რაც მტრობას დაუნგრევია... მეთოდური სახელმძღვანელო გერმანული ენის მასწავლებელთათვის (VII კლასი)


საბიბლიოთეკო ჩანაწერი:
ავტორ(ებ)ი: გვარამაძე ნინო, ხუროშვილი ანა
თემატური კატალოგი განათლება|სახელმძღვანელოები
საავტორო უფლებები: © წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტი
თარიღი: 2004
კოლექციის შემქმნელი: სამოქალაქო განათლების განყოფილება
აღწერა: დაამტკიცა საქართველოს განათლების სამინისტრომ წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტი თბილისი 2004 წიგნი მომზადდა წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტის დელეგატების კრისტიან ცუმვალდისა და იზაბელ ბურჯის ზოგადი ხელმძღვანელობით ავტორები: ნინო გვარამაძე, პედაგოგიურ მეცნიერებათა კანდიდატი ;ანა ხუროშვილი, პედაგოგიურ მეცნიერებათა კანდიდატი მხატვარი: დიმიტრი ანთაძე გამომცემლობა „სი-ჯი-ეს“, თბილისი, 0119, ა. წერეთლის პროსპექტი 118



1 შესავალი

▲ზევით დაბრუნება


პატივცემულო კოლეგებო!

სიამოვნებით წარმოგიდგენთ წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტის (წჯსკ) მიერ მომზადებულ პედაგოგიურ მასალას. უპირველეს ყოვლისა შევეცდებით ვუპასუხოთ ზოგიერთ კითხვას, რომელიც, ბუნებრივია, დაებადება ყოველ თქვენგანს.

1. რას ისახავს მიზნად წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტის საგანმანათლებლო პროგრამა?

პროგრამის მიზანია დააფიქროს მოსწავლეები დამოკიდებულებაზე ომის მსხვერპლისადმი, ქცევის წესებზე ომის პირობებში, გააცნოს მათ საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართლის (სჰს) ნორმები; მიაწოდოს მათ ინფორმაცია წითელი ჯვრისა და წითელი ნახევარმთვარის საერთაშორისო მოძრაობის შესახებ.

2. რა არის საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართალი?

ეს არის საერთაშორისო სამართლის დარგი, რომელიც მოქმედებს შეიარაღებული კონფლიქტის დროს, მიზნად ისახავს მშვიდობიანი მოსახლეობისა და ომის მსხვერპლთა (დაჭრილი მეომრების, ტყვეების) დაცვას.

3. რა დოკუმენტებს ეყრდნობა საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართალი?

საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართლის ძირითადი დოკუმენტებია ჟენევის 1949 წლის ოთხი კონვენცია და 1977 წლის ორი დამატებითი ოქმი.

4. რატომ უნდა გავრცელდეს ცოდნა სჰს-ის შესახებ?

ნორმის დაცვა შეიძლება მოითხოვო მათგან, ვინც იცის ეს ნორმა. როცა სახელმწიფო უერთდება ჟენევის კონვენციებსა და დამატებით ოქმებს, ის იღებს ვალდებულებას დაიცვას მათში მოცემული ნორმები და გაავრცელოს ცოდნა მათ შესახებ მოსახლეობის სხვადასხვა ფენაში. საქართველო მიუერთდა ჟენევის კონვენციებსა და დამატებით ოქმებს 1993 წელს. ნაკისრი ვალდებულების შესრულებაში მას დახმარებას უწევს წჯსკ.

5. რატომ მუშაობს წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტი საგანმანათლებლო პროგრამაზე?

საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართლის შესახებ ცოდნის გავრცელება წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტის მუშაობის ერთ-ერთი ძირითადი მიმართულებაა. წჯკს-სა და საქართველოს განათლების სამინისტროს შორის დაიდო ხელშეკრულება თანამშრომლობის შესახებ, რომლის საფუძველზე წჯსკ ეხმარება განათლების სამინისტროს მოსწავლეთა შორის სჰს-ის შესახებ ცოდნის გავრცელებაში.

