like to adorn their dialog with exclamation of “Ah, my brother!”
or “Ow, brother!” Nowadays their Georgian does not sound regional
anymore… They are inclined to acquire knowledge and education. They
possess sufficient talent and faculties for that…” (84, pp.99-101, 103).
To the top
And finally, we have to present the records of
Z.Chichinadze about the Georgians from Phereidan: “Unfortunately, the
Georgians living in Persia have changed in appearance. Apparently, the
nature and locality did affect the type – to the point that the
present-day local Georgians look more like Persians and can be
recognized only by the Georgian they use. Men still wear a Georgian
dress: the same old short tunics, kulajas, chokha, and other items are
still popular, but felt hats are exchanged to Persian headwear, yet, the
slippers and kalamani are still spread and much-used. Their females have
also retained their likeness to the Georgians, but their dress is quite
different, they dress in Persian style – as they say – “in Tartar way”.
Yet, they never use veil or yashmak, which is their principal difference
from Persian women in looks and attire. Their speech, ways and habits
are the same as those their ancestors used after their extermination
from their homeland” (118, p.116).
The cited excerpts leave an impression of a minor
reference book in regional studies, and provide quite a sufficient idea
of ethnographic originality of each territorial group, constituting the
Georgian nation, and at the same time, persuades us of the necessity of
carrying out thorough studies of the so-called regional phenomenon.
Generally, the idea of regionalism, being able to
endanger the ethnic unity of the Georgian people – thus ensuring the
development of intra-ethnic separatism – is hardly acceptable. In fact,
all that should be approached in a different way. Regionalism does not
threaten to split and dismantle Georgian ethno-cultural body, on the
contrary – it provides the major factor of its exceptional beauty and
attractiveness. Any nation, considering numerous intra-ethnic structural
units, resembles a harmonious choir of singers, where every member sings
its specific tone – and even the strictest audience is charmed by the
resulting polyphony. But even if one of the singers appears unable to
lead its tone, the beauty and charm of the choir song will dwindle and
diminish immediately, and the sound scale will become immediately dull
and colourless. Therefore, we shall not be mistaken if we compare the
intra-ethnic order of the Georgians – to the beautiful Georgian
polyphony, and state that the Georgians represent an ethnographic
interest only for the reason that in its structure a Megreli is clearly
different from a Svan, with his local regional characteristics, a Svan –
from a Kakhetian, a Kakhetian – from a Meskhi, a Meskhi – from a
Rachveli, a Rachveli – from a Tushi, but in spite of all that, they all
represent genuine Georgians – with their ethno-cultural parameters.
Thus, regionalism, is the best illustration of the remarkable and
indisputable richness of Georgia, and requires not a wrong and negative
understanding, but proper protection and care. The fact is, that the
total elimination of the cultural differences between the separate parts
of Georgia, and the elimination of local ethno-territorial groups, will
deprive our country of the traditional historic and ethnographic charm
that have for centuries invariably amazed the scholars and writers of
Georgia and other countries.
But in case “regionalism” really becomes an obstacle
for normal development of the nation and the inhabitants of particular
provinces begin to foster the claims of their prevalence, according to
their regional or tribal features – which is, in fact, the last step
towards the regional separatism, then the said phenomenon shall need an
urgent elimination; as our great Ilia said: “every Georgian, of any part
of our country, whether Gurian, Imeretian, Kakhetian or from Kartli –
they all have the door of our united family open to participate in our
mutual worries and joy as it befits to a brother. And this is not just a
right of each of us, but our holiest duty. Thus, what brotherhood and
unity should mean. That brotherhood and unity constitute a great rock,
where a great palace of our life should be built.”
We hope, that on “the great rock of brotherhood and unity” not a
single palace of “our life” will be built. But before that, we should
rather pay attention to the thorough study of the
historical-ethnographic differences of various parts and regions of
Georgia, since their “study and disclosure, is necessary… for a vivid
and materialized presentation of the complete historical development of
Georgia, in order to carry out real scientific studies of that
development” (52, p.175). “True, it is possible that in our ethnographic
“peculiarities”, not everything may appear to be of the original source
and origin – and it would not be possible, but in both cases, they
represent a huge treasure for scientists – and an inestimable value that
displays the amount of cultural work, our nation has carried out over
the centuries, and shows the steps and stages of that culture. It is our
duty to preserve that cultural treasure of our past for researchers and
scientists in the way befitting the importance of this treasure” (106,
pp.72-73).
To the top