![]() |
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი |
|
საბიბლიოთეკო ჩანაწერი: |
თემატური კატალოგი სამართალი|ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო |
საავტორო უფლებები: © საქართველოს ახალგაზრდა იურისტთა ასოციაცია |
თარიღი: 2004 |
კოლექციის შემქმნელი: სამოქალაქო განათლების განყოფილება |
აღწერა: ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი = Case Law of the European Court of Human Rights / [მასალები მოიძია და მოამზადა ბესარიონ ბოხაშვილმა] - თბ. : [საქ. ახალგაზრდა იურისტთა ასოციაცია], 2004 - 405გვ. ; 24სმ. - ბიბლიოგრ. ტექსტ. შენიშვნ. - ISBN 99940-804-6-6 : [ფ.ა.][MFN: 130530] UDC: 341.231.14 + 341.645](4) CASE LAW OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS CASE LAW OF THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS Tbilisi 2004 ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი თბილისი 2004 წიგნი გამოიცა საქართველოს ახალგაზრდა იურისტთა ასოციაციაში აშშ-ის საერთაშორისო განვითარების სააგენტოსა (USAID) და მერილენდის უნივერსიტეტის IRIS Center-ის ფინანსური მხარდაჭერით(ხელშეკრულება №114-C-00-01-00136-00). გამოცემაში გამოთქმული მოსაზრებები ეკუთვნის მათ ავტორებს და შესაძლოა არ ემთხვეოდეს USAID-ის თვალსაზრისს. მასალები მოიძია და მოამზადა: ბესარიონ ბოხაშვილმა გამოცემაზე პასუხისმგებელი: ქეთევან ხუციშვილი აიწყო და დაკაბადონდა საქართველოს ახალგაზრდა იურისტთა ასოციაციაში. კრილოვის ქ. 15 თბილისი 0102, საქართველო (+995 32) 936101 ტირაჟი 500 ცალი რედაქციაში შემოსული მასალები არ რეცენზირდება და გამოხატავს მხოლოდ ავტორთა შეხედულებებს. აკრძალულია აქ მოყვანილი მასალების გადაბეჭდვა, გამრავლება ან გავრცელება კომერციული მიზნით, ასოციაციის წერილობითი ნებართვის გარეშე. ადამიანის უფლებათა გენერალური დირექტორატი ევროპის საბჭო F-67075 სტრასბურგი, CEDEX http://www.humanrights.coe.int ადამიანის უფლებათა ეს სახელმძღვანელოები გამიზნულია იმისათვის, რომ იყოს პრაქტიკული გზამკვლევი, თუ როგორ იყენებს და განმარტავს ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის კონკრეტულ დებულებებს სტრასბურგის სასამართლო. ისინი განკუთვნილია სამართლის პრაქტიკოსებისათვის, განსაკუთრებით, მოსამართლეებისათვის, ასევე, ხელმისაწვდომია სხვა დაინტერესებული მკითხველისთვის. წიგნი გამოიცა საქართველოს ახალგაზრდა იურისტთა ასოციაციაში აშშ-ის აერთაშორისო განვითარების სააგენტოსა (USAID) და მერილენდის უნივერსიტეტის IRIS Center-ის ფინანსური მხარდაჭერით (ხელშეკრულება №114-ჩ-00-01-00136-00). გამოცემაში გამოთქმული მოსაზრებები ეკუთვნის მათ ავტორებს და შესაძლოა არ ემთხვეოდეს USAID-ის თვალსაზრისს. მასალები მოიძია და მოამზადა ბესარიონ ბოხაშვილმა გამოცემაზე პასუხისმგებელი: ქეთევან ხუციშვილი |
![]() |
1 შესავალი |
▲ზევით დაბრუნება |
ევროპული კონვენცია
ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის ევროპული კონვენცია წარმოადგენს ერთ-ერთ იმ უმნიშვნელოვანეს საერთაშორისო აქტს, რომელიც იცავს ადამიანის ფუნდამენტურ უფლებებსა და თავისუფლებებს და ამავე დროს განსაზღვრავს უფლებებისა და თავისუფლებების უზრუნველყოფის ეფექტურ მექანიზმს ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს სახით. ევროპულ კონვენციას ხელი მოეწერა 1950 წლის 4 ნოემბერს ქ. რომში ევროპის საბჭოს წევრი 15 სახელმწიფოს მიერ და ძალაში შევიდა 1953 წლის 3 სექტემბერს. თავის მხრივ კონვენცია გამოირჩევა და უპრეცედენტოა რამოდენიმე ფაქტორის გამო:
1. ევროპულმა კონვენციამ ერთ-ერთმა პირველმა მოახდინა ადამიანის უფლებებზე ზოგადი იდეალების ტრანსფორმირება კონკრეტულ სამართლებრივ სისტემაში;
2. კონვენცია სამართლებრივ ვალდებულებას აკისრებს ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს, თავიანთი იურისდიქციების ფარგლებში უზრუნველყონ იმ უფლებათა და თავისუფლებათა განხორციელება, რომლებიც წარმოდგენილია კონვენციაში;
3. ყველაზე უმნიშვნელოვანესი ფაქტორი, რაც ევროპულ კონვენციას გამოარჩევს სხვა ანალოგიური საერთაშორისო აქტებისაგან, ეს არის ადამიანის უფლებებისა და თავისუფლებების დაცვის მექანიზმი, ევროპული სასამართლო, რომელიც მოწოდებულია, განიხილოს სახელმწიფოთაშორისი და ინდივიდუალური განაცხადები კონვენციითა და თანდართული ოქმებით განსაზღვრულ უფლებებთან და თავისუფლებებთან მიმართებით.
4. ევროპული კონვენციის 46-ე მუხლის შესაბამისად, სახელმწიფოები კისრულობენ სამართლებრივ ვალდებულებას, რათა აღასრულონ ევროპული სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილებები ნებისმიერ საქმეზე, რომლის მხარეებიც ისინი არიან.
საქართველომ კონვენციას ხელი მოაწერა 1999 წლის 27 აპრილს. კონვენცია ვეყნისათვის ძალაში შევიდა მას შემდგომ, რაც საქართველოს პარლამენტმა მოახდინა მისი რატიფიცირება 1999 წლის 20 მაისს. სწორედ ამ დღის შემდგომ ჩადენილ დარღვევებთან მიმართებით ეკისრება საქართველოს სახელმწიფოს სამართლებრივი პასუხისმგებლობა.
წიგნის დანიშნულება
წინამდებარე წიგნის უწინარეს დანიშნულებას წარმოადგენს, გააცნოს ქვეყნის ხელისუფლების ორგანოების ყველა შტოს (საკანონმდებლო, აღმასრულებელი და სასამართლო) წარმომადგენლებს, მოქმედ ადვოკატებსა და იურისტებს ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს პრაქტიკა, მიდგომები და პრეცედენტული სამართალი კონვენციის მუხლებთან დაკავშირებით.
საქართველოს კონსტიტუციის მე-6 მუხლის მუხლის მე-2 პუნქტისა და საქართველოს კანონის ნორმატიული აქტების შესახებ მე-19 მუხლის თანახმად, საერთაშორისო ხელშეკრულებას (როგორადაც გვევლინება ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენცია) საქართველოს სამართლებრივ სისტემაში კონსტიტუციისა და კონსტიტუციური კანონების შემდეგ გააჩნია უპირატესი იურიდიული ძალა ორგანულ თუ მიმდინარე კანონებთან მიმართებით. ამიტომაც ხელისუფლების ორგანოებმა აუცილებლად უნდა გამოიყენონ საერთაშორისო ხელშეკრულება და ხელშეკრულებით დადგენილი სტანდარტები იმ ურთიერთობათა რეგულირებისას, რომელსაც შიდა კანონმდებლობა ვერ, ან არაჯეროვნად არეგულირებს. მაგრამ ისმის კითხვა, რა გზით არის შესაძლებელი ხსენებული სტანდარტების დადგენა, როგორ უნდა გახდეს ჩვენთვის ცნობილი, თუ რა სახის პოზიტიურ თუ ნეგატიურ ვალდებულებებს აკისრებს კონვენცია ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს, როგორია ევროპული საზოგადოებისა თუ საერთაშორისო უწყებების, კერძოდ, ევროპის სასამართლოს მიდგომა ამ თუ უფლებისა თუ თავისუფლების განხორციელებასთან დაკავშირებით? კონვენცია ხომ მხოლოდ ე.წ. „მშრალ ტექსტს“ მოიცავს, რომელიც მრავალნაირად შეიძლება აღქმულ იქნეს სხვადასხვა ხელშემკვრელი სახელმწიფოების მიერ?1 სწორედ აღნიშნული საკითხის რეგულირებაში თამაშობს გადამწყვეტ როლს ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს მიერ დადგენილი პრეცედენტული სამართალი, რომელიც განმარტავს კონვენციით დაცული უფლებებისა და თავისუფლებების ქვეტექსტსა და მოქმედების ფარგლებს, სახელმწიფოს მიმართ დაკისრებულ პოზიტიურ და ნეგატიურ ვალდებულებებს დღევანდელ რეალობასთან მიმართებით. სტრასბურგის სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი ყოველთვის ერთნაირი არ იყო და ვერც იქნება, გამომდინარე თვით ევროპული კონვენციის „ქმედებები და ცალკეულ უფლებებსა თუ თავისუფლებებში ჩარევა/შეზღუდვა, რაც მისაღები იყო და სულ რაღაც 15-20 წლის წინ ევროპული სასამართლოს მიერ დასაშვებად ან შედარებით მცირე ხარისხის დარღვევად მიიჩნეოდა, შესაძლოა, მიუღებელი აღმოჩნდეს ევროპული საზოგადოებისა და სასამართლოსათვის დღევანდელ რეალობაში, რასაც განაპირობებს ადამიანის უფლებათა სულ უფრო და უფრო მზარდი სტანდარტები2. ხსენებულიდან გამომდინარე, აუცილებელია, რათა საქართველოს ხელისუფლების ორგანოების ყველა შტოს წარმომადგენლებმა ჯეროვნად გაითვალისწინონ და ქმედებების განხორციელებისას მხედველობაში იქონიონ სტრასბურგის სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის უახლესი მაგალითები, რათა თავიდან ავირიდოთ ევროპულ სასამართლოში ქვეყნის წინააღმდეგ გამოტანილი გადაწყვეტილებები.
თუმცა, გარკვეული ბარიერების არსებობა და აზრთა სხვადასხვაობა შეინიშნება ამ საკითხთან მიმართებით საქართველოში მოქმედ იურისტებს შორის, რომელთა გარკვეულ ნაწილს მიაჩნია, რომ ხელისუფლების ორგანოები არ არიან ვალდებულნი, გამოიყენონ ან მხედველობაში მიიღონ სტრასბურგის სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი, რადგანაც საქართველო განეკუთვნება კონტინენტური (და არა ანგლოსაქსური) სამართლის ქვეყანათა რიცხვს და შიდა სამართლებრივ სისტემაში მოქმედი არც ერთი ნორმატიული აქტი არ ავალდებულებს მათ ამის გაკეთებას.3 მაგრამ უნდა გვახსოვდეს, რომ პრეცედენტული სამართალი განმარტავს, აზუსტებს და ნათელს ჰფენს კონვენციაში მოცემულ უფლებებსა და თავისუფლებებს, განსაზღვრავს ხელშემკვრელი სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის ფარგლებს.
ამ კუთხით გარკვეული წინსვლა და პოზიტიური ნაბიჯები აღინიშნება, განსაკუთრებით, საქართველოს უზენაესი სასამართლოს მხრიდან, რომელმაც რამდენიმე საქმეში გამოიყენა და დაეყრდნო ადამიანის უფლებათა ევროპულ კონვენციას. კონვენციის მე-3 მუხლთან მიმართებით, რომელიც კრძალავს წამებას, უზენაესმა სასამართლომ თავის 2002 წლის 28 ნოემბრის გადაწყვეტილებაში ალიევის საქმეზე გაითვალისწინა კონვენციის მე-13 მუხლი და ევროპული სასამართლოს პრეცედენტული სამართლით დადგენილი კონვენციის მე-3 მუხლიდან გამომდინარე ქვეყნის პოზიტიური ვალდებულება და, მიუხედავად სისხლის სამართლის პროცესში არსებული გარკვეული ხარვეზებისა (რომელიც არაჯეროვნად არეგულირებდა პირის სხვა სახელმწიფოში ექსტრადიციის პროცედურას და მას სასამართლო დაცვის ვერავითარ გარანტიებს ვერ ანიჭებდა), გენერალური პროკურორის მიერ ალიევის რუსეთის ფედერაციაში ექსტრადიციის გადაწყვეტილების მიზანშეწონილობისა და სამართლიანობის საკითხის განხილვა დაუქვემდებარა მთაწმინდა-კრწანისის სასამართლოს. აღნიშნული საქმე გახდა ერთ-ერთი წინაპირობა იმისა, რომ ანალოგიურ მდგომარეობაში მყოფ სხვა პირებს მისცემოდათ საშუალება, ესარგებლათ სასამართლო უფლებით.
წინამდებარე წიგნის უმთავრეს მიზანს სწორედ ასეთი პრაქტიკის გაღრმავება და დახვეწა წარმოადგენს. სამწუხაროდ, დღევანდელ რეალობაში მაინც ხშირად ვხვდებით შემთხვევებს, როდესაც ადგილი აქვს კონვენციით დაცული უფლებების დარღვევას, განსაკუთრებით, სამართალდამცავ ორგანოებსა და სასჯელაღსრულებით დაწესებულებებში. ამასვე მოწმობს საერთაშორისო ორგანიზაციებისა და არასამთავრობო ორგანიზაციების მიერ გამოქვეყნებული მოხსენებები და კრიტიკული შენიშვნები.
ბესარიონ ბოხაშვილი
____________________
1. იხ. Golder v. the United Kingdom საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, Kudla v. Poland.
2. Ireland v. the United Kingdom საქმეზე გამოტანილი განაჩენი.
3. კონსტანტინე კორკელია, „ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის გამოყენება საქართველოში“, 2004 წლის თებერვალი.
![]() |
2 ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის ევროპული კონვენცია |
▲ზევით დაბრუნება |
რომი, 1950 წლის 4 ნოემბერი
ქვემორე ხელმომწერმა მთავრობებმა, არიან რა ევროპის საბჭოს წევრები,
გაითვალისწინეს რა 1948 წლის 10 დეკემბერს გაეროს გენერალური ასამბლეის მიერ გამოცხადებული ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაცია;
გაითვალისწინეს რა, რომ ეს დეკლარაცია მიზნად ისახავს მასში გაცხადებულ უფლებათა საყოველთაო და ეფექტიანი აღიარებასა და დაცვის უზრუნველყოფას;
გაითვალისწინეს რა, რომ ევროპის საბჭოს მიზანია მის წევრებს შორის უფრო მეტი ერთიანობის მიღწევა და, რომ ამ მიზნის მიღწევის ერთ-ერთ საშუალებას წარმოადგენს ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვა და მათი შემდგომი რეალიზაცია;
კვლავ ადასტურებენ რა თავიანთ ღრმა რწმენას იმ ძირითადი თავისუფლებებისა, რომლებიც არის მსოფლიოში სამართლიანობისა და მშვიდობის საფუძველი და, რომელთა განმტკიცება საუკეთესო საშუალებით ხდება, ერთი მხრივ, ეფექტიანი დემოკრატიული პოლიტიკითა და მეორე მხრივ, ადამიანის უფლებათა საერთო გაგებითა და მათი დაცვით, რაზეც ისინი დამოკიდებულნი არიან;
გადაწყვიტეს რა, როგორც ევროპული ქვეყნების მთავრობებმა, რომელნიც არიან თანამოაზრენი და აქვთ პოლიტიკური ტრადიციების, იდეალების, თავისუფლებისა და სამართლის უზენაესობის საერთო მემკვიდრეობა, გადადგან პირველი ნაბიჯები, საყოველთაო დეკლარაციაში დადგენილ, ცალკეულ უფლებათა კოლექტიური განხორციელებისათვის,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1
ადამიანის უფლებათა პატივისცემის ვალდებულება
მაღალი ხელშემკვრელი მხარეები, თავიანთი იურისდიქციის ფარგლებში, ყველასათვის
უზრუნველყოფენ ამ კონვენციის I ნაწილში განსაზღვრულ უფლებებსა და
თავისუფლებებს.
ნაწილი I - უფლებები და თავისუფლებები
მუხლი 2
სიცოცხლის უფლება
1. ყოველი ადამიანის სიცოცხლის უფლება დაცულია კანონით. არავის შეიძლება წაერთვას სიცოცხლე განზრახ, გარდა კანონით გათვალისწინებული დანაშაულისათვის, პირის მსჯავრდების შემდგომ სასამართლოს განაჩენის აღსრულებისას.
2. სიცოცხლის წართმევა არ ჩაითვლება ამ მუხლის საწინააღმდეგოდ ჩადენილ ქმედებად, როდესაც იგი არა უმეტეს აბსოლუტურად აუცილებელი ძალის გამოყენების შედეგია:
a) ნებისმიერი პირის არამართლზომიერი ძალადობისაგან დაცვა;
b) უკანონო დაკავების ან კანონიერად დაპატიმრებული პირის გაქცევისთვის ხელის შეშლა;
c) აჯანყების ან ამბოხების ჩახშობისათვის კანონიერად განხორციელებული მოქმედება.
მუხლი 3
წამების აკრძალვა
არავინ შეიძლება დაექვემდებაროს წამებას ან არაადამიანურ ან დამამცირებელ მოპყრობას ან დასჯას.
მუხლი 4
მონობისა და იძულებითი შრომის აკრძალვა
1. არავინ შეიძლება იყოს მონობაში ან ყმობაში;
2. არავის შეიძლება მოეთხოვოს იძულებითი ან სავალდებულო სამუშაოს შესრულება;
3. ამ მუხლის მნიშვნელობით ტერმინი იძულებითი ან სავალდებულო სამუშაო არ მოიცავს:
a) ნებისმიერ სამუშაოს, რომელიც უნდა შესრულდეს ამ კონვენციის მე-5 მუხლის დებულებების შესაბამისად, ჩვეული წესით განხორციელებული თავისუფლების აღკვეთისას ან ასეთი თავისუფლების აღკვეთისაგან პირობით გათავისუფლების განმავლობაში;
b) სამხედრო ხასიათის ნებისმიერ სამსახურს, ან სავალდებულო სამხედრო სამსახურის ნაცვლად დაკისრებულ სამსახურს იმ ქვეყნებში, სადაც შინაგანი მრწამსის თანახმად, სამხედრო სამსახურის გავლის მოწინააღმდეგენი აღიარებულნი არიან;
c) ნებისმიერ სამსახურს, რომელიც დაკისრებულია საგანგებო მდგომარეობის ან უბედური შემთხვევის დროს, რაც საფრთხეს უქმნის საზოგადოების სიცოცხლეს ან კეთილდღეობას;
d) ნებისმიერ სამუშაოს ან სამსახურს, რომელიც შეადგენს ჩვეულებრივ სამოქალაქო ვალდებულებათა ნაწილს.
მუხლი 5
თავისუფლებისა და უსაფრთხოების უფლება
1. ყველას აქვს თავისუფლებისა და პიროვნული უსაფრთხოების უფლება. არავის შეიძლება აღეკვეთოს თავისუფლება, გარდა შემდგომი შემთხვევებისა და კანონით განსაზღვრული პროცედურის თანახმად:
a) კომპეტენტური სასამართლოს მიერ მსჯავრდების შემდგომ პირის კანონიერი დაპატიმრება;
b) პირის კანონიერი დაკავება ან დაპატიმრება სასამართლოს კანონიერი გადაწყვეტილების შეუსრულებლობისათვის ან კანონით გათვალისწინებული ნებისმიერი ვალდებულების შესრულების უზრუნველსაყოფად;
c) პირის კანონიერი დაკავება ან დაპატიმრება კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე წარდგენის მიზნით, თუ არსებობს სამართალდარღვევის ჩადენის საფუძვლიანი ეჭვი ან, როდესაც ეს საფუძვლიანად მიჩნეულია აუცილებლად, პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის ან ჩადენის შემდგომ მისი გაქცევის თავიდან ასაცილებლად;
d) არასრულწლოვანის დაკავება კანონიერი გადაწყვეტილების საფუძველზე საგანმანათლებლო ზედამხედველობის მიზნით ან მისი კანონიერი დაკავება უფლებამოსილი კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე მისი წარდგენის მიზნით;
e) ინფექციურ დაავადებათა გავრცელების თავიდან ასაცილებლად პირების, აგრეთვე სულით ავადმყოფების, ალკოჰოლიკების, ნარკომანების ან მაწანწალების კანონიერი დაკავება;
f) პირის კანონიერი დაკავება ან დაპატიმრება ქვეყანაში მისი უნებართვოდ შესვლის აღსაკვეთად ან იმ პირისა, რომლის წინააღმდეგაც ხორციელდება ღონისძიებები მისი დეპორტაციის ან ექსტრადიციის მიზნით.
2. ყველა დაკავებულს მისთვის გასაგებ ენაზე დაუყოვნებლივ ეცნობება მისი დაკავების მიზეზები და მის წინააღმდეგ წაყენებული ყველა ბრალდება.
3. ამ მუხლის 1-ლი პუნქტის (c) ქვეპუნქტის დებულებების თანახმად, დაკავებული ან დაპატიმრებული ყველა პირი დაუყოვნებლივ წარედგინება მოსამართლეს ან სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებაზე კანონით უფლებამოსილ სხვა მოხელეს და მას უფლება აქვს სასამართლო პროცესის გონივრულ ვადაში ჩატარებაზე ან პროცესის განმავლობაში გათავისუფლებაზე. გათავისუფლება შეიძლება განპირობებული იყოს სასამართლო პროცესზე გამოცხადების გარანტიებით.
4. დაკავებით ან დაპატიმრებით თავისუფლებააღკვეთილ ყველა პირს უფლება აქვს სასამართლო პროცესზე, რომლითაც სასამართლოს მიერ სწრაფად გადაწყდება დაპატიმრების კანონიერება და გაიცემა ბრძანება გათავისუფლებაზე, თუ დაპატიმრება არ არის კანონიერი.
5. ყველას, ვინც არის დაკავების ან დაპატიმრების მსხვერპლი ამ მუხლის დებულებათა დარღვევით, აქვს აღსრულებადი უფლება კომპენსაციაზე.
მუხლი 6
სამართლიანი განხილვის უფლება
1. სამოქალაქო უფლებათა და მოვალეობათა ან სისხლის სამართლებრივი ნებისმიერი ბრალდების განსაზღვრისას, ყველას აქვს უფლება კანონით შექმნილი დამოუკიდებელი და მიუკერძოებელი სასამართლოს მიერ გონივრულ ვადაში სამართლიან და საჯარო მოსმენაზე. სასამართლო გადაწყვეტილება ცხადდება საჯაროდ, მაგრამ დემოკრატიულ საზოგადოებაში ზნეობის, საზოგადოებრივი წესრიგის ან ეროვნული უშიშროების ინტერესებიდან გამომდინარე, პრესა და საზოგადოება შეიძლება არ დაიშვას სასამართლო განხილვის მთელ ან მის ნაწილზე, თუ ამას მოითხოვს არასრულწლოვანთა ინტერესები ან მხარეთა პირადი ცხოვრების დაცვა, ან სასამართლოს შეხედულებით, განსაკუთრებულ გარემოებებში, მკაცრი აუცილებლობის ზღვრამდე, თუ საჯაროობა ზიანს მიაყენებდა მართლმსაჯულების ინტერესებს.
2. ყველა, ვისაც ბრალად ედება სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენა, ითვლება უდანაშაულოდ, სანამ მისი ბრალეულობა დამტკიცდება კანონის შესაბამისად.
3. ყველას, ვისაც ბრალად ედება სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენა, აქვს უფლებათა შემდეგი მინიმუმი:
a) დაუყოვნებლივ და დეტალურად ეცნობოს მისთვის გასაგებ ენაზე წაყენებული ბრალდების არსი და მიზეზი;
b) მიეცეს საკმარისი დრო და შესაძლებლობა დაცვის მოსამზადებლად;
c) დაიცვას თავი პირადად ან მის მიერ არჩეული დამცველის მეშვეობით ან, თუ მას არ გააჩნია საკმარისი სახსრები სამართლებრივი დახმარების ასანაზღაურებლად, მიეცეს ამის შესაძლებლობა უფასოდ, როდესაც მართლმსაჯულების ინტერესები ამას მოითხოვს;
d) დაკითხოს ან დაიკითხონ მის წინააღმდეგ ჩვენების მიმცემი მოწმეები და უზრუნველყოფილ იქნეს დაცვის მოწმეთა დასწრებით და დაკითხვით მის წინააღმდეგ ჩვენების მიმცემ მოწმეთა თანაბარ პირობებში;
e) მიიღოს თარჯიმნის უფასო დახმარება, თუ მას არ შეუძლია გაიგოს ან ილაპარაკოს ენაზე, რომელსაც იყენებს სასამართლო.
მუხლი 7
არავითარი სასჯელი კანონის გარეშე
1. არავინ იქნება ცნობილი ბრალეულად სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენაში, იმ მოქმედების ან უმოქმედობის გამო რომელიც ჩადენის დროს, ეროვნული ან საერთაშორისო სამართლის თანახმად, არ წარმოადგენდა სისხლის სამართლის დანაშაულს. არც იმაზე უფრო მკაცრი სასჯელი შეიძლება შეეფარდოს ვინმეს, ვიდრე ის სასჯელი, რომელიც გამოიყენებოდა სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენის დროს.
2. ეს მუხლი ხელს არ შეუშლის ნებისმიერი პირის გასამართლებას და დასჯას ნებისმიერი მოქმედების ან უმოქმედობისათვის, რაც მისი ჩადენის დროისათვის იყო დანაშაული ცივილიზებული სახელმწიფოების მიერ აღიარებული სამართლის ზოგადი პრინციპების მიხედვით.
მუხლი 8
პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლება
1. ყველას აქვს უფლება პატივი სცენ მის პირად და ოჯახურ ცხოვრებას, მის საცხოვრებელსა და მის მიმოწერას;
2. დაუშვებელია საჯარო ხელისუფლების ჩარევა ამ უფლების განხორციელებაში, გარდა ისეთი ჩარევისა, რაც დაშვებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების, საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ან ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობის ინტერესებისათვის ან უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან ასაცილებლად, ჯანმრთელობის ან ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვისათვის.
მუხლი 9
აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლება
1. ყველას აქვს უფლება აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლებაზე; ეს უფლება მოიცავს რელიგიის ან რწმენის შეცვლის თავისუფლებას და თავისუფლებას როგორც მარტომ, ისე სხვებთან ერთად და საჯაროდ ან კერძოდ, გააცხადოს თავისი რელიგია ან რწმენა აღმსარებლობით, სწავლებით, რიტუალების შესრულებითა დადაცვით.
2. რელიგიის ან რწმენის გაცხადების თავისუფლება ექვემდებარება მხოლოდ ისეთ შეზღუდვებს, რომლებიც გათვალისწინებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, საზოგადოებრივი წესრიგის, ჯანმრთელობის ან ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვისათვის.
მუხლი 10
სიტყვის თავისუფლება
1. ყველას აქვს უფლება სიტყვის თავისუფლებაზე. ეს უფლება მოიცავს პირის თავისუფლებას ჰქონდეს შეხედულებები, მიიღოს და გაავრცელოს ინფორმაცია და მოსაზრებები საჯარო ხელისუფლების მიერ ჩარევის გარეშე და მიუხედავად საზღვრებისა.
ეს მუხლი არ უშლის ხელს სახელმწიფოებს, მოითხოვონ რადიოსამაუწყებლო, სატელევიზიო ან კინემატოგრაფიულ წარმოებათა ლიცენზირება;
2. ამ თავისუფლებათა განხორციელება, რამდენადაც იგი აკისრებს მას ვალდებულებებსა და პასუხისმგებლობას, შეიძლება დაექვემდებაროს ისეთ ფორმალობებს, პირობებს, შეზღუდვებს ან სანქციებს, რომლებიც გათვალისწინებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების, ტერიტორიული მთლიანობის ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან აცილებისათვის, ჯანმრთელობის ან ზნეობის დაცვისათვის, სხვათა რეპუტაციის ან უფლებათა დაცვისათვის, საიდუმლო ინფორმაციის გამჟღავნების თავიდან აცილების ან სასამართლო ხელისუფლების ავტორიტეტისა და მიუკერძოებლობის შენარჩუნებისათვის.
მუხლი 11
შეკრებისა და გაერთიანების თავისუფლება
1. ყველას აქვს უფლება მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლებასა და სხვებთან გაერთიანების თავისუფლებაზე, თავისი ინტერესების დასაცავად პროფესიული კავშირების შექმნისა და მასში გაერთიანების უფლების ჩათვლით.
2. დაუშვებელია რაიმე შეზღუდვის დაწესება ამ უფლებათა განხორციელებაზე, გარდა იმისა, რაც გათვალისწინებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, იგობის ან დანაშაულის თავიდან აცილებისათვის, ჯანმრთელობის ან ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვისათვის. ეს მუხლი ხელს არ უშლის შეიარაღებული ძალების, პოლიციის ან სახელმწიფო ადმინისტრაციის წევრების მიერ ამ უფლებათა განხორციელებაზე კანონიერი შეზღუდვების დაწესებას.
მუხლი 12
ქორწინების უფლება
საქორწინო ასაკს მიღწეულ მამაკაცებსა და ქალებს აქვთ უფლება დაქორწინდნენ და შექმნან ოჯახი ამ უფლების განხორციელების მარეგულირებელი ეროვნული კანონმდებლობის შესაბამისად.
მუხლი 13
უფლება სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალებაზე
ყველას, ვისაც დაერღვა ამ კონვენციით გათვალისწინებული უფლებები და თავისუფლებები, აქვს სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალება სახელმწიფო ხელისუფლების წინაშე, მიუხედავად იმისა, რომ ეს დარღვევა ჩადენილია პირთა მიერ, სამსახურებრივი უფლებამოსილების განხორცილებისას.
მუხლი 14
დისკრიმინაციის აკრძალვა
კონვენციით გათვალისწინებულ უფლებათა და თავისუფლებათა განხორციელება ზრუნველყოფილია დისკრიმინაციის გარეშე ისეთ საფუძველზე, როგორიცაა სქესი, რასა, კანის ფერი, ენა, რელიგია, პოლიტიკური თუ სხვა შეხედულებები, ეროვნული თუ სოციალური წარმოშობა, ეროვნული უმცირესობისადმი კუთვნილება, ქონება, დაბადება თუ სხვა სტატუსი.
მუხლი 15
გადახვევა საგანგებო მდგომარეობის დროს
1. ომის ან სხვა საზოგადოებრივი საგანგებო მდგომარეობის დროს, რაც ემუქრება ერის სიცოცხლეს, ნებისმიერ მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია გაატაროს ღონისძიებები, რომლებიც უხვევენ ამ კონვენციიდან გამომდინარე მის ვალდებულებებს, იმ ზღვრამდე რაც მკაცრად მოითხოვება მდგომარეობის სიმწვავით და იმ პირობით, რომ საერთაშორისო სამართლის მიხედვით ამგვარი ღონისძიებები არ არის შეუსაბამობაში მხარის სხვა ვალდებულებებთან.
2. ამ დებულების საფუძველზე დაუშვებელია გადახვევა მე-2 მუხლიდან, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც გარდაცვალება მართლზომიერ საომარ მოქმედებათა შედეგია, ისევე, როგორც მე-3, მე-4 (1-ლი პუნქტი) და მე-7 მუხლებიდან.
3. ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარე, რომელიც იყენებს გადახვევის ამ უფლებას, აწვდის ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს სრულ ინფორმაციას მის მიერ გატარებული ღონისძიებებისა და მათი მიზეზების შესახებ. იგი ასევე აცნობებს ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს, როდის შეწყვიტა ამ ღონისძიებებმა მოქმედება და კვლავ სრულად ამოქმედდა კონვენციის დებულებები.
მუხლი 16
შეზღუდვები უცხოელთა პოლიტიკურ საქმიანობაზე
მე-10, მე-11 და მე-14 მუხლებში არაფერი განიხილება ხელშემშლელად უცხოელთა პოლიტიკურ საქმიანობაზე, მაღალი ხელშემკვრელი მხარეების მიერ, შეზღუდვების დაწესებისაგან.
მუხლი 17
უფლებათა ბოროტად გამოყენების აკრძალვა
ამ კონვენციაში არაფერი არ შეიძლება განიმარტოს იმგვარად, რომ გულისხმობდეს რომელიმე სახელმწიფოს, ჯგუფის ან პირის უფლებას, მონაწილეობდეს რაიმე საქმიანობაში ან განახორციელოს რაიმე ქმედება, რომელიც მიზნად ისახავს კონვენციით გათვალისწინებულ უფლებათა და თავისუფლებათა განადგურებას ან ამ უფლება თა და თავისუფლებათა იმაზე მეტად შეზღუდვას, ვიდრე ეს დადგენილია კონვენციით.
მუხლი 18
უფლებებზე შეზღუდვათა გამოყენების ფარგლები
ხსენებულ უფლებათა და თავისუფლებათა კონვენციით დაშვებული შეზღუდვები არ გამოიყენება სხვა, თუ არა მათთვის გათვალისწინებული მიზნებისათვის.
ნაწილი II - ადამიანის უფლებათა ევროპის სასამართლო
მუხლი 19
სასამართლოს დაარსება
კონვენციითა და მისი ოქმებით მაღალი ხელშემკვრელი მხარეების მიერ ნაკისრ ვალდებულებათა შესრულების უზრუნველსაყოფად, არსდება ადამიანის უფლებათა ევროპის სასამართლო, შემდგომში მოხსენიებული როგორც „სასამართლო“. სასამართლო ფუნქციონირებს მუდმივ საფუძველზე.