6. რომელ კლასებში ხორციელდება წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტის საგანმანათლებლო პროგრამა?

VI კლასისათვის შექმნილია დამხმარე სახელმძღვანელო ქართულ ლიტერატურაში „შეიცან თავი შენი“.

VII კლასელთათვის მომზადდა სახელმძღვანელო „რაც მტრობას დაუნგრევია...“. მასალა განაწილებულია შემდეგ საგნებში: მშობლიური ლიტერატურა, რუსული ენა, ერთ-ერთი უცხოური ენა (ფრანგული, ინგლისური, გერმანული), გეოგრაფია და ისტორია. ეს, ერთი მხრივ, დაეხმარება მოზარდებს პრობლემის მრავალმხრივობის დანახვაში, ხოლო მეორე მხრივ, საშუალებას მოგვცემს გამოვიყენოთ სხვადასხვა საგნის შინაარსობრივი მრავალფეროვნება.

7. როგორ ვიყენებთ უცხოური ენის სწავლებას აღნიშნული საგანმანათლებლო პროგრამის მიზნებისათვის?

გავითვალისწინეთ რა მეშვიდეკლასელ მოსწავლეთა ცოდნის დონე უცხო ენაში, მიზანშეწონილად ჩავთვალეთ მიგვეწოდებინა ინფორმაციული ხასიათის მასალა წითელი ჯვრისა და წითელი ნახევარმთვარის საერთაშორისო მოძრაობის შესახებ. ამ მოძრაობის შექმნამ განაპირობა საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართლის ჩამოყალიბება იურიდიულ დარგად. მოცემული ტექსტის გაცნობა საკმარისი იქნება მოძრაობის შემადგენელი კომპონენტებისა და მათი მოქმედების არეთა განსასხვავებლად.

8. რას უნდა მივაქციოთ განსაკუთრებული ყურადღება ამ მასალის სწავლებისას?

პროგრამა არ ისახავს მიზნად ამა თუ იმ საგნის სწავლებას. მისი ამოცანაა აღნიშნული საგნების გამოყენება საერთაშორისო ჰუმანიტარული სამართლის (ომის სამართლის) შესაბამისი ქცევის წესების სწავლებისათვის, შეიარაღებული კონფლიქტის სიტუაციაში ქცევის ნორმების სწავლებისათვის, წითელი ჯვრისა და წითელი ნახევარმთვარის საერთაშორისო მოძრაობის გაცნობისათვის. ამის გამო აუცილებელია მასწავლებელმა დაკვირვებით წაიკითხოს მეთოდური მითითებები და მისდიოს მათ.

9. რას წარმოადგენს მეთოდური სახელმძღვანელო?

მეთოდური მითითებები მასწავლებელთათვის ცალ-ცალკეა გამოცემული ყველა საგანში. მათში მოცემულია, აგრეთვე, მასალა შესაბამის საგანში მოსწავლის სახელმძღვანელოდან.

10. რა მეთოდიკური თავისებურებით ხასიათდება მასალა?

სწავლების მეთოდიკა გულისხმობს მოსწავლეთა მიერ მასალის დამოუკიდებელ გაცნობას გაკვეთილზე. მასწავლებელი მხოლოდ წარმართავს მეცადინეობას და უსწორებს მათ დაშვებულ შეცდომებს. მოსწავლეთა ცოდნის შეფასება არ ხდება.

ვიმედოვნებთ, რომ მასწავლებლები გულისყურით მოეკიდებიან საქმეს, რომელიც ყველა ჩვენგანის საკეთებელია.

წარმატებას გისურვებთ!

2 Internationale Bewegung des Roten Kreuzes und des Roten Halbmondes.

▲ზევით დაბრუნება


მასალას ეთმობა 4 საათი.

