| | |
მეთოდი, რომლის გამოყენების დროს არამშობლიური ენის სწავლების პროცესში უცნობი მასალის ახსნა წარმოებს მშობლიურ ენაზე თარგმნით : „თარგმნის მეთოდის უვარგისობა ის იყო, რომ თვალ-და-თვალობა აკლდა სწავლებას“ (III, 347);
„ამ მეთოდმა გააუქმა წინანდელი თარგმნის მეთოდი“ (III, 346).
| | 10 საუკეთესო • დაგვიკავშირდით • Login | |
| © 2008 David A. Mchedlishvili | XHTML | CSS | Powered by Glossword 1.8.9 |