მუხლი 20
მოსამართლეთა რაოდენობა
სასამართლო შედგება მოსამართლეთა იმ რაოდენობისაგან, რომელიც მაღალ ხელშემკვრელ მხარეთა რაოდენობის თანაბარია.
მუხლი 21
კრიტერიუმები თანამდებობისათვის
1. მოსამართლეები უნდა ხასიათდებოდნენ მაღალი ზნეობრივი თვისებებით და ფლობდნენ მოსამართლის მაღალი თანამდებობის დაკავებისათვის აუცილებელ კვალიფიკაციას ან იყვნენ აღიარებული კომპეტენტურობის იურისკონსულტები.
2. მოსამართლეები სასამართლოს წევრები არიან პიროვნულად.
3. მათი უფლებამოსილების ვადის განმავლობაში მოსამართლეები არ უნდა ჩაებნენ მათ დამოუკიდებლობასთან, მიუკერძოებლობასთან ან სრულგანაკვეთიანი სამსახურის მოთხოვნებთან შეუსაბამო რაიმე საქმიანობაში; ყველა საკითხი, რომელიც წამოიჭრება ამ პუნქტის გამოყენებასთან დაკავშირებით, წყდება სასამართლოს მიერ.
მუხლი 22
მოსამართლეთა არჩევა
1. მოსამართლეები თითოეული მაღალი ხელშემკვრელი მხარიდან აირჩევიან საპარლამენტო ასამბლეის მიერ ხმების უმრავლესობით, მაღალი ხელშემკვრელი მხარის მიერ წარდგენილი სამი კანდიდატურისაგან შემდგარი სიიდან.
2. იგივე პროცედურა გამოიყენება სასამართლოს დასაკომპლექტებლად კონვენციაზე ახალი ხელშემკვრელი მხარის შეერთების შემთხვევაში და გაუთვალისწინებელი ვაკანსიების შევსებისას.
მუხლი 23
უფლებამოსილების ვადები
1. მოსამართლეები აირჩევიან ექვსი წლის ვადით. ისინი შეიძლება ხელახლა არჩეულ იქნენ. თუმცა, პირველ არჩევნებზე არჩეულ მოსამართლეთა ნახევრის უფლებამოსილების ვადა იწურება სამი წლის გასვლის შემდეგ.
2. მოსამართლეები, რომელთა უფლებამოსილების ვადა იწურება პირველი სამწლიანი პერიოდის ბოლოს, დაუყოვნებლივ, მათი არჩევის შემდეგ, შეირჩევიან კენჭისყრით ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნის მიერ.
3. იმისათვის, რათა მოსამართლეთა ნახევრის უფლებამოსილების ვადის განახლება ყოველ სამ წელიწადში შეძლებისდაგვარად იყოს უზრუნველყოფილი, საპარლა მენტო ასამბლეას, შემდგომი არჩევნების ჩატარებამდე, შეუძლია გადაწყვიტოს ერთი ან მეტი ასარჩევი მოსამართლის უფლებამოსილების ვადა ან ვადები არ განისაზღვროს ექვსი წლით და განისაზღვროს არა უმეტეს ცხრა და არანაკლებ სამი წლით.
4. იმ შემთხვევებში, როდესაც საკითხი ეხება უფლებამოსილების ერთზე მეტ ვადას და საპარლამენტო ასამბლეა იყენებს წინა პუნქტს, უფლებამოსილების ვადები გადანაწილდება ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნის მიერ კენჭისყრის ჩატარებით, დაუყოვნებლივ არჩევნების შემდგომ.
5. იმ მოსამართლის შესაცვლელად არჩეული მოსამართლე, რომლის უფლებამოსილების ვადა ამოწურული არ არის, იკავებს თანამდებობას მისი წინამორბედის უფლებამოსილების ვადით.
6. მოსამართლეთა უფლებამოსილების ვადა იწურება, როდესაც ისინი მიაღწევენ 70 წლის ასაკს.
7. მოსამართლეებს თანამდებობა უკავიათ მათ შეცვლამდე. თუმცა ისინი აგრძელებენ იმ საქმეთა განხილვას, რომელთაც მანამდე განიხილავდნენ.
მუხლი 24
დათხოვნა
არც ერთი მოსამართლე არ შეიძლება, დაითხოვონ თანამდებობიდან, თუ სხვა მოსამართლეები ხმების ორი მესამედის უმრავლესობით არ გადაწყვეტენ, რომ იგი აღარ აკმაყოფილებს წაყენებულ პირობებს.
მუხლი 25
სამდივნო და იურიდიული მდივნები
სასამართლოს აქვს სამდივნო, რომლის ფუნქციები და ორგანიზაცია დადგენილია სასამართლოს რეგლამენტით. სასამართლოს დახმარებას უწევენ იურიდიული მდივნები.
მუხლი 26
სასამართლო პლენუმი
სასამართლო პლენუმი:
a) ირჩევს სასამართლოს თავმჯდომარეს და თავმჯდომარის ერთ ან ორ მოადგილეს სამი წლის ვადით; ისინი შეიძლება ხელახლა იქნენ არჩეული;
b) აარსებს პალატებს, რომლებიც იქმნება დროის განსაზღვრული პერიოდით;
c) ირჩევს სასამართლო პალატების თავმჯდომარეებს; ისინი შეიძლება ხელახლა იქნენ არჩეული;
d) იღებს სასამართლოს რეგლამენტს; და
e) ირჩევს სამდივნოს უფროსს და სამდივნოს უფროსის ერთ ან ორ მოადგილეს.
მუხლი 27
კომიტეტები, პალატები და დიდი პალატა
1. გადაცემულ საქმეთა განსახილველად სასამართლო ქმნის სამი მოსამართლისაგან შემდგარ კომიტეტებს, შვიდი მოსამართლისაგან შემდგარ პალატებსა და ჩვიდადამიანის მეტი მოსამართლისაგან შემდგარ დიდ პალატას. სასამართლოს პალატები აარსებენ კომიტეტებს დროის განსაზღვრული პერიოდით.
2. მოსამართლე, რომელიც არჩეულია შესაბამისი მონაწილე სახელმწიფოდან, მონაწილეობს პალატისა და დიდი პალატის სხდომებში, როგორც ex officio წევრი, ან თუ ასეთი მოსამართლე არ ან ვერ მონაწილეობს, სახელმწიფოს მიერ შერჩეული პირი ახორციელებს მოსამართლის უფლებამოსილებას.
3. დიდი პალატა ასევე შედგება სასამართლოს თავმჯდომარის, თავმჯდომარის მოადგილეების, პალატების თავმჯდომარეებისა და სხვა მოსამართლეებისაგან, რომლებიც შეირჩევიან სასამართლოს რეგლამენტის შესაბამისად. როდესაც საქმე განსახილველად გადაეცემა დიდ პალატას 43-ე მუხლის თანახმად, იმ პალატის არც ერთი მოსამართლე, რომელმაც გამოიტანა საბოლოო გადაწყვეტილება, არ უნდა მონაწილეობდეს დიდი პალატის სხდომაში, გარდა პალატის თავმჯდომარისა და იმ მონაწილე სახელმწიფოს მოსამართლისა, რომელიც არის დავის მხარე.
მუხლი 28
კომიტეტების მიერ განაცხადის დაუშვებლად გამოცხადება
კომიტეტს შეუძლია, ერთსულოვანი გადაწყვეტილებით, შეტანილი განაცხადი გამოაცხადოს დაუშვებლად ან ამოიღოს განსახილველ საქმეთა სიიდან 34-ე მუხლის შესაბამისად, როდესაც ასეთი გადაწყვეტილება შეიძლება მიიღონ შემდგომი განხილვის გარეშე. გადაწყვეტილება საბოლოოა.
მუხლი 29
პალატების გადაწყვეტილებები განაცხადის დაშვებასა და არსებითად განხილვაზე
1. თუ გადაწყვეტილება არ არის მიღებული 28-ე მუხლის შესაბამისად, პალატა იღებს გადაწყვეტილებას 34-ე მუხლის თანახმად წარდგენილ ინდივიდუალურ განაცხადთა დაშვებადობასა და არსებითად განხილვაზე.
2. პალატა იღებს გადაწყვეტილებას 33-ე მუხლის თანახმად წარდგენილ სახელმწიფოთაშორის განაცხადთა დაშვებადობასა და არსებითად განხილვაზე.
3. გადაწყვეტილება დაშვებადობაზე მიიღება განცალკევებულად, თუ სასამართლო, გამონაკლის შემთხვევებში, სხვაგვარად არ წყვეტს.
მუხლი 30
უარის განცხადება იურისდიქციაზე დიდი პალატის სასარგებლოდ
როდესაც პალატის განხილვაში მყოფი საქმე წამოჭრის სერიოზულ საკითხს, რომელიც გავლენას ახდენს კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტებაზე, ან პალატის მიერ საკითხის გადაწყვეტას შეიძლება მოჰყვეს სასამართლოს მიერ მანამდე მიღებულ საბოლოო გადაწყვეტილებასთან შეუთავსებელი შედეგი, პალატას უფლება აქვს საბოლოო გადაწყვეტილების გამოტანამდე ნებისმიერ დროს უარი განაცხადოს იურისდიქციაზე დიდი პალატის სასარგებლოდ, თუ საქმის ერთ-ერთი მხარე არ არის წინააღმდეგი.
მუხლი 31
დიდი პალატის უფლებამოსილებანი
დიდი პალატა:
ა) წყვეტს 33-ე ან 34-ე მუხლების თანახმად წარმოდგენილ განაცხადებს, რომელთა იურისდიქციაზეც პალატამ განაცხადა უარი 30-ე მუხლის შესაბამისად ან როდესაც განაცხადი მას გადაეცემა 43-ე მუხლის შესაბამისად; და
ბ) განიხილავს 47-ე მუხლის შესაბამისად წარმოდგენილ თხოვნებს საკონსულტაციო დასკვნების შესახებ.
მუხლი 32
სასამართლოს იურისდიქცია
1. სასამართლოს იურისდიქცია ვრცელდება კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტებასა და გამოყენებასთან დაკავშირებულ ყველა საკითხზე, რომელიც მას გადაეცემა, როგორც ეს გათვალისწინებულია 33-ე, 34-ე და 47-ე მუხლებით.
2. დავის შემთხვევაში, აქვს თუ არა სასამართლოს იურისდიქცია, გადაწყვეტილებას იღებს სასამართლო.
მუხლი 33
სახელმწიფოთაშორისი საქმეები
ნებისმიერ მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია მიმართოს სასამართლოს მაღალი ხელშემკვრელი სხვა მხარის მიერ კონვენციისა და მისი ოქმების ნებისმიერი დარღვევის მტკიცებით.
მუხლი 34
ინდივიდუალური განაცხადი
სასამართლოს შეუძლია მიიღოს განაცხადები ნებისმიერი პირის, არასამთავრობო ორგანიზაციის ან პირთა ჯგუფისაგან, რომლებიც ამტკიცებენ, რომ ისინი არიან ერთ-ერთი მაღალი ხელშემკვრელი მხარის მიერ კონვენციით ან მისი ოქმებით გათვალისწინებული უფლებების დარღვევის მსხვერპლნი. მაღალი ხელშემკვრელი მხარეები კისრულობენ ვალდებულებას, არანაირად არ შეუშალონ ხელი ამ უფლების ეფექტიან განხორციელებას.
მუხლი 35
დაშვებადობის კრიტერიუმები
1. სასამართლოს შეუძლია საქმე განსახილველად მიიღოს მხოლოდ მას შემდეგ, რაც ამოიწურება შინასახელმწიფოებრივი დაცვის ყველა საშუალება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული ნორმის შესაბამისად, და ექვსი თვის ვადაში - საქმეზე საბოლოო გადაწყვეტილების მიღების დღიდან.
2. სასამართლო არ მიიღებს განსახილველად 34-ე მუხლის შესაბამისად შეტანილ არც ერთ განაცხადს, რომელიც:
a) არის ანონიმური; ან
b) არის არსებითად იგივე საკითხი, რომელიც უკვე განხილულია სასამართლოს მიერ ან გადაეცა საერთაშორისო გამოძიების ან მოგვარების სხვა პროცედურას და არ შეიცავს შესაბამის რაიმე ახალ ინფორმაციას.
3. სასამართლო დაუშვებლად აცხადებს 34-ე მუხლის შესაბამისად შეტანილ ინდივიდუალურ განაცხადს, რომელსაც მიიჩნევს შეუთავსებლად კონვენციასა და მის ოქმებთან, აშკარად დაუსაბუთებლად, ან სასამართლოსათვის მიმართვის უფლების ბოროტად გამოყენებად.
4. სასამართლო უარყოფს ნებისმიერ განაცხადს, რომელსაც იგი მიიჩნევს დაუშვებლად ამ მუხლის შესაბამისად. სასამართლოს შეუძლია ამის განხორციელება სამართალწარმოების ნებისმიერ ეტაპზე.
მუხლი 36მესამე მხარის მონაწილეობა
1. პალატის ან დიდი პალატის განხილვაში მყოფ ყველა საქმეში, მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს, რომლის ერთ-ერთი მოქალაქეც არის განმცხადებელი, უფლება აქვს წარადგინოს წერილობითი კომენტარები და მონაწილეობა მიიღოს საქმის მოსმენებში.
2. მართლმსაჯულების სათანადოდ განხორციელების ინტერესებიდან გამომდინარე, სასამართლოს თავმჯდომარეს შეუძლია მიიწვიოს ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარე, რომელიც არ არის პროცესის მონაწილე ან ნებისმიერი დაინტერესებული პირი, რომელიც არ არის განმცხადებელი, წერილობითი კომენტარების წარსადგენად ან საქმის მოსმენებში მონაწილეობის მისაღებად.
მუხლი 37
განაცხადის ამოღება
1. სასამართლოს შეუძლია სამართალწარმოების ნებისმიერ ეტაპზე გადაწყვიტოს, ამოიღოს განაცხადი საქმეთა სიიდან, როდესაც გარემოებებს იგი მიჰყავს დასკვნამდე, რომ:
a) განმცხადებელს არა აქვს განზრახული ბოლომდე მიჰყვეს თავის განაცხადს;
b) საქმე მოგვარდა; ან
c) სასამართლოს მიერ დადგენილი ნებისმიერი სხვა მიზეზით აღარ არის გამართლებული განაცხადის განხილვის გაგრძელება.
თუმცა, სასამართლო აგრძელებს განაცხადის განხილვას, თუ კონვენციითა და მისი ოქმებით განსაზღვრული ადამიანის უფლებათა პატივისცემა ამას მოითხოვს.
2. სასამართლოს შეუძლია გადაწყვიტოს აღადგინოს განაცხადი საქმეთა სიაში, თუ იგი ჩათვლის, რომ გარემოებები ამართლებს ამგვარ ქმედებას.
მუხლი 38
საქმის განხილვა და მორიგების პროცედურა
1. თუ სასამართლო აცხადებს განაცხადს დაშვებულად, იგი:
a) აგრძელებს საქმის განხილვას მხარეთა წარმომადგენლებთან ერთად და, საჭიროების შემთხვევაში, აწარმოებს გამოძიებას, რომლის ეფექტიანად წარმართვისათვის შესაბამისი სახელმწიფოები უზრუნველყოფენ ყველა აუცილებელი პირობით;
b) სთავაზობს შესაბამის მხარეებს თავის სამსახურს საქმეზე მორიგების უზრუნველყოფის მიზნით, ადამიანის უფლებათა პატივისცემის საფუძველზე, როგორც ეს განსაზღვრულია კონვენციასა და მის ოქმებში.
2. 1-ლი პუნქტის (b) ქვეპუნქტის შესაბამისად წარმოებული პროცედურა კონფიდენციალურია.
მუხლი 39
მორიგების მიღწევა
თუ მიღწეულია მორიგება, სასამართლო საქმეს იღებს საქმეთა სიიდან გადაწყვეტილების გზით, რომელიც შემოიფარგლება ფაქტებისა და მიღწეული გადაწყვეტილების მოკლე მიმოხილვით.
მუხლი 40
საჯარო მოსმენები და დოკუმენტებზე ხელმისაწვდომობა
1. სასამართლო მოსმენები ღიაა, თუ სასამართლო გამონაკლის შემთხვევებში სხვაგვარად არ წყვეტს.
2. სამდივნოს უფროსთან შენახული დოკუმენტები ხელმისაწვდომია საზოგადოებისათვის, თუ სასამართლოს თავმჯდომარე სხვაგვარად არ წყვეტს.
თავმჯდომარე სხვაგვარად არ წყვეტს.
მუხლი 41
სამართლიანი დაკმაყოფილება
თუ სასამართლო დაადგენს, რომ დაირღვა კონვენცია და მისი ოქმები, და, თუ შესაბამისი მაღალი ხელშემკვრელი მხარის შინასახელმწიფოებრივი სამართალი იძლევა ზიანის მხოლოდ ნაწილობრივი ანაზღაურების შესაძლებლობას, სასამართლო, საჭიროების შემთხვევაში, ანიჭებს დაზარალებულ მხარეს სამართლიან დაკმაყოფილებას.
მუხლი 42
პალატების საბოლოო გადაწყვეტილებები
პალატების გადაწყვეტილებები საბოლოო ხდება 44-ე მუხლის მე-2 პუნქტის დებულებების შესაბამისად.
მუხლი 43
დიდი პალატისათვის გადაცემა
1. პალატის მიერ საბოლოო გადაწყვეტილებების მიღების დღიდან სამი თვის ვადაში, საქმის მონაწილე ნებისმიერ მხარეს, გამონაკლის შემთხვევებში, შეუძლია ითხოვოს საქმის დიდი პალატისათვის გადაცემა.
2. დიდი პალატის ხუთი მოსამართლისაგან შემდგარი კოლეგია იღებს თხოვნას იმ შემთხვევაში, თუ საქმე წამოჭრის სერიოზულ საკითხს, რომელიც გავლენას ახდენს კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტებასა და გამოყენებაზე ან ზოგადი მნიშვნელობის სერიოზულ საკითხებს.
3. თუ კოლეგია მიიღებს თხოვნას, დიდი პალატა საქმეს წყვეტს საბოლოო გადაწყვეტილების მიღების გზით.
მუხლი 44
საბოლოო გადაწყვეტილება
1. დიდი პალატის გადაწყვეტილება საბოლოოა
2. პალატის გადაწყვეტილება საბოლოო ხდება
a) როდესაც, მხარეები აცხადებენ, რომ არ მოითხოვენ საქმის გადაცემას დიდი პალატისათვის; ან
b) პალატის საბოლოო გადაწყვეტილების გამოტანიდან სამი თვის შემდეგ, თუ დიდ პალატაში საქმის გადაცემის თხოვნა არ გაკეთებულა; ან
c) როდესაც დიდი პალატის კოლეგია უარს აცხადებს, 43-ე მუხლის შესაბამისად, გადაცემის თხოვნის მიღებაზე.
3. საბოლოო გადაწყვეტილება ქვეყნდება.
მუხლი 45
სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილებებისა და გადაწყვეტილებების დასაბუთება
1. სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილებების, ისევე როგორც გადაწყვეტილებები, რომლებიც განაცხადებს დასაშვებად ან დაუშვებლად აცხადებენ, უნდა იქნეს დასაბუთებული.
2. თუ საბოლოო გადაწყვეტილება მთლიანად ან ნაწილობრივ არ გამოხატავს მოსამართლეთა ერთსულოვან აზრს, ნებისმიერ მოსამართლეს უფლება აქვს გამოხატოს განსხვავებული აზრი.
მუხლი 46
საბოლოო გადაწყვეტილების სავალდებულო ძალა და აღსრულება
1. მაღალი ხელშემკვრელი მხარეები ვალდებულებას კისრულობენ შეასრულონ სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილებები ნებისმიერ საქმეზე, რომლის მხარეებიც ისინი არიან.
2. სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილებები გადაეცემა მინისტრთა კომიტეტს, რომელიც ზედამხედველობს მის აღსრულებას.
მუხლი 47
საკონსულტაციო დასკვნები
1. მინისტრთა კომიტეტის თხოვნით სასამართლოს შეუძლია გასცეს საკონსულტაციო დასკვნები სამართლებრივ საკითხებზე, რომლებიც ეხება კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტებას.
2. ამგვარი დასკვნები არ უნდა ეხებოდეს კონვენციის I ნაწილსა და მის ოქმებში განსაზღვრულ უფლებათა და თავისუფლებათა შინაარსთან ან ფარგლებთან დაკავშირებულ არც ერთ საკითხს, ან სხვა ისეთ საკითხს, რომელიც სასამართლოს ან მინისტრთა კომიტეტს შესაძლოა უნდა განეხილა ნებისმიერი ისეთი პროცესის შედეგად, რომელიც შეიძლებოდა დაწყებულიყო კონვენციის შესაბამისად.
3. მინისტრთა კომიტეტის გადაწყვეტილებები სასამართლოსათვის საკონსულტაციო დასკვნის თხოვნის თაობაზე საჭიროებს კომიტეტში დასწრების უფლების მქონე წარმომადგენელთა ხმების უმრავლესობას.
მუხლი 48
სასამართლოს საკონსულტაციო იურისდიქცია
სასამართლო წყვეტს შედის თუ არა მის კომპეტენციაში მინისტრთა კომიტეტის მიერ წარდგენილი თხოვნა საკონსულტაციო დასკვნის შესახებ, როგორც ეს განსაზღვრულია 47-ე მუხლით.
მუხლი 49
საკონსულტაციო დასკვნების დასაბუთება
1. სასამართლოს საკონსულტაციო დასკვნები დასაბუთებულ უნდა იქნეს.
2. თუ საკონსულტაციო დასკვნა მთლიანად ან ნაწილობრივ არ გამოხატავს მოსამართლეთა ერთსულოვან აზრს, ნებისმიერ მოსამართლეს უფლება აქვს გამოხატოს განსხვავებული აზრი.
3. სასამართლოს საკონსულტაციო დასკვნები გადაეცემა მინისტრთა კომიტეტს.
მუხლი 50
სასამართლოს შენახვის ხარჯები
სასამართლოს შენახვის ხარჯებს ფარავს ევროპის საბჭო.
მუხლი 51
მოსამართლეთა პრივილეგიები და იმუნიტეტები
თავიანთი ფუნქციების განხორციელებისას მოსამართლეები სარგებლობენ პრივილეგიებითა და იმუნიტეტებით, რომლებიც გათვალისწინებულია ევროპის საბჭოს წესდების მე-40 მუხლით და მის საფუძველზე დადებული შეთანხმებებით.
ნაწილი III - სხვადასხვა დებულებები
მუხლი 52
გენერალური მდივნის მოთხოვნები
ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნისაგან მოთხოვნის მიღებისთანავე ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარე წარუდგენს მას ახსნა-განმარტებას იმის შესახებ, თუ რა გზით უზრუნველყოფს მისი შინასახელმწიფოებრივი სამართალი კონვენციის ნებისმიერი დებულების ეფექტიან განხორციელებას.
მუხლი 53
ადამიანის არსებული უფლებების დაცვა
ამ კონვენციაში არაფერი განიმარტება როგორც შეზღუდვა ან გადახვევა ადამიანის რომელიმე უფლებისა და ძირითადი თავისუფლებისაგან, რომლებიც შეიძლება უზრუნველყოფილ იქნეს ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარის კანონმდებლობით ან სხვა შეთანხმებით, რომლის მხარეც ის არის.
მუხლი 54
მინისტრთა კომიტეტის უფლებამოსილებანი
ამ კონვენციაში არაფერი ზღუდავს ევროპის საბჭოს წესდებით მინისტრთა კომიტეტისათვის მინიჭებულ უფლებამოსილებას.
მუხლი 55
დავების მოგვარების სხვა საშუალებათა გამორიცხვა
მაღალი ხელშემკვრელი მხარეები თანხმდებიან, რომ სპეციალური შეთანხმების გარდა ისინი არ ისარგებლებენ მათ შორის ძალაში მყოფი ხელშეკრულებებით, კონვენციებითა და დეკლარაციებით იმ მიზნით, რომ განსახილველად გადაეცეს ამ კონვენციის განმარტებასთან ან გამოყენებასთან დაკავშირებით წამოჭრილი დავა მოგვარების სხვა საშუალებებს, გარდა იმისა, რაც გათვალისწინებულია ამ კონვენციაში.
მუხლი 56
ტერიტორიული გამოყენება
1. ნებისმიერ სახელმწიფოს, კონვენციის რატიფიცირების ან ამის შემდგომ ნებისმიერ დროს, შეუძლია განაცხადოს ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივნისადმი შეტყობინების გაგზავნის გზით, რომ წინამდებარე კონვენცია, ამ მუხლის მე-4 პუნქტის შესაბამისად, ვრცელდება მის ყველა ან რომელიმე ტერიტორიაზე, რომელთა საერთაშორისო ურთიერთობებზეც ის არის პასუხისმგებელი.
2. კონვენცია ვრცელდება შეტყობინებაში მითითებულ ტერიტორიაზე ან ტერიტორიებზე ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნის მიერ ამ შეტყობინების მიღებიდან ოცდამეათე დღეს.
3. ამ კონვენციის დებულებანი გამოიყენება ამგვარ ტერიტორიებზე ადგილობრივი მოთხოვნების სათანადოდ გათვალისწინებით.
4. ნებისმიერ სახელმწიფოს, რომელმაც გააკეთა განცხადება ამ მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად, შემდგომში ნებისმიერ დროს შეუძლია განაცხადოს იმ ტერიტორიის ან ტერიტორიების სახელით, რომელთაც განცხადება ეხებათ, რომ ის ცნობს სასამართლოს კომპეტენციას, მიიღოს განაცხადები პირებისაგან, არასამთავრობო ორგანიზაციების ან პირთა ჯგუფებისაგან, როგორც ეს გათვალისწინებულია კონვენციის 34-ე მუხლით.
მუხლი 57
დათქმები
1. ნებისმიერ სახელმწიფოს, კონვენციაზე ხელის მოწერის ან სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების დროს, შეუძლია გააკეთოს დათქმა კონვენციის რომელიმე ცალკეული დებულების მიმართ იმ ფარგლებში, რომლებშიც მის ტერიტორიაზე ძალაში მყოფი რომელიმე კანონი არ შეესაბამება ამ დებულებას. დაუშვებელია საერთო ხასიათის დათქმების გაკეთება ამ მუხლის მიხედვით.
2. ამ მუხლის მიხედვით გაკეთებული ნებისმიერი დათქმა უნდა შეიცავდეს შესაბამისი კანონის მოკლე მიმოხილვას.
მუხლი 58
დენონსირება
1. მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია, მოახდინოს წინამდებარე კონვენციის დენონსირება მხოლოდ ხუთი წლის გასვლის შემდეგ იმ დღიდან, როდესაც ის გახდა კონვენციის მხარე და ექვსი თვის გასვლის შემდეგ, ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნისათვის, რომელიც ატყობინებს სხვა მაღალ ხელშემკვრელ მხარეებს, ცნობის შემცველი შეტყობინების გაგზავნიდან.
2. ასეთი დენონსირება არ ათავისუფლებს შესაბამის მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს ამ კონვენციით ნაკისრი ვალდებულებებისაგან რაიმე ქმედების მიმართ, რომელიც, შესაძლოა, წარმოადგენდა ასეთ ვალდებულებათა დარღვევას და შეიძლება ჩადენილი ყოფილიყო მის მიერ, დენონსირების ძალაში შესვლის დღემდე.
3. ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარე, რომელიც წყვეტს ევროპის საბჭოს წევრად ყოფნას, ასეთივე პირობებით წყვეტს ამ კონვენციაში მონაწილეობას.
4. კონვენციის დენონსირება შეიძლება მოხდეს წინა პუნქტების დებულებათა შესაბამისად ნებისმიერი ტერიტორიის მიმართ, რომელზეც მისი მოქმედების გავრცელება გამოცხადდა 56-ე მუხლის შესაბამისად. მუხლის შესაბამისად.
მუხლი 59
ხელმოწერა და რატიფიცირება
1. ეს კონვენცია ღიაა ხელმოსაწერად ევროპის საბჭოს წევრებისათვის. იგი ექვემდებარება რატიფიცირებას. სარატიფიკაციო სიგელები დეპონირდება ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანთან.
2. წინამდებარე კონვენცია ძალაში შედის ათი სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების შემდეგ.
3. რაც შეეხება იმ ხელმომწერ სახელმწიფოს, რომელიც შემდგომში მოახდენს კონვენციის რატიფიცირებას, კონვენცია ძალაში შედის სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების დღიდან.
4. ევროპის საბჭოს გენერალური მდივანი ატყობინებს ევროპის საბჭოს ყველა წევრს კონვენციის ძალაში შესვლას, მაღალ ხელშემკვრელ მხარეთა სახელწოდებებს, რომელთაც მოახდინეს მისი რატიფიცირება, და ყველა სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების შესახებ, რომელიც შეიძლება განხორციელდეს შემდგომში. შესრულებულია ქ. რომში 1950 წლის 4 ნოემბერს, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე, ორივე თანაბრად აუთენტური ტექსტით, ერთ ეგზემპლარად, რომლებიც შესანახად რჩება ევროპის საბჭოს არქივში. გენერალური მდივანი დამოწმებულ ასლებს გადასცემს თითოეულ ხელმომწერს.
ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა
კონვენციის ოქმი
პარიზი, 1952 წლის 20 მარტი
ქვემორე ხელმომწერმა მთავრობებმა, არიან რა ევროპის საბჭოს წევრები,
გადაწყვიტეს რა, გადადგან ნაბიჯები იმ ცალკეულ უფლებათა და თავისუფლებათა კოლექტიური განხორციელების უზრუნველსაყოფად, რომელთაც არ შეიცავს რომში 1950 წლის 4 ნოემბერს ხელმოწერილი ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის კონვენციის (შემდგომში მოხსენიებული როგორც „კონვენცია“) I ნაწილი,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1
ქონების დაცვა
ყოველ ფიზიკურ ან იურიდიულ პირს აქვს უფლება მშვიდობიანად სარგებლობდეს თავისი საკუთრებით. არავის შეიძლება ჩამოერთვას თავისი საკუთრება, გარდა საჯარო ინტერესისათვის და კანონითა და საერთაშორისო სამართლის პრინციპებით გათვალისწინებული პირობებით.
თუმცა, ზემოხსენებული დებულებები არანაირად არ ზღუდავს სახელმწიფოს უფლებას, განახორციელოს ისეთი კანონები, რომელთაც იგი საჭიროდ თვლის, რათა გააკონტროლოს საკუთრების გამოყენება საერთო ინტერესების შესაბამისად ან უზრუნველყოს გადასახადების ან შენატანების ან ჯარიმების გადახდის მოკრება.
მუხლი 2
განათლების უფლება
არავის შეიძლება ეთქვას უარი განათლების უფლებაზე. ნებისმიერი ფუნქციის განხორციელებისას, რომელსაც სახელმწიფო თავის თავზე იღებს განათლებასა და სწავლებასთან დაკავშირებით, იგი პატივს სცემს მშობელთა უფლებას უზრუნველყონ ისეთი განათლება და სწავლება, რომელიც შეესაბამება მათ რელიგიურ და ფილოსოფიურ მრწამსს.
მუხლი 3
თავისუფალი არჩევნების უფლება
მაღალი ხელშემკვრელი მხარეები კისრულობენ ვალდებულებას, ჩაატარონ თავისუფალი არჩევნები გონივრულ ინტერვალებში ფარული კენჭისყრით იმ პირობების შესაბამისად, რომელიც უზრუნველყოფს ხალხის შეხედულების თავისუფალ გამოხატვას საკანონმდებლო ხელისუფლების არჩევისას.
მუხლი 4
ტერიტორიული გამოყენება
ნებისმიერ მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია, ოქმის ხელმოწერის ან რატიფიცირების ან ამის შემდგომ ნებისმიერ დროს, ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს გაუგზავნოს განცხადება, რომელშიც განსაზღვრავს, თუ რა ფარგლებში კისრულობს იგი ვალდებულებას, წინამდებარე ოქმი გამოიყენოს ისეთ ტერიტორიებზე, რომელთა საერთაშორისო ურთიერთობებზეც ის არის პასუხისმგებელი, როგორც ეს განცხადებაშია მითითებული.
ნებისმიერ მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს, რომელმაც გააგზავნა განცხადება წინა პუნქტის შესაბამისად, შეუძლია დროდადრო გააგზავნოს შემდგომი განცხადება ნებისმიერი წინა განცხადების პირობებში შესწორებების შეტანის ან ნებისმიერი ტერიტორიის მიმართ წინამდებარე ოქმის დებულებათა გამოყენების შეწყვეტის შესახებ. ამ მუხლის შესაბამისად გაკეთებული განცხადება განიხილება კონვენციის 56-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად გაკეთებულ განცხადებად.
მუხლი 5
კონვენციასთან თანაფარდობა
მაღალ ხელშემკვრელ მხარეებს შორის ამ ოქმის 1-ლი, მე-2, მე-3 და მე-4 მუხლების დებულებები განიხილება როგორც კონვენციის დამატებითი მუხლები და კონვენციის ყველა დებულება გამოიყენება შესაბამისად.
მუხლი 6
ხელმოწერა და რატიფიცირება
წინამდებარე ოქმი ღიაა ხელმოსაწერად ევროპის საბჭოს წევრებისათვის, რომლებმაც ხელი მოაწერეს კონვენციას; იგი ექვემდებარება რატიფიცირებას იმავდროულად, ან კონვენციის რატიფიცირების შემდგომ. ოქმი ძალაში შედის ათი სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების შემდეგ. რაც შეეხება ნებისმიერ ხელმომწერს, რომელმაც რატიფიცირება მოახდინა შემდგომში, ოქმი ძალაში შედის მისი სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების დღიდან.