მიზანი

- მოსწავლეთათვის წითელი ჯვრისა და წითელი ნახევარმთვარის საერთაშორისო მოძრაობისა და მის კომპონენტებს შორის განსხვავების გაცნობა.

- მოსწავლეთა ლექსიკის გამდიდრება შესაბამისი ტერმინოლოგიით.

3 პირველი გაკვეთილი

▲ზევით დაბრუნება


პირველი გაკვეთილისათვის განკუთვნილი მასალა მოსწავლის სახელმძღვანელოში* წარმოდგენილია მოკლე დიალოგის, განმარტებითი ტექსტისა და ორი დავალების სახით. ამ გაკვეთილზე გათვალისწინებულია დიალოგისა და ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა, თარგმნა ლექსიკონის** საშუალებით, უცხო სიტყვათა ამოწერა და ორივე დავალების შესრულება. დიალოგს კითხულობს ორი მოსწავლე, ტექსტს - ერთი, სიტყვების ძებნასა და თარგმნაში კი დანარჩენი მოსწავლეებიც მონაწილეობენ. გზადაგზა მოსწავლეები იწერენ უცხო სიტყვებს რვეულში.

ყველა დავალების შესრულების სისწორე უნდა შემოწმდეს.

თუ მოსწავლეებს არ ეყოთ დრო მეორე დავალების შესასრულებლად, მაშინ დაამთავრებენ შინ. გარდა ამისა, სახლში მოსწავლეებმა კიდევ ერთხელ უნდა წაიკითხონ პირველი გაკვეთილის მასალა და ისწავლონ ახალი სიტყვები.

___________________

* მეთოდურ მითითებათა ბოლოს წარმოდგენილია ოთხივე გაკვეთილის შესაბამისი მასალა მოსწავლის სახელმძღვანელოდან.

** მოსწავლის წიგნში თითოეული გვერდის ბოლოს მოცემულია ამ გვერდზე გამოყენებული სიტყვების თარგმანი, მასალის ბოლოს კი საერთო ლექსიკონი.

4 მეორე გაკვეთილი

▲ზევით დაბრუნება


მეორე გაკვეთილისათვის განკუთვნილი მასალა მოსწავლის სახელმძღვანელოში წარმოდგენილია ორ ნაწილად მოცემული მოკლე დიალოგის, განმარტებითი ტექსტისა და ერთი დავალების სახით. ამ გაკვეთილზე გათვალისწინებულია დიალოგისა და ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა, თარგმნა ლექსიკონის საშუალებით, უცხო სიტყვათა ამოწერა და მესამე დავალების შესრულება. დიალოგს კითხულობს ორი მოსწავლე, ტექსტს - ერთი, სიტყვების ძებნასა და თარგმნაში კი დანარჩენი მოსწავლეებიც მონაწილეობენ. გზადაგზა მოსწავლეები იწერენ უცხო სიტყვებს რვეულში.

ბოლოს მოსწავლეები ასრულებენ მესამე დავალებას.

დავალების შესრულების სისწორე უნდა შემოწმდეს.

სახლში მოსწავლეებმა კიდევ ერთხელ უნდა წაიკითხონ მეორე გაკვეთილის მასალა და ისწავლონ ახალი სიტყვები.

5 მესამე გაკვეთილი

▲ზევით დაბრუნება


მესამე გაკვეთილისათვის განკუთვნილი მასალა მოსწავლის წიგნში წარმოდგენილია განმარტებითი ტექსტის, დიალოგისა და ერთი დავალების სახით. გაკვეთილზე გათვალისწინებულია ტექსტისა და დიალოგის ხმამაღლა წაკითხვა, თარგმნა ლექსიკონის საშუალებით, უცხო სიტყვათა ამოწერა და მეოთხე დავალების შესრულება. ტექსტს კითხულობს ერთი მოსწავლე, დიალოგს - ორი, სიტყვების ძებნასა და თარგმნაში კი დანარჩენი მოსწავლეებიც მონაწილეობენ. გზადაგზა მოსწავლეები იწერენ უცხო სიტყვებს რვეულში.

