1 2 3 4 5 6 7 8 9

გა გგ გე გზ გი გრ გუ გძ გჳ
გუე გულ გურ გუხ
შერჩეული ტერმინები: 9 გვერდი: 1 / 1
გუემა
ცემა = ხოლო ეპისკოპოსი იგი სახლისაჲ , მის პიტიახშისაჲ , რომელსა სახელი ერქუა აფოც , არა მუნ იყო , არამედ კაცისა ვისამე წმიდისა ვანად მისრულ იყო კითხვად რაჲსმე [სრულად »»]
გუემა იგიცა
სცემა მასაც =და შემდგომად ორისა დღისა მოვიდა მგელი იგი ტაძრად და ჰრქუა მსახურთა თჳსთა : „ დღეს მე და ჯოჯიკ და ცოლმან მისმან ერთად [სრულად »»]
გულითად
გულით =მერმე მიავლინა ჯოჯიკ , ძმაჲ თჳსი , და ცოლი ჯოჯიკისი , ძმისცოლი თჳსი , და ეპისკოპოსი სახლისა თჳსისაჲ და ჰრქუა მათ : „ ესრეთ არქუთ : [სრულად »»]
გულს ეტყჳნ
წუხდა ხოლმე =და აწ დამტკიცებულად გითხრა თქუენ აღსასრული წმიდისა და სანატრელისა შუშანიკისი . ; იყო მერვესა წელსა სპარსთა მეფისასა კარად სამეფოდ [სრულად »»]
გულსა ეტყოდა
ფიქრობდა = და მერმე მოციქულნი მოავლინნა პიტიახშმან და ჰრქუა : „ ანუ ნებაჲ ჩემი ყავ და მოვედ ტაძრად ; უკუეთუ არა მოხვიდე შინა , ჩორდ წარგცე შენ [სრულად »»]
გულსა მოეჴადა
მოეფიქრებინა = და მერმე მოციქულნი მოავლინნა პიტიახშმან და ჰრქუა : „ ანუ ნებაჲ ჩემი ყავ და მოვედ ტაძრად ; უკუეთუ არა მოხვიდე შინა , ჩორდ წარგცე შენ [სრულად »»]
გულსმოდგინედ შეიწყნარა
გულით ირწმუნა = და მიერითგან განითქუა ყოველსა ქართლსა საქმჱ მისი . და მოვიდოდეს მამანი და დედანი აღნათქუემთა შეწირვად და , რაჲ ვის [სრულად »»]
გურქუა
გვითხრა =და ვიდრე ჩუენ ამას სიტყუასა შინ ვიყვენით , კაცი ერთი სპარსი მოვიდა და შევიდა იგი წინაშე ნეტარისა შუშანიკისა და ტირილით იტყოდა : [სრულად »»]
გუხედევდ
გვივლიდი = ხოლო ეპისკოპოსი იგი სახლისაჲ , მის პიტიახშისაჲ , რომელსა სახელი ერქუა აფოც , არა მუნ იყო , არამედ კაცისა ვისამე წმიდისა ვანად მისრულ იყო კითხვად [სრულად »»]
შუშანიკის წამება ლექსიკონები
ძირითად გვერდზე 10 საუკეთესოდაგვიკავშირდითLogin გვერდის დასაწყისი
© 2008 David A. Mchedlishvili XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.9