1 2 3 4 5 6 7 8 9

სა სე სი სო სპ სრ სტ სუ სძ სწ სხ
შერჩეული ტერმინები: 45 გვერდი: 2 / 3
სახელ–სდებდა
უწოდებდა =და შემდგომად ორისა დღისა მოვიდა მგელი იგი ტაძრად და ჰრქუა მსახურთა თჳსთა : „ დღეს მე და ჯოჯიკ და ცოლმან მისმან ერთად [სრულად »»]
სახლი მშჳდობისაჲ
წყნარი ოჯახი =და ვიდრე ჩუენ ამას სიტყუასა შინ ვიყვენით , კაცი ერთი სპარსი მოვიდა და შევიდა იგი წინაშე ნეტარისა შუშანიკისა და ტირილით [სრულად »»]
სახლისა მაოჴრებელი
ოჯახის დამქცევი, ამაოხრებელი =და შემდგომად ორისა დღისა მოვიდა მგელი იგი ტაძრად და ჰრქუა მსახურთა თჳსთა : „ დღეს მე და ჯოჯიკ და ცოლმან [სრულად »»]
სენაკაპანი
ციხის მცველი =და ვითარცა მოიწინეს დიდნი იგი მარხვანი , მივიდა ნეტარი იგი შუშანიკ მახლობელად წმიდასა ეკლესიასა და იძია მცირჱ სენაკი და [სრულად »»]
სენი სნეულებისაჲ
ავადმყოფობა =და ვითარცა აღივსებოდა მეექუსჱ იგი წელი საპყრობილესა მას შინა , ჯეკმა დამაშურალობითა შრომათა მათ შინა სიმჴნისა მისისაჲთა [სრულად »»]
სივლტოლად იწყო სწრაფით
სწრაფად გაიქცა =დიაკონი ვინმე ერთი მის ეპისკოპოსისაჲ დგა წმიდისა შუშანიკის თანა მას ჟამსა , რომელსა გამოჰყვანდა იგი ტაძრით , და უნდა , [სრულად »»]
სიკუდილდ
სასიკვდილოდ =მერმე მიავლინა ჯოჯიკ , ძმაჲ თჳსი , და ცოლი ჯოჯიკისი , ძმისცოლი თჳსი , და ეპისკოპოსი სახლისა თჳსისაჲ და ჰრქუა მათ : „ ესრეთ [სრულად »»]
სიკუდილდ კერძო
სიკვდილისაკენ = მაშინ გამოვიდა ციხით . და მესამესა კჳრიაკესა მოუწოდა მცველსა ერთსა , ჰკითხა მას და ჰრქუა : „ აქამომდე ცოცხალღა არსა [სრულად »»]
სიკუდილდ მიმითუალეს
სასიკვდილოდ გამწირეს =მერმე მიავლინა ჯოჯიკ , ძმაჲ თჳსი , და ცოლი ჯოჯიკისი , ძმისცოლი თჳსი , და ეპისკოპოსი სახლისა თჳსისაჲ და ჰრქუა მათ : „ [სრულად »»]
სიმწარითა სავსე
დარდით სავსე, დამწუხრებული =და იჯმნა მეფისაგან სპარსთაჲსა პიტიახშმან. და, ვითარცა მოიწია იგი საზღვართა ქართლისათა, ქუეყანასა მას ჰერეთისასა, ზრახვა-ყო, რაჲთა აუწყოს და წინამიეგებნენ [სრულად »»]
სიყმილი
შიმშილი =დიაკონი ვინმე ერთი მის ეპისკოპოსისაჲ დგა წმიდისა შუშანიკის თანა მას ჟამსა , რომელსა გამოჰყვანდა იგი ტაძრით , და უნდა , [სრულად »»]
სიყრმითგან თჳსით
თავისი ბავშვობიდანვე =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად [სრულად »»]
სიხარულით შეგჳმთხჳნა
სიხარულით გადაგვეხვია (შეგვხვდა) =და ვიდრე ჩუენ ამას სიტყუასა შინ ვიყვენით , კაცი ერთი სპარსი მოვიდა და შევიდა იგი წინაშე ნეტარისა შუშანიკისა [სრულად »»]
სოფლად შევიდეს
ქვეყნად შევიდეს, დაბრუნდეს ქვეყანაში =და იჯმნა მეფისაგან სპარსთაჲსა პიტიახშმან. და, ვითარცა მოიწია იგი საზღვართა ქართლისათა, ქუეყანასა მას ჰერეთისასა, ზრახვა-ყო, რაჲთა აუწყოს და [სრულად »»]
სოფლისა ქართლისანი
საქართველო (ქართლი) =მერმე , შემდგომად ჯოჯიკისა , მოიწია თავი იგი ეპისკოპოსთაჲ სამოელ და იოვანე ეპისკოპოსი , მისივე მოყუასი , რომელ - იგი იყვნეს [სრულად »»]
სპაჲპეტი
სარდალი =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ [სრულად »»]
სრსჳლი
სირსველი = ხოლო ეპისკოპოსი იგი სახლისაჲ , მის პიტიახშისაჲ , რომელსა სახელი ერქუა აფოც , არა მუნ იყო , არამედ კაცისა ვისამე წმიდისა ვანად მისრულ იყო კითხვად [სრულად »»]
სტირა, ხუცეს?
სტირი, მღვდელო? = მაშინ გამოვიდა ციხით . და მესამესა კჳრიაკესა მოუწოდა მცველსა ერთსა , ჰკითხა მას და ჰრქუა : „ აქამომდე ცოცხალღა არსა [სრულად »»]
სტიროდის მას
დაიტირებს მას =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ [სრულად »»]
სულთ–ითქუნა
ამოიოხრა = ხოლო წმიდამან შუშანიკ ნაცვლად ჭიჭნაუხტისა საქმისა დიდითა გულსმოდგინებითა ჴელთა აღიხუნა დავითნი და მცირედთა დღეთა შემდგომად ასერგასისნი [სრულად »»]
შუშანიკის წამება ლექსიკონები
ძირითად გვერდზე 10 საუკეთესოდაგვიკავშირდითLogin გვერდის დასაწყისი
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9