მეოთხე დავალების თითოეული პუნქტის შესასრულებლად მოსწავლეებს ეძლევათ 5-7 წუთი. თითოეული პუნქტის შესრულების შემდეგ მასწავლებელი აკითხებს მოსწავლეებს ამოწერილ სიტყვებს.

სახლში მოსწავლეებმა კიდევ ერთხელ უნდა წაიკითხონ მესამე გაკვეთილის მასალა და ისწავლონ ახალი სიტყვები.

6 მეოთხე გაკვეთილი

▲ზევით დაბრუნება


მეოთხე გაკვეთილი ეთმობა მეხუთე და მეექვსე დავალებების შესრულებას, განმარტებითი ტექსტების კიდევ ერთხელ წაკითხვასა და ნასწავლი სიტყვების გამეორებას.

მეხუთე და მეექვსე დავალებებში ფრჩხილებში მითითებულია სწორი პასუხები (მხოლოდ მასწავლებლის ვარიანტში).

დავალების შესრულებისა და შემოწმების შემდეგ მოსწავლეები კიდევ ერთხელ კითხულობენ განმარტებით ტექსტებს. დასასრულს, მასწავლებელს შეუძლია წიგნის გარეშე შეამოწმოს ახალი სიტყვების ცოდნა. გარკვეული დრო დაუთმოს მათ დამახსოვრებასა და ცოდნის განმტკიცებას.

7 მოსწავლის წიგნში მოცემული მასალა

▲ზევით დაბრუნება


Internationale Bewegung des Roten Kreuzes und des Roten Halbmondes.
LEKTION 1

0x01 graphic

Zeichnung 1

0x01 graphic

Zeichnung 2

0x01 graphic

Zeichnung 3

0x01 graphic

Zeichnung 4

0x01 graphic

- Weisst du, was diese Bilder bedeuten?

0x01 graphic

- Nein, ich kenne die Namen dieser Symbole in deutscher
Sprache nicht.

0x01 graphic

- Ich denke, dass wir diese Wörter im Wörterbuch finden können.

Aufgabe 1

Versuche folgendes ins Deutsch zu übersetzen: წითელი ჯვარი რგოლში, წითელი ჯვარი, წითელი ნახევარმთვარე, წითელი ჯვარი და წითელი ნახევარმთვარე.

Dies sind die Embleme verschiedener Organisationen.

Das erste Bild zeigt das Emblem des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz.

Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) ist eine humanitäre Organisation die den Opfern von bewaffneten Konflikten - Verwundeten, Kriegsgefangenen und der Zivilbevölkerung hilft.

Diese Organisation wurde 1863 in der Schweiz gegründet.

Aufgabe 2

Übersetz den gegebenen Dialog vom georgischen ins Deutsche.

0x01 graphic

- რა შემთხვევაში მოქმედებს წჯსკ?

0x01 graphic

- ომის დროს და მის შემდგომ პერიოდში.

0x01 graphic

- ვის ეხმარება წჯსკ?

0x01 graphic

- დაჭრილებს, ტყვეებს, მშვიდობიან მოსახლეობას.

0x01 graphic

- როგორ ეხმარება წჯსკ მშვიდობიან მოსახლეობას?

0x01 graphic

საკვებით, ტანსაცმლით, საბნებით. აკავშირებს
ომით დაშორებულ ოჯახის წევრებს.

LEKTION 2

0x01 graphic

0x01 graphic

- Wer kann während des Krieges zusammen mit dem
Internationalen Komitee vom Roten Kreutz den Opfern Hilfe leisten?

0x01 graphic

- Das sind Nationale Gesellschaften.

