1 2 3 4 5 6 7 8 9

შერჩეული ტერმინები: 706 გვერდი: 10 / 36
ესეღა თუმცა მეცნა
ეს რომ მცოდნოდა = მაშინ გამოვიდა ციხით . და მესამესა კჳრიაკესა მოუწოდა მცველსა ერთსა , ჰკითხა მას და ჰრქუა : „ აქამომდე ცოცხალღა არსა [სრულად »»]
ესთენ ოდენ
მხოლოდ ესღა =დიაკონი ვინმე ერთი მის ეპისკოპოსისაჲ დგა წმიდისა შუშანიკის თანა მას ჟამსა , რომელსა გამოჰყვანდა იგი ტაძრით , და უნდა , [სრულად »»]
ესმა ჯოჯიკს
გაიგონა ჯოჯიკმა =და ვითარცა ესმა ჯოჯიკს , ვითარმედ მიახლებულ არს ნეტარი დედოფალი წმიდაჲ შუშანიკ სიკუდილდ , წარვიდა და თანა წარიყვანნა ცოლი [სრულად »»]
ესრევე
ასევე =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ [სრულად »»]
ესრეთ
ასე, ამგვარად =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ [სრულად »»]
ესრეთ ილოცვიდა
ასე ლოცულობდა =და იჯმნა მეფისაგან სპარსთაჲსა პიტიახშმან. და, ვითარცა მოიწია იგი საზღვართა ქართლისათა, ქუეყანასა მას ჰერეთისასა, ზრახვა-ყო, რაჲთა აუწყოს და წინამიეგებნენ მას აზნაურნი [სრულად »»]
ესრჱთ იტყოდა
ასე ამბობდა =მერმე მიავლინა ჯოჯიკ , ძმაჲ თჳსი , და ცოლი ჯოჯიკისი , ძმისცოლი თჳსი , და ეპისკოპოსი სახლისა თჳსისაჲ და ჰრქუა მათ : „ ესრეთ [სრულად »»]
ეტყოდა
ეუბნებოდა =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ [სრულად »»]
ეშმაკი თხრიდა გულსა მისსა
ეშმაკი აღაგზნებდა (აღაშფოთებდა) =და ვითარცა მოიწინეს დიდნი იგი მარხვანი , მივიდა ნეტარი იგი შუშანიკ მახლობელად წმიდასა ეკლესიასა და იძია [სრულად »»]
ეხილვა
ენახა =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ [სრულად »»]
ვადიდებდით
ვგალობდით
ვანი
სამყოფელი = ხოლო ეპისკოპოსი იგი სახლისაჲ , მის პიტიახშისაჲ , რომელსა სახელი ერქუა აფოც , არა მუნ იყო , არამედ კაცისა ვისამე წმიდისა ვანად მისრულ იყო კითხვად [სრულად »»]
ვარდობაჲ
მაისი =და არს დასაბამი ტანჯვათა მათ წმიდისა შუშანიკისთაჲ თთუესა აპნისისასა , მერვესა თთჳსასა და დღესა ოთხშაბათსა ; და მეორედ გუემაჲ მისი შემდგომად [სრულად »»]
ვარქუ
ვუთხარი = ხოლო ეპისკოპოსი იგი სახლისაჲ , მის პიტიახშისაჲ , რომელსა სახელი ერქუა აფოც , არა მუნ იყო , არამედ კაცისა ვისამე წმიდისა ვანად მისრულ იყო კითხვად [სრულად »»]
ვეზიარო
შევუერთდები =და ვიდრე ჩუენ ამას სიტყუასა შინ ვიყვენით , კაცი ერთი სპარსი მოვიდა და შევიდა იგი წინაშე ნეტარისა შუშანიკისა და ტირილით [სრულად »»]
ვერ განსარინებელ არს
ვერ გადარჩება =და ვითარცა ცისკარ ოდენ იყო , იკითხა და თქუა მსახურისა მიმართ მისისა , ვითარმედ : „ წყლულებისა მისგან ვითარ არს ? “ . ხოლო მან ჰრქუა [სრულად »»]
ვერ დაგითმონ
ვერ გაგიძლებენ (ვერ აიტანენ ტანჯვას) =და ვითარცა აღივსებოდა მეექუსჱ იგი წელი საპყრობილესა მას შინა , ჯეკმა დამაშურალობითა შრომათა მათ შინა [სრულად »»]
ვერ დამითმო გულმან
გულმა ვერ გამიძლო = მაშინ გამოვიდა ციხით . და მესამესა კჳრიაკესა მოუწოდა მცველსა ერთსა , ჰკითხა მას და ჰრქუა : „ აქამომდე ცოცხალღა არსა [სრულად »»]
ვერ იკადრა სიტყუად მისა
ვერ გაბედა მისთვის თქმა =და იჯმნა მეფისაგან სპარსთაჲსა პიტიახშმან. და, ვითარცა მოიწია იგი საზღვართა ქართლისათა, ქუეყანასა მას ჰერეთისასა, ზრახვა-ყო, რაჲთა აუწყოს და წინამიეგებნენ მას [სრულად »»]
ვერღარა იკადრეს
ვერ გაბედეს = ხოლო წმიდამან შუშანიკ ნაცვლად ჭიჭნაუხტისა საქმისა დიდითა გულსმოდგინებითა ჴელთა აღიხუნა დავითნი და მცირედთა დღეთა შემდგომად ასერგასისნი [სრულად »»]
შუშანიკის წამება ლექსიკონები
ძირითად გვერდზე 10 საუკეთესოდაგვიკავშირდითLogin გვერდის დასაწყისი
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9