სარატიფიკაციო სიგელები დეპონირდება ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანთან, რომელიც ატყობინებს ყველა წევრს იმ სახელმწიფოთა სახელწოდებებს, რომლებმაც მოახდინეს რატიფიცირება.
შესრულებულია ქ. პარიზში 1952 წლის 20 მარტს, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე, ორივე თანაბრად აუთენტური ტექსტით, ერთ ეგზემპლარად, რომლებიც შესანახად რჩება ევროპის საბჭოს არქივში. გენერალური მდივანი დამოწმებულ ასლებს გადასცემს თითოეულ ხელმომწერ მთავრობას.
ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა
კონვენციის ოქმი №4 ცალკეულ უფლებათა და
თავისუფლებათა უზრუნველყოფის შესახებ, რომლებიც
შეტანილი არ არის კონვენციასა და მის პირველ ოქმში
სტრასბურგი, 1963 წლის 16 სექტემბერი
ქვემორე ხელმომწერმა მთავრობებმა, არიან რა ევროპის საბჭოს წევრები;
გადაწყვიტეს რა, გადადგან ნაბიჯები იმ ცალკეულ უფლებათა და თავისუფლებათა კოლექტიური განხორციელების უზრუნველსაყოფად, რომელთაც არ შეიცავს რომში 1950 წლის 4 ნოემბერს ხელმოწერილი ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის კონვენციის (შემდგომში მოხსენიებული როგორც „კონვენცია“) პირველი ნაწილი და 1952 წლის 20 მარტს პარიზში ხელმოწერილი პირველი დამატებითი ოქმის 1-3 მუხლები;
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1
ვალის გამო თავისუფლების აღკვეთის აკრძალვა
არავის შეიძლება აღეკვეთოს თავისუფლება მხოლოდ სახელშეკრულებო ვალდებულებების შესრულების შეუძლებლობის საფუძველზე.
მუხლი 2
გადაადგილების თავისუფლება
1. ყველას, ვინც კანონიერად იმყოფება სახელმწიფოს ტერიტორიაზე, აქვს ამ ტერიტორიის ფარგლებში თავისუფლად გადაადგილების უფლება და საცხოვრებელი ადგილის არჩევის თავისუფლება.
2. ყველას აქვს ნებისმიერი, მათ შორის საკუთარი, ქვეყნის დატოვების უფლება.
3. აღნიშნულ უფლებათა განხორციელებაზე არ შეიძლება დაწესდეს რაიმე შეზღუდვა, გარდა იმისა, რაც შეესაბამება კანონს და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, საზოგადოებრივი წესრიგის შესანარჩუნებლად, დანაშაულის თავიდან აცილების, ჯანმრთელობის ან ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დასაცავად.
4. 1-ლი პუნქტით დადგენილი უფლებები ცალკეულ რაიონებში ასევე შეიძლება დაექვემდებაროს შეზღუდვებს, რომლებიც დაწესებულია კანონის შესაბამისად და გამართლებულია დემოკრატიულ საზოგადოებაში საჯარო ინტერესებით.
მუხლი 3მოქალაქეთა გაძევების აკრძალვა
1. არავინ შეიძლება გააძევონ ინდივიდუალური თუ კოლექტიური ღონისძიების გზით იმ სახელმწიფოს ტერიტორიიდან, რომლის მოქალაქეც ის არის.
2. არავის შეიძლება ჩამოერთვას იმ სახელმწიფოს ტერიტორიაზე შესვლის უფლება, რომლის მოქალაქეც ის არის.
მუხლი 4
უცხოელთა კოლექტიური გაძევების აკრძალვა
უცხოელთა კოლექტიური გაძევება აკრძალულია.
მუხლი 5
ტერიტორიული გამოყენება
1. ნებისმიერ მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია, ამ ოქმის ხელმოწერის ან რატიფიცირების ან ამის შემდგომ ნებისმიერ დროს, ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს გაუგზავნოს განცხადება, რომელშიც განსაზღვრავს, თუ რა ფარგლებში კისრულობს იგი ვალდებულებას წინამდებარე ოქმი გამოიყენოს ისეთ ტერიტორიებზე, რომელთა საერთაშორისო ურთიერთობებზეც ის არის პასუხისმგებელი, როგორც ეს განცხადებაშია მითითებული.
2. ნებისმიერ მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს, რომელმაც გააგზავნა განცხადება წინა პუნქტის შესაბამისად, შეუძლია დროდადრო გააგზავნოს შემდგომი განცხადება ნებისმიერი წინა განცხადების პირობებში შესწორებების შეტანის ან ნებისმიერი ტერიტორიის მიმართ წინამდებარე ოქმის დებულებათა გამოყენების შეწყვეტის შესახებ.
3. ამ მუხლის შესაბამისად გაკეთებული განცხადება განიხილება როგორც კონვენციის 56-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად გაკეთებული განცხადება.
4. ნებისმიერი სახელმწიფოს ტერიტორია, რომლის მიმართ ეს ოქმი გამოიყენება ამ სახელმწიფოს მიერ რატიფიცირების ან მიღების ძალით და თითოეული ტერიტორია, რომლის მიმართაც ეს ოქმი გამოიყენება სახელმწიფოს მიერ ამ მუხლის შესაბამისად გაკეთებული განცხადების ძალით, განიხილება ცალკე ტერიტორიებად, სახელმწიფოს ტერიტორიაზე მე-2 და მე-3 მუხლებში მითითებების მიზნისათვის.
5. ნებისმიერ სახელმწიფოს, რომელმაც გააკეთა განცხადება ამ მუხლის 1-ლი ან მე-2 პუნქტის შესაბამისად, შემდგომში ნებისმიერ დროს შეუძლია განაცხადოს ერთი ან მეტი ტერიტორიის სახელით, რომელთაც განცხადება ეხებათ, რომ იგი აღიარებს სასამართლოს კომპეტენციას მიიღოს განაცხადები პირების, არასამთავრობო ორგანიზაციების ან პირთა ჯგუფებისაგან ამ ოქმის ყველა ან 1-4 ნებისმიერ მუხლთან მიმართებით, როგორც ეს გათვალისწინებულია კონვენციის 34-ე მუხლით.
მუხლი 6
კონვენციასთან თანაფარდობა
მაღალ ხელშემკვრელ მხარეებს შორის ამ ოქმის 1-5 მუხლების დებულებები განიხილება როგორც კონვენციის დამატებითი მუხლები და კონვენციის ყველა დებულება გამოიყენება შესაბამისად.
მუხლი 7
ხელმოწერა და რატიფიცირება
1. წინამდებარე ოქმი ღიაა ხელმოსაწერად ევროპის საბჭოს წევრებისათვის, რომლებმაც ხელი მოაწერეს კონვენციას; იგი ექვემდებარება რატიფიცირებას იმავდროულად, ან კონვენციის რატიფიცირების შემდგომ. ოქმი ძალაში შედის ხუთი სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების შემდეგ. რაც შეეხება ნებისმიერ ხელმომწერს, რომელმაც რატიფიცირება მოახდინა შემდგომში, ოქმი ძალაში შედის მისი სარატიფიკაციო სიგელის დეპონირების დღიდან.
2. სარატიფიკაციო სიგელები დეპონირდება ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანთან, რომელიც ატყობინებს ყველა წევრს იმ სახელმწიფოთა სახელწოდებებს, რომლებმაც მოახდინეს რატიფიცირება.
ამის დასტურად, ქვემორე ხელმომწერებმა, რომლებიც სათანადოდ უფლებამოსილნი არიან, ხელი მოაწერეს ამ ოქმს.
შესრულებულია ქ. სტრასბურგში 1963 წლის 16 სექტემბერს, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე, ორივე თანაბრად აუთენტური ტექსტით, ერთ ეგზემპლარად, რომელიც შესანახად რჩება ევროპის საბჭოს არქივში. გენერალური მდივანი დამოწმებულ ასლებს გადასცემს თითოეულ ხელმომწერ მთავრობას.
ადამიანის უფლებათა და ძირითად
თავისუფლებათა კონვენციის ოქმი №.6
სიკვდილით დასჯის გაუქმების შესახებ
სტრასბურგი, 1983 წლის 28 აპრილი
1950 წლის 4 ნოემბერს რომში ხელმოწერილი ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის კონვენციის (შემდგომში მოხსენიებული როგორც „კონვენცია“) ამ ოქმზე ხელმომწერი ევროპის საბჭოს წევრმა სახელმწიფოებმა;
გაითვალისწინეს რა, რომ განვითარება, რომელსაც ადგილი ჰქონდა ევროპის საბჭოს რამდენიმე სახელმწიფოში, გამოხატავს საერთო ტენდენციას სიკვდილით დასჯის გაუქმების სასარგებლოდ,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1
სიკვდილით დასჯის გაუქმება
სიკვდილით დასჯა გაუქმდება. არავის შეეფარდება ასეთი სასჯელი ან დაისჯება სიკვდილით.
მუხლი 2
სიკვდილით დასჯა ომიანობის პერიოდში
სახელმწიფოს შეუძლია გაითვალისწინოს თავის კანონმდებლობაში სიკვდილით დასჯა ომის ან ომის გარდაუვალი საფრთხის დროს ჩადენილი ქმედებებისათვის; ამგვარი სასჯელი გამოიყენება მხოლოდ კანონით დადგენილ შემთხვევებში და მისი დებულებების შესაბამისად. სახელმწიფო აწვდის ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს ამ კანონის შესაბამის დებულებებს.
მუხლი 3
გადახვევის აკრძალვა
დაუშვებელია კონვენციის მე-15 მუხლის საფუძველზე ამ ოქმის დებულებებიდან გადახვევა.
მუხლი 4
დათქმების აკრძალვა
დაუშვებელია კონვენციის 57-ე მუხლის საფუძველზე ამ ოქმის დებულებათა მიმართ დათქმების გაკეთება.
მუხლი 5
ტერიტორიული გამოყენება
1. ნებისმიერ სახელმწიფოს, ხელმოწერის ან სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების დროს, შეუძლია განსაზღვროს ტერიტორია ან ტერიტორიები, რომლის მიმართაც ეს ოქმი გამოიყენება.
2. ნებისმიერ სახელმწიფოს, მოგვიანებით ნებისმიერ დროს შეუძლია ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნისადმი გაგზავნილი განცხადებით, გაავრცელოს ამ ოქმის გამოყენება განცხადებაში განსაზღვრული ნებისმიერი სხვა ტერიტორიის მიმართ. ასეთი ტერიტორიების მიმართ ოქმი ძალაში შედის გენერალური მდივნის მიერ ამგვარი განცხადების მიღებიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
3. წინა ორი პუნქტის შესაბამისად გაკეთებული ნებისმიერი განცხადება, ამგვარ განცხადებაში განსაზღვრული ნებისმიერი ტერიტორიის მიმართ, შეიძლება უკან იქნეს გამოთხოვილი გენერალური მდივნისადმი გაგზავნილი შეტყობინებით. გამოთხოვა ამოქმედდება გენერალური მდივნის მიერ ამგვარი შეტყობინების მიღებიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
მუხლი 6
კონვენციასთან თანაფარდობა
მონაწილე სახელმწიფოებს შორის ამ ოქმის 1-5 მუხლების დებულებები განიხილება როგორც კონვენციის დამატებითი მუხლები და კონვენციის ყველა დებულება გამოიყენება შესაბამისად.
მუხლი 7
ხელმოწერა და რატიფიცირება
წინამდებარე ოქმი ღიაა ხელმოსაწერად ევროპის საბჭოს წევრი სახელმწიფოებისათვის, რომლებმაც ხელი მოაწერეს კონვენციას. იგი ექვემდებარება რატიფიცირებას, მიღებას ან დამტკიცებას. ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოს არ შეუძლია ამ ოქმის რატიფიცირება, მიღება ან დამტკიცება, თუ მას იმავდროულად ან მანამდე არ მოუხდენია კონვენციის რატიფიცირება. სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელები დეპონირდება ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანთან.
მუხლი 8
ძალაში შესვლა
1. წინამდებარე ოქმი ძალაში შედის, მე-7 მუხლის დებულებების შესაბამისად, ევროპის საბჭოს ხუთი წევრი სახელმწიფოს მიერ მათთვის ოქმის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობის გამოხატვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
2. ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოსათვის, რომელიც შემდგომში გამოხატავს თანხმობას სავალდებულოდ აღიარებაზე, ოქმი ძალაში შედის სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირებიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
მუხლი 9
დეპოზიტარის ფუნქციები
ევროპის საბჭოს გენერალური მდივანი ატყობინებს ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოებს:
ა) ნებისმიერი ხელმოწერის შესახებ;
ბ) ნებისმიერი სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების შესახებ;
გ) მე-5 და მე-8 მუხლების შესაბამისად, ამ ოქმის ძალაში შესვლის თარიღს;
დ) ამ ოქმთან დაკავშირებული ნებისმიერი სხვა ქმედების, შეტყობინების ან ცნობის შესახებ.
ამის დასტურად, ქვემორე ხელმომწერებმა, რომლებიც სათანადოდ უფლებამოსილნი არიან, ხელი მოაწერეს ამ ოქმს.
შესრულებულია ქ. სტრასბურგში 1983 წლის 28 აპრილს, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე, ორივე თანაბრად აუთენტური ტექსტით, ერთ ეგზემპლარად, რომელიც შესანახად რჩება ევროპის საბჭოს არქივში. გენერალური მდივანი დამოწმებულ ასლებს გადასცემს ევროპის საბჭოს თითოეულ წევრ სახელმწიფოს.
ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის კონვენციის ოქმი N0.7
სტრასბურგი, 1984 წლის 22 ნოემბერი
ქვემორე ხელმომწერმა ევროპის საბჭოს წევრმა სახელმწიფოებმა
გადაწყვიტეს რა, გადადგან შემდგომი ნაბიჯები ცალკეულ უფლებათა და თავისუფლებათა კოლექტიური განხორციელების უზრუნველსაყოფად, რომში 1950 წლის 4 ნოემბერს ხელმოწერილი ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის კონვენციის (შემდგომში მოხსენიებული როგორც „კონვენცია“) მეშვეობით;
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1
უცხოელთა გაძევებასთან დაკავშირებული პროცედურული გარანტიები
1. სახელმწიფოს ტერიტორიაზე კანონიერად მყოფი უცხოელი არ შეიძლება გააძევონ, გარდა კანონის შესაბამისად მიღებული გადაწყვეტილებისა და მას უნდა ჰქონდეს საშუალება:
ა) წარადგინოს მისი გაძევების საწინააღმდეგო არგუმენტები;
ბ) გადაისინჯოს მისი საქმე; და
გ) ამ მიზნებით წარსდგეს კომპეტენტური ორგანოს ან ამ ორგანოს მიერ დანიშნული ერთი ან რამდენიმე პირის წინაშე.
2. უცხოელი შეიძლება გააძევონ ამ მუხლის 1-ლი პუნქტის (ა), (ბ) და (ც) ქვეპუნქტების შესაბამისად თავისი უფლებების განხორციელებამდე, როდესაც ასეთი გაძევება აუცილებელია საზოგადოებრივი წესრიგის ინტერესებისათვის ან ეფუძნება ეროვნული უშიშროების მოსაზრებებს.
მუხლი 2
სისხლის სამართლის საქმეებზე აპელაციის უფლება
1. ყველას, ვინც მსჯავრდებულია სისხლის სამართლის დანაშაულისათვის სასამართლოს მიერ, უფლება აქვს მისი განაჩენი ან სასჯელი გადაისინჯოს უფრო მაღალი ინსტანციის სასამართლოს მიერ. ამ უფლების განხორციელება იმ საფუძვლების ჩათვლით, რომლებზეც იგი შეიძლება განხორციელდეს, წესრიგდება კანონით.
2. ეს უფლება შეიძლება დაექვემდებაროს გამონაკლისებს მცირე მნიშვნელობის დანაშაულთა მიმართ, როგორც ეს განსაზღვრულია კანონით, ან იმ შემთხვევებში, როდესაც შესაბამისი პირი გაასამართლა უმაღლესი ინსტანციის სასამართლომ პირველი ინსტანციით ან მსჯავრი დაედო მისი გამართლების საწინააღმდეგოდ შეტანილი აპელაციის შედეგად.
მუხლი 3
კომპენსაცია მცდარი განაჩენისათვის
როდესაც პირს საბოლოო გადაწყვეტილებით მსჯავრი დაედო სისხლის სამართლის დანაშაულისათვის და როდესაც შემდგომში მისი განაჩენი გაუქმდა, ან ის შეიწყალეს იმ საფუძველზე, რომ ახალი ან ახლადაღმოჩენილი გარემოებები აშკარად ნათელს ჰფენენ, რომ ადგილი ჰქონდა სასამართლო შეცდომას, პირს, რომელმაც ამგვარი განაჩენით დადგენილი სასჯელის შედეგად განიცადა ტანჯვა, უნდა მიეცეს კომპენსაცია შესაბამისი სახელმწიფოს კანონმდებლობის ან პრაქტიკის თანახმად, თუ არ დამტკიცდა, რომ უცნობი გარემოებების დროულად გაუმჟღავნებლობა მთლიანად ან ნაწილობრივ მოხდა მისი მიზეზით.
მუხლი 4
უფლება არ იქნეს განმეორებით გასამართლებული ან დასჯილი
1. არავინ გასამართლდება ან დაისჯება სისხლის სამართლის წესით ერთი და იმავე სახელმწიფოს იურისდიქციის ფარგლებში იმ დანაშაულისათვის, რომლისთვისაც იგი უკვე საბოლოოდ იქნა გამართლებული ან მსჯავრდებული ამ სახელმწიფოს კანონმდებლობისა და სისხლის სამართლის პროცესის შესაბამისად.
2. წინა პუნქტის დებულებანი ხელს არ უშლის, შესაბამის სახელმწიფოს კანონმდებლობისა და სისხლის სამართლის პროცესის შესაბამისად, საქმის გადასინჯვას, თუ არსებობს მტკიცებულება ახალი ან ახლადაღმოჩენილი ფაქტების სახით, ან, თუ წინა პროცესზე ადგილი ჰქონდა არსებით ხარვეზს, რომელსაც შეეძლო ზეგავლენა მოეხდინა საქმის შედეგზე.
3. დაუშვებელია ამ მუხლიდან გადახვევა კონვენციის მე-15 მუხლის შესაბამისად.
მუხლი 5
მეუღლეთა შორის თანასწორობა
მეუღლეები სარგებლობენ კერძო სამართლებრივი ხასიათის თანაბარი უფლებებითა და პასუხისმგებლობებით ერთმანეთს შორის და შვილებთან ურთიერთობებში, დაქორწინებასთან დაკავშირებით, ქორწინების განმავლობაში და მისი შეწყვეტის შემთხვევაში. წინამდებარე მუხლი ხელს არ უშლის სახელმწიფოებს, მიიღონ ისეთი ზომები, როგორიც საჭიროა ბავშვთა ინტერესებისათვის.
მუხლი 6
ტერიტორიული გამოყენება
1. ნებისმიერ სახელმწიფოს, ხელმოწერის ან მისი სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების დროს, შეუძლია განსაზღვროს ტერიტორია ან ტერიტორიები, რომელთა მიმართაც ეს ოქმი გამოიყენება და დაადგინოს ფარგლები, რომლებშიც ის იღებს ვალდებულებას ამ ოქმის დებულებათა გამოყენებაზე ასეთ ტერიტორიაზე ან ტერიტორიებზე.
2. ნებისმიერ სახელმწიფოს, შემდგომ ნებისმიერ დროს, შეუძლია ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნისათვის გაგზავნილი განცხადებით გაავრცელოს ამ ოქმის გამოყენება ამ განცხადებაში განსაზღვრულ ნებისმიერ სხვა ტერიტორიაზე. ამგვარი ტერიტორიის მიმართ ოქმი ძალაში შედის გენერალური მდივნის მიერ ამგვარი განცხადების მიღების შემდეგ, ორთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
3. წინა ორი პუნქტის თანახმად გაკეთებული ნებისმიერი განცხადება, ასეთ განცხადებაში განსაზღვრული ნებისმიერი ტერიტორიის მიმართ, შეიძლება მოთხოვილ იქნეს ან შეიცვალოს გენერალური მდივნისათვის გაგზავნილი შეტყობინებით. გამოთხოვა ან შეცვლა ამოქმედდება გენერალური მდივნის მიერ ამგვარი შეტყობინების მიღების შემდეგ ორთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
4. ამ მუხლის შესაბამისად გაკეთებული განცხადება მიიჩნევა კონვენციის 56-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამად გაკეთებულ განცხადებად.
5. ნებისმიერი სახელმწიფოს ტერიტორია, რომლის მიმართ ეს ოქმი გამოიყენება ამ სახელმწიფოს მიერ რატიფიცირების, მიღების ან დამტკიცების ძალით და თითოეული ტერიტორია, რომლის მიმართაც ეს ოქმი გამოიყენება სახელმწიფოს მიერ ამ მუხლის შესაბამისად გაკეთებული განცხადების ძალით, შეიძლება განიხილებოდეს ცალკე ტერიტორიებად სახელმწიფოს ტერიტორიაზე, 1-ლ მუხლში მითითების მიზნისათვის.
6. ნებისმიერ სახელმწიფოს, რომელმაც გააკეთა განცხადება ამ მუხლის 1-ლი ან მე-2 პუნქტების შესაბამისად, შემდგომში ნებისმიერ დროს შეუძლია განაცხადოს ერთი ან მეტი ტერიტორიის სახელით, რომელთაც განცხადება ეხებათ, რომ იგი აღიარებს სასამართლოს კომპეტენციას, მიიღოს განაცხადები პირების, არასამთავრობო ორგანიზაციების ან პირთა ჯგუფებისაგან ამ ოქმის ყველა ან 1-5 ნებისმიერ მუხლთან მიმართებით, როგორც ეს გათვალისწინებულია კონვენციის 34-ე მუხლით.
მუხლი 7
კონვენციასთან თანაფარდობა
მონაწილე სახელმწიფოებს შორის ამ ოქმის 1-6 მუხლების დებულებები განიხილება როგორც კონვენციის დამატებითი მუხლები და კონვენციის ყველა დებულება მოიყენება შესაბამისად.
მუხლი 8
ხელმოწერა და რატიფიცირება
ეს ოქმი ღიაა ხელმოსაწერად ევროპის საბჭოს წევრი სახელმწიფოებისათვის, რომლებმაც ხელი მოაწერეს კონვენციას. იგი ექვემდებარება რატიფიცირებას, მიღებას ან დამტკიცებას. ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოს არ შეუძლია ამ ოქმის რატიფიცირება, მიღება ან დამტკიცება, თუ მას იმავდროულად ან მანამდე არ მოუხდენია კონვენციის რატიფიცირება. სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელები დეპონირდება ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანთან.
მუხლი 9
ძალაში შესვლა
1. წინამდებარე ოქმი ძალაში შედის, მე-8 მუხლის დებულებების შესაბამისად, ევროპის საბჭოს შვიდი წევრი სახელმწიფოს მიერ მათთვის ოქმის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობის გამოხატვის შემდეგ, ორთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
2. ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს მიმართ, რომელიც შემდგომში გამოხატავს თანხმობას სავალდებულოდ აღიარებაზე, ოქმი ძალაში შედის სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების შემდეგ ორთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
მუხლი 10
დეპოზიტარის ფუნქციები
ევროპის საბჭოს გენერალური მდივანი ატყობინებს ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოებს:
ა) ნებისმიერი ხელმოწერის შესახებ;
ბ) ნებისმიერი სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების შესახებ;
გ) მე-6 და მე-9 მუხლების შესაბამისად, ამ ოქმის ძალაში შესვლის თარიღს;
დ) ამ ოქმთან დაკავშირებული ნებისმიერი სხვა ქმედების, შეტყობინების ან ცნობის შესახებ.
ამის დასტურად, ქვემორე ხელმომწერებმა, რომლებიც სათანადოდ უფლებამოსილნი არიან, ხელი მოაწერეს ამ ოქმს.
შესრულებულია ქ. სტრასბურგში 1984 წლის 22 ნოემბერს, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე, ორივე თანაბრად აუთენტური ტექსტით, ერთ ეგზემპლარად, რომელიც შესანახად რჩება ევროპის საბჭოს არქივში. გენერალური მდივანი დამოწმებულ ასლებს გადასცემს ევროპის საბჭოს თითოეულ წევრ სახელმწიფოს.
ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათ
დაცვის კონვენციის ოქმი №12
რომი, 2000 წლის 4 ნოემბერი
ქვემორე ხელმომწერი ევროპის საბჭოს წევრი სახელმწიფოები,
ითვალისწინებენ რა ძირითად პრინციპს, რომლის თანახმად ყველა ადამიანი თანასწორია კანონის წინაშე და უფლება აქვს თანაბრად იქნეს კანონით დაცული;
გადაწყვიტეს რა, გადადგან შემდგომი ნაბიჯები, რათა ხელი შეუწყონ ყველა პირის თანასწორობას დისკრიმინაციის ზოგადი აკრძალვის კოლექტიური განხორციელების გზით, რომში 1950 წლის 4 ნოემბერს ხელმოწერილი ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის კონვენციის (შემდგომში მოხსენიებული როგორც „კონვენცია“) საშუალებით;
კვლავ ადასტურებენ რა, რომ არადისკრიმინაციის პრინციპი ხელს არ უშლის მონაწილე სახელმწიფოებს, გაატარონ ღონისძიებები, რათა ხელი შეუწყონ სრულ და ეფექტიან თანასწორობას, იმ პირობით, რომ ასეთი ღონისძიებებისათვის არსებობს ობიექტური და გონივრული გამართლება,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1
დისკრიმინაციის ზოგადი აკრძალვა
1. კანონით დადგენილი ნებისმიერი უფლებით სარგებლობა უზრუნველყოფილია დისკრიმინაციის გარეშე ნებისმიერ ისეთ საფუძველზე, როგორიცაა სქესი, რასა, კანის ფერი, ენა, რელიგია, პოლიტიკური ან სხვა შეხედულება, ეროვნული ან სოციალური წარმოშობა, ეროვნული უმცირესობისადმი კუთვნილება, ქონება, დაბადება ან სხვა სტატუსი.
2. არავინ შეიძლება იქნეს დისკრიმინირებული ნებისმიერი საჯარო ხელისუფლების მიერ 1-ლ პუნქტში აღნიშნულ ნებისმიერ საფუძველზე.
მუხლი 2
ტერიტორიული გამოყენება
1. ნებისმიერ სახელმწიფოს, ხელმოწერის ან სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების დროს შეუძლია განსაზღვროს ტერიტორია ან ტერიტორიები, რომლის მიმართაც ეს ოქმი გამოიყენება.
2. ნებისმიერ სახელმწიფოს, მოგვიანებით ნებისმიერ დროს, შეუძლია ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნისადმი გაგზავნილი განცხადებით გაავრცელოს ამ ოქმის გამოყენება განცხადებაში განსაზღვრული ნებისმიერი სხვა ტერიტორიის მიმართ. ასეთი ტერიტორიის მიმართ ოქმი ძალაში შედის გენერალური მდივნის მიერ ამგვარი განცხადების მიღების შემდეგ სამთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
3. წინა ორი პუნქტის თანახმად გაკეთებული ნებისმიერი განცხადება, ასეთ განცხადებაში განსაზღვრული ნებისმიერი ტერიტორიის მიმართ, შეიძლება გამოთხოვილ იქნეს ან შეიცვალოს ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნისათვის გაგზავნილი შეტყობინებით. გამოთხოვა ან შეცვლა ამოქმედდება გენერალური მდივნის მიერ ამგვარი შეტყობინების მიღების შემდეგ სამთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
4. ამ მუხლის მიხედვით გაკეთებული განცხადება მიიჩნევა კონვენციის 56-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად გაკეთებულ განცხადებად.
5. ნებისმიერ სახელმწიფოს, რომელმაც გააკეთა განცხადება ამ მუხლის 1-ლი ან მე-2 პუნქტების შესაბამისად, შემდგომში ნებისმიერ დროს შეუძლია განაცხადოს ერთი ან მეტი ტერიტორიის სახელით, რომელთაც განცხადება ეხებათ, რომ იგი აღიარებს სასამართლოს კომპეტენციას მიიღოს განაცხადები პირების, არასამთავრობო ორგანიზაციების ან პირთა ჯგუფებისაგან ამ ოქმის 1-ლ მუხლთან მიმართებით, როგორც ეს გათვალისწინებულია კონვენციის 34-ე მუხლით.
მუხლი 3
კონვენციასთან თანაფარდობა
მონაწილე სახელმწიფოებს შორის ამ ოქმის 1-ლი და მე-2 მუხლის დებულებები განიხილება როგორც კონვენციის დამატებითი მუხლები და კონვენციის ყველა დებულება გამოიყენება შესაბამისად.
მუხლი 4
ხელმოწერა და რატიფიცირება
ეს ოქმი ღიაა ხელმოსაწერად ევროპის საბჭოს წევრი სახელმწიფოებისათვის, რომლებმაც ხელი მოაწერეს კონვენციას. იგი ექვემდებარება რატიფიცირებას, მიღებას ან დამტკიცებას. ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოს არ შეუძლია ამ ოქმის რატიფიცირება, მიღება ან დამტკიცება, თუ მას იმავდროულად ან მანამდე არ მოუხდენია კონვენციის რატიფიცირება. სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელები დეპონირდება ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანთან.
მუხლი 5
ძალაში შესვლა
1. წინამდებარე ოქმი ძალაში შედის, მე-4 მუხლის დებულებების შესაბამისად, ევროპის საბჭოს ათი წევრი სახელმწიფოს მიერ მათთვის ოქმის სავალდებულოდ აღიარებაზე თანხმობის გამოხატვის შემდეგ, სამთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
2. ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს მიმართ, რომელიც შემდგომში გამოხატავს თანხმობას სავალდებულოდ აღიარებაზე, ოქმი ძალაში შედის სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების შემდეგ, სამთვიანი ვადის ამოწურვიდან მომდევნო თვის პირველ დღეს.
მუხლი 6
დეპოზიტარის ფუნქციები
ევროპის საბჭოს გენერალური მდივანი ატყობინებს ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოებს:
ა) ნებისმიერი ხელმოწერის შესახებ;
ბ) ნებისმიერი სარატიფიკაციო, მიღების ან დამტკიცების სიგელის დეპონირების შესახებ;
გ) მე-2 და მე-5 მუხლების შესაბამისად, ამ ოქმის ძალაში შესვლის თარიღს;
დ) ამ ოქმთან დაკავშირებული ნებისმიერი სხვა ქმედების, შეტყობინების ან ცნობის შესახებ.
ამის დასტურად, ქვემორე ხელმომწერებმა, რომლებიც სათანადოდ უფლებამოსილნი არიან, ხელი მოაწერეს ამ ოქმს.
შესრულებულია ქ. რომში 2000 წლის 4 ნოემბერს, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე, ორივე თანაბრად აუთენტური ტექსტით, ერთ ეგზემპლარად, რომელიც შესანახად რჩება ევროპის საბჭოს არქივში. გენერალური მდივანი დამოწმებულ ასლებს გადასცემს ევროპის საბჭოს თითოეულ წევრ სახელმწიფოს.
11.12.01.
![]() |
3 სამართლებრივი დაცვის ინასახელმწიფოებრივი ეფექტიანი აშუალებების ამოწურვის წესი |
▲ზევით დაბრუნება |
კონვენციის 35-ე მუხლის თანახმად:
სასამართლოს შეუძლია, საქმე განსახილველად მიიღოს მხოლოდ მას შემდეგ, რაც ამოიწურება შინასახელმწიფოებრივი დაცვის ყველა საშუალება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული ნორმის შესაბამისად და ექვსი თვის ვადაში - საქმეზე საბოლოო გადაწყვეტილების მიღების დღიდან.
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის 35-ე მუხლი ასახავს საერთაშორისო სამართლის ზოგად პრინციპს, რომლის თანახმადაც, შეზღუდულია მიმართვა საერთაშორისო ტიპის სასამართლოებისათვის მანამ, სანამ არ ამოიწურება სამართლებრივი დაცვის ყველა ეროვნული საშუალება. აღნიშნული დებულების ნაწილობრივი დანიშნულებაა, კონვენციის ხელშემკვრელი სახელმწიფოებისათვის საშუალების მიცემა, რათა მათ განიხილონ და გადაჭრან კონვენციასა და დამატებით ოქმებში განსაზღვრული უფლებების დარღვევასთან დაკავშირებული პრეტენზიები ეროვნულ დონეზე. ამის ნაწილობრივი მიზანია ეროვნული სასამართლოებისათვის პრაქტიკული საშუალების მიცემა, რათა მათ განიხილონ საქმეებზე წარმოდგენილი მტკიცებულებები, მისცენ მათ შეფასება, გადაჭრან პრეტენზიები და ამით შეამცირონ განაცხადთა დინება სტრასბურგის სასამართლოში.
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის 1-ლი მუხლის თანახმად, სახელმწიფოებს აკისრიათ ვალდებულება თავიანთი იურისდიქციის ფარგლებში ყველასათვის უზრუნველყონ კონვენციაში ჩამოყალიბებული უფლებების და თავისუფლებების დაცვა. ვალდებულება ასევე გულისხმობს სამართლებრივი დაცვის საშუალებების უზრუნველყოფას დარღვეული უფლებებისათვის. სწორედ სახელმწიფოები, ეროვნული უწყებების საშუალებით, არიან პასუხისმგებლები უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვაზე. რაც შეეხება ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს, იგი საქმეში ერევა მხოლოდ მას შემდეგ, რაც სამართლებრივი დაცვის ეროვნული საშუალებების შედეგად ვერ განხორციელდება უფლებებისა და თავისუფლებების დაცვა. სწორედ აღნიშნულ საკითხს მისცა განმარტება სტრასბურგის სასამართლომ საქმეზე - Akdivar v. Turkey.
