პურის მცხობელი (ი. ა.) იხ. აგრეთვე: პურისა უფალი, პური =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა [სრულად »»]
პურის გამრიგე, მნე (ი. ა.) იხ. აგრეთვე: მოძღუარი ◊ მეპურეების უფროსი, პურის საქმის უფროსი (მეფის კარზე) (ი. ი.) ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა [სრულად »»]
პურის მოზიარე, ერთად პურის მჭამელი (საბა) (ი. ა.) იხ. აგრეთვე: -მტე, -ტე =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. [სრულად »»]
მგალობელი (ი. ა.) იხ. აგრეთვე: ჟამი =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური [სრულად »»]
მერე (ქ. ც.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური წყაროების მიხედვით / [სრულად »»]
(ი. ა.) იხ. აგრეთვე: რემაკი ◊ მეჯოგე; მწყემსი (ი. ი.) ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა [სრულად »»]
მე-8 (ი. ა.) იხ. აგრეთვე: რვა წლისა, რვა =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა [სრულად »»]
კიბე (სხ.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური წყაროების მიხედვით / [სრულად »»]
(ი. ა.) იხ. აგრეთვე: მე(ე)რთისა მპყრობელი ◊ (παντοκράτωρ) ყოვლის მპყრობელი (ღვთის ეპითეტია) (სხ.) ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია [სრულად »»]
„კუალად“, „უკუანაჲსკნელ“, კვლავ, ისევ. მეორე, „ერთი სხუაჲ“, „სხუა“. მომავალი; შემდეგი (ი. ა.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, [სრულად »»]
„უკუანაჲსკნელ“, შემდეგ (ი. ა.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური [სრულად »»]
კვლავ, ისევ, მეორედ; შემდეგშიც; „მეორეცა“ (ი. ა.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა [სრულად »»]
მურტი, მვირსინი, მთის ხილი (ქ. ც.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური [სრულად »»]
არხის გამომყვანი (ი. ი.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური წყაროების [სრულად »»]
ჰირუნდო (ი. ა.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური წყაროების მიხედვით / [სრულად »»]
(соловей) „აიდონი“ (ი. ა.) იხ. აგრეთვე: გამსხმელი, სხმა =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა [სრულად »»]
წყლის მომტანი (ი. ა.) იხ. აგრეთვე: წყალი, წყალი რღუნისაჲ =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა [სრულად »»]
მეზობლად რომ ცხოვრობენ (ქ. ც.) =ძველი ქართული ენის შეერთებული ლექსიკონი : 16800 სიტყვა : შედგენილია ილ. აბულაძის, აკ. შანიძის, ივ. იმნაიშვილისა და სხვა ავტორთა ლექსიკონური [სრულად »»]