ტიბეტელი ბერის ლექსები და ჩანაწერები


საბიბლიოთეკო ჩანაწერი:
ავტორ(ებ)ი: მაცუკი ტაშირო
თემატური კატალოგი ეროვნული ბიბლიოთეკის გამოცემები
თარიღი: 2024
კოლექციის შემქმნელი: სამოქალაქო განათლების განყოფილება
აღწერა: თარგმნა: რაულ ჩალიჩავამ საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა მთარგმნელი მადლობას უხდის გამომცემლობა „საგას“ წიგნის გამოსაცემად მომზადებისთვის თბილისი 2024 Udc (uak) 821.581 – 1+821.581 – 32 m-427 © საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა, 2024 © რაულ ჩილაჩავა, თარგმანი, 2024 © პაატა ნაცვლიშვილი, წინასიტყვაობა, 2024 რედაქტორი: თამარ ნინიკაშვილი; პწკარედების ავტორი და კონსულტანტი: პანგ ჩანჰუნი; კრებულის საერთო კონცეფცია: პატრიკ ჩეინჯი; გაფორმების იდეა: ედგარს ლაზმანისი ტიბეტელი ბერის ლექსები და ჩანაწერები თარგმნა რაულ ჩილაჩავამ მეორე, შევსებული და შესწორებული გამოცემა ყდის დიზაინი, კომპიუტერული უზრუნველყოფა მანანა კვერნაძე ISBN 987-9941-9867-7-2



1 ***

▲back to top

2 ჰოდა, დიდი ჩინელი პოეტის ქართული დებიუტი

▲back to top

3 მაშინ მე მოვალ უსათუოდ, მე დავბრუნდები...

▲back to top

4 პირველი ლექსებიდან

▲back to top

5 ჩანაწერები

▲back to top

6 ასი ლექსი „ანდერძთა წიგნიდან“ - წარმავალია ყველაფერი, წვიმების გარდა

▲back to top

7 ჩანაწერები

▲back to top

8 ციკლიდან: მარტოსულობას სევდიანი ახლავს აქცენტი

▲back to top

9 ჩანაწერები

▲back to top

10 მე ვარ ის კაცი, საკუთარ თავს ვინც აუხირდა

▲back to top

11 ჩანაწერები

▲back to top

12 333 მინიმა წიგნიდან „მე რომ შემეძლოს...“

▲back to top

13 ჩანაწერები

▲back to top

14 ბოლო ლექსები - მაშინ მე მოვალ უსათუოდ, მე დავბრუნდები...

▲back to top

15 ავტორის ბოლოთქმა

▲back to top

16 მთარგმნელის შესახებ

▲back to top