„კონვენციით დადგენილი დაცვის მექანიზმი ატარებს სუბსიდირულ ხასიათს
ადამიანის უფლებათა დაცვის ეროვნულ მექანიზმებთან მიმართებით“
ანალოგიური მიდგომა გამომჟღავნდა მრავალ სხვა საქმეში, მათ შორის - Schouw Nielsen v. Denmark, რომელშიც სასამართლომ განაცხადა:
„მოპასუხე სახელმწიფოს, პირველ რიგში, უნდა ჰქონდეს შესაძლებლობა, რათა მის ხელთ არსებული საშუალებებით ეროვნულ სამართლებრივ სისტემაში აღმოფხვრას ინდივიდუალური პირის მიმართ განხორციელებული დარღვევა“.
ზოგადად, პრეტენზიები არ უნდა წარუდგინონ ევროპის სასამართლოს, სანამ სამართლებრივი დაცვის ყველა ეფექტიანი საშუალება არ ამოიწურება ეროვნულ დონეზე. თუმცა, ევროპის სასამართლოში შეტანილი განაცხადის განხილვას მრავალი თვე სჭირდება და „საშუალებების ამოწურვის“ წესი არ მოქმედებს მანამ, სანამ არ განიხილება განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის საკითხი1. ამიტომაც განმცხადებელს ხელს არაფერი უშლის, წარუდგინოს განაცხადი სტრასბურგის სასამართლოს ეროვნულ დონეზე საბოლოო სამართლებრივი საშუალების ამოწურვის პარალელურად და საქმის კურსში ჩააყენოს ევროპის სასამართლო ეროვნულ დონეზე მიმდინარე სამართლებრივი საშუალების პროგრესთან დაკავშირებით.
სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ „ამართლებრივი დაცვის საშუალებების ამოწურვის“ ესი უნდა გამოიყენონ გარკვეული მოქნილობითა და ზედმეტი ფორმალიზმის გარეშე. ამის მიუხედავად, აღნიშნული წესი მაინც გამოიყენება. ამასთან, აღსანიშნავია, რომ სამართლებრივი დაცვის საშუალებათა ამოწურვის მოთხოვნაში იგულისხმება მხოლოდ ისეთი საშუალებები, რომლებიც ხელმისაწვდომია, საკმარისია და დაკავშირებულია სავარაუდო დარღვევებთან.
აღნიშნული წესი მოითხოვს, ამოიწუროს ყველა ის საშუალება, „რომელიც აშკარად არ არის არაეფექტიანი2“ ა არა ის საშუალებები, რომლებიც აშკარად ეფექტიანია.
სამართლებრივი დაცვის საშუალების ეფექტიანობა
იმისათვის, რათა სამართლებრივი დაცვის საშუალება სასამართლომ ეფექტიანად მიიჩნიოს, ამ საშუალებით შესაძლებელი უნდა იყოს დარღვევის აღმოფხვრა და დარღვევის გამო მიყენებული ზიანის ანაზღაურება მხოლოდ პირდაპირი და არა არაპირდაპირი გზით.
აღნიშნული წესის ყველაზე მნიშვნელოვანი ასპექტია ის, რომ განმცხადებელმა უნდა გამოიყენოს სამართლებრივი დაცვის ყველა საშუალება უმაღლესი ინსტანციის ჩათვლით მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ უმაღლესი ინსტანციის სასამართლო ორგანოს წინაშე წარდგენილ საჩივარს შეუძლია არსებითი ზეგავლენა მოახდინოს საქმის არსებით მხარეზე3. ამასთანავე, უნდა გადაიდგას ყველა ის პროცესუალური ნაბიჯი, რომელსაც შეუძლია აღკვეთოს კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევა.
ეფექტიანობის ნათელ მაგალითად შეიძლება მოვიყვანოთ ექსტრადიციასთან, პორტაციასა და გაძევებასთან დაკავშირებული საქმეები. ასეთ საქმეებში სასამართლომ დაადგინა შემდეგი პრინციპი: როდესაც პირი ამტკიცებს, რომ ექსტრადიციის, დეპორტაციისა და გაძევების შედეგად არსებობს მისი მე-3 მუხლის საწინააღმდეგო მოპყრობის დაქვემდებარების საფრთხე, აღნიშნულის გასაჩივრება ექსტრადიციის, დეპორტაციისა და გაძევების შეჩერების გარეშე არ შეიძლება ჩაითვალოს ეფექტიან საშუალებად. ძალიან საინტერესო გადაწყვეტილება გამოიტანა სასამართლომ საქმეზე - Vijaynathan and Pushparajah v. France. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებლებს მისცეს სახელმწიფო ტერიტორიის დატოვების დირექტივა, რომელიც არ იქნებოდა სისრულეში მოყვანილი შემდგომი გაძევების ბრძანების გარეშე. ასეთ შემთხვევაში განმცხადებლებს არ ჰქონდათ სამართლებრივი დაცვის საშუალება, გაესაჩივრებინათ დირექტივის კანონიერება, თუმცა არსებობდა გაძევების ბრძანების (და არა დირექტივის) გასაჩივრების თეორიული შესაძლებლობა. აღნიშნული საჩივრის წარდგენა შესაძლებელი იყო შესაბამისი პირებისათვის ბრძანების ჩაბარებიდან 24 საათში. საფრანგეთის მთავრობა ამტკიცებდა, რომ განმცხადებლები არ იყვნენ კონვენციით გარანტირებულ უფლებათა დარღვევის მსხვერპლი, რადგან მათ არ გადასცემიათ გაძევების ბრძანება. შესაბამისად, მათ არ მიუმართავთ საჩივრით აღნიშნულ ბრძანებასთან დაკავშირებით და შედეგად არ ჰქონდათ ამოწურული სამართლებრივი დაცვის ყველა საშუალება. სასამართლო დაეთანხმა მთავრობის მოსაზრებას, რომ განმცხადებლებს ჰქონდათ თეორიული შესაძლებლობა, გაესაჩივრებინათ გაძევების ბრძანება.
მაშინ, როდესაც არასასამართლო ხასიათის საშუალებები ზოგ შემთხვევაში შესაძლოა მიჩნეულ იქნეს სამართლებრივი დაცვის ეფექტიან საშუალებად, არსებობს საშუალებები, რომლებსაც აშკარად არ გააჩნიათ ასეთი თვისებები. არაეფექტიან საშუალებად ჩაითვალა, მაგალითად, შეწყალებასთან დაკავშირებული შუამდგომლობა ან სახალხო დამცველისათვის (ომბუდსმენისათვის) მიმართვა4.
კონვენციის სხვადასხვა მუხლით დაცული უფლებებისა და თავისუფლებების სამართლებრივი დაცვის საშუალებები განსხვავებულია. მაგალითად, კონვენციის მე-3 მუხლთან მიმართებაში ამოწურული უნდა იყოს საშუალება, რომელიც გულისხმობს სამართალწარმოების აღძვრას არასათანადო მოპყრობის გამო, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც არასათანადო მოპყრობა წარმოადგენს ოფიციალურად სანქცირებულ ადმინისტრაციულ პრაქტიკას.
იმ შემთხვევაში, თუ განმცხადებელს აქვს სამართლებრივი დაცვის რამდენიმე საშუალება, მან უნდა გამოიყენოს ის საშუალება, რომელიც ყველაზე გონივრული და ეფექტიანია. როდესაც განმცხადებელი ამოწურავს საშუალებას, რომელიც აშკარად ეფექტიანია, მაშინ იგი აღარ არის ვალდებული, მიმართოს არსებულ სხვა საშუალებებს, რომლებიც ხელმისაწვდომია, მაგრამ, სავარაუდოდ, არაეფექტიანი.5 მეორე მხრივ, განმცხადებელს არ შეუძლია სამართლებრივი დაცვის ისეთი საშუალების იგნორირება, რომელიც ზოგადად ეფექტიანად არის აღიარებული. აქედან გამომდინარე, როდესაც სამართლებრივი დაცვის საშუალება ამოწურულია, ევროპის სასამართლო აღარ განიხილავს შესაბამისი სახელმწიფოს ხელისუფლების ორგანოებისათვის მოთხოვნის შესაძლებლობას, რომ ხელახლა გადახედონ სამართლებრივი დაცვის საშუალების ეფექტიანობის საკითხს - გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ახალი ფაქტებია აღმოჩენილი.
სამართლებრივი დაცვის შესაფერისი ეროვნული საშუალების არჩევის ტვირთთან მიმართებით სასამართლომ იმსჯელა საქმეზე - Beis v. Greece. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებელი იყო სამოქალაქო საპროცესო სამართლის პროფესორი. განმცხადებელი ეროვნულ დონეზე დადგა ალტერნატივის წინაშე, თუ რომელი პროცედურა აერჩია სავარაუდოდ დარღვეულ უფლებასთან დაკავშირებით. მან აირჩია იაფი და სწრაფი პროცედურა, რომელიც საბოლოოდ აღმოჩნდა არაეფექტიანი. არადა, ევროპის სასამართლოს აზრით, მას რომ აერჩია მეორე პროცედურა, იგი ნამდვილად ეფექტიანი იქნებოდა.
არის თუ არა სასამართლოს მიერ საქმის განხილვა სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალება, ეს დამოკიდებულია კონკრეტული საქმის გარემოებებზე. საქმეში - M. v. U.K. - ირანელმა მოქალაქემ, რომლის მიმართაც გამოიტანეს დეპორტაციის გადაწყვეტილება ნარკოტიკებთან დაკავშირებული დანაშაულის გამო და მისი თხოვნა თავშესაფრის მიცემის შესახებ უარყო თავშესაფრის საკითხებში სახელმწიფო მდივანმა, საჩივრით მიმართა საემიგრაციო სააპელაციო ტრიბუნალს. ტრიბუნალმა დაადგინა, რომ ყველა პირმა, რომელსაც სურს საჩივრის წარდგენა პოლიტიკურ თავშესაფარზე უარის თქმის გამო, სასამართლოს უნდა მიმართოს სახელმწიფო მინისტრის გადაწყვეტილებასთან დაკავშირებული საჩივრით, რათა ამოწუროს სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივი საშუალებები.
ანალოგიური გადაწყვეტილება გამოიტანა ევროპის სასამართლომ საქმეზე - Soering v. U.K., სადაც ჩაითვალა, რომ სასამართლო განხილვა, რომელიც გაიმართა ეროვნულ დონეზე ექსტრადიციის გამო გადაწყვეტილებასთან მიმართებაში, წარმოადგენდა ეფექტიან საშუალებას.
საწინააღმდეგო გადაწყვეტილებაა მიღებული საქმეზე - Manousakis v. Greece, სადაც ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ სასამართლო განხილვა არ წარმოადგენდა სამართლებრივი დაცვის ეფექტიან საშუალებას, რადგანაც მოპასუხე სახელმწიფოში ხშირი იყო შემთხვევა, როდესაც საბერძნეთის უზენაესი ადმინისტრაციული სასამართლოს მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებებს არ ასრულებდნენ.
საქმეში - Kuijk v. Greece - საბერძნეთის მთავრობა ამტკიცებდა, რომ განმცხადებელს არ ჰქონდა ამოწურული სამართლებრივი დაცვის ყველა შინასახელმწიფოებრივი საშუალება, რადგან მას არ მიუმართავს კომპეტენტური ორგანოსათვის სხვა ციხეში გადაყვანის თხოვნით. ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ უარყო მთავრობის არგუმენტაცია და დაადგინა, რომ იმ შემთხვევაშიც კი, თუ ამ თხოვნის შედეგად შესაძლებელი იქნებოდა პატიმრობის პირობების გაუმჯობესება, ეს ვერ დაეხმარებოდა განმცხადებელს, წარმოედგინა კომპეტენტური ორგანოს წინაშე საჩივარი მე-3 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევის გამო.
რაც შეეხება საკონსტიტუციო სამართალწარმოებას იმ ქვეყნებში, რომლებსაც აქვთ კონსტიტუცია, უნდა აღიძრას საკონსტიტუციო სამართალწარმოება, ამოიწუროს სამართლებრივი დაცვის ეს საშუალება კანონებსა და ადმინისტრაციულ პრაქტიკასთან დაკავშირებული პრეტენზიების ირგვლივ. მაგრამ მრავალ ქვეყანაში საკონსტიტუციო სამართალწარმოება განსხვავებულია. ზოგიერთი სამართლებრივი სისტემა იძლევა იმის საშუალებას, რომ გასაჩივრდეს როგორც კანონები, ისე კანონქვემდებარე აქტები კონსტიტუციასთან მათი შესაბამისობის თვალსაზრისით. სამართლებრივ სისტემათა მეორე ტიპი უფრო ზღუდავს საკონსტიტუციო სამართალწარმოების ელმისაწვდომობას. სხვადასხვა ქვეყანაში სამართლებრივი დაცვის საშუალებები შესაძლოა განსხვავდებოდეს ერთმანეთისაგან, მაგრამ, მათი არსებობის შემთხვევაში, ისინი უნდა ამოწუროს განმცხადებელმა.
მტკიცების ტვირთი სამართლებრივი და ცვის საშუალების
ამოწურვასთან დაკავშირებით
ევროპის სასამართლოში შეტანილ განაცხადში განმცხადებელმა უნდა მიუთითოს სამართლებრივი დაცვის იმ საშუალებებზე, რომლებიც მან ამოწურა. ამის შემდეგ მტკიცების ტვირთი გადადის სახელმწიფოზე, რომელმაც უნდა დაამტკიცოს, რომ არსებობდა სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალება, რომელიც განმცხადებელს არ ამოუწურავს. სახელმწიფომ ასევე უნდა დაარწმუნოს ევროპის სასამართლო, რომ განმცხადებელს თავისუფლად მიუწვდებოდა ხელი აღნიშნულ საშუალებაზე6. მას შემდეგ, რაც სახელმწიფო წამოჭრის სამართლებრივი დაცვის ამოუწურავი საშუალების საკითხს, მტკიცების ტვირთი იმის გამო, რომ ამოუწურავი საშუალება არაეფექტიანი იყო, გადადის განმცხადებელზე. სახელმწიფო, რომელიც საკმარისი სიცხადითა და დამაჯერებლობით ვერ წამოჭრის განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის სტადიაზე სამართლებრივი დაცვის საშუალების ამოწურვის საკითხს, შესაძლოა, შემდგომში შეიზღუდოს ევროპის სასამართლოს მხრიდან, რათა სამართალწარმოების მომდევნო ეტაპებზე წარადგინოს და დაეყრდნოს აღნიშნულ არგუმენტს. ანალოგიურად, მთავრობებს არ ეძლევათ უფლება, განსხვავებული მიდგომა წარმოადგინონ ევროპის სასამართლოს წინაშე, ვიდრე ეს მათ ჰქონდათ ეროვნული სასამართლოების წინაშე. მაგალითად, საქმეში - Pine Valley Developments v. Ireland - სასამართლომ დაადგინა, რომ მთავრობა სტრასბურგში მიმდინარე სამართალწარმოების პროცესის ვერცერთ ეტაპზე ვერ დაეყრდნობოდა იმ არგუმენტს, რომ განმცხადებლებს შეეძლოთ, ეროვნული სასამართლოების წინაშე სამართლებრივი დაცვის საშუალებებით ესარგებლათ, რადგანაც თვით ამ ეროვნულ სასამართლოებს უმტკიცებდა მთავრობა, რომ სამართლებრივი დაცვის საშუალებები განმცხადებლებისათვის ხელმიუწვდომელი იყო.
ვითარებები, როდესაც სამართლებრივი დაცვის საშუალებების ამოუწურაობა, შესაძლოა, გაამართლოს ევროპის სასამართლომ
იმ შემთხვევაში, როდესაც სახელმწიფო წამოჭრის განმცხადებლის მიერ გამოუყენებელი სამართლებრივი დაცვის საშუალების არსებობის საკითხს, განმცხადებელმა უნდა დაამტკიცოს, რომ საშუალება არაეფექტიანი იყო ან არსებობდა გარემოებები, რომელთა გამოც იგი არ იქნა ამოწურული - მაგალითად, როდესაც განმცხადებელი ამტკიცებს, რომ სახელმწიფოში მოქმედი ადმინისტრაციული პრაქტიკის შესაბამისად, სამართლებრივი დაცვის საშუალება არაეფექტიანია და ხსენებული შეწყნარებულია ხელისუფლების მიერ7. განმცხადებელს ასევე შეუძლია დაეყრდნოს არგუმენტს, რომ იმ შემთხვევაში, თუ ეცდებოდა სამართლებრივი დაცვის საშუალებათა ამოწურვის წესის მკაცრად დაცვას, იგი არაგონივრულად დაექვემდებარებოდა თავისი უფლების დარღვევის გახანგრძლივებას (მაგალითად, არასათანადო მოპყრობა ციხეში ან თავისუფლების აღკვეთის სხვა ადგილას). ბოლო წლებში ევროპის სასამართლომ ასეთი პრეცედენტები დაუშვა უმეტესად თურქეთის წინააღმდეგ წარმოდგენილ განცხადებებთან დაკავშირებით. ერთ-ერთ ასეთ საქმეში - Akdivar v. Turkey - ევროპის სასამართლომ განაცხადა:
საქმეში იყო ისეთი გარემოებები, რომელთა საფუძველზეც განმცხადებელი არ იყო ვალდებული, ამოეწურა სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივი ყველა საშუალება. ერთ-ერთ ასეთ მიზეზად შეიძლება ჩაითვალოს ხელისუფლების ეროვნული ორგანოების სრული პასიურობა იმ პრეტენზიებთან დაკავშირებით, რომლებიც ეხებოდა ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენელთა მხრიდან სერიოზული ხასიათის არასათანადო მოპყრობის მაგალითებს და მიყენებულ ზიანს. აღნიშნული პრეტენზიების შედეგად ხელისუფლების კომპეტენტურ ორგანოებს არ ჩაუტარებიათ არავითარი გამოძიება და არ გაუწევიათ დახმარება პრეტენზიათა გამოსაკვლევად...
ამავე დროს, სასამართლომ საკითხის განხილვისას - ამოწურული იყო თუ არა სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივი საშუალებები - ხაზი გაუსვა იმ გარემოებას, რომ მნიშვნელოვანია საქმის კონკრეტული ფაქტორების გათვალისწინება. სასამართლოს აზრით, სამართლებრივი დაცვის საშუალებები არა მარტო ფორმალურად უნდა არსებობდეს შესაბამის ქვეყანაში, არამედ ისინი ეფექტიანად უნდა ფუნქციონირებდეს განმცხადებლის პრეტენზიასთან დაკავშირებულ კონკრეტულ გარემოებებთან მიმართებით. შედეგად, სასამართლომ დაასკვნა, რომ ამ საქმეში სამართლებრივი დაცვის საშუალებები არაეფექტიანი იყო. არსებული პრაქტიკიდან გამომდინარე, შესაბამისად, განმცხადებელი არ იყო ვალდებული, ამოეწურა ისინი სტრასბურგის სასამართლოსადმი მიმართვამდე.
აღნიშნული მიდგომა კიდევ უფრო ნათლად გამოამჟღავნა ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ ქურთი ეროვნების რამდენიმე განმცხადებლის მიერ თურქეთის წინააღმდეგ შეტანილ განაცხადებთან დაკავშირებით. საქმეში - Aksoy v. Turkey - ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ განსაკუთრებული ხაზგასმით აღნიშნა, რომ განმცხადებელმა მისდამი არასათანადო მოპყრობისა და წამების საჩივრით მიმართა კომპეტენტურ პროკურორს. მიუხედავად იმისა, რომ განმცხადებელს ისიც კი არ შეეძლო, თავად მოეწერა ხელი განაცხადისათვის (რადგან იგი ვერ ამოძრავებდა კიდურებს თურქეთის ხელისუფლების ორგანოების მიერ მისი დაკავების პერიოდში განხორციელებული არასათანადო მოპყრობისა და წამების გამო), პროკურორმა მასთან საუბრის შემდეგ არ ჩაატარა არანაირი სახის ეფექტიანი გამოძიება. მეტიც, იგი არ დაინტერესებულა და არც უცდია, მოეპოვებინა დამატებითი მტკიცებულებები განმცხადებლის საჩივრებთან დაკავშირებით. შესაბამისად, სტრასბურგის უწყებებმა მიიჩნიეს, რომ განმცხადებლის განაცხადი, რომელიც შეტანილია სასამართლოში სამართლებრივი დაცვის იმ საშუალებების ამოუწურავად, რომლის არსებობაზეც თურქეთის მთავრობა აპელირებდა, სრულიად შეესაბამებოდა სამართლებრივი დაცვის საშუალებების ამოწურვის წესს.
სასამართლომ არაეფექტიანად ჩათვალა და განმცხადებელი, შესაბამისად, გაათავისუფლა სამართლებრივი დაცვის ისეთი საშუალებების ამოწურვის მოთხოვნისაგან, რომლებიც განსაკუთრებით გაიწელა დროში. ასეთი იყო, მაგალითად, საქმე - G. v. Belgium, რომელიც ეხებოდა კონვენციის მე-5 მუხლის მე-4 პუნქტით გარანტირებული უფლების სავარაუდო დარღვევას. კომისიის აზრით, რადგან ბელგიის კანონმდებლობა არ აძლევდა მთავრობის ზედამხედველობაში მყოფ განმცხადებელს იმის საშუალებას, რომ მისი პატიმრობის კანონიერებასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილება გამოტანილიყო სწრაფად, განმცხადებელი არ იყო ვალდებული, ამოეწურა ბელგიის კანონმდებლობით დადგენილი სამართლებრივი დაცვის საშუალებები, რადგან ისინი არაეფექტიანი იყო.
აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით მეტად საინტერესოა ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიის მიერ მიღებული გადაწყვეტილება საქმეზე - X. v. the United Kingdom,რომელიც ეხებოდა სისხლის სამართლის სამართალწარმოების ხანგრძლივობას. აღნიშნულ საქმეში წამოიჭრა საკითხი, უნდა განეხორციელებინა თუ არა ბრალდებულს პროცესუალური ნაბიჯები მის წინააღმდეგ აღძრული სისხლის სამართლის სამართალწარმოების დასაჩქარებლად. კომისიის აზრით, ასეთი პროცედურა არაეფექტიანი და სამართლებრივი დაცვის არასაკმარისი საშუალება იქნებოდა, რათა დაეკმაყოფილებინა ეფექტიანობის სტანდარტები კონვენციის შესაბამისად.
კონვენციით გარანტირებული უფლებებისა თუ თავისუფლებების დარღვევა არსებითად უნდა წარედგინოს კომპეტენტურ ეროვნულ ორგანოს სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალებების ამოწურვასთან მჭიდროდ არის დაკავშირებული განმცხადებლის მიერ კონვენციის სავარაუდო დარღვევის გამო საჩივრის წარდგენა კომპეტენტური ეროვნული ორგანოს წინაშე8. ის გარემოება, რომ სტრასბურგის უწყებები დიდ მნიშვნელობას ანიჭებენ ამ კრიტერიუმს, დადასტურდა საქმეში - X v. Norway. აქ განმცხადებელს არ ჰქონდა საშუალება, მიეღო საჭირო პასუხი და დასაბუთება მის მიმართ ეროვნული სასამართლოს მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებასთან დაკავშირებით. ევროპის კომისიის აზრით, ამოწურული არ ყოფილა სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალებები, რადგან ეს საკითხი არ გასაჩივრებულა ნორვეგიის უმაღლეს სასამართლოში.
ზოგადად, განმცხადებელი არ არის ვალდებული, ზუსტად მიუთითოს კონვენციის შესაბამის მუხლებზე ეროვნულ დონეზე სამართალწარმოების მიმდინარეობის პროცესში9. მაგალითად, საქმეში, რომელშიც განმცხადებელი ამტკიცებდა მე-3 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევას, კომისიამ დაადგინა, რომ განმცხადებელმა არსებითად წარმოადგინა თავისი პრეტენზია ეროვნული სამართალწარმოების მიმდინარეობის პროცესში. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებელმა ეროვნულ ორგანოებს წარუდგინა პრეტენზია დამამცირებელი მოპყრობის გამო იმის მტკიცებით, რომ გასაჩივრებული სასამართლო ბრძანების შესრულება მის სახელს ჩირქს მოსცხებდა. თუმცა, ზოგ შემთხვევაში აუცილებელია, რომ განმცხადებელი დაეყრდნოს კონვენციის დებულებებს. ეს საჭიროა მაშინ, როდესაც ეროვნულ დონეზე არ არსებობს პრეტენზიის წარმოდგენის შესაძლებლობა შიდა კანონმდებლობაში მოქმედ შესაბამის დებულებაზე დაყრდნობით.
__________________________
1. DR 27/181.
2. De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium.
3. Televizier v. Italy.
4. X v. Sweden.
5. Remli v. France.
6. DR 13/85.
7. Donnely v. U.K.
8. Adler v. Federal Republic of Germany.
9. Van Oosterwijck v. Belgium.
![]() |
4 ექვსთვიანი ვადა |
▲ზევით დაბრუნება |
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის 35-ე მუხლის თანახმად:
„სასამართლოს შეუძლია, საქმე განსახილველად მიიღოს მხოლოდ მას შემდეგ, რაც ამოიწურება შინასახელმწიფოებრივი დაცვის ყველა საშუალება საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული ნორმის შესაბამისად და ექვსი თვის ვადაში საქმეზე საბოლოო გადაწყვეტილების მიღების დღიდან“.
დაშვებადობის ზემოაღნიშნული კრიტერიუმის დანიშნულება სასამართლომ ასე განმარტა:
„ექვსთვიანი ვადის დანიშნულებაა უზრუნველყოს, რომ საქმეები, რომლებიც ეხება კონვენციის დარღვევას, განიხილებოდეს გონივრულ ვადაში. გარდა ამისა, აღნიშნული წესის დანიშნულებაა ისიც, რომ აღიკვეთოს ხელისუფლების ორგანოებისა და შესაბამისი პირების გაურკვევლობაში ყოფნა ხანგრძლივი დროის განმავლობაში. ბოლოს, ამ წესის მიზანია, ფაქტების დადგენის გაადვილება იმ საქმესთან დაკავშირებით, რომელზეც ფაქტების დადგენა ძალიან გართულდებოდა დროის გასვლის გამო1“.
საბოლოო გადაწყვეტილება და ექვსთვიანი ვადის ათვლის დაწყების მომენტი
კონვენციის 35-ე მუხლით განსაზღვრულ დაშვებადობის კრიტერიუმებს შორის ძალიან ახლო კავშირი არსებობს ისე, როგორც ექვსთვიან ვადასა და სამართლებრივი დაცვის საშუალებებს შორის. ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიის განმარტებით:
„ტერმინი „საბოლოო გადაწყვეტილება“ ნიშნავს საბოლოო გადაწყვეტილებას, რომელიც, საერთაშორისო სამართლის წესების თანახმად, ზოგადად აღიარებულ სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივ საშუალებებთან დაკავშირებულია ისე, რომ ექვსთვიანი ვადა მოქმედებას იწყებს მხოლოდ ამ გადაწყვეტილების შემდეგ და ამ კონტექსტში2.
აქედან ნათელია, რომ „საბოლოო გადაწყვეტილებად“ ჩაითვლება კონვენციის ხელშემკვრელი წევრ-სახელმწიფოს ტერიტორიაზე არსებული სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალების გამოყენების შედეგად გამოტანილი გადაწყვეტილება. მაგრამ რა მოხდება იმ შემთხვევაში, თუ წევრ-სახელმწიფოში არ არსებობს სამართლებრივი დაცვის საშუალება კონვენციასა და თანდართულ ოქმებში განსაზღვრული კონკრეტული უფლების დარღვევასთან დაკავშირებით? აღნიშნულ საკითხზე იმსჯელა კომისიამ საქმეზე - Christians against Racism and Fascism v the United Kingdom. ამ საქმეში განმცხადებელი ასოციაცია პრეტენზიას გამოთქვამდა პოლიციის ბრძანების გამო, რომლის თანახმადაც, 1978 წლის 24 თებერვლიდან 23 აპრილამდე იკრძალებოდა ნებისმიერი სახის შეკრებისა თუ მანიფესტაციის მოწყობა, გარდა რელიგიური, საგანმანათლებლო, სადღესასწაულო თუ საცერემონიო ხასიათისა. ამ დროისათვის სამართლებრივი დაცვის არავითარი ისეთი საშუალება არ არსებობდა, რომ შესაძლებელი ყოფილიყო აღნიშნული ბრძანების გასაჩივრება. კომისიამ დაასკვნა:
„როდესაც არ არსებობს სამართლებრივი დაცვის საშუალება, გასაჩივრებული მოქმედება ან თვით მიღებული გადაწყვეტილება შესაძლოა ჩაითვალოს „საბოლოო გადაწყვეტილებად“ კონვენციის მნიშვნელობით“.
წინამდებარე საქმეში ასეთ მომენტად ჩაითვალა 1978 წლის 22 აპრილი, როდესაც განმცხადებელ ასოციაციას სურდა, მოეწყო მშვიდობიანი დემონსტრაცია, მაგრამ ხელისუფლებამ მას ამის უფლება არ მისცა.
ასეთივე მიდგომა გამოამჟღავნა ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ იმ განმცხადებლის მიმართ, რომელიც ჩიოდა, რომ მას არ მიუწვდებოდა ხელი სამართლებრივი დაცვის საშუალებაზე, რომლითაც გადაისინჯებოდა მისთვის თავისუფლების აღკვეთის კანონიერება. გამომდინარე იქიდან, რომ მე-5 მუხლის მე-4 პუნქტით მინიჭებული უფლება ვრცელდება მხოლოდ იმ პირებზე, რომლებსაც აღკვეთილი აქვთ თავისუფლება, იმ შემთხვევაში, თუ არ არსებობს სამართლებრივი დაცვის საშუალებები, რომელთა გამოყენებაც შესაძლებელი იქნებოდა მე-5 მუხლის მე-4 პუნქტთან დაკავშირებულ პრეტენზიასთან მიმართებაში, ექვსთვიანი ვადის ათვლა დაიწყება პირის გათავისუფლების მომენტიდან3.
საქმეებში, რომლებიც ეხება პირთა კუთვნილი წილების ოდენობას ქონების ნაციონალიზაციის შედეგად, კომისიამ გამოთქვა მოსაზრება, რომ ექვსთვიანი ვადა აითვლება არა ნაციონალიზაციის აქტის მიღების დღიდან, არამედ იმ მომენტიდან, როდესაც დაადგენენ კომპენსაციის ოდენობას მეწილეებისათვის4.
უმეტეს შემთხვევაში ექვსთვიანი ვადა ათვლას იწყებს მას შემდეგ, რაც განმცხადებელს ეცნობება (სულერთია, იგი ესწრება გადაწყვეტილების გამოცხადებას თუ მას აცნობებს ადვოკატი) ის საბოლოო გადაწყვეტილება, რომელიც გამოტანილია მის მიერ გამოთქმულ პრეტენზიასთან დაკავშირებით. იმ შემთხვევაში, თუ გადაწყვეტილება არ ყოფილა გამოცხადებული საჯაროდ, მაშინ ვადის ათვლა დაიწყება იმ დროიდან, როდესაც შესაბამის პირს ჩაბარდება გადაწყვეტილება. ზოგ საქმეში კი ვადის ათვლა შესაძლოა არ დაიწყოს იმ მომენტამდე, სანამ განმცხადებელს არ ეცნობება ის არგუმენტები, რომლებსაც ეფუძნება საბოლოო გადაწყვეტილება. მაგალითად, საქმეში - Worm v. Austria - განმცხადებელი და მისი ადვოკატი ესწრებოდნენ სასამართლოში გადაწყვეტილების გამოტანას, თუმცა მათ არ მიუღიათ განაჩენის 9-გვერდიანი წერილობითი ტექსტი შემდგომი 5 თვის განმავლობაში. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ ექვსთვიანი ვადის ათვლა უნდა დაწყებულიყო განმცხადებელი მხარისათვის წერილობითი ტექსტის ჩაბარების დღიდან. სასამართლო დაეთანხმა კომისიის მიერ გამოთქმულ მოსაზრებას, რომლის თანახმადაც:
„ექვსთვიანი ვადა არა მარტო ემსახურება სამართლებრივი გამჭვირვალობის მიზანს, არამედ იგი ასევე უტოვებს განმცხადებელს დროის მონაკვეთს, რომლის განმავლობაშიც მან უნდა მიიღოს გადაწყვეტილება, წარუდგინოს თუ არა განაცხადი სტრასბურგის სასამართლოს და იმ შემთხვევაში, თუ იგი მიიღებს ასეთ გადაწყვეტილებას.“
როდესაც განმცხადებელმა არაფერი იცის მისი უფლების დარღვევის შესახებ, ექვსთვიანი ვადა აითვლება ასეთი დარღვევის შესახებ ინფორმაციის მიღების დღიდან. მაგალითად, საქმეში - Isabel Hilton v. U.K.u - განმცხადებელს უარი უთხრეს ტელერადიოკომპანია BBC-ში გამოცხადებული ვაკანსიის დაკავებაზე. 9 წლის შემდეგ განმცხადებელმა აღმოაჩინა, რომ უარის თქმა ვაკანსიის დაკავებაზე, შესაძლოა, გამოწვეული ყოფილიყო საიდუმლო სამსახურის MI5 მიერ განხორციელებული ჩარევის გამო. სასამართლომ ჩათვალა, რომ ვადის ათვლა უნდა დაწყებულიყო სწორედ იმ დროიდან, როდესაც განმცხადებელმა შეიტყო საიდუმლო სამსახურის მიერ განხორციელებული ჩარევის შესახებ.