0x01 graphic

- Wollen wir den Text lesen und mündlich übersetzen

Die Gründung nationaler Gesellschaften in verschiedenen Ländern begann 1863. Im Land gibt es nur eine nationale Gesellschaft. Die nationale Gesellschaft wirkt haupsächlich in einigem Land. Sie helfen den Alten, Alleinstehenden, Kranken und organisiert Kursen der ersten Hilfe. Die nationalen Gesellschaften können Krankenhöuser besitzen. Diese Organisationen heißen die nationale Organisationen des Roten Kreuzes und in moisten muslimischen Ländern die nationale Organisation des Roten Halbmondes. Das Georgische Rote Kreuz wurde im Jahre 1997 anerkannt. Zusammen mit dem IKRK und der Federation verwirklicht es Sozial-und Informationsprogramme. Die Embleme dieser Gesellschaften werden auf dem zweiten und dritten Bild gezeigt.

Fußnote: Das Embleme des Roten Kreuzes wird in einigen muslimischen Ländern verwendet.

II.

0x01 graphic

- Ich denke es macht keinen Unterschied welches Symbol man
gebraucht und es ist einfacher beide Symbole zusammen zu verwenden.

0x01 graphic

- Nein, es macht einen Unterschied. Das vereinigte Symbol
ist das Emblem einer anderen Organisation.

0x01 graphic

- Welcher Organisation?

0x01 graphic

- Föderation der Gesellschaften des Roten Kreuzes und des
roten Halbmondes.

Aufgabe 3

Lese den Text selbstständing. Schreibe neue Wörter aus und übersetze den Text.

Die Föderation der Gesellschaften des roten Kreuzes und des roten Halbmondes ist eine internationale Organisation die die nationalen Gesellschaften vereinigt. Die Föderation hilft der Bevölkerung verschiedener Ländern während Naturkatastrophen und Hungersnöten. Die Föderation wurde 1919 gegründet. Das Emblem der Föderation wird auf dem vierten Bild gezeigt.

LEKTION 3

წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტი, ეროვნული საზოგადოებები და წითელი ჯვრისა და წითელი ნახევარმთვარის საერთაშორისო ფედერაცია ერთი მოძრაობის შემადგენელი ნაწილებია. ამ მოძრაობას ეწოდება წითელი ჯვრისა და წითელი ნახევარმთვარის საერთაშორისო მოძრაობა.

Das internationale Komitee vom Roten Kreuz, die nationalen Gesellschaften und die Föderation der Gesellschaften des roten Kreuzes und des roten Halbmondes sind die Bestandteile einer Bewegung. Diese Bewegung heisst die Internationale Bewegung des Roten Kreuzes und des Roten Halbmondes.

0x01 graphic

- Darf dieses Emblem jeder nach dem Wunsch benutzen?

0x01 graphic

- Nur die Leute, die in diesen Organisationen arbeiten.

0x01 graphic

- Ich habe diese Embleme auf den Autos gesehen.

0x01 graphic

- Diese Autos gehören zu diesen Organisationen.

0x01 graphic

- Ich habe Rote Kreuze an den Wänden von Spitälern gesehen.

0x01 graphic

- Wenn das Spital dem IKRK gehört, wird das Emblem
nur in Kriegszeiten zum Schutz des Gebäudes gebraucht,
um es vor Überfällen zu schützen.

0x01 graphic

- Warum sollte man Spitäler nicht überfallen?

0x01 graphic

- Weil sogar in Kriegszeiten, Verwundeten und. Ärzte
unantastbar sind

Aufgabe 4

a) Schreibe aus dem Wörterbuch die Wörter aus, die in verschiedenen Sprachen gleich klingen (zum Beispiel humanitär)

b) Schreibe aus dem Wörterbuch die Wörter aus, die einen Bezug zum Emblem haben.

c) Schreibe aus dem Wörterbuch die Wörter aus, die die Not der Menschen ausdrücken.

d) Schreibe aus dem Wörterbuch die Wörter aus, die zu den ersten drei Gruppen nicht gehören.