როდესაც კონკრეტული სისხლის სამართლის საქმე მოიცავს რამდენიმე ბრალდებას და მსჯავრდება ერთ კონკრეტულ ბრალდებასთან მიმართებაში ხორციელდება უფრო ადრე, ვიდრე სხვა დარჩენილ ბრალდებებზე, მაშინ პრეტენზია და საჩივარი ამ კონკრეტული მსჯავრდების გამო უნდა წარუდგინონ ევროპის სასამართლოს კონკრეტულ ბრალდებასთან მიმართებაში - კონკრეტული მსჯავრდების გამოტანის დღიდან 6 თვის ვადაში5. ანალოგიურად მიუდგა ევროპის სასამართლო სამოქალაქო საქმეებსაც, სადაც სამართალწარმოება გაყოფილია ორ ნაწილად, რომელთაგან ერთი ეხება იურისდიქციასთან დაკავშირებით საბოლოო გადაწყვეტილებას, ხოლო მეორე - საქმის არსებით მხარეს. იურისდიქციასთან დაკავშირებით მიღებულ საბოლოო გადაწყვეტილებაზე პრეტენზიის წარდგენა სტრასბურგის სასამართლოსათვის დასაშვებია აღნიშნული გადაწყვეტილების მიღებიდან 6 თვის ვადაში.
როგორც უკვე არაერთხელ აღინიშნა, ექვსთვიანი ვადა ათვლას იწყებს პრეტენზიასთან დაკავშირებით სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივი საბოლოო ეფექტიანი საშუალების ამოწურვის შემდეგ. ვადა არ აითვლება წარუმატებელი და არაეფექტიანი საშუალებებისადმი მიმართვის ან ამ საშუალებების გამოყენების შედეგად მიღებული გადაწყვეტილების დღიდან (მაგალითად, შეწყალების წარუმატებელი მოთხოვნა). ანალოგიურად, თხოვნის ან შუამდგომლობის უარყოფა, რომელიც დაკავშირებულია სამართალწარმოების ხელახლა განახლებასთან, არ წარმოადგენს ექვსთვიანი ვადის ათვლის ხელახალ საწყის წერტილს, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც სამართალწარმოების განახლებასთან დაკავშირებული შუამდგომლობა დაკმაყოფილდება.
ექვსთვიანი ვადის დასრულების დრო
ექვსთვიანი ვადის დასრულების დროდ ითვლება განმცხადებლის მიერ ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს სამდივნოსათვის ისეთი სახის პირველადი წერილის, ტელეფონოგრამის ან ფაქსის წარდგენა, რომელიც მოიცავს პრეტენზიების ზოგად ძირითად დეტალებს. პირველადი წერილის წარდგენისას გასათვალისწინებელია ის გარემოება, რომ მხოლოდ გარკვეული დოკუმენტების წარდგენა სასამართლოსათვის არ არის საკმარისი, პრეტენზიები ჩამოყალიბებული უნდა იყოს კონკრეტულად და ამომწურავად6. მაგალითად, საქმეზე - Bengtsson v. Sweden - ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ დაადგინა, რომ განმცხადებლის მიერ თავდაპირველად წარმოდგენილი საჩივარი, რომელიც უკავშირდებოდა მე-6(1) მუხლის სავარაუდო დარღვევას სასამართლო სამართალწარმოებაზე ხელმისაწვდომობის არქონის გამო და მოგვიანებით წარმოდგენილი პრეტენზია ზეპირი მოსმენის არქონის გამო, უნდა განხილულიყო ცალ-ცალკე. შესაბამისად, მოგვიანებით წარმოდგენილი პრეტენზია უნდა განხილულიყო, როგორც ახალი განაცხადი და ექვსთვიანი ვადის ათვლაც უნდა დასრულებულიყო სასამართლოს სამდივნოსათვის მისი წარდგენის დღეს.
ანალოგიური გადაწყვეტილება მიიღო ევროპის კომისიამ საქმეზე - 19 Chilean nationals and the S. Association v. Sweden. აღნიშნულ საქმეში კომისიას უნდა გადაეწყვიტა, თუ რომელი იყო ექვსთვიანი ვადის შეჩერების დღე - როდესაც პირველმა განმცხადებელმა შეიტანა განაცხადი ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოში, თუ დღე, როდესაც დანარჩენმა 18-მა განმცხადებელმა წარუდგინა განაცხადი სასამართლოს სამდივნოს. კომისიამ მიიღო გადაწყვეტილება, რომ ექვსთვიანი ვადის შეჩერების დღე იყო კონკრეტული განაცხადის შეტანის დღე. შესაბამისად, პირველი განმცხადებლისა და დანარჩენი 18 განმცხადებლისათვის ექვსთვიანი ვადა შეწყდა განსხვავებულ დროს, მიუხედავად იმისა, რომ განაცხადები გაერთიანდა.
როგორც ზემოთ აღინიშნა, იმისათვის, რათა ექვსთვიანმა ვადამ შეწყვიტოს ათვლა, თავდაპირველ წერილში ნათლად და ამომწურავად უნდა იყოს ჩამოყალიბებული განმცხადებლის პრეტენზიები. საქმეში - Khan v. U.K. - განმცხადებელმა სასამართლოს სამდივნოს წარუდგინა მხოლოდ ისეთი სახის პირველადი წერილი, რომელიც შეიცავდა მხოლოდ თავის, თავისი მეორე ცოლის სახელსა და გვარს და მინიშნებას, რომ განაცხადი ეხებოდა მხოლოდ „ემიგრაციასთან დაკავშირებულ საკითხებს“. წერილი არ შეიცავდა არავითარ მინიშნებას განაცხადის ბუნებასა და მიზანზე, რაიმე სახის კონვენციის უფლების დარღვევაზე, ასევე, არავითარი მინიშნება არ იყო გაკეთებული ეროვნულ დონეზე მიღებული გადაწყვეტილების შესახებ, რომლის გასაჩივრებაც სურდა განმცხადებელს. სასამართლომ, რომლებმაც უკუაგდო განაცხადი ექვსთვიანი ვადის დარღვევის გამო, აღნიშნა, რომ, მართალია, პირველადი წერილის წარდგენის დროს თავიდან უნდა იქნეს აცილებული ზედმეტი ფორმალიზმი, მაგრამ მნიშვნელოვანია, რომ სასამართლოს სამდივნოსათვის წარდგენილი პირველი შეტყობინება მოიცავდეს განაცხადის მიზნისა და მიზეზების თუნდაც ზოგად მოკლე მიმოხილვას.
განგრძობადი ვითარებები
ყოველდღიურ ცხოვრებაში შეიძლება წავაწყდეთ ისეთ ვითარებებს, როდესაც არა მარტო ცალკეული მოქმედებების შედეგად ირღვევა კონვენციით გარანტირებული უფლებები და თავისუფლებები, არამედ ხელშემკვრელი წევრ-სახელმწიფოს კანონმდებლობა ეწინააღმდეგება კონვენციის სტანდარტებს და, შესაბამისად, იწვევს კონვენციის დარღვევას. მაგალითად, საქმეში - Norris v. Ireland - განმცხადებელი ასაჩივრებდა კანონმდებლობას, რომლის თანახმადაც, სისხლის სამართლებრივად დასჯადად ცხადდებოდა ჰომოსექსუალური კავშირები. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ განაცხადა:
„კონვენცია საშუალებას აძლევს ინდივიდუალურ პირებს ამტკიცონ, რომ
კანონმდებლობა თავისთავად ეწინააღმდეგება კონვენციით გარანტირებულ
მათ უფლებებს - მიუხედავად იმისა, განხორციელდა თუ არა შესაბამისი
კანონმდებლობის კონკრეტული დებულების იმპლემენტაციის ღონისძიება -
იმ შემთხვევაში, თუ მათ ემუქრებათ აღნიშნული დებულების ზეგავლენის
საფრთხე...“
როდესაც პრეტენზია ეხება განგრძობად ვითარებას, რომელთან მიმართებაშიც არ არსებობს სამართლებრივი დაცვის რამე საშუალება, ექვსთვიანი ვადა აითვლება ასეთი ვითარების შეწყვეტის დღიდან. მსგავსი განგრძობადი ვითარების შეწყვეტის დღემდე კი ექვსთვიანი ვადა არ იწყებს მოქმედებას.
ასეთივე გადაწყვეტილება მიიღო სასამართლომ საქმეზე - De Becker v. Belgium.აღნიშნულ საქმეში განმცხადებელი გაასამართლეს და მიუსაჯეს სიკვდილით დასჯა 1946 წელს სახელმწიფო ღალატისათვის, რომელიც მან ჩაიდინა მეორე მსოფლიო ომის დროს. სიკვდილით დასჯა მოგვიანებით შეუცვალეს პატიმრობით. 1961 წელს განმცხადებელი გაათავისუფლეს პატიმრობიდან, მაგრამ ბელგიაში იმ დროისათვის მოქმედი კანონმდებლობის შესაბამისად, მას შეზღუდული ჰქონდა გამოხატვის თავისუფლება, რომელიც აგრძელებდა მოქმედებას მისი გათავისუფლების შემდეგაც კი. სასამართლომ მიიჩნია, რომ აღნიშნულ საქმეში მოქმედებდა განგრძობადი ვითარება; შესაბამისად, არ მოქმედებდა ექვსთვიანი ვადა.
შენიშვნა:
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოსა და კომისიის პრაქტიკაში ყოფილა პრეცედენტები, როდესაც სასამართლომ და კომისიამ მიიჩნიეს - შესაძლებელი იყო განმცხადებლის განაცხადის შემდგომი განხილვა მიუხედავად იმისა, რომ პრეტენზიები სასამართლოს წარუდგინეს ექვსთვიანი ვადის გასვლის შემდეგ. მაგალითად, საქმეში - Toth v. Austria - სასამართლომ მიიჩნია, რომ განმცხადებელი, რომელსაც არ ჰქონდა შესაბამისი იურიდიული განათლება და არ უსარგებლია იურიდიული დახმარებით, წარმოუდგენელი იყო ჩასწვდომოდა საქმის სირთულეს, რომელიც თავისთავად მოიცავდა ორი განსხვავებული სახის პროცედურას. ამ შემთხვევაში სასამართლომ აპატია განმცხადებელს ექვსთვიანი ვადის გადაცილება, თუმცა, სასამართლო ასეთ გამონაკლისს ძალიან იშვიათად უშვებს. მსგავსი გადაწყვეტილებების მიღება მხოლოდ განსაკუთრებულ ვითარებაში, კონკრეტული გარემოებების არსებობისას არის შესაძლებელი. მსგავს შემთხვევებში მტკიცების ტვირთი, რომ სახეზეა განსაკუთრებული გარემოებები, ეკისრება განმცხადებელს. ასეთ გარემოებებად შეიძლება ჩაითვალოს ის სერიოზული ბარიერები, რომლებსაც წააწყდა განმცხადებელი ევროპის სასამართლოს წინაშე პრეტენზიების წარდგენის პროცესში.
რეკომენდაციები ადამიანის უფლებათა სფეროში მოღვაწე იურისტებს
ხშირად განმცხადებელს შეიძლება მოუხდეს გარკვეული ლოდინი იმის გამო, რომ გააცნობიეროს - არის თუ არა მიმართვის საშუალება ეფექტიანი. შემდეგ მას, შესაძლოა, მოუხდეს ლოდინი მოთხოვნის დაკმაყოფილების ან საქმის განახლების გამო. შეიძლება იმ დროისათვის, როდესაც საბოლოოდ გამოაშკარავდება, რომ საშუალება არაეფექტიანია, ექვსთვიანი ვადა გასული იყოს.
ასეთი პრობლემის არსებობისას, ანუ ისეთ შემთხვევაში, როდესაც განმცხადებელს ეჭვი ეპარება სამართლებრივი დაცვის საშუალების ეფექტიანობაში, გონივრული იქნება, თუ განმცხადებელი პრეტენზიებს წარუდგენს ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს, აცნობებს მას სამართლებრივი დაცვის საეჭვო საშუალების შესახებ და პარალელურად ამოწურავს აღნიშნულ შესაბამის საშუალებას. იმ შემთხვევაში, თუ საშუალება აღმოჩნდება ეფექტიანი, განმცხადებელს რჩება შესაძლებლობა, ხელმეორედ წარუდგინოს იგი სასამართლოს. თუ ეს საშუალება არ იქნება მიჩნეული ეფექტიანად, მაშინ განაცხადი წარედგინება სტრასბურგის სასამართლოს ექვსთვიანი ვადის დაცვით.
__________________________
1. Mercier De Bettens v. Switzerland.
2. De Becker v. Belgium.
3. X. v. Sweden ganacxadi № 10230/82.
4. Yarrow P.L.C and others v. the United Kingdom.
5. DR 31/154.
6. Obershchlick v. Austria.
![]() |
5 იურისდიქციის ფარგლები (Ratione Loci) |
▲ზევით დაბრუნება |
სახელმწიფო პასუხისმგებელია მხოლოდ იმ სამართალდარღვევაზე, რომელიც ჩადენილია თავისი იურისდიქციის ფარგლებში. სახელმწიფოს იურისდიქციაში იგულისხმება, პირველ რიგში, მისი ტერიტორია - სახმელეთო, საზღვაო და საჰაერო სივრცე. სხვა ქვეყნებში - მისი საელჩოები და ამ სახელმწიფოს დროშით მცურავი ხომალდები. ის გარემოება, რომ კონვენციის მოქმედება ვრცელდება ხელშემკვრელი მხარის ტერიტორიაზე, არ გულისხმობს, რომ სახელმწიფო იცილებს პასუხისმგებლობას მისი წარმომადგენლების მოქმედებებზე, რომლებიც ჩადენილია შესაბამისი სახელმწიფოს ფარგლებს გარეთ.1 იგი პასუხისმგებელია როგორც მის ტერიტორიაზე, ისე სხვა ქვეყნებში მისი წარმომადგენლების მიერ ჩადენილი მოქმედებებისათვის. კომისიამ საქმეში - X. v. Federal Repuplic of Germany - მიუთითა, რომ მაროკოში გერმანიის საელჩოს მუშაკთა მოქმედება პირდაპირ იწვევდა გერმანიის პასუხისმგებლობას.2 ასეთივე გადაწყვეტილებაა გამოტანილი საქმეზე - Cyprus v. Turkey, სადაც სასამართლომ დაადგინა, რომ სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა შეიძლება დაეკისროს მის მიერ უფლებამოსილი პირების, მათ შორის, დიპლომატიური და საკონსულო წარმომადგენლების, ისევე როგორც შეიარაღებული ძალების წარმომადგენლების მიერ განხორციელებული ქმედებების გამო. ეს წარმომადგენლები საზღვარგარეთ ყოფნისას იმყოფებიან ახელმწიფოს იურისდიქციაში. ასევე, ავრცელებენ სახელმწიფო იურისდიქციას პირებსა და საკუთრებაზე იმ მოცულობით, რა მოცულობითაც ახორციელებენ ისინი ამ პირებისა და საკუთრების კონტროლს.
საქმეში - V. v. Denmark - ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ დაადგინა, რომ ინდივიდუალური პირის გაძევება საელჩოდან არ წარმოადგენდა მე-4 ოქმის მე-3 მუხლის დარღვევას, რადგან საელჩო არ ჩაითვალა „ტერიტორიად“ აღნიშნული მუხლის მნიშვნელობით. თუმცა, დაადგინეს, რომ დიპლომატიური კორპუსის წარმომადგენლის მიერ ვიზის გაცემაზე უარის თქმა შედის შესაბამისი სახელმწიფოს იურისდიქციაში.3
საერთაშორისო სამართლის თანახმად, სახელმწიფოს იურისდიქციის ფარგლებში, პირველ რიგში, შედის მისი ტერიტორია, რომელიც აღიარებულია საერთაშორისო თანამეგობრობის მიერ და რომელზეც იგი ახორციელებს ეფექტიან კონტროლს.4 საქმეში - Bankovic and others ნატოს წევრ-ქვეყნების წინააღმდეგ ადამიანის უფლებათა სასამართლოს დიდმა პალატამ იმსჯელა იმასთან დაკავშირებით, შედიოდა თუ არა მოპასუხე მთავრობების იურისდიქციაში ნატოს წევრ-ქვეყნების (რომლებიც ამავე დროს ევროპის საბჭოს და ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის ხელშემკვრელი მხარეები არიან) განმცხადებელთა მიერ წამოყენებული პრეტენზიები. ისინი ასაჩივრებდნენ იუგოსლავიის კონფლიქტის დროს ნატოს საჰაერო ძალების მიერ ბელგრადზე განხორციელებული საჰაერო თავდასხმის შედეგად თავიანთი ოჯახის წევრების დაღუპვის ფაქტს. ევროპის სასამართლომ, რომელმაც იმსჯელა ამ საკითხზე, აღნიშნა, რომ ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის 1-ლი მუხლით განსაზღვრული ტერმინი „იურისდიქციის ფარგლები“, პირველ რიგში, (გულისხმობს რა სახელმწიფოს ტერიტორიას) არ ვრცელდება წევრ-სახელმწიფოს ან მისი წარმომადგენლების მიერ სხვა ქვეყნის ტერიტორიაზე განხორციელებულ ყოველ მოქმედებაზე. სასამართლო მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევებში აკისრებს შესაბამის სახელმწიფოს პასუხისმგებლობას იმ მოქმედებების გამო, რომლებიც ჩაიდინეს მისი ტერიტორიის ფარგლებს გარეთ მისივე წარმომადგენლებმა. სხვა საქმეებისაგან განსხვავებით, რომლებშიც სასამართლომ პასუხისმგებლობა დააკისრა კონკრეტულ სახელმწიფოებს მათი წარმომადგენლების მიერ სახელმწიფო ტერიტორიის გარეთ ჩადენილი მოქმედებებისათვის5, სასამართლომ აღნიშნა, რომ, პირველ რიგში, მოპასუხე სახელმწიფოები მხოლოდ საჰაერო კონტროლით ვერ ახორციელებდნენ ეფექტურ კონტროლს მოცემულ ტერიტორიაზე და კონკრეტულ შემთხვევაში; კონვენცია კი მხოლოდ მაშინ აკისრებს კონკრეტულ სახელმწიფოებს პასუხისმგებლობას, როდესაც მათი წარმომადგენლები უცხოეთის ტერიტორიაზე ან კონკრეტულ ვითარებაზე ახორციელებენ ეფექტიან კონტროლს. ჟენევის 1949 წლის კონვენციის 1-ლი მუხლისაგან განსხვავებით, ევროპის კონვენციის 1-ლ მუხლში განსაზღვრული ტერმინი „იურისდიქციის ფარგლებში“ არ გულისხმობს პასუხისმგებლობას სახელმწიფოების წარმომადგენლების მიერ სახელმწიფოების ტერიტორიის გარეთ განხორციელებული ყოველი მოქმედებისათვის; ჩრდილოეთ კვიპროსში არსებული ვითარებისაგან განსხვავებით6, Bankovic and others-is საქმეში არ არსებობდა ადამიანის უფლებათა დაცვის ვაკუუმის საშიშროება, რადგან კვიპროსის საქმეში სრულიად განსხვავებული ვითარება იყო და არსებობდა იმის რეალური საფრთხე, რომ ჩრდილოეთ კვიპროსში მცხოვრები ადამიანები ვეღარ ისარგებლებდნენ ევროპის კონვენციით გარანტირებული უფლებების დაცვით. ამ უფლებებით ისინი სარგებლობდნენ თურქეთის საჯარისო ფორმირებების მიერ ჩრდილოეთ კვიპროსში ეფექტიანი კონტროლის განხორციელებამდე, რასაც შედეგად მოჰყვა ის, რომ კვიპროსის მთავრობამ, როგორც ხელშემკვრელმა მხარემ, ვერ შეძლო კონვენციის შესაბამისად აღებულ ვალდებულებათა ჯეროვნად შესრულება.
Bankovic -ის საქმისაგან განსხვავებით, სხვა გადაწყვეტილება გამოიტანა ევროპის სასამართლომ ცნობილ საქმეზე - Ocalan v. Turkey. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებელი, რომელიც მალულად შევიდა კენიის სახელმწიფოს ტერიტორიაზე და იმყოფებოდა საბერძნეთის საელჩოს ტერიტორიაზე, მოტყუებით გადაიყვანეს ნაირობის აეროპორტში და გადასცეს თურქეთის ხელისუფლების წარმომადგენლებს. იგი თურქეთის უშიშროების ძალების წარმომადგენლებმა ნაირობის აეროპორტის საერთაშორისო ზონაში მყოფი თვითმფრინავის ბორტზე დააპატიმრეს. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მას შემდეგ, რაც კენიის ხელისუფლების წარმომადგენლებმა განმცხადებელი თურქეთის ხელისუფლების წარმომადგენლებს გადასცეს, მას ეფექტიანად აკონტროლებდნენ თურქეთის უშიშროების ძალების წარმომადგენლები და, შესაბამისად, იგი, კონვენციის 1-ლი მუხლის თანახმად, ამ ქვეყნის „იურისდიქციაში“ მოექცა მიუხედავად იმისა, რომ თურქეთი ძალაუფლებას თავისი ტერიტორიული ფარგლების გარეთ ახორციელებდა. სასამართლომ აღნიშნა, რომ ოჯალანის საქმეში არსებული გარემოებები უმთავრესად განსხვავდებოდა Bankovic-ის საქმისაგან იმით, რომ განმცხადებელი, რომელიც თვით თურქეთის ხელისუფლების წარმომადგენლებმა აიძულეს, დაბრუნებულიყო თურქეთში, სრულად ექვემდებარებოდა აღნიშნული წარმომადგენლების კონტროლსა და ძალაუფლებას. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ ეს იყო სწორედ ზემოხსენებული გამონაკლისი, როდესაც, მართალია, მოქმედება განხორციელდა შესაბამისი სახელმწიფოს ტერიტორიული ფარგლების გარეთ, მაგრამ პასუხისმგებლობა უნდა დაკისრებოდა სწორედ აღნიშნულ სახელმწიფოს, რადგან მისი წარმომადგენლები ახორციელებდნენ ძალაუფლებასა და ეფექტიან კონტროლს კონკრეტულ ვითარებაში კონკრეტულ პირთან მიმართებაში.
აღნიშნული გამონაკლისი შემთხვევების არსებობა დაადგინა სასამართლომ მთელ რიგ საქმეებში, როდესაც, მართალია, კონკრეტული ტერიტორია de jure წარმოადგენს შესაბამისი სახელმწიფოს ნაწილს, მაგრამ ცენტრალური ხელისუფლება დე ფაცტო ვერ ახორციელებს ამ ტერიტორიის ეფექტიან კონტროლს. აღნიშნულ საკითხზე რამდენიმე მეტად საინტერესო საქმეა განხილული ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოში.
საქმე - Loizidou v. Turkey, რომელმაც სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის თვალსაზრისით სერიოზული პრეცედენტი შექმნა, ერთ-ერთი პირველი იყო, სადაც სასამართლომ ასეთი გამონაკლისის არსებობა დაადგინა. სასამართლომ თურქეთს დააკისრა პასუხისმგებლობა ჩრდილოეთ კვიპროსში განხორციელებული მოქმედებისათვის იმიტომ, რომ სამხედრო ოპერაციის შედეგად7 (მნიშვნელობა არა აქვს, ეს ოპერაცია კანონიერი იყო თუ უკანონო) იგი ეფექტიან კონტროლს ახორციელებდა ჩრდილოეთ კვიპროსის ტერიტორიაზე. პასუხისმგებლობა - უზრუნველეყო ამ ტერიტორიაზე კონვენციით გარანტირებული უფლებებისა და თავისუფლებების დაცვა - სახელმწიფოს დაეკისრებოდა ნებისმიერ შემთხვევაში, თუ კონტროლს განახორციელებდნენ მისი შეიარაღებული ძალები ან მისდამი დაქვემდებარებული ადგილობრივი ადმინისტრაცია.8
Ratione Loci-ზე საუბრისას არ შეიძლება არ აღინიშნოს ევროპის სასამართლოს მიერ საქართველოს წინააღმდეგ გამოტანილი პირველი განაჩენი საქმეზე - Assanidze v. Georgia აღნიშნულ საქმეში, სხვა საკითხებთან ერთად, სასამართლოს უნდა ემსჯელა იმაზეც, ეკისრებოდა თუ არა პასუხისმგებლობა საქართველოს ცენტრალურ ხელისუფლებას იმის გამო, რომ, მიუხედავად მის მიერ გადადგმული პოზიტიური ნაბიჯებისა და არაერთი ცდისა - პატიმრობიდან გაეთავისუფლებინა განმცხადებელი (პრეზიდენტის 1998 წლის 1 ოქტომბრის შეწყალება, თბილისის საოლქო სასამართლოს 2000 წლის 24 მარტის გადაწყვეტილება, უზენაესი სასამართლოს 2000 წლის 11 ივლისისა და 2001 წლის 29 იანვრის გადაწყვეტილებები, რომელთა საფუძველზეც განმცხადებელი დაუყოვნებლივ უნდა გათავისუფლებულიყო), მას აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკის ხელისუფლება მაინც პატიმრობაში ტოვებდა. აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით, ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს დიდმა პალატამ განაცხადა:
„კონვენციის 1-ლი მუხლი მოითხოვს, რომ წევრმა სახელმწიფოებმა „თავიანთი იურისდიქციის ფარგლებში ყველასათვის უზრუნველყონ კონვენციის I ნაწილში განსაზღვრული უფლებები და თავისუფლებები“. აღნიშნული დებულებიდან გამომდინარე, წევრი სახელმწიფოები პასუხს აგებენ ნებისმიერი პირის დაცული უფლებებისა და თავისუფლებების ნებისმიერ დარღვევაზე მათი „იურისდიქციის“ ან კომპეტენციის ფარგლებში, დარღვევის ჩადენის დროს.
კონკრეტულ გამონაკლის შემთხვევაში იურისდიქცია მოიაზრება ისეთი არატერიტორიული ფაქტორების საფუძველზე, როგორიცაა: საჯარო ხელისუფლების ორგანოების მოქმედებები, რომლებსაც ახორციელებენ საზღვარგარეთ სახელმწიფოს დიპლომატიური თუ საკონსულო წარმომადგენლები; პირთა დანაშაულებრივი მოქმედებები, რომლებიც ჩადენილია საზღვარგარეთ სახელმწიფოს ინტერესების ან მისი მოქალაქეების საწინააღმდეგოდ; მოქმედებები, რომლებიც ჩადენილია სახელმწიფო დროშით მფრინავი ხომალდის ბორტზე ან თვითმფრინავში, ან კოსმოსურ ხომალდზე, რომელიც იქ არის რეგისტრირებული, და განსაკუთრებით სერიოზული საერთაშორისო დანაშაულები (საყოველთაო იურისდიქცია).
თუმცა, როგორც ზოგადი წესი, ცნება «იურისდიქცია» კონვენციის 1-ლი მუხლის მნიშვნელობით, უნდა განიხილებოდეს, როგორც საერთაშორისო საჯარო სამართლის პოზიციის ამსახველი (Gentilhomme and Others v. France, № 48205/99, №48207/99 და 48209/ 99, პუნქტი 20, 2002 წლის 14 მაისი; Bankovic and Others v. Belgium and 16 Other Contracting States (dec.) [GC], №52207/99, პუნქტები 59-61, ECHR 2001-XII). აღნიშნული ცნება „უწინარესად“ თუ „არსებითად“ წარმოადგენს ტერიტორიულს (იხ. ზემოხსენებული Bankovich-ის საქმე).
სახელმწიფოს ტერიტორიასთან ერთად, ტერიტორიული იურისდიქცია ვრცელდება ნებისმიერ იმ არეალზე, რომელსაც სავარაუდო დარღვევის ჩადენის დროს შესაბამისი სახელმწიფო „სრულად აკონტროლებდა“ [Loizidou v. Turkey (პირველადი პრეტენზიები), 1995 წლის 23 მარტის განაჩენი, სერია A №310], აშკარად ოკუპირებულ ტერიტორიებზე (Cyprus v. Turkey [GC], №25781/94, ECHR-2001-IV), იმ ტერიტორიების გამოკლებით, რომლებიც ხვდება ასეთი კონტროლის მიღმა (იხ. ზემოაღნიშნული Bankovich-ის საქმე).
აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკა უდავოდ წარმოადგენს საქართველოს ტერიტორიის განუყოფელ ნაწილს და ექვემდებარება მის კომპეტენციასა და კონტროლს. სხვაგვარად რომ ვთქვათ, არსებობს კომპეტენციის პრეზუმფცია. ახლა სასამართლომ უნდა განსაზღვროს, არსებობს თუ არა საფუძვლიანი მტკიცებულება, რომ გაქარწყლდეს ეს პრეზუმფცია.
ამასთან დაკავშირებით სასამართლო, პირველ რიგში, აღნიშნავს, რომ საქართველომ კონვენციის რატიფიცირება მთელი მისი ტერიტორიის სახელით მოახდინა. გარდა ამისა, აჭარის ავტონომიურ რესპუბლიკას არ გააჩნია სეპარატისტული მისწრაფებები და არც ერთი სხვა სახელმწიფო არ ახორციელებს იქ ეფექტიან სრულ კონტროლს (იხ. საპირისპირო კონტექსტში Ilascu, Lesco, Ivantoc and Petrov-Popa v. Moldova and the Russian Federation [GC], №48787/99, 2001 წლის 4 ივლისის გადაწყვეტილება და ზემოაღნიშნული საქმე - Loizidou v. Turkey (პირველადი პრეტენზიები). კონვენციის რატიფიცირებისას საქართველოს არ გაუკეთებია რამე კონკრეტული დათქმა კონვენციის 57-ე მუხლის შესაბამისად აჭარის ავტონომიურ რესპუბლიკასთან ან ამ ტერიტორიაზე საკუთარი იურისდიქციის განხორციელებასთან დაკავშირებულ სიძნელეებთან მიმართებაში. ასეთი დათქმა, ნებისმიერ შემთხვევაში, არაეფექტიანი იქნებოდა, რადგან პრეცედენტული სამართალი გამორიცხავს ტერიტორიულ გამონაკლისებს (Matthews v. the United Kingdom [GC], №24833/94, ECHR 1999-I, პუნქტი 29), გარდა იმ შემთხვევებისა, რომლებიც მითითებულია კონვენციის 56-ე მუხლის 1-ლ პუნქტში (დამოკიდებული ტერიტორიები).
ამერიკის 1969 წლის 22 ნოემბრის ადამიანის უფლებათა კონვენციისაგან (28-ე მუხლი) განსხვავებით, ევროპის კონვენცია არ შეიცავს „ფედერალურ მუხლს“, რომელიც ზღუდავს ფედერალური სახელმწიფოს ვალდებულებებს იმ შემთხვევებთან მიმართებით, როდესაც ესა თუ ის ფაქტი ხდება ტერიტორიაზე, რომელიც ფედერაციის ნაწილს შეადგენს. გარდა ამისა, იქიდან გამომდინარე, რომ საქართველო არ არის ფედერალური სახელმწიფო, აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკა არ არის ფედერაციის ნაწილი. იგი წარმოადგენს ერთეულს, რომელიც, სხვა ერთეულების მსგავსად (აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკა და, 1991 წლამდე, სამხრეთ ოსეთის ავტონომიური რეგიონი), უნდა ფლობდეს ავტონომიის სტატუსს (იხ. წინამდებარე განაჩენის პუნქტები 108-110), რაც სულ სხვა შემთხვევაა. გარდა ამისა, მაშინაც კი, თუ ნაგულისხმები ფედერალური მუხლი, რომელსაც ამერიკის კონვენციის 28-ე მუხლის ანალოგიური შინაარსი აქვს, იარსებებდა ევროპის კონვენციაშიც (რაც, პრაქტიკულად, შეუძლებელია), იგი არ შეიძლება აგებული ყოფილიყო იმგვარად, რომ ფედერალური სახელმწიფო სრული პასუხისმგებლობისაგან გაეთავისუფლებინა - ეს მუხლი ფედერალური სახელმწიფოსაგან მოითხოვს, „დაუყოვნებლივ მიიღოს შესაბამისი ღონისძიებები კონსტიტუციის შესაბამისად..., იმისათვის, რათა [სახელმწიფოებმა, რომლებიც შეადგენენ ფედერაციის ნაწილს], შეძლონ შესაბამისი დებულებების მიღება კონვენციის განხორცილების მიზნით“.
აქედან გამომდინარე, 139-ე პუნქტში მითითებული პრეზუმფცია სწორია. მართლაც, სამართლებრივი პოლიტიკის მოტივებიდან გამომდინარე, წევრ-სახელმწიფოებს შორის თანასწორობის შენარჩუნების საჭიროება და კონვენციის ეფექტიანობის უზრუნველყოფა სხვაგვარად არც იყო შესაძლებელი. მაგრამ პრეზუმფციისათვის კონვენციის გამოყენება შეიძლებოდა არჩევანისამებრ შეზღუდულიყო მხოლოდ კონკრეტული წევრ- სახელმწიფოების ტერიტორიის ნაწილებში და ამით ადამიანის უფლებათა დაცვის ეფექტიანობის ცნებას, რომელიც კონვენციის დასაყრდენს წარმოადგენს, წარმოაჩენდა როგორც უმნიშვნელოს. ამავე დროს, წარმოშობდა დისკრიმინაციის შესაძლებლობას წევრ-სახელმწიფოებს შორის, ანუ იმ სახელმწიფოებს შორის, რომლებმაც აღიარეს ან არ აღიარეს კონვენციის გამოყენება საკუთარ მთელ ტერიტორიაზე.
ამიტომაც სასამართლო ადგენს, რომ წინამდებარე ფაქტები, რომელთა თანახმადაც ხდება კონვენციის დარღვევის მტკიცება, შედის საქართველოს სახელმწიფოს „იურისდიქციაში“ [Bertrand Russell Peace Foundation Ltd v. the United Kingdom, კომისიის 1978 წლის 2 მაისის გადაწყვეტილება, გადაწყვეტილებები და მოხსენებები (DR) 14, გვ. 117 და 124] კონვენციის 1-ლი მუხლის მნიშვნელობით.
შემხებლობისა და პასუხისმგებლობის საკითხები
ეს განაცხადი განსხვავდება იმ საქმეებისაგან, რომლებზეც სასამართლო მოწოდებული იყო, ემსჯელა კონვენციის 1-ლ მუხლთან დაკავშირებით. იმ საქმეებში შემხებლობისა და პასუხისმგებლობის ცნებები განხილული იყო ერთად და მოიცავდა მხოლოდ სახელმწიფოს პასუხისმგებლობას კონვენციის თანახმად, თუ სავარაუდო დარღვევა მას ეხებოდა [იხ. ზემოაღნიშნული საქმეები - Loizidou v. Turkey (პირველადი პრეტენზიები), გვ. 20-22, პუნქტები 52-56 და ჩყპრუს ვ. თურკეყ, გვ. 260-262, პუნქტები 75-81].
ამ საქმეებში სასამართლომ დაადგინა, რომ კონვენციის სავარაუდო დარღვევის ჩადენამ კონვენციის წევრ-სახელმწიფოს ტერიტორიაზე არ შეიძლება წარმოშვას სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა, როდესაც შესაბამის ტერიტორიას ეფექტიანად აკონტროლებს სხვა სახელმწიფო [იხ. ზემოაღნიშნული საქმე - Loizidou v. Turkey (პირველადი პრეტენზიები), გვ. 23-24, პუნქტი 62]. წინამდებარე საქმეში სულ სხვა ვითარებაა: არც ერთი სახელმწიფო, საქართველოს გარდა, არ ახორციელებდა კონტროლს, შესაბამისად, არ გააჩნდა იურისდიქცია აჭარის ავტონომიურ რესპუბლიკაზე და რამე სხვა მოსაზრებაც არ ყოფილა წარმოდგენილი სასამართლოს წინაშე. პირიქით (იხ. წინამდებარე განაჩენის პუნქტები 132-136), ეს განაცხადი განსხვავდება ასევე Bankovich-ის საქმისაგან, რომელიც, თავის მხრივ, განსხვავდებოდა წინა ორი საქმისაგან იმით, რომ მოპასუხე სახელმწიფოები, რომლებიც იყვნენ კონვენციის წევრ-სახელმწიფოები და ჩრდილოატლანტიკური კავშირის (NATO) წევრები, არ ახორციელებდნენ შესაბამისი ტერიტორიის „სრულ კონტროლს“. დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ სახელმწიფო - იუგოსლავიის ფედერაციული რესპუბლიკა - რომელიც ახორციელებდა ასეთ კონტროლს, არ იყო კონვენციის მხარე.
ამ საქმეში განმცხადებელი არის პირი, რომელიც, მიუხედავად იმისა, რომ გამართლებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს მიერ (იხ. წინამდებარე განაჩენის 47-ე პუნქტი), მაინც რჩება აჭარის ადგილობრივი ხელისუფლების ორგანოების პატიმრობაში (იხ. წინამდებარე განაჩენის 59-ე პუნქტი). განმცხადებელი, რომელიც მიაწერს თავის განგრძობად პატიმრობას ადგილობრივი ხელისუფლების ორგანოების თვითნებობას, ასევე ჩივის, რომ ცენტრალური ხელისუფლების მიერ განხორციელებული ღონისძიებები მისი გათავისუფლების უზრუნველყოფის მიზნით არაეფექტიანი იყო.
როგორც საქმის მასალებიდან ირკვევა, ცენტრალურმა ხელისუფლებამ გამამართლებელი განაჩენის სისრულეში მოყვანის მიზნით გადადგა ქვეყნის კანონმდებლობით გათვალისწინებული ყველა პროცესუალური ნაბიჯი, ყველა ღონე იხმარა დავის პოლიტიკური გზით მოსაგვარებლად და არაერთხელ მოუწოდა აჭარის ხელისუფლებას, გაეთავისუფლებინა განმცხადებელი, რასაც არანაირი შედეგი არ მოჰყოლია (იხ. წინამდებარე განაჩენის პუნქტები 60-69).
აქედან გამომდინარე, სასამართლო მივიდა დასკვნამდე, რომ ეროვნული სამართლებრივი სისტემის თანახმად, განმცხადებლის მიერ გასაჩივრებული საკითხები პირდაპირ ეხებოდა აჭარის ადგილობრივ ხელისუფლებას.
თუმცა, უნდა გავიმეოროთ, რომ კონვენციის მიზნებიდან გამომდინარე, ერთადერთი საკითხი, რომელიც ამ შემთხვევაში შეიძლება დადგეს, არის სახელმწიფოს საერთაშორისო პასუხისმგებლობა, იმ ხელისუფლების ეროვნული ორგანოს მიუხედავად, რომელსაც უშუალოდ შეიძლება ეხებოდეს კონვენციის დარღვევა (იხ. mutatis mutandis, Foti and Others v. Italy, 1982 წლის 10 დეკემბრის განაჩენი, სერია A №56, გვ. 21, პუნქტი 63; Zimmermann and Steiner v. Switzerland, 1983 წლის 13 ივლისის განაჩენი, სერია A №66, გვ. 13, პუნქტი 32; და Lingens v. Austria, 1986 წლის 8 ივლისის განაჩენი, სერია A №103, გვ. 28, პუნქტი 46).
მართალია, წარმოუდგენილი სულაც არ არის, რომ სახელმწიფოები თავიანთი ტერიტორიის რომელიმე ნაწილში კონვენციით გარანტირებული უფლებების განხორციელებისას სირთულეებს წააწყდნენ, თუმცა, თითოეული სახელმწიფო, რომელმაც მოახდინა კონვენციის რატიფიცირება, პასუხისმგებელია თავისი ეროვნული ტერიტორიის ფარგლებში მომხდარ მოვლენებზე.
დამატებით უნდა აღინიშნოს,- რომ კონვენცია არა მარტო ავალდებულებს ხელშემკვრელი სახელმწიფოების იერარქიით უფრო მაღალ საფეხურზე მდგომ ხელისუფლების ორგანოებს, დაიცვან კონვენციით გაცხადებული უფლებები და თავისუფლებები, არამედ იგი გულისხმობს, რომ იმისათვის, რათა უზრუნველყოფილ იქნეს აღნიშნული უფლებებითა და თავისუფლებებით სარგებლობა, იერარქიით უფრო მაღალ საფეხურზე მდგომმა ხელისუფლების ორგანოებმა უნდა აღკვეთონ ან გამოასწორონ დაქვემდებარებულ დონეზე ჩადენილი დარღვევები (Ireland v. the United Kingdom, 1978 წლის 18 იანვრის განაჩენი, სერია A №25, გვ. 90-91, პუნქტი 239). იერარქიით უფრო მაღალ საფეხურზე მდგომ ხელისუფლების ორგანოებს ეკისრებათ მოვალეობა, მოსთხოვონ მათ დაქვემდებარებაში მყოფ ორგანოებს, რომ მათი მოქმედებები შეესაბამებოდეს კონვენციას და არ უნდა ამოეფარონ არგუმენტს, თითქოს მათ არ შეუძლიათ უფლებათა და თავისუფლებათა პატივისცემის უზრუნველყოფა (იქვე, გვ. 64, პუნქტი 159)
მიუხედავად საქართველოში სახელმწიფო მექანიზმის არაჯეროვანი ფუნქციონირებისა და სპეციალური სტატუსის მქონე ტერიტორიების არსებობისა, კანონმდებლობის თანახმად, აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკა ექვემდებარება საქართველოს სახელმწიფოს კონტროლს. ურთიერთობა, რომელიც არსებობს აჭარის ადგილობრივ ხელისუფლებასა და ცენტრალურ მთავრობას შორის, იმგვარია, რომ მხოლოდ ამ უკანასკნელის მიერ დაკისრებულ ვალდებულებათა შეუსრულებლობას შეუძლია გამოიწვიოს კონვენციის დებულებათა განგრძობადი დარღვევის შესაძლებლობა ადგილობრივ დონეზე. კონვენციის 1-ლი მუხლის შესაბამისად, სახელმწიფოსათვის დაკისრე ბული ზოგადი ვალდებულება მოიცავს და მოითხოვს ეროვნული სამართლებრივი სისტემის იმპლემენტაციას, რომელსაც შეუძლია სახელმწიფოს ტერიტორიაზე ყველასათვის უზრუნველყოს კონვენციასთან შესაბამისობა. ეს დადასტურებულია იმით, რომ, პირველ რიგში, 1-ლი მუხლი არ გამორიცხავს კონვენციის მოქმედების სფეროდან წევრ-სახელმწიფოების „ისდიქციის“რაიმე ნაწილს. და კიდევ, სწორედ მათ იურისდიქციას უკავშირდება მთლიანობაში (რომელიც ხშირად კონსტიტუციის საშუალებით ხორციელდება), რომ წევრ-სახელმწიფოები მოწოდებული არიან, გამოავლინონ კონვენციასთან შესაბამისობა (United Communist Party of Turkey and Others v. Turkey, 1998 წლის 30 იანვრის განაჩენი, მოხსენებები 1998-I, გვ. 17-18, პუნქტი 29).
ტერიტორიული ერთეულის ხელისუფლების ორგანოები წარმოადგენენ საჯარო სამართლის დაწესებულებებს, რომლებიც ახორციელებენ კონსტიტუციითა და კანონმდებლობით დაკისრებულ ფუნქციებს. ამასთან დაკავშირებით, სასამართლო იმეორებს, რომ საერთაშორისო სამართალში გამოთქმა „სამთავრობო ორგანიზაცია“ შეიძლება მიჩნეულ იქნეს, რომ იგი მიუთითებს მხოლოდ სახელმწიფოს მთავრობაზე ან ცენტრალურ ორგანოებზე. როდესაც ძალაუფლება გადანაწილებულია დეცენტრალიზებული ხაზით, იგი მიუთითებს ხელისუფლების ნებისმიერ ეროვნულ ორგანოზე, რომელიც ახორციელებს საჯარო ფუნქციებს. შესაბამისად, ხელისუფლების ასეთ ორგანოებს არ შეუძლიათ, მიმართონ ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს კონვენციის 34-ე მუხლის შესაბამისად [Section de commune d'Antilly v. France (dec.), №45129/98, ECHR 1999-VIII; და Ayuntamiento de Mula v. Spain, (dec.), №55346/00, ECHR 2001-I].
აღნიშნული პრინციპები გვიჩვენებს, რომ წინამდებარე საქმეში აჭარის რეგიონალური ხელისუფლების ორგანოები არ შეიძლება მიჩნეულ იქნეს, როგორც არასამთავრობო ორგანიზაცია ან საერთო ინტერესების მქონე პირთა ჯგუფი - კონვენციის 34-ე მუხლის მიზნებისათვის. შესაბამისად, მათ არა აქვთ უფლება, განაცხადი შეიტანონ ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოში ან განაცხადონ საჩივარი სტრასბურგის სასამართლოს წინაშე საქართველოს ცენტრალური ხელისუფლების ორგანოების წინააღმდეგ.
აქედან გამომდინარე, სასამართლო ხაზგასმით აღნიშნავს, რომ საქართველოს სახელმწიფოს იერარქიით უფრო მაღალ დონეზე მდგომი ხელისუფლების ორგანოები მკაცრად პასუხისმგებელი არიან თავიანთ დაქვემდებარებაში მყოფი ორგანოების მოქმედებებზე (იხ. ზემოაღნიშნული საქმე - Ireland v. the United Kingdom, გვ. 64, პუნქტი 159). პასუხისმგებლობა მხოლოდ და მხოლოდ ეკისრება თავად საქართველოს სახელმწიფოს - და არა ხელისუფლების ეროვნულ ორგანოს ან უწყებას - იმ საქმის თანახმად, რომელიც წარმოდგენილია სასამართლოს წინაშე. სასამართლოს კომპეტენციაში არ შედის ხელისუფლების ეროვნული ორგანოებისა თუ სასამართლოების მრავალფეროვნების განხილვა, უწყებათა შორის წამოჭრილ დავებსა თუ შიდა პოლიტიკასთან დაკავშირებით მსჯელობა.
აღნიშნულიდან გამომდინარე, სასამართლო ადგენს, რომ წინამდებარე ფაქტები, რომლებმაც წარმოშვა სავარაუდო დარღვევა, შედის საქართველოს „ურისდიქციაში“კონვენციის 1-ლი მუხლის მნიშვნელობით. მიუხედავად იმისა, რომ ეს საკითხები, ეროვნული სამართლებრივი სისტემის თანახმად, პირდაპირ ეხება აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკის ხელისუფლების ადგილობრივ ორგანოებს, კონვენციის მიხედვით მხოლოდ და მხოლოდ საქართველოს სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის საკითხი დადგება“
იურისდიქციის საკითხთან დაკავშირებით, ქართველი იურისტებისათვის ასევე ძალიან საინტერესო უნდა იყოს ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს მიერ 2004 წლის 8 ივლისს გამოტანილი გადაწყვეტილება საქმეზე - Ilascu, Lesco, Ivantoc and Petrov-Popa v. Moldova and the Russian Federation [GC], №48787/99. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებლები დააპატიმრეს და სასჯელი დაადეს დნესტრისპირეთის თვითაღიარებული რესპუბლიკის მართლმსაჯულების ორგანოებმა. აღნიშნულ საქმესთან მიმართებით ევროპის სასამართლოს დიდ პალატას, მას შემდეგ, რაც ძალადაკარგულად გამოაცხადა მოლდოვის მთავრობის მიერ დნესტრისპირეთთან მიმართებაში კონვენციის რატიფიცირებისას დადებული ტერიტორიული დათქმა, უნდა ემსჯელა, თუ ვის ეკისრებოდა პასუხისმგებლობა და ვის იურისდიქციაში შედიოდა განმცხადებლის მიერ წარდგენილი პრეტენზიები კონვენციის სავარაუდო დარღვევებთან დაკავშირებით - თვით მოლდოვას მთავრობას, რომლის იურისდიქციაშიც de jure შედიოდა აღნიშნული ტერიტორია და რომელიც ვერ ახორციელებდა ეფექტიან კონტროლს აღნიშნულ ტერიტორიაზე, თუ რუსეთის ფედერაციას, რომელსაც ამ ტერიტორიაზე განთავსებული ჰყავს საჯარისო ფორმირებები და სხვადასხვა სახის სამხედრო და ფინანსურ დახმარებას უწევს თვითაღიარებული დნესტრისპირეთის რესპუბლიკას. სტრასბურგის სასამართლომ კონვენციით გარანტირებულ უფლებათა და თავისუფლებათა დამრღვევად ცნო ორივე მოპასუხე სახელმწიფო. სასამართლომ მოლდოვის სახელმწიფოს მიერ კონვენციის დარღვევა დაადგინა ამ უკანასკნელის მიერ პოზიტიურ ვალდებულებათა არაჯეროვნად შესრულების გამო, რაც გამოიხატა დნესტრისპირეთის თვითგამოცხადებულ რესპუბლიკაში დაპატიმრებული და მსჯავრდებული პირების გათავისუფლებისათვის საკმარისი ღონისძიებებისა და ცდის განუხორციელებლობით. რაც შეეხება რუსეთის ფედერაციის ხელისუფლების პასუხისმგებლობას, იგი წარმოიშვა იმის გამო, რომ რუსეთის ფედერაციის საჯარისო ფორმირებები განთავსებული იყვნენ დნესტრისპირეთის რესპუბლიკაში, ისინი ახორციელებდენ ეფექტიან კონტროლს, მათი ხელშეწყობით მოხდა განმცხადებელთა დაპატიმრება და თვითაღიარებული რესპუბლიკის ხელისუფლებისათვის გადაცემა. ამასთანავე, რუსეთის ფედერაცია მნიშვნელოვან სამხედრო და ფინანსურ დახმარებას უწევდა დნესტრისპირეთის რესპუბლიკას მოლდოვასთან მიმართებით დამოუკიდებლობის მოპოვებასთან დაკავშირებულ საკითხებში.
აღნიშნულ განაცხადთან მიმართებით უნდა ითქვას, რომ მას უდიდესი მნიშვნელობა ჰქონდა საქართველოს სახელმწიფოსათვის, რადგან საქართველოს მთავრობაც დგას სტრასბურგის სასამართლოში ათასობით ანალოგიური, პოტენციური განაცხადის შეტანის საფრთხის წინაშე სამაჩაბლოსა თუ აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის ტერიტორიაზე განხორციელებული მოქმედებების გამო.
სახელმწიფო არ არის პასუხისმგებელი იმ ტერიტორიაზე ჩადენილ დანაშაულებებზე, რომელიც მის იურისდიქციაში არ შედის. თუმცა, იმ შემთხვევაში, როცა საქმე ეხება ექსტრადიციას, დეპორტაციას ან გაძევებას და არსებობს იმის რეალური საფრთხე, რომ გადაცემული პირი დაექვემდებარება წამებას, არაადამიანურ ან დამამცირებელ მოპყრობას, შეიძლება წარმოიშვას გადამცემი სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის საკითხი.9
___________________________
1. P. van Dijk, GJH. van Hoof, “Theory and Practice of the European Convention on Human Rights”, Kluver law International, 1997.
2. X v. Federal Republic of Germany, Yearbook VIII (1965), gv.158.
3. Amerkane v. U.K.
4. Vlastimir and Borka BANKOVIC, Zivana STOJANOVIC, Mirjana STOIMENOVSKI, Dragana JOKSIMOVIC and Dragan SUKOVIC v. Belgium, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Spain, Turkey and the United Kingdom.
5. Cyprus v. Turkey; Loizidou v. Turkey ; Illascu and others v. Moldova and Russia; Ocalan v. Turkey.
6. Cyprus v. Turkey.
7. სახელმწიფო პასუხისმგებელია როგორც კანონიერი, ისე უკანონო სამხედრო ოპარაციის განხორციელების შემთხვევაში.
8. Luizidou v. Turkey, 1995 წლის 23 მარტის გადაწყვეტილება, A 310, გვ, 24.
9. Chahal v. the United Kingdom, 23 EHRR 413; Soering v. the United Kingdom 9 EHRR 297 ECHR; Cruz-Varas v. Sweden.
![]() |
6 ვინ არის ევროპის ადამიანის უფლებათა ასამართლოში განაცხადის შეტანაზე ფლებამოსილი პირი (Ratione Persone) |
▲ზევით დაბრუნება |
კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევასთან დაკავშირებით განაცხადის წარდგენა სტრასბურგის სასამართლოში შეუძლია:
ნებისმიერ პირს, არასამთავრობო ორგანიზაციას ან პირთა ჯგუფს, რომლებიც ამტკიცებენ, რომ ისინი არიან ერთ-ერთი მაღალი ხელშემკვრელი მხარის მიერ კონვენციით ან მისი ოქმებით გათვალისწინებული უფლებების დარღვევის მსხვერპლი...
ეს იმას გულისხმობს, რომ ნებისმიერ ფიზიკურ პირს, მათ შორის ბავშვებს, და სხვა ქმედუნარიანობას მოკლებულ პირებს1 (არა აქვს მნიშვნელობა, ისინი წარმოდგენილი არიან თუ არა მშობლების თუ მზრუნველ-მეურვეების მიერ), პირთა ჯგუფს იურიდიული პირის სახით, როგორიც შეიძლება იყოს - კომპანიები2, არასამთავრობო ორგანიზაციები3, ეკლესიები, პოლიტიკური პარტიები და გაერთიანებები4.
აუცილებელი არ არის, რომ ფიზიკური პირი იყოს შესაბამისი მოპასუხე სახელმწიფოს ან ევროპის საბჭოს წევრი რომელიმე სახელმწიფოს მოქალაქე ან იურიდიული პირი, დაფუძნებული იყოს შესაბამის მოპასუხე ან ევროპის საბჭოს რომელიმე სახელმწიფოში [აღნიშნული წესიდან გარკვეულ გამონაკლისად შეიძლება ჩაითვალოს 1-ლი დამატებითი ოქმის 1-ლ მუხლთან (ქონების დაცვა) მიმართებით წარმოდგენილი განაცხადები]. უფრო მეტიც, შესაძლებელია, პოტენციური განმცხადებლები არც კი იყვნენ ნამყოფი მოპასუხე სახელმწიფოს ტერიტორიაზე.
განაცხადები არ შეიძლება წარუდგინონ სტრასბურგის სასამართლოს ადგილობრივი მმართველობის ისეთმა ორგანოებმა, როგორიცაა, მაგალითად, მუნიციპალიტეტი ან სხვა სახელმწიფო მმართველობითი ორგანო. აღნიშნული მიდგომა სასამართლომ განამტკიცა 2001 წელს მიღებული გადაწყვეტილებით საქმეზე - Ayuntimiento De Mula v. Spain, რომელშიც ევროპის სასამართლომ განაცხადა - მხოლოდ ის გარემოება, რომ ორგანოს უფლება აქვს, დამოუკიდებლად, თავისი სახელით გამოვიდეს ეროვნულ სასამართლოში, არ ნიშნავს, რომ იგი შეესაბამება Ratione personae-ს მოთხოვნას. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ არსებით განხილვაზე დაუშვებლად ცნო განაცხადი, რომელიც ევროპის სასამართლოს წარუდგინა ქალაქ მულის საქალაქო საბჭომ. ის, თუ რომელი ორგანო წარმოადგენს სამთავრობო ორგანიზაციას, შესაძლოა ყოველთვის ნათელი არ იყოს. აღნიშნული საკითხი სადავო გახდა საქმეში - Holy Monasteries v. Greece. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლები ახორციელებდნენ არა სამთავრობო ძალაუფლებას და უფლებამოსილებას, არამედ იმყოფებოდნენ არქიეპისკოპოსის სულიერ და არა სახელმწიფო ზედამხედველობაში.
ჯგუფური განაცხადები
სტრასბურგის სასამართლოსათვის განაცხადის წარმოდგენის უფლება ვრცელდება არასამთავრობო ორგანიზაციებსა და პირთა ჯგუფებზე. იგი გამორიცხავს მმართველობის ადგილობრივ ორგანოთა მიერ განაცხადების წარდგენის შესაძლებლობას, მაგრამ ეს შეზღუდვა არ ეხებათ პოლიტიკურ პარტიებს და არც პოლიტიკოსებს, თუ ისინი არ მოქმედებენ მთავრობის სახელით5.
ევროპის სასამართლოსათვის განაცხადების წარდგენისას გარკვეული შეზღუდვები მოქმედებს არასამთავრობო ორგანიზაციებსა თუ პირთა ჯგუფებთან მიმართებითაც. მათ არ შეუძლიათ განაცხადის წარდგენა სტრასბურგის სასამართლოსათვის მხოლოდ იმიტომ, რომ სურთ გაასაჩივრონ სახელმწიფოს მიერ განხორციელებული კონკრეტული მოქმედება, როგორც პრინციპული საკითხი. კონვენცია არ ცნობს ე.წ. აცტიო პოპულარის, რაც, თავის მხრივ, გულისხმობს საჩივრის წარდგენას შესაბამისი პირების მიერ, რომლებიც არ წარმოადგენენ კონვენციითა თუ ოქმებით გარანტირებული უფლებების დარღვევათა მსხვერპლს6.
მართალია, ევროპის სასამართლოსათვის განაცხადების წარდგენა შესაძლებელია არასამთავრობო ორგანიზაციებისა თუ პირთა ჯგუფის მიერ, მაგრამ სასამართლოს რეგლამენტის თანახმად, მას ხელს უნდა აწერდნენ ის პირები, რომლებიც კომპეტენტური არიან, წარმოადგინონ აღნიშნული ორგანიზაცია ან ჯგუფი. იმ შემთხვევაში, თუ ჯგუფს არ გააჩნია რაიმე სამართლებრივ-ორგანიზაციული ფორმა, მაშინ განაცხადი უნდა შეიტანონ ყველა ამ პირის სახელით და იგი დადასტურებული უნდა იყოს ყველა განმცხადებლის ხელმოწერით.
იმ შემთხვევაში, როდესაც განაცხადი შეაქვს პროფესიულ ასოციაციას თავისი წევრების სახელით, მასში ზუსტად უნდა აღინიშნოს შესაბამისი პირების მონაცემები და პროფესიული კავშირის უფლებამოსილება მათი ინტერესების წარმოდგენასთან დაკავშირებით.
თუ საჩივარი წარმოდგენილია ჯგუფის ან ორგანიზაციის სახელით, ტაქტიკურად გამართლებული იქნებოდა, რომ სასამართლოსათვის წარდგენილი ყოფილიყო ასევე ინდივიდუალური პირის განაცხადი. მაგალითად, საქმეში - Sunday Times v. the United Kingdom - საჩივარი სასამართლოში წარდგენილი იყო კომპანიის (Sps Times Newspaper), რედაქტორისა და ჟურნალისტთა ჯგუფის სახელით. სამივეს - კომპანიას, ინდივიდუალურ პირს და პირთა ჯგუფს - საკმარისი საფუძველი ჰქონდათ განაცხადის შეტანისათვის. თუმცა, როგორც აღვნიშნეთ, კონვენცია არ იძლევა ე.წ. actio popularis-is ნებართვას და განმცხადებელი, იქნება ეს ინდივიდუალური პირი, პირთა ჯგუფი თუ კომპანია, უნდა იყოს კონვენციითა თუ მისი ოქმებით გარანტირებული უფლებისა თუ თავისუფლების დარღვევის პირდაპირი ან არაპირდაპირი მსხვერპლი. სასამართლოს პრეცედენტულ სამართალში მოიპოვება საქმეები, რომლებშიც სასამართლომ არსებით განხილვაზე დაუშვებლად გამოაცხადა პირთა ჯგუფისა თუ ორგანიზაციის მიერ შეტანილი განაცხადი მსხვერპლის სტატუსთან შეუთავსებლობის გამო, მაგრამ განიხილა იმავე პირთა ჯგუფში მყოფი პირის მიერ წარდგენილი ინდივიდუალური განაცხადი7.
პროფესიულ კავშირებსა და არასამთავრობო ორგანიზაციებს არ შეუძლიათ საჩივრის წარდგენა სტრასბურგის სასამართლოსათვის მათი წევრების სახელით, მაგრამ მათ შეუძლიათ საჩივრის წარდგენა კავშირისა თუ ორგანიზაციის წინააღმდეგ მიმართულ აქტთან დაკავშირებით. ისინი უფლებამოსილი არიან, უზრუნველყონ მათი წევრები წარმომადგენლობით.
ევროპის სასამართლოსათვის საჩივრით მიმართვის უფლება არ არის შეზღუდული ბავშვებისა და არასრულწლოვანებისათვის, რომლებიც უფლებამოსილი არიან, პირადად წარადგინონ განაცხადი მზრუნველის, მეურვის, ადვოკატის ან იმ ოფიციალური პირის მეშვეობით, რომელიც ინიშნება, რათა წარმოადგინოს მისი კანონიერი ინტერესები. სასამართლოსადმი მცირეწლოვანის ხელმისაწვდომობის წესი სტრასბურგის სასამართლოში უფრო მოქნილად მოქმედებს, ვიდრე ეროვნულ კანონმდებლობებში.
იმ შემთხვევების გარდა, როდესაც მცირეწლოვანის წარმომადგენელი არის მისი მეურვე ან მასზე მზრუნველი პირი, ევროპის სასამართლო ყოველთვის ითხოვს მტკიცებულებებს პირის მიერ ბავშვის ინტერესების წარმოდგენის უფლებამოსილებასთან დაკავშირებით. შესაბამისად, პირი, რომელიც მეუღლესთან განქორწინების შემდეგ არ წარმოადგენდა არც მეურვეს, არც მზრუნველს და ვერ ახორციელებდა ბავშვებზე რამე სახის კონტროლს, არ ჩაითვალა უფლებამოსილად - წარედგინა სტრასბურგის სასამართლოსათვის განაცხადი ბავშვების სახელით.
მცირეწლოვანის წარმომადგენლობის უფლებამოსილებას უკავშირდებოდა საქმე - P,P&T v. U.K., რომელიც შეეხებოდა ბავშვზე მზრუნველობასთან დაკავშირებული სამართალწარმოების არაგონივრულ გაჭიანურებას. აღნიშნული განაცხადით სტრასბურგის სასამართლოს მიმართა იმ ადვოკატმა, რომელიც წარმოადგენდა ბავშვებს სამართალწარმოების ეროვნულ დონეზე მიმდინარეობისას. დიდი ბრიტანეთის შეერთებული სამეფოს მთავრობა აცხადებდა, რომ ადვოკატი არ იყო უფლებამოსილი საჩივრის სტრასბურგის სასამართლოსთვის წარსადგენად, რადგან ბავშვები ძალიან მცირეწლოვანები იყვნენ იმისათვის, რათა პირდაპირ მიეცათ ადვოკატისათვის ინსტრუქციები და, ამასთანავე, არცერთ მშობელს არ მიუღია აქტიური მონაწილეობა სამართალწარმოებაში. ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ უარყო მთავრობის არგუმენტი და მიუთითა, რომ:
„საჭიროა ბავშვების უსუსურობის აღიარება და მათი ინტერესების კონკრეტული დაცვის უზრუნველყოფა. აღინიშნა, რომ ბავშვების მდგომარეობა მომეტებული ყურადღებით უნდა იქნეს განხილული - ბავშვები ზოგადად უნდა ეყრდნობოდნენ სხვა პირებს თავიანთი პრეტენზიებისა და ინტერესების წარმოდგენისას“.
მსხვერპლის სტატუსი
იმისათვის, რათა სტრასბურგის სასამართლომ არსებითი განხილვისათვის მიიღოს ინდივიდუალური განაცხადი, კონვენციის 34-ე მუხლის ერთ-ერთი ძირითადი მოთხოვნა დაკავშირებულია „მსხვერპლის“ სტატუსთან.
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს პრეცედენტული სამართლიდან გამომდინარე, კონვენციითა და მისი ოქმებით გარანტირებული უფლებებისა და თავისუფლებების დარღვევის მსხვერპლი შესაძლოა იყოს პირდაპირი, პოტენციური და არაპირდაპირი.
პირდაპირი მსხვერპლია პირი, რომელსაც პიროვნულად ეხება და მასზე ზეგავლენასმ ახდენს სავარაუდო დარღვევა8. აუცილებელი არ არის იმის წარმოჩენა, რომ მიყენებულია ზიანი, რაც საჭიროა სამართლიანი დაკმაყოფილების საკითხთან დაკავშირებით (კონვენციის 41-ე მუხლი).
საქმეში - Madinos v. Cyprus - ისეთი კანონმდებლობის არსებობის გამო, რომელიც კრძალავდა ჰომოსექსუალურ კავშირს სრულწლოვანებს შორის, განმცხადებელი ჩაითვალა მსხვერპლად, მიუხედავად იმისა, რომ მის წინააღმდეგ არ ყოფილა აღძრული სისხლის სამართლებრივი სამართალწარმოება და მთავრობამაც მიანიშნა, რომ იგი არ გამოიყენებდა კანონმდებლობას. ანალოგიური გადაწყვეტილებაა გამოტანილი საქმეზე - Norris v. Ireland, სადაც სასამართლომ განაცხადა, რომ:
„მიუხედავად იმისა, რომ შესაძლოა კანონი, რომელიც არსებული და მოქმედი კანონმდებლობის ნაწილია, არ გამოიყენონ და განახორციელონ კონკრეტული კლასის საქმეებთან მიმართებით, გარკვეული დროის განმავლობაში ის შეიძლება კვლავაც იქნეს გამოყენებული“.
საქმეში - Malone v. U.K. - იმის გამო, რომ განმცხადებელმა ვერ შეძლო, დაედგინა, ისმინებოდა თუ არა მისი ტელეფონი, არ შექმნილა საფუძველი, სასამართლოს უარი განეცხადებინა განმცხადებლის მსხვერპლად ცნობაზე. აღნიშნულ საქმეში მთავარი საკითხი ის იყო, შეეძლო თუ არა განმცხადებელს დაედგინა, სინამდვილეში ხორციელდებოდა თუ არა მოსმენა. როდესაც კანონმდებლობა ითვალისწინებს, უზრუნველყოს შესაბამისი პირისათვის მასზე განხორციელებული თვალთვალის შესახებ ინფორმაციის მიწოდება, პირს ზოგადად არ შეუძლია, პრეტენზია განაცხადოს პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლების დარღვევის გამო (მუხლი 8) მანამ, სანამ არ მიიღებს ასეთ შეტყობინებას. მეორე მხრივ, როდესაც კანონმდებლობის თანახმად ყველა მომხმარებელი შეიძლება მოექცეს თვალთვალის ქვეშ შემდგომი შეტყობინების გარეშე, მაშინ ნებისმიერ მომხმარებელს შეუძლია განაცხადოს პრეტენზია მსხვერპლის სტატუსზე.
პირს, რომელმაც მიიღო ადექვატური ანაზღაურება და დაკმაყოფილდა კონვენციის სავარაუდო დარღვევის გამო, აღარ შეუძლია განაცხადოს პრეტენზია მსხვერპლის სტატუსზე. თუმცა, საკმარისი არ არის მხოლოდ ის, რომ გასაჩივრებული ღონისძიება შეწყდა, ხოლო პირმა მიიღო ანაზღაურება და დაკმაყოფილდა; აღნიშნული ღონისძიება ასევე უნდა გამოცხადდეს უკანონოდ და, შესაბამისობის მიხედვით, საფუძვლად უნდა დაედოს რეპარაციას. მაშინ, როდესაც განმცხადებელი შეძლებს მისთვის მისჯილი სასჯელის შემცირებას ეროვნული სასამართლო სამართალწარმოების შედეგად, რომელიც დაადგენს, რომ წინათ გამართული სასამართლო სამართალწარმოება გადაჭარბებულად ხანგრძლივი იყო, მას აღარ შეუძლია, განაცხადოს პრეტენზია მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტით გარანტირებულ უფლებაზე (სამართლიან განხილვაზე გონივრულ ვადაში). თუმცა, აღნიშნულ საკითხთან მიმართებით განსხვავებული იქნება ევროპის სასამართლოს მიდგომა იმ შემთხვევაში, თუ სასჯელის შემცირების მიზეზად დასახელებული არ იქნება გადაჭარბებულად ხანგრძლივი სამართალწარმოება.
აღნიშნულ საკითხს ეხებოდა საქმე - Ludi v. Switzerland, რომელშიც განმცხადებლის სასჯელი შემცირდა იმ მოცულობამდე, რა მოცულობასაც მოითხოვდა განმცხადებლის ადვოკატი სასამართლო პროცესზე. სტრასბურგში შეტანილ განაცხადში განმცხადებელი inter alia ჩიოდა მე-8 მუხლის დარღვევის თაობაზე, რაც გამოწვეული იყო საიდუმლო აგენტის მოქმედებებით, რომლის მიერ წარმოდგენილი ინფორმაცია და მტკიცებულებები დაედო საფუძვლად მისთვის მსჯავრის დადებას ნარკოტიკებთან დაკავშირებულ ბრალდებაში. ევროპის სასამართლომ უარყო მთავრობის არგუმენტი იმასთან დაკავშირებით, რომ განმცხადებელი აღარ იყო კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევის მსხვერპლი, რადგან მას ეროვნული სამართალწარმოებისას შეუმცირდა სასჯელი მოთხოვნილ მოცულობამდე. ევროპის სასამართლოს აზრით, განმცხადებელს კვლავაც შეეძლო, ესარგებლა მსხვერპლის სტატუსით, რადგან ხელისუფლების ეროვნულმა ორგანოებმა, რომლებმაც არ აღიარეს კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევის არსებობა, გამოიტანეს გადაწყვეტილება, რომ საიდუმლო აგენტის მიერ განხორციელებული მოქმედებები შეესაბამებოდა კონვენციას.
საქმეში - X. v. Denmark - განმცხადებელი უჩიოდა დანიის კანონმდებლობას, რომელიც მამას უფლებას არ აძლევდა, ყოფილიყო შვილის მეურვე დედის თანხმობის გარეშე. სამართალწარმოების მიმდინარეობის პროცესში დანიის კანონმდებლობაში შევიდა ცვლილებები, რომლითაც აღიარებულია მამის სამართლებრივი სტატუსი ქორწინების გარეშე დაბადებულ შვილთან მიმართებით. შესაბამისად, კომისიამ გადაწყვიტა, რომ, რადგან განმცხადებლის საჩივარი ეფექტიანად დაკმაყოფილდა ახალი კანონმდებლობით, მას აღარ შეეძლო, პრეტენზია განეცხადებინა მსხვერპლის სტატუსზე.
იმისათვის, რათა შესაბამის პირს ჩამოერთვას მსხვერპლის სტატუსზე პრეტენზიის განცხადების უფლება, მან უნდა მიიღოს ადეკვატური, მაგრამ არა აბსოლუტური დაკმაყოფილება. მაგალითად, პირს, რომელიც გაათავისუფლეს სამსახურიდან რომელიმე კავშირისადმი კუთვნილების მიზეზით და მიიღო ფულადი კომპენსაცია, აღარ შეუძლია პრეტენზია განაცხადოს მსხვერპლის სტატუსზე მე-11 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევის გამო. მაგრამ აუცილებელია, რომ დაკმაყოფილება იყოს ადეკვატური.
მსხვერპლის სტატუსის საკითხი წამოიჭრა საქმეებში, რომლებიც ეხებოდა კანონმდებლობას აბორტის შესახებ. ცალკე მამაკაცს არ შეუძლია ზოგადი საჩივრის წარდგენა აბორტთან დაკავშირებულ კანონმდებლობასთან მიმართებით. რაც შეეხება ქალებს, მათ ამის უფლება აქვთ მაშინაც, როცა ფეხმძიმედ არიან და მაშინაც, როცა არ არიან. თუმცა, მომავალ მამას, რომლის მეუღლეც აპირებს აბორტის გაკეთებას მისი თანხმობის გარეშე, შეუძლია პრეტენზია განაცხადოს მსხვერპლის სტატუსზე.
პოტენციური მსხვერპლი
კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევის პოტენციური მსხვერპლია პირი, რომელსაც ემუქრება საფრთხე, რომ მასზე ზეგავლენას იქონიებს კანონი ან ადმინისტრაციული აქტი. ამის კლასიკურ მაგალითად შეიძლება დავასახელოთ ინდივიდუალური პირები, რომლებსაც ემუქრებათ გაძევების საშიშროება საიმიგრაციო ორგანოების მიერ გამოტანილი იმ გადაწყვეტილების საფუძველზე, რომელიც სისრულეში მოყვანილი არ ყოფილა9. საქმეში - Open Door and Dublin Well Weman v. Ireland - სასამართლომ დაადგინა, რომ საფეხმძიმო ასაკის ორი ქალი ირლანდიის იმ კანონმდებლობის პოტენციური მსხვერპლი იყო, რომელიც ფეხმძიმეთათვის ირლანდიის საზღვრებს გარეთ არსებული აბორტის საშუალებების შესახებ ინფორმაციის გავრცელებას კრძალავდა.10
არაპირდაპირი მსხვერპლი
ევროპის კონვენციითა და ოქმებით გარანტირებულ უფლებათა დარღვევის არაპირდაპირი მსხვერპლია პირი, რომელზეც მყისიერ ზეგავლენას ახდენს სხვა პირის, მაგალითად, ოჯახის წევრის, დაპატიმრებული პირის, დეპორტირებული თუ მოკლული პირის უფლების დარღვევა.
მე-3 მუხლის კონტექსტში შეიძლება წარმოიშვას ისეთი ვითარებები, როდესაც მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლად შეიძლება მიიჩნიონ ქვეყნის ხელისუფლების განკარგულებაში მყოფი გაუჩინარებული პირის უახლოესი ნათესავები.
საქმეში - Kurt v. Turkey - განმცხადებელი აღნიშნავდა, რომ მისი შვილი გაუჩინარდა თურქეთის არმიის წარმომადგენლების მიერ მისი დაპატიმრების შემდეგ. განმცხადებელმა მიმართა პროკურორს იმ რწმენით, რომ მისი შვილი ციხეში წაიყვანეს. განმცხადებელი ესწრებოდა შვილის დაპატიმრებას სოფელში. ამის შემდეგ მისი გაუჩინარება კი მშობლის გარკვეულ შიშს იწვევდა. პროკურორს სერიოზულად არ განუხილავს განმცხადებლის საჩივარი. მშობელმა შვილის ბედის და ადგილსამყოფელის შესახებ ვერაფერი შეიტყო. გაურკვევლობა და სტრესი გრძელდებოდა საკმაოდ ხანგრძლივი დროის განმავლობაში. აღნიშნული გარემოებების გათვალისწინებით, სასამართლომ, რომელმაც მხედველობაში მიიღო გარემოება, რომ განმცხადებელი იყო გაუჩინარებული პირის დედა და იგი ხელისუფლების ორგანოების უმოქმედობის გამო იმყოფებოდა გაურკვევლობასა და სტრესში, სასამართლომ დაადგინა მე-3 მუხლის დარღვევა განმცხადებელთან მიმართებით. თუმცა, სასამართლომ ნათლად განაცხადა, რომ კურტის საქმე არ აწესებს რაიმე ზოგად პრინციპს იმასთან დაკავშირებით, რომ „გაუჩინარებული პირის“ ოჯახის წევრი ავტომატურად ხდება მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლი. მიიჩნევენ თუ არა ოჯახის წევრს მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლად, ეს დამოკიდებულია სპეციალური ფაქტორების არსებობაზე, რომლებიც ტანჯვას აყენებს განმცხადებელს. სხვა საკითხია ემოციური სტრესი, რაც, შესაძლოა, გარდაუვალი იყოს იმ პირის ნათესავებისათვის, რომელიც დაექვემდებარა ადამიანის უფლებათა სერიოზულ დარღვევას. შესაბამისი ელემენტები მოიცავს ოჯახური კავშირების სიმჭიდროვეს. გარკვეული უპირატესობა ენიჭება მშობლისა და შვილის კავშირს, ურთიერთობათა ცალკეულ გარემოებებს, თუ რა დონეზე არის შესაძლებელი ოჯახის წევრი იყოს შესაბამისი ფაქტების თვითმხილველი, ასევე, ოჯახის წევრის მცდელობას - მოეპოვებინა ცნობები შესაბამის პირთან დაკავშირებით. ერთ-ერთ უახლეს საქმეში - Ipek v. Turkey - სასამართლომ მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლად მიიჩნია ორი გაუჩინარებული პირის მამა ბ-ნი იპეკი, რომელმაც ვერ მოიძია ვერანაირი ინფორმაცია თავისი შვილების ადგილსამყოფელის შესახებ მას შემდეგ, რაც ისინი უშიშროების ძალებმა დააპატიმრეს.
დაპატიმრებულ ან ქმედუუნარო მცირეწლოვანთა, საავადმყოფოს პაციენტთა და სულით ავადმყოფ მსხვერპლთა ოჯახის წევრები ასევე, შესაძლოა, ჩაითვალონ არაპირდაპირ მსხვერპლად. საქმეში - Paton v. the United Kingdom - პირი, რომელიც უნდა გამხდარიყო მამა, მსხვერპლად ცნეს მას შემდეგ, რაც მის მეუღლეს შეუწყდა ფეხმძიმობა.
პირს აღარ შეუძლია, განაცხადოს პრეტენზია მსხვერპლის სტატუსზე, თუ საჩივრის საფუძველი აღარ არსებობს, მაგალითად, როდესაც დეპორტაციის ბრძანება გაუქმდება. თუმცა, საქმეში - Nsona v. Netherlands - ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ მიიჩნია, რომ პირს, რომელიც დეპორტირებულია, მაგრამ შემდგომში მიეცა უფლება, დაბრუნებულიყო შესაბამის ქვეყანაში, კვლავაც შეეძლო, ესარგებლა მსხვერპლის სტატუსით, სანამ სახელმწიფო აშკარად არ აღიარებდა, რომ დეპორტაცია უკანონო იყო.
__________________???????
1. X and Y v. Netherlands.
2. Sunday Times v. U.K.
3. Open Door Counselling Ltd & Dublin Well Woman Centre Ltd v. Ireland.
4. Turkish Communist Party v. Turkey.
5. Liberal Party v. the United Kingdom.
6. X v. Austria.
7. DR 15/259.
8. Eckle v. F.R.G.
9. Ahmed v. Austria.
10. Open Door and Dublin Well Weman v. Ireland (1993), 15 EHRR 244.
![]() |
7 დროის რომელ მონაკვეთში ჩადენილი დარღვევის ამო არის შესაძლებელი განაცხადის წარდგენა ტრასბურგის სასამართლოსათვის (Ratione Temporis) |
▲ზევით დაბრუნება |
1969 წლის 22 მაისის „სახელშეკრულებო სამართლის შესახებ ვენის კონვენციის“ 28-ე მუხლის თანახმად:
„თუ სხვა მიზანი არ გამომდინარეობს ან ხელშეკრულებით სხვა რამ არ არის დადგენილი, მისი დებულებები არ აკისრებს პასუხისმგებლობას მხარეს ნებისმიერ იმ მოქმედებასა თუ ფაქტზე, რომელმაც არსებობა შეწყვიტა ამ მხარისათვის ხელშეკრულების ამოქმედების დღეს.“
სასამართლო განიხილავს მხოლოდ იმ სახელმწიფოთა წინააღმდეგ მიმართულ განაცხადებს, რომლებსაც რატიფიცირებული აქვთ ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენცია და იგი კანონიერ ძალაშია შესული. სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის საკითხი დაისმება მას შემდეგ, რაც კონვენციის დებულებების შესრულება სავალდებულო ძალას შეიძენს. მე-11 დამატებითი ოქმის ამოქმედებამდე, კონვენციის ღატიონე თემპორის მოთხოვნის განხილვისას სასამართლო მხედველობაში იღებდა არა მარტო კონვენციის რატიფიცირების თარიღს, არამედ, ასევე, ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარების თარიღსაც (acceptance of the right of individual petition). სახელმწიფოთა ერთი ნაწილი ინდივიდუალური განაცხადის უფლებას აღიარებდა რატიფიცირების შემდეგ ყველა მომხდარ ფაქტთან მიმართებით, ზოგი სახელმწიფოსათვის კი Ratione Temporis ვადის ათვლა იწყებოდა ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარების თარიღიდან. შესაბამისად, სასამართლო მსჯელობდა მხოლოდ ამის შემდეგ მომხდარ დარღვევებზე. ბოლო პერიოდში კონვენციას მიერთებულ სახელმწიფოთა უმეტესმა ნაწილმა ერთად მოახდინა კონვენციის რატიფიცირება და ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარება.1
[სასამართლო] იფარგლება იმის განხილვით [კონვენციის რატიფიცირების დღის შემდეგ], მომხდარი ფაქტები და მოვლენები არის თუ არა კონვენციის დარღვევა (იხ. მაგალითად, the Moreira de Azevedo v. Portugal, 1990 წლის 23 ოქტომბრის განაჩენი, Stamoulakatos v. Greece, 1993 წლის 26 ოქტომბრის განაჩენი).
მართალია, სტრასბურგის სასამართლო არ განიხილავს პრეტენზიებს იმ სავარაუდო დარღვევებზე, რომლებიც ჩაიდინა მოპასუხე სახელმწიფომ კონვენციის რატიფიცირებამდე, მაგრამ სასამართლო იხილავს იმ პრეტენზიებს, რომლებიც დაკავშირებულია წევრ-სახელმწიფოს მიერ კონვენციის რატიფიცირებამდე ჩადენილ დარღვევებთან, რომლებიც განგრძობადია, ანუ დარღვევა გრძელდება წევრ-სახელმწიფოს მიერ კონვენციის რატიფიცირების შემდეგაც. ასეთი მიდგომის ნათელი მაგალითია საქმე - De Becker v. Belgium, რომელშიც განმცხადებელი დაისაჯა ბელგიის მიერ კონვენციის რატიფიცირებამდე ჩადენილი სახელმწიფო ღალატისათვის. მას მიესაჯა სიკვდილით დასჯა, რომელიც მოგვიანებით შეიცვალა მუდმივი პატიმრობით. თუმცა მსჯავრდებიდან 15 წლის შემდეგ განმცხადებელი გაათავისუფლეს პატიმრობიდან გარკვეული პირობებით. ბელგიის სისხლის სამართლის კანონმდებლობის თანახმად, აღნიშნული სასჯელი იწვევდა გარკვეული უფლებების შეზღუდვას, მათ შორის, გამოხატვის თავისუფლების შეზღუდვას, რომელიც პირის პატიმრობიდან გათავისუფლების შემდეგაც მოქმედებდა. ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ დაადგინა, რომ ეს იყო განგრძობადი ვითარება და არსებით განხილვაზე დაშვებულად ცნო განაცხადი Ratione Temporis პრინციპით.
განგრძობადი ვითარების არსებობა დადგინდა საქმეში - X. v. Belgium, რომელშიც სახელმწიფომ განმცხადებელს ვერ გადაუხადა კუთვნილი თანხა და ეს ჩაითვალა განგრძობად ვითარებად. ასეთივე დასკვნა გამოიტანეს, როდესაც კომპეტენტურმა ადმინისტრაციულმა ორგანომ არ შეასრულა სახელმწიფო საბჭოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილება, რომელმაც გააუქმა ადმინისტრაციული გადაწყვეტილება. ამ კონკრეტული ადმინისტრაციული გადაწყვეტილების თანახმად, განმცხადებელს ჩამორთმეული ჰქონდა უფლება, მიემართა უცხო ენის სკოლის დაარსების ლიცენზიის მოთხოვნით.
თუ მოქმედება განგრძობითია (იგი დაიწყო სახელმწიფოს მიერ კონვენციის რატიფიცირებამდე და რატიფიკაციის შემდეგაც გრძელდება), სასამართლო მას არ იხილავს და არ მსჯელობს. თუმცა, გადაწყვეტილების მიღებისას მხედველობაში იღებს ამ ვითარებას და დროის ამ პერიოდს კონკრეტულ დარღვევასთან დაკავშირებით მოპასუხე ხელშემკვრელი სახელმწიფოს მიმართ კონვენციის ამოქმედებამდე.
საქმეში - Philis v. Greece - სასამართლომ მხედველობაში მიიღო ბატონი ფილისის პატიმრობის ორი წელი კონვენციის რატიფიცირებამდე.2 ანალოგიურად, საქმეში - Loukanov v. Bulgaria - სასამართლომ მხედველობაში მიიღო სამართალწარმოების ეტაპები, რომლებიც განხორციელდა მანამ, სანამ ბულგარეთის მთავრობა კონვენციის რატიფიკაციას მოახდენდა.
სასამართლოს განსხვავებული მიდგომა ჩანს საქმეში - Stamoulakatos v. Greece. ამ საქმეში ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ იგი ვერ იმსჯელებდა განმცხადებლის მიერ წარმოდგენილ იმ პრეტენზიებზე, რომლებიც უკავშირდებოდა განმცხადებლის მსჯავრდებას in absentia (ისეთი სასამართლო სამართალწარმოების შედეგად, რომელსაც იგი არ დასწრებია). აღნიშნული სამართალწარმოება გაიმართა საბერძნეთის მიერ ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარებამდე (კონვენციის ძველი სისტემის თანახმად). საბერძნეთის მიერ ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარების შემდეგ განმცხადებელმა სააპელაციო საჩივრით მიმართა ეროვნულ სასამართლოს იმ სამართალწარმოების შედეგად გამოტანილი მსჯავრდების კანონიერებასთან დაკავშირებით, რომელიც განხორციელდა საბერძნეთის მთავრობის მიერ ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარებამდე. სასამართლოს განმარტებით:
„სააპელაციო საჩივარი (რომელიც შეტანილია საბერძნეთის ეროვნულ სასამართლოში საბერძნეთის მიერ ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარების დღის - 1985 წლის 19 ნოემბრის შემდეგ) მჭიდროდაა დაკავშირებული იმ სამართალწარმოებასთან, რომლის შედეგადაც გამოტანილია მსჯავრი ბ-ნი სტამოულაკატოსის მიმართ. შესაბამისად, აპელაციისა და აღნიშნული სამართალწარმოების ცალ-ცალკე განხილვა და მათი გახლეჩა აბსოლუტურად ფუჭს გახდიდა საბერძნეთის მთავრობის მიერ [ინდივიდუალური განაცხადის უფლების აღიარების ფაქტს]“.
_____________________________
1. L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, gv. 21.
2. Philis v. Greece, seria A , №209, 1991; 13 EHRR 741 ix. mutatis mutandis saqme - Loukanov v. Bulgaria, (1997) 24 EHRR 417.
![]() |
8 რა სახის უფლებათა დარღვევასთან დაკავშირებით რის შესაძლებელი ევროპის ასამართლოში ანაცხადის წარდგენა (Ratione Materie) |
▲ზევით დაბრუნება |
ევროპის სასამართლო განიხილავს მხოლოდ იმ განაცხადებს, რომლებიც ეხება კონვენციით ან მისი დამატებითი ოქმებით გარანტირებული უფლებების სავარაუდო დარღვევას. წინააღმდეგ შემთხვევაში, განაცხადი გამოცხადდება არსებით განხილვაზე დაუშვებლად მისი კონვენციის Ratione Materiae-ს მოთხოვნასთან შეუსაბამობის გამო. დამატებითი ოქმით განსაზღვრული უფლების სავარაუდო დარღვევასთან დაკავშირებით, განმცხადებელს შეუძლია, სტრასბურგის სასამართლოს განაცხადი წარუდგინოს მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ მოპასუხე სახელმწიფოს რატიფიცირებული აქვს შესაბამისი ოქმი.1
კონვენცია არ უზრუნველყოფს უფლებას თავშესაფრის მოპოვებაზე2, მოქალაქეობის მოპოვებაზე3, უფლებას - იმყოფებოდეს პატიმრობაში კონკრეტულ საპატიმრო დაწესებულებაში4, მუშაობის უფლებას ან უფლებას - დიპლომატიურ დაცვაზე5. თუმცა, ის, რომ კონკრეტული უფლება მოცემული არ არის კონვენციაში, იმას არ ნიშნავს, რომ ამ უფლებასთან მიმართებით კონვენციით გარანტირებული დაცვა სრულებით არ მოქმედებს. მაგალითად, კონვენციით არ არის გარანტირებული უფლება თავშესაფრის მიღებაზე, თუმცა, შესაბამისი პირისათვის უარის თქმამ თავშესაფარზე და მისმა დეპორტაციამ, ექსტრადიციამ ან გაძევებამ იმ ქვეყანაში, სადაც არსებობს საფრთხე, რომ იგი დაექვემდებარება წამებას, არაადამიანურ და დამამცირებელ მოპყრობას ან სასჯელს, შესაძლოა გამოიწვიოს ექსტრადიციის, დეპორტაციის, გაძევების განმახორციელებელი სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა. ასეთივე შეფასების ხერხი გამოიყენა სასამართლომ იმ ფიზიკურ თუ სულიერ არასათანადო მოპყრობასთან დაკავშირებით, რომელიც ვერ აღწევს სისასტიკის მინიმალურ ზღვარს, რათა მოხვდეს მე-3 მუხლის მოქმედების სფეროში. ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ და სასამართლომ გადაჭრეს აღნიშნული პრობლემა და მიიჩნიეს, რომ უფლება „მორალურ და ფიზიკურ შეუვალობაზე“ შესაძლოა ასევე განიხილებოდეს მე-8 მუხლის ფარგლებში (პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლება).
Ratione Materiae კრიტერიუმზე საუბრისას ერთმანეთისაგან უნდა გამოვყოთ ინდივიდუალური და სახელმწიფოთაშორისი განაცხადები. ინდივიდუალური განაცხადი შეიძლება ეხებოდეს მაღალი ხელშემკვრელი მხარის მიერ კონვენციით ან ოქმებით გათვალისწინებული უფლებების დარღვევის საკითხს. რაც შეეხება სახელმწიფოთა- შორის განაცხადს, მასში შეიძლება მითითებული იყოს კონვენციის ნებისმიერი დებულების დარღვევა.6 სახელმწიფომ შეიძლება აღნიშნოს კონვენციის 38-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის (ა) ქვეპუნქტის დარღვევის ფაქტი7 ან მიუთითოს 52-ე მუხლის დარღვევაზე8.
ევროპის სასამართლომ საქმეში - Crus-Varas v. Sweden - დაადგინა, რომ ინდივიდს უფლება აქვს, განაცხადში მიუთითოს მის მიმართ კონვენციის 34-ე მუხლის ბოლო წინადადების დარღვევის ფაქტზე, რაც გულისხმობს, რომ მაღალი ხელშემკვრელი მხარე ვალდებულია, ხელი არ შეუშალოს ინდივიდის მიერ განაცხადის შეტანის უფლების ეფექტიან განხორციელებას.9 აღნიშნული მუხლის დარღვევა სასამართლომ ცნო უკვე მოგვიანებით, ექსტრადიციასთან დაკავშირებულ საქმეში - Mamatkulov, Abdurasulovich and others v. Turkey. ამ არგუმენტზე დაყრდნობით შესაძლებელია დავასკვნათ, რომ ინდივიდმა შეიძლება 38-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის (ა) ქვეპუნქტის დარღვევაზეც მიუთითოს სასამართლოს, რადგან სახელმწიფოს მიერ სასამართლოს ყველა საჭირო პირობით უზრუნველყოფა აუცილებელია მისი საქმის სწორად და ეფექტიანად გამოძიებისათვის.10
სასამართლო განაცხადს მიიჩნევს დაუშვებლად, თუ მითითებული ფაქტებიდან გამომდინარე დარღვეული უფლება არ ჯდება კონვენციის შესაბამისი მუხლის ფარგლებში11.საქმეში - Botta v. Italy, განმცხადებელი მიუთითებდა, რომ დაერღვა უფლება პირად ცხოვრებაზე, რადგან სახელმწიფომ არ უზრუნველყო იგი (ინვალიდი) ზღვის სანაპიროზე დასვენების უფლებით. სასამართლომ დაადგინა, რომ, რადგან განმცხადებლის მუდმივი საცხოვრებელი ადგილი ზღვას არ ესაზღვრებოდა, მის მოთხოვნას კონვენციის მე-8 მუხლი არ ითვალისწინებდა.12
როგორც ადამიანის უფლებათა მზარდი სტანდარტებიდან, ისე კონვენციის სიცოცხლისუნარიანობის პრინციპიდან გამომდინარე, სამომავლოდ შეიძლება ისეთი საკითხები მოხვდეს კონვენციის მოქმედების სფეროში, რომლებიც, ერთი შეხედვით, თითქოს არ ხვდება გარანტირებული დაცვის ჩარჩოებში, მაგრამ ეს არ უნდა აღიქმებოდეს ისე, რომ საკითხი, რომელიც აშკარად კონვენციის ჩარჩოებს მიღმა დგას, განიხილოს ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ.
_______________________
1. L. J. Clements, Nuala Mole, Alan Simmons, European Human Rights, Taking a case under the Convention, Second Edition, London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ. 24.
2. აღნიშნული უფლება არ გულისხმობს ასევე უცხოელის უფლებას იცხოვროს კონკრეტულ ქვეყანაში.
3. იქვე.
4. McQuiston v. the United Kingdom.
5. Bertrand Russell Peace Foundation Ltd v. the United Kingdom.
6. აქ იგულისხმება არა მარტო კონვენციის 1-ლი ნაწილით გარანტირებული უფლებები, არამედ მე-2 და მე-3 ნაწილებით გათვალისწინებული დებულებებიც.
7. ამ მუხლის 1-ლი პუნქტის (ა) ქვეპუნქტის მიხედვით, სახელმწიფოებმა გამოძიების ეფექტიანად წარმართვისათვის სასამართლო უნდა უზრუნველყონ ყველა საჭირო პირობით.
8. ამ მუხლის მიხედვით, ევროპის საბჭოს გენერალური მდივნის მოთხოვნის მიღებისთანავე ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარე ვალდებულია, მას წარუდგინოს ახსნა-განმარტება იმის შესახებ, თუ რა გზით უზრუნველყოფს მისი შინასახელმწიფოებრივი სამართალი კონვენციის ნებისმიერი დებულების ეფექტიან განხორციელებას.
9. ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენცია, მუხლი 34.
10. D.J. Haris, M.O'Boyle, C. Warbrick, Law of the European Convention on Human Rights 1995, გვ . 639.
11. Philip Leach , “Taking a Case to the European Court of Human Rights”, 2001, გვ. 88.
12. ბოტა იტალიის წინააღმდეგ, (1998) 26 EHRR 241.
![]() |
9 განაცხადის არსებით განხილვაზე დაუშვებლად ნობის დამატებითი საფუძვლები |
▲ზევით დაბრუნება |
გარდა ზემოთ ჩამოთვლილი დაშვებადობის კრიტერიუმებისა, ევროპის კონვენცია ინდივიდუალური განაცხადებისათვის აწესებს სხვა, დამატებით კრიტერიუმებსაც, რათა სასამართლო დაცულ იქნეს უპერსპექტივო განაცხადების რეკორდული რაოდენობისაგან.
კონვენციის 35-ე მუხლში მითითებულია დაშვებადობის კრიტერიუმების ამომწურავი ჩამონათვალი. ამ მუხლის დებულებების შესაბამისად, სასამართლო არ განიხილავს განაცხადს, თუ იგი:
ანონიმურია;
არსებითად იგივე საკითხია, რომელიც უკვე განიხილა ევროპის სასამართლომ;
გადაეცა საერთაშორისო გამოძიებას ან დაექვემდებარა მოგვარების სხვა პროცედურას და არ შეიცავს შესაბამის რაიმე ახალ ინფორმაციას;
აშკარად დაუსაბუთებელია;
ხდება სასამართლოსათვის მიმართვის უფლების ბოროტად გამოყენება.
განაცხადი არ უნდა იყოს ანონიმური
სასამართლო არსებით განხილვაზე დაუშვებლად ცნობს განაცხადს, რომელშიც განმცხადებლის ვინაობა არ არის მითითებული. ეს პირობა შესაძლებელს ხდის, არ განიხილოს სასამართლომ წმინდა პოლიტიკური და პროპაგანდისტული მოტივით შეტანილი განაცხადი.1 თუ განმცხადებელს არ უნდა თავისი ვინაობის გამხელა, მას შეუძლია, განაცხადის ფორმაშივე მიუთითოს, რომ არ უნდა, სხვებისათვის ცნობილი გახდეს მისი ვინაობა. სასამართლოს გადაწყვეტილებას ამ შემთხვევაში უპირატესი მნიშვნელობა აქვს, მაგრამ, როგორც წესი, იგი ინდივიდუალური განმცხადებლების სურვილს ითვალისწინებს.2 თუმცა, მოპასუხე სახელმწიფოსათვის ყველა შემთხვევაში ცნობილი უნდა გახდეს განმცხადებლის ვინაობა. იმ შემთხვევაში, როდესაც პროფესიული გაერთიანება თავისი წევრების სახელით წარუდგენს საჩივარს სტრასბურგის სასამართლოს (და არა თვით ამ ორგანიზაციის უფლებების სავარაუდო დარღვევასთან დაკავშირებით), განაცხადში აღნიშნული უნდა იყოს შესაბამისი წევრების პირადი მონაცემები და მტკიცებულება იმასთან დაკავშირებით, რომ გაერთიანება უფლებამოსილია, მათი სახელით წარუდგინოს განაცხადი სასამართლოს. იმ შემთხვევაში, თუ გაერთიანება ვერ გააცხადებს შესაბამისი წევრების პირად მონაცემებს, განაცხადი ჩაითვლება ანონიმურად და მას უარყოფს სტრასბურგის სასამართლო.
განაცხადი არ უნდა ითვალისწინებდეს არსებითად იგივე საკითხს, რომელიც
უკვე განიხილა ევროპის სასამართლომ
სასამართლო ამ კრიტერიუმს იმიტომ აწესებს, რომ თავიდან აიცილოს ერთი და იგივე განმცხადებლის მიერ იმავე ფაქტებზე დაყრდნობით რამდენიმე განაცხადის შეტანა, რაც უდავოდ გაართულებდა სასამართლოს მუშაობას. ეს მოთხოვნა ისე არ უნდა გავიგოთ, თითქოს ევროპის სასამართლო განმცხადებელს უკრძალავს ანალოგიურ ფაქტებზე დაყრდნობით ახალი განაცხადის შეტანას სასამართლოში. კონვენციაში ჩადებული ეს დებულება არ ზღუდავს განმცხადებელს, სასამართლოს მიმართოს არსებითად წინა განაცხადის მსგავსი, მაგრამ სხვა შემთხვევებთან დაკავშირებული საკითხის განსახილველად, ან ახლად აღმოჩენილ ფაქტებზე დაყრდნობით3 შეიტანოს მეორე განაცხადი.4 თუმცა, მხედველობაში უნდა მივიღოთ ის გარემოება, რომ სასამართლო ახალ სამართლებრივ არგუმენტს ახალ ინფორმაციად არ მიიჩნევს.5
სასამართლო არ განიხილავს განაცხადს, თუ იგი გადაეცა საერთაშორისო გამოძიებას ან
დაექვემდებარა მოგვარების სხვა პროცედურას და არ შეიცავს შესაბამის რამე ახალ ნფორმაციას
ამ კრიტერიუმის დაწესების მიზანია, რომ თავიდან იქნეს აცილებული ერთსა და იმავე საქმეზე რამდენიმე საერთაშორისო თუ რეგიონალური ორგანოს მუშაობა.6 თუმცა, მსგავსი პრობლემა ევროპის სასამართლოს პრაქტიკაში თითქმის არ წამოჭრილა.7 ექსპერტები მიიჩნევენ, რომ ერთსა და იმავე ფაქტებზე დაყრდნობით ერთი განმცხადებლის მიერ განაცხადის სხვადასხვა საერთაშორისო თუ რეგიონალურ ორგანოში შეტანა ყველაზე მოსალოდნელი იყო დიდი ბრიტანეთისაგან, მაგრამ დიდ ბრიტანეთს ხელი არა აქვს მოწერილი სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ პაქტის დამატებით ოქმზე, რაც ნებას მისცემდა მის მოქალაქეებს ინდივიდუალური განაცხადებით მიემართათ გაეროს ადამიანის უფლებათა კომიტეტისათვის.8
სასამართლო სხვა საერთაშორისო ორგანოში არ გულისხმობს წამების წინააღმდეგ ევროპის კომიტეტს. შესაბამისად, ის გარემოება, რომ საქმე განიხილა ამ კომიტეტმა, არ უკრძალავს განმცხადებელს, მიმართოს ევროპის სასამართლოს.9
8.4 განაცხადი არ უნდა იყოს აშკარად დაუსაბუთებელი
ტერმინი „აშკარად დაუსაბუთებელი განაცხადი“ სასამართლომ განმარტა, როგორც განაცხადი, რომელიც წინასწარი განხილვისას არ მიუთითებს არცერთ იმ საფუძველზე, რომელზე დაყრდნობითაც სასამართლომ შეიძლება ივარაუდოს, რომ დაირღვა კონვენციის ესა თუ ის მუხლი. რეალურად, ეს არის prima facie ტესტი. სასამართლოს დისკრეცია ამ კრიტერიუმთან მიმართებით ძალიან დიდია და განცხადებების უდიდესი ნაწილი სწორედ ამ კრიტერიუმზე დაყრდნობით იცხრილება.10 სასამართლოს პრაქტიკა გვიჩვენებს, რომ სასამართლო დაშვებადობის ეტაპზე ამ კრიტერიუმის შეფარდებისას ხშირად უფრო მეტს ითხოვს, ვიდრე prima facie საფუძვლების მითითებას განაცხადში. სასამართლო ხშირად სცდება კონვენციით გათვალისწინებული აღნიშნული კრიტერიუმის დადგენილ ფარგლებს და განაცხადს, რომელიც ობიექტური შეფასებით დაშვებადობის ამ კრიტერიუმს აკმაყოფილებს, მაგრამ, მისი აზრით, შინაარსობრივად სუსტი საქმეა, არსებით განხილვაზე არ უშვებს.11
„აშკარად დაუსაბუთებელ განაცხადში“ სასამართლო გულისხმობს ასევე განაცხადებს, რომლებიც სასამართლოს აწვდის მცდარ ინფორმაციას ან დადგინდება, რომ განმცხადებელი ცდილობდა, შეცდომაში შეეყვანა სტრასბურგის სასამართლო კონკრეტულ ფაქტებთან ან ქვეყანაში მოქმედ კანონმდებლობასთან დაკავშირებით.12
8.5. განმცხადებელი ბოროტად არ უნდა იყენებდეს სასამართლოსათვის
მიმართვის უფლებას
ზემოაღნიშნული კრიტერიუმი მჭიდროდ უკავშირდება კონვენციის მე-17 მუხლის მოთხოვნას, რომლის თანახმადაც:
„კონვენციაში არ შეიძლება რაიმე განიმარტოს იმგვარად, რომ გულისხმობდეს... ჯგუფის ან პირის უფლებას, მონაწილეობდეს ისეთ საქმიანობაში ან განახორციელოს ქმედება, რომელიც მიზნად ისახავს კონვენციით გათვალისწინებულ უფლებათა და თავისუფლებათა განადგურებას...“13
აღნიშნული წესი ძირითადად გამოიყენება იმ განმცხადებლებთან მიმართებით, რომლებიც ცდილობენ, კონვენციით გარანტირებული მათი უფლებები და თავისუფლებები გამოიყენონ სხვათა უფლებებისა თუ თავისუფლებების საზიანოდ14.