LEKTION 4

Aufgabe 5

Wähle das passende Wort oder Wendung für die Lücke im Sätze.

Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz wurde in:...... gegründet:

a) Frankreich
b) Grossbritanien
c) Schweiz (richtig)

Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz leistet Hilfe den:

a) Kriegsopfern (richtig)
b) alten alleinstehenden Leuten
c) Opfern einer Überschwemmung
d) Opfern eines Erdbebens

Die nationale Rotkreuzgesellschaft leistet Hilfe:

a) Kriegsverwundeten im Ausland
b) Kriegsverwundeten im eigenen Land (richtig)
c) alten alleinstehenden Leuten (richtig)

Die Federation der Gesellschaften des roten Kreuzes und des roten Halbmondes leistet Hilfe:

a) den Verwundeten auf dem Schlachtfeld
b) Zivilbevölkerung während einer Hungersnot (richtig)
c) Opfern eines Erdbebens (richtig)

Aufgabe 6

Kopiere die Zeichnung, schreibe den Satz und fülle die Lücken mit den passenden Wörtern.

0x01 graphic

Dieses Emblem gehört zum .........
(Internationalen Komitee vom roten Kreuz)

0x01 graphic

Dieses Emblem gehört zur ..............
(Nationalen Rotkreuz Gesellschaft)

0x01 graphic

Dieses Emblem gehört zur ............
(Föderation der Gesellschaften des Roten
Kreuzes und des Roten Halbmondes)

WÖRTERBUCH
Deutsch-Georgisch

alleinstehende Leute f - მარტოხელები
alte Leute f - მოხუცები
anerkennen -ცნობა, გაცნობა
Auto n - მანქანა

Bekleidung f - ტანსაცმელი
benützen zu - გამოყენება რაღაცისათვის
Bestandteil m - შემადგენელი ნაწილი
Bewaffnet - შეიარაღებული

Christ/Christin - ქრისტიანი

Decke f - საბანი

Emblem n - ემბლემა
Erdbeben n - მიწისძვრა

Föderation f - ფედერაცია

gebrauchen - გამოყენება
gründen - დაარსება
gehören - კუთვნება
Grenze f - საზღვარი
Gesellschaft f - საზოგადოება

Halbmond m - ნახევარმთვარე
handeln zu - მოქმედება
Hilfe f - დახმარება
hilfsbedürftige Leute (pl.) - გაჭირვებულები
helfen - დახმარება
humanitäre - ჰუმანიტარული
Hungersnot f - შიმშილი

international - საერთაშორისო

Komitee n - კომიტეტი
Konflikt m - კონფლიქტი
Kreis m - რგოლი
Kreuz ne_ ჯვარი
Krieg m - ომი
Kriegsgefangener m - ტყვე

Land n - ქვეყანა
Leute (pl.) - ხალხი
Lücken (pl.) - ცარიელი ადგილი

Mensch m - ადამიანი
Menschen (pl.) - ხალხი
Mitglied n - წევრი
Moslem m - მუსლიმი
Mündlich - ზეპირად

Nahrung f- საკვები
Nationale Gesellschaft f - ეროვნული საზოგადოება
Naturkatastrophe f - სტიქიური უბედურება

Opfer n - მსხვერპლი
Organisation f - ორგანიზაცია

passend - შესაბამისი, შესატყვისი

rot - წითელი

Schlachtfeld n - ბრძოლის ველი
Schutz m - დაცვა
Schweiz f - შვეიცარია
Spital n - ჰოსპიტალი
Symbol n - სიმბოლო

Überfall m - თავდასხმა
Überschwemmung f - წყალდიდობა
unantastbar - ხელშეუხებელი

vereinigen - გაერთიანება
vereinigte - გაერთიანებული
vershiedene - სხვადასხვა
verwirklichen -განხორციელება
Verwundete m - დაჭრილი

Wand f - კედელი
weiss - თეთრი

Zivilbevölkerung f - მშვიდობიანი მოსახლეობა