ის გარემოება, რომ განმცხადებელს პოლიტიკური თუ პროპაგანდისტული მიზანი ამოძრავებს ან სურს განაცხადში მითითებული ფაქტის საჯაროობა, არ ნიშნავს, რომ განაცხადს აუცილებლად დაუშვებლად გამოაცხადებს სასამართლო მიმართვის უფლების ბოროტად გამოყენების მოტივით.15 საქმეში - Acdivar v. Turkey, სასამართლომ უარყო სახელმწიფოს არგუმენტი, რომ განმცხადებელმა ბოროტად გამოიყენა სასამართლოსათვის მიმართვის უფლება, არ ამოწურა შინასახელმწიფოებრივი საშუალებები და ისე მიმართა ევროპის სასამართლოს და თითქოს ეს იყო ქურთების მშრომელთა პარტიის ზოგადი პოლიტიკა, რომელიც მიმართული იყო თურქეთის სახელმწიფოს წინააღმდეგ მისი სასამართლო ორგანოების დისკრედიტაციის მიზნით. სასამართლომ განაცხადა, რომ სახელმწიფოს პოზიცია იმ შემთხვევაში გაიმარჯვებდა, თუ დადგინდებოდა, რომ განმცხადებელი ეფუძნებოდა არასწორ ფაქტებს.16
ის, რომ სასამართლოს წინაშე განმცხადებელი „სუფთა ხელებით“ არ წარსდგა, არ გულისხმობს, რომ დაირღვა კონვენციით დაწესებული ეს კრიტერიუმი. საქმეში - Van Der Tang v. Spain, სასამართლომ, მიუხედავად იმისა, რომ განმცხადებელი გაექცა მართლმსაჯულებას, აღნიშნა, რომ ეს გარემოება ხელს არ უშლიდა ბატონ ვან დერ ტანგს, მიემართა ევროპის სასამართლოსათვის მისი უფლებების დარღვევასთან დაკავშირებული განაცხადით.17
სასამართლო დაუშვებლად მიიჩნევს განაცხადს, რომელშიც ფაქტები სპეციალურადაა დამახინჯებული და არასწორი კუთხით ნაჩვენები. სასამართლოსათვის მიმართვის უფლების ბოროტად გამოყენებაა ასევე სასამართლოს კორესპონდენციაზე რამდენჯერმე პასუხის გაუცემლობა.18 საქმეში - Stamoulakatos v. the United Kingdom, განმცხადებლის მხრიდან გამუდმებით შეურაცხმყოფელი და პროვოკაციული ტერმინოლოგიის გამოყენება სასამართლომ მიიჩნია მიმართვის უფლების ბოროტად გამოყენებად. ასეთი იყო ბატონი სტამულაკატოსის მე-15 განაცხადი, რაც ასევე მიმართვის უფლების ბოროტად გამოყენებად ჩაითვალა.
___________________________
1. P. van Dijk, GJH. van Hoof, “Theory and Practice of the European Convention on Human Rights”, Kluver law International, გვ.109.
2. L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ.38.
3. აქ იგულისხმება ახალი ფაქტობრივი ინფორმაცია და ეროვნულ სასამართლოში სამართალწარმოების მსვლელობისას რაიმე პროცესუალური სიახლე.
4. L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons, “European Human Rights Taking a Case under the Convention,”London, Sweet and Maxwell, 1999, gv.38.
5. Philip Leach , “Taking a Case to the European Court of Human Rights”, გვ. 86.
6. P. van Dijk, GJH. van Hoof, “Theory and Practice of the European Convention on Human Rights”, Kluver law Internationa, 19971.
7. Philip Leach , “Taking a Case to the European Court of Human Rights”.p. 86; L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ.38.
8. Philip Leach , “Taking a Case to the European Court of Human Rights”, gv. 86; L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ.38; P. van Dijk, GJH. van Hoof, “Theory and Practice of the European Convention on Human Rights”, Kluver law Internationa, 1997l.
9. Philip Leach , “Taking a Case to the European Court of Human Rights”, გვ. 87.
10. L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ.39.
11. Philip Leach , “Taking a Case to the European Court of Human Rights”, გვ. 87.
12. L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ.39.
13. იხ. ევროპის ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა კონვენცია, მუხლი 17.
14. Glemrveen and Hagenbeek v. the Netherlands.
15. L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ.39; იხ. mutatis mutandis საქმე „მაკფილი დიდი ბრიტანეთის წინააღმდეგ“, (1981) 3 EHRR 161.
16. Acdivar v. Turkey, 23 EHRR. 143.
17. Van Der Tang v. Spain, (1993), 22 EHRR 363.
18. L.J.Clements, Nuala Mole, Alan Simmons European Human Rights Taking a Case under the Convention,London, Sweet and Maxwell, 1999, გვ.40.
![]() |
10 ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს ტრუქტურა კონვენციის მე-11 დამატებით ოქმამდე |
▲ზევით დაბრუნება |
1998 წლამდე ევროპის სასამართლოში შეტანილი განაცხადის განხილვისა და შესაბამისი გადაწყვეტილების გამოტანის პასუხისმგებლობას ინაწილებდა სამი ორგანო: ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისია, ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლო და ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტი.
ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისია ამოქმედდა 1954 წელს კონვენციის მე-11 ოქმამდე არსებული ტექსტის მე-20 მუხლის შესაბამისად. კომისიის წევრთა რაოდენობა კონვენციის მონაწილე სახელმწიფოების წევრთა რაოდენობის თანაბარი იყო და მათ ირჩევდა ევროპის საბჭოს საპარლამენტო ასამბლეა, რომელსაც კანდიდატთა სიას წარუდგენდა მინისტრთა კომიტეტი. ეს იყო დროებითი, არამუდმივი ორგანო, რომელიც ორკვირიან სხდომებს მართავდა წელიწადში 8-ჯერ.
1980-იანი წლების დასაწყისშივე მინისტრთა კომიტეტი და საპარლამენტო ასამბლეა მივიდნენ დასკვნამდე, რომ კომისია არსებული ფორმით, სერიოზული ინსტიტუციური გარდაქმნების გარეშე, ვერ გაუძლებდა შესული განაცხადების ნაკადს. მათ აღიარეს კომისიის მუშაობის არაეფექტურობა და პრობლემის გადაჭრისათვის გზების საძიებლად შეიქმნა ექსპერტთა კომისია. ამ კომისიის რეკომენდაციები გათვალისწინებულია მე-8 დამატებით ოქმში, რომელიც ამოქმედდა 1990 წლის იანვარში და კონვენციაში შეიტანა მეტად მნიშვნელოვანი პროცედურული ცვლილებები. სამ-სამი მოსამართლისაგან შემდგარ კომიტეტებს გადაეცათ უფლება, განაცხადი დაუშვებლად ეცნოთ. კომისიას უფლება მიეცა, შეექმნა შვიდ-შვიდი მოსამართლისაგან დაკომპლექტებული პალატები, რათა არსებითად განეხილათ განაცხადები, რომლებიც კონვენციის ინტერპრეტაციის კუთხით ახალ საკითხებს არ წამოჭრიდნენ.1 ამ ცვლილებებმა ოდნავ უფრო ეფექტიანი გახადა კომისიის მუშაობა.
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლო ამოქმედდა 1959 წლიდან. მისი წევრების რაოდენობა ევროპის საბჭოს წევრ-ქვეყნების რაოდენობის იდენტური იყო. თავდაპირველად სასამართლო კომპლექტდებოდა ევროპის საბჭოს იმ წევრ-ქვეყნების მოსამართლეებით, რომლებსაც ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენცია ჯერ არ ჰქონდათ რატიფიცირებული. თუმცა, 1980-იანი წლებიდან სახელმწიფოებს აეკრძალათ ევროპის საბჭოში გაწევრიანება, თუ შესვლისას ან გაწევრიანებიდან უახლოეს პერიოდში არ მოახდენდნენ კონვენციის რატიფიცირებას. მოსამართლეებს წევრ-სახელმწიფოს მიერ ნომინირებული სიიდან ირჩევდა საპარლამენტო ასამბლეა. სასამართლოს წარმოადგენდა დროებითი ორგანო, რომელიც იკრიბებოდა თვეში ერთხელ.
ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტი წარმოადგენდა ევროპის საბჭოს აღმასრულებელ ორგანოს. კონვენციის თავდაპირველი ვარიანტის 32-ე მუხლის მიხედვით, ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტი განიხილავდა და იღებდა გადაწყვეტილებებს განაცხადებზე, რომლებიც არ გადაეცემოდა სასამართლოს. შემდეგ იხილავდა კომისია და კომისიის მოხსენებები გადაეცემოდა კომიტეტს. ამ კვაზისასამართლო ფუნქციას კომიტეტი დახურულ სხდომებზე ახორციელებდა. განმცხადებელს განხილვაში მონაწილეობის უფლება არ ჰქონდა. კომიტეტი ორი მესამედის უმრავლესობით იღებდა გადაწყვეტილებას კონვენციის დარღვევის ან დაურღვევლობის თაობაზე. ძირითადად ის ითვალისწინებდა კომისიის აზრს, მის მოხსენებას. თუმცა მოხდა ისეც, რომ კომიტეტმა ვერ შეძლო გადაწყვეტილების მიღება.
აქვე უნდა აღინიშნოს, რომ ყველაზე დიდი და სერიოზული ცვლილება, რაც მე-11 დამატებითმა ოქმმა შეიტანა კონვენციაში, იყო ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტისათვის განაცხადებთან დაკავშირებით გადაწყვეტილების მიღების ფუნქციის ჩამორთმევა.
მას შემდეგ, რაც განაცხადი (სახელმწიფოთაშორისი ან ინდივიდუალური) სასამართლოში შევიდოდა, იგი გადიოდა შემდეგ ეტაპებს - ჯერ ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისია განიხილავდა განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის საკითხს, განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებულად გამოცხადების შემთხვევაში, განიხილებოდა მხარეებს შორის მორიგების საკითხი. თუ მხარეები ვერ მორიგდებოდნენ, კომისია ადგენდა ფაქტებს. ამის შემდეგ კომისია წყვეტდა კონვენციის დარღვევის ან დაურღვევლობის საკითხს. თუ კომისია გადაწყვეტდა, რომ კონვენცია არ დარღვეულა, მისი მოხსენება გადაეცემოდა ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტს, რომელიც, თავის მხრივ, იღებდა გადაწყვეტილებას კონვენციის დარღვევის ან დაურღვევლობის თაობაზე. თუ იგი გადაწყვეტდა, რომ კონვენცია დაირღვა, მაშინ მიუთითებდა მოპასუხე სახელმწიფოს, თუ რა ზომები უნდა მიეღო ამ ფაქტის შესაბამისად. იმ შემთხვევაში, თუ მითითებები არ შესრულდებოდა, მაშინ კომიტეტი გადაწყვეტდა, როგორ გაეხადა მისი მოხსენება და შესაბამისი მითითება ეფექტიანი. თუ კომისია გადაწყვეტდა, რომ კონვენციის რომელიმე მუხლი დაირღვა, საქმე გადაეცემოდა ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს. სასამართლოს საქმე გადაეცემოდა მაშინაც, თუ კომისია გადაწყვეტდა, რომ კონვენცია არ დარღვეულა, მაგრამ საქმე წამოჭრიდა ისეთ საკითხებს, რომლებიც გავლენას მოახდენდა კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტებაზე. ევროპის სასამართლოსათვის საქმის გადაცემის უფლება, კონვენციის მე-9 დამატებითი ოქმის მე-3 მუხლის შესაბამისად, ჰქონდა ნებისმიერ განმცხადებელს - მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს, კომისიას, ინდივიდუალურ პირს, არასამთავრობო ორგანიზაციებს ან ინდივიდუალურ პირთა ჯგუფს.2 სასამართლო კვლავ განიხილავდა კონვენციის დარღვევის ან დაურღვევლობის ფაქტს. მისი გადაწყვეტილება საბოლოო და სავალდებულო იყო მხარეებისათვის. იგი გადაეცემოდა მინისტრთა კომიტეტს, რომელიც ზედამხედველობას უწევდა სასამართლო გადაწყვეტილებების აღსრულებას.
ევროპის კომისიისა და სასამართლოს დატვირთვა, მათი საქმიანობის დაწყებიდან ორი ათწლეულის განმავლობაში, მიღებულ განაცხადთა სიმცირის გამო არცთუ დიდი იყო. 1976 წლამდე ასეთი საქმეების რაოდენობა არ აღემატებოდა 3 გადაწყვეტილებას წელიწადში. იყო წლები, როდესაც ევროპის სასამართლოს არც ერთი საქმე არ განუხილავს (1959, 1963, 1964, 1966, 1977 წწ.). 1982 წელს ევროპის სასამართლომ პირველად განიხილა 10-ზე მეტი საქმე.3
1980-იანი წლებიდან პროგრესულად გაიზარდა ევროპის კონვენციის საზედამხედველო ორგანოებში შეტანილ განაცხადთა რაოდენობა, რამაც სერიოზულად იმოქმედა კომისიაში განაცხადის განხილვის ხანგრძლივობაზე. საქმის განხილვა საჭიროებდა საშუალოდ 5 წელს, რაც, ცხადია, საკმაოდ დიდი დროა და ეფექტურობის ხარისხს დაბლა სწევს.
ევროპის კომისიის მიერ ყოველწლიურად რეგისტრირებულ განაცხადთა რაოდენობა 404-იდან (1981წ.) 2037-მდე (1993წ.) გაიზარდა. პარალელურად, იზრდებოდა ევროპის სასამართლოს მიერ განხილული საქმეების რაოდენობაც. თუ 1981 წელს სასამართლოში განსახილველად შევიდა 7 საქმე, მათი რიცხვი 1993 წელს 52-მდე გაიზარდა, რაც უდავოდ განაპირობა ევროპის კონვენციის პოპულარიზაციამ და ცენტრალური და აღმოსავლეთ ევროპის სახელმწიფოების მიერ კონვენციის რატიფიცირებამ.4 იწყება მსჯელობა სასამართლოს რთული სისტემის გამარტივებაზე. 1989 წელს შეიქმნა ექსპერტთა კომიტეტი, რომელმაც წარმოადგინა სასამართლოს ინსტიტუციური შერწყმის პროექტი. ამ პროექტს ბევრი მოწინააღმდეგე გამოუჩნდა. საბოლოოდ, მინისტრთა კომიტეტი მივიდა პოლიტიკურ გადაწყვეტილებამდე - გაემარტივებინა სასამართლოს მექანიზმი სახელმწიფოებთან გარკვეული დათმობების ხარჯზე. შეიქმნა ორ ეტაპიანი სასამართლო, სადაც მხარეებს მიეცათ გადაწყვეტილების დიდ პალატაში გასაჩივრების უფლება.
მე-11 დამატებითმა ოქმმა არსებითად შეცვალა სასამართლოს მექანიზმი.
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლო კონვენციის მე-11 დამატებითი ოქმის შემდეგ
1998 წლის ნოემბრიდან მუშაობა დაიწყო მუდმივმოქმედმა ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ - იმავე დასახელების აბსოლუტურად განსხვავებულმა ორგანომ - ახალი ფუნქციებითა და შემადგენლობით.
ამოქმედებიდან 3 დღის შემდეგ სასამართლომ ოფიციალურად გამოაქვეყნა თავისი რეგლამენტი, რომელშიც დეტალურად აისახა სასამართლოს სტრუქტურა, ფუნქციონირების მეთოდები და პროცედურები.
სასამართლოს მექანიზმზე საუბრისას უპირველესად უნდა აღინიშნოს, რომ იგი დაიყო სექციებად. დღეისათვის არსებობს 4 სექცია. თითოეული სექციის შემადგენლობაში დაცულია გეოგრაფიული და გენდერული ბალანსი. სექციაში სხვადასხვა სამართლებრივი სისტემის მქონე სახელმწიფოები თანაბრადაა წარმოდგენილი.5
სასამართლოს მეორე მნიშვნელოვანი ინსტიტუციური ერთეულია პალატა, რომელიც არსებითად განიხილავს სასამართლოში შესულ განაცხადებს.
ინდივიდუალური განმცხადებლების მიერ სასამართლოში შესული განაცხადების დაშვებადობის საკითხს პირველ ეტაპზე განიხილავს სამი მოსამართლისაგან დაკომპლექტებული კომიტეტი. სტატისტიკური მონაცემებით, განაცხადების ერთ მეოთხედს ცხრილავს კომიტეტები.6 რეგლამენტის მიხედვით, სასამართლოს პრეზიდენტი, სექციების პრეზიდენტებთან შეთანხმების შემდეგ, ადგენს კომიტეტების რაოდენობას. პალატებიც და კომიტეტებიც დგება სასამართლოს სექციების შემადგენლობიდან.
სასამართლოს „სააპელაციო ორგანოს“ წარმოადგენს 17 მოსამართლისაგან შემდგარი დიდი პალატა, რომელიც არსებითად განიხილავს საქმეებს, რომელთა განხილვაზეც პალატამ (მათ მიერ კონვენციის ინტერპრეტაციის კუთხით სერიოზული საკითხების წამოჭრის გამო) უარი განაცხადა. აგრეთვე იმ საქმეებს, რომლებზეც უკვე გამოტანილია პალატის გადაწყვეტილება, მაგრამ პალატის ან მხარეების მოთხოვნით დიდ პალატას ხელმეორედ განსახილველად გადაეცა. დიდი პალატა ასევე განიხილავს მინისტრთა კომიტეტის მიერ სასამართლოსთვის მიმართულ თხოვნას - სამართლებრივ საკითხებზე გასცეს საკონსულტაციო დასკვნები, რომლებიც ეხება კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტებას.7
სასამართლოს დღევანდელი მექანიზმი, ადრე არსებულთან შედარებით, ბევრად უფრო გამარტივებულია.
მას შემდეგ, რაც სასამართლოს პრეზიდენტი რომელიმე სექციას გადასცემს სახელმწიფოთაშორის თუ ინდივიდუალურ განაცხადს, სექციის პრეზიდენტი განაცხადის შესასწავლად ნიშნავს მომხსენებელ მოსამართლეს. მომხსენებელ მოსამართლეს საქმის შესწავლისას უფლება აქვს, მხარეებისაგან მოითხოვოს დამატებითი ფაქტობრივი ინფორმაცია და საქმის გარემოებების ამსახველი დოკუმენტაცია. რეგლამენტის 49-ე მუხლის მე-2 პუნქტის (ბ) ქვეპუნქტის მიხედვით, მომხსენებელი მოსამართლე საქმეებზე, რომლებიც სექციის პრეზიდენტის მითითებით უნდა განეხილა პალატას, იღებს გადაწყვეტილებას მისი კომიტეტის ან პალატისათვის გადაცემის თაობაზე და თავის დასაბუთებულ მოხსენებას მსგავსი გადაწყვეტილების მიღების შესახებ უგზავნის შესაბამის ორგანოს. საქმის კომიტეტისათვის გადაცემის შემთხვევაში, იგი ერთხმად იღებს გადაწყვეტილებას მისი დაუშვებლად გამოცხადების შესახებ. თუ გადაწყვეტილება კონსენსუსით არ იქნა მიღებული, მაშინ საქმე გადაეცემა პალატას შემდგომი განხილვისათვის. თუ საქმე პირდაპირ პალატას გადაეცა, პალატის წევრი მოსამართლეები დეტალურად შეისწავლიან მომხსენებელი მოსამართლის მოხსენებას. როგორც პრაქტიკა გვიჩვენებს, მომხსენებელი მოსამართლის აზრი, განაცხადის დაშვებადობასა და არსებით განხილვასთან დაკავშირებით, სერიოზულ ზეგავლენას ახდენს მოსამართლეებზე საქმის თაობაზე საბოლოო გადაწყვეტილების მიღებისას.
მას შემდეგ, რაც მოპასუხე სახელმწიფო ან სახელმწიფოები საქმის გარემოებების ირგვლივ წერილობით მიმოხილვას წარმოადგენენ, პალატის პრეზიდენტი უფლებამოსილია, განმცხადებლის მოთხოვნით ან საკუთარი ინიციატივით, სამართლებრივი დახმარება გაუწიოს განმცხადებელს.8
პალატის პრეზიდენტი უფლებამოსილია, მხარეთა ინტერესებიდან გამომდინარე და მათივე მოთხოვნით, საქმეში ჩართული მესამე მხარის ან საკუთარი შუამდგომლობით, საქმეზე საბოლოო გადაწყვეტილების მიღებამდე დროებითი ღონისძიებების გატარების მოთხოვნით მიმართოს მხარეებს.9 თუმცა, საქმეში - Cruz Varas v. Sweden - სასამართლომ დაადგინა, რომ რეგლამენტის ამ ნორმას მხარეებისათვის სავალდებულო ძალა არა აქვს.10
მას შემდეგ, რაც პალატა მიიღებს გადაწყვეტილებას განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობასთან დაკავშირებით, უფლება აქვს, მხარეებს მოსთხოვოს დამატებითი მტკიცებულებები და ფაქტები. შეიძლება მოხდეს ადგილის უშუალო დათვალიერება და ფაქტების გამოკვლევა. ამ ეტაპზევე ხდება მორიგების პროცედურაც, თუ მხარეები პალატის ამ შემოთავაზებას დათანხმდებიან.
იმ შემთხვევაში, თუ მხარეებს შორის მორიგება არ შედგა, პალატა არსებითად განიხილავს საქმეს ან, კონვენციის ინტერპრეტაციის თვალსაზრისით, საქმის არსებითი მნიშვნელობის გამო თავს აარიდებს საქმის განხილვას და მას დიდ პალატას გადასცემს. თუ საქმეზე გადაწყვეტილების გამოტანიდან სამი თვის ვადაში რომელიმე მხარე ან თვით პალატა საქმეს არ გადასცემს დიდ პალატას, მისი გადაწყვეტილება საბოლოოა და სავალდებულო ხდება მხარეებისათვის. საქმის დიდი პალატისათვის გადაცემის მოთხოვნის შემთხვევაში ასეთი მოთხოვნის საფუძვლიანობას განიხილავს 5 მოსამართლისაგან შემდგარი კოლეგია, რომელიც წყვეტს დიდ პალატაში განაცხადის წარმართვის მიზანშეწონილობის საკითხს. პოზიტიური გადაწყვეტილების, ანუ განაცხადის დიდი პალატისათვის განსახილველად გადაცემის შემთხვევაში საქმეს იხილავს 17 მოსამართლისაგან შემდგარი დიდი პალატა, რომლის გადაწყვეტილებაც საბოლოოა და გასაჩივრებას აღარ ექვემდებარება.
საბოლოო გადაწყვეტილება გადაეცემა მინისტრთა კომიტეტს, რომელიც ზედამხედველობას უწევს მის აღსრულებას (იხ. დანართი 2).
ზემოაღნიშნულიდან გამომდინარე, ნათელია, რომ დღეს არსებულ სასამართლოს მექანიზმში ერთადერთი ეტაპი, სადაც შესაძლებელია სასამართლოს მიერ განსახილველ განაცხადთა რაოდენობის რეგულირება, არის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის ეტაპი, რომელზეც ხდება განაცხადთა დიდი ნაწილის „გაცხრილვა“. არსებით განხილვაზე მხოლოდ ის განაცხადები ხვდება, რომელიც „გაცხრილვის“ ამ პროცედურას წარმატებით გაივლის.
ჯერ კიდევ ევროპის კონვენციის პროექტზე მუშაობისას ექსპერტებმა ბევრი იმსჯელეს, თუ რა ობიექტური კრიტერიუმები ჩაედოთ კონვენციაში, რომლებიც განაცხადთა მოზღვავებული ნაკადისაგან დაიცავდა სასამართლოს. საბოლოოდ, მათ კონვენციაში ჩადეს სპეციალური მუხლი - დაშვებადობის კრიტერიუმები კონვენციის 34-ე muxlis saxiT.
____________________________
1. ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-8 დამატებითი ოქმი, ვენა, 1985, 19 მარტი; A R Mowbray “Procedural Developments and the Euroepan Convention on Human Rights”, 1991, გვ. 5.
2. ევროპის დამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა კონვენციის მე-9 დამატებითი ოქმი, რომი, 1990, 6 ნოემბერი.
3. კ. კორკელია, კრიზისის საფრთხე ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში: საერთაშორისო და ეროვნულ დონეზე გასატარებელი ღონისძიებები არსებული მდგომარეობის დასაძლევად.
4. კ. კორკელია, კრიზისის საფრთხე ადამიანის უფლებათა ევრიპულ სასამართლოში: საერთაშორისო და ეროვნულ დონეზე გასატარებელი ღონისძიებები არსებული მდგომარეობის დასაძლევად.
5. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს რეგლამენტი, მუხლი 25(2).
6. Alastair Mowbray, David Harris “Cases and Materials on the European Convention on Human Rights”, გვ. 10-15.
7. ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენცია, 30-ე და 31-ე მუხლები.
8. რეგლამენტი, მუხლი 91(1).
9. რეგლამენტი, მუხლი 39(1).
10. Cruz Vara v. Sweden, 1991, 14 EHRR
![]() |
11 დროებითი ღონისძიება (Interim Measure) |
▲ზევით დაბრუნება |
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეგლამენტის 39-ე მუხლის თანახმად:
1. სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარის ან ნებისმიერი სხვა შესაბამისი პირის მოთხოვნის საფუძველზე პალატას თავისი ინიციატივით, ან, როდესაც ეს საჭიროა, პალატის პრეზიდენტს შეუძლიათ, მიუთითონ მხარეებს იმ დროებითი ღონისძიებების გატარების შესახებ, რომლებსაც პალატა ან მისი პრეზიდენტი მხარეთა ინტერესებიდან გამომდინარე ან სასამართლოს წინაშე მიმდინარე სამართალწარმოების ჯეროვნად წარმართვისათვის საჭიროდ მიიჩნევენ;
2. შეტყობინება ხსენებულ ღონისძიებებთან დაკავშირებით უნდა გაეგზავნოს მინისტრთა კომიტეტს;
3. პალატას შეუძლია, მოითხოვოს ინფორმაცია მხარეებისაგან მის მიერ მითითებულ ნებისმიერ დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებით.
რეგლამენტის აღნიშნულ მუხლს სასამართლო მიმართავს და იყენებს მხოლოდ გამონაკლის და აუცილებელ შემთხვევებში, როდესაც არსებობს გამოუსწორებელი და აუნაზღაურებელი ზიანის საფრთხე. სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის ანალიზის შედეგად ნათელი ხდება, რომ ყველაზე ხშირად ევროპის სასამართლო სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარეებს დროებითი ღონისძიების თხოვნით მიმართავს ექსტრადიციის, დეპორტაციის, გაძევებასთან დაკავშირებულ საქმეებში, როდესაც მოპასუხე სახელმწიფოების მიერ ხსენებული ღონისძიებების განხორციელების შემთხვევაში შესაბამისი პირი აღმოჩნდებოდა წამების, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის, ან სასჯელის, ან სამართლიანი სასამართლო განხილვის აშკარა უგულებელყოფის წინაშე. ამგვარად, დროებითი ღონისძიების განხორციელების მოთხოვნა ყველაზე ხშირად ხორციელდება მაშინ, როდესაც არსებობს ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-3 და მე-6 მუხლების დარღვევის საშიშროება.
თუმცა, ხსენებული საფრთხის შეფასება ძალზედ რთულია. ამიტომ განმცხადებელმა მთელი სიცხადითა და მაქსიმალურად დამაჯერებლად უნდა წარუდგინოს შესაბამისი სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოებს არგუმენტები იმ საფრთხესთან დაკავშირებით, რომელიც, შესაძლოა, ემუქრებოდეს მის სიცოცხლესა თუ ფიზიკურ და სულიერ შეუვალობას კონკრეტულ ქვეყანაში მისი ექსტრადიციის, დეპორტაციის ან გაძევების შემთხვევაში. საკმარისი არ არის, რომ განმცხადებელმა არგუმენტის სახით მიუთითოს გასაგზავნ ქვეყანაში არსებულ საფრთხესა თუ ბუნდოვან სიტუაციაზე. მან დამაჯერებლად უნდა წარმოადგინოს მტკიცებულებები, რომ საფრთხე კონკრეტულად მას ემუქრება.
როგორც ზემოთ იქნა აღნიშნული, სასამართლოს მიერ დროებითი ღონისძიების განხორციელების მოთხოვნას მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევებში აქვს ადგილი, ანუ როდესაც სახეზეა გამოუსწორებელი ზიანის საფრთხე. მაგალითად, სასამართლო არ მიმართავს მოპასუხე სახელმწიფოს დროებითი ღონისძიების მოთხოვნით, თუკი განმცხადებელი მისი გაძევების, ექსტრადიციის ან დეპორტაციის შემთხვევაში მხოლოდ მე-8 მუხლით გარანტირებული უფლების სავარაუდო დარღვევაზე მიუთითებს, რადგანაც სავარაუდო ზიანი შესაძლებელია ძალიან ადვილად იქნეს გამოსწორებული გაძევებული პირისათვის შესაბამის სახელმწიფოში დაბრუნების უფლების მიცემით.1
რაც შეეხება მეთოდს, თუ როგორ უნდა იქნეს წარდგენილი ევროპის სასამართლოში დროებითი ღონისძიების განხორციელების მოთხოვნა, პირველ რიგში უნდა აღინიშნოს, რომ თხოვნა დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებით წარდგენილ უნდა იქნეს სტრასბურგის სასამართლოში ეროვნულ დონეზე საბოლოო გადაწყვეტილების მიღებისთანავე, მაგრამ გადაწყვეტილების აღსრულებამდე გონივრულ ვადაში, რათა სასამართლომ შეძლოს აღსრულების პროცესში ჩარევა. ფოსტის, ფაქსისა თუ ტელექსის საშუალებით დროებითი ღონისძიების განხორციელებასთან დაკავშირებული მოთხოვნა წარდგენილ უნდა იქნეს სასამართლოში წერილობითი ფორმით და მას თან უნდა ერთვოდეს საჭირო ინფორმაცია.
დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებით ყველაზე საინტერესო საკითხს წარმოადგენს, არის თუ არა სასამართლოს მიერ სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარისათვის განხორციელებული მიმართვა - დროებითი ღონისძიების შესახებ - სავალდებულო ამ უკანასკნელისათვის. მაშინ, როდესაც ევროპული კონვენცია არ მოიცავს დებულებას დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებით, ჩაითვლება თუ არა მხოლოდ სასამართლო რეგლამენტის 39-ე მუხლის საფუძველზე განხორციელებული დროებითი ღონისძიების მოთხოვნის შეუსრულებლობა მოპასუხე მთავრობის მიერ კონვენციის დარღვევად? აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით ძალიან მნიშვნელოვანი გადაწყვეტილებები იქნა მიღებული სასამართლოს მიერ საქმეში Cruz- Varas and others v. Sweden. წინამდებარე საქმეში, მიუხედავად ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის2 მიერ შვედეთის მთავრობისათვის განხორციელებული მიმართვისა, საკითხის განხილვამდე, დროებითი ღონისძიების სახით, თავი შეეკავებინა განმცხადებლის ჩილეს რესპუბლიკაში დეპორტაციისაგან, ეს უკანასკნელი მაინც იქნა დეპორტირებული მთავრობის მიერ ზემოხსენებული მოთხოვნის მიღებიდან 7 საათის შემდგომ. ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის წინაშე გამართული სამართალწარმოების შედეგად მიღებული გადაწყვეტილების თანახმად, შვედეთის მთავრობას არ დაურღვევია კონვენციის არსებითი (სუბსტანციური) მუხლებით გარანტირებული არც ერთი უფლება თუ თავისუფლება. თუმცა, კომისიის გადაწყვეტილებით, ადგილი ჰქონდა 25-ე 3 მუხლის დარღვევას (თორმეტი ხმით ერთის წინააღმდეგ) იმის გამო, რომ მთავრობა არ დაემორჩილა კომისიის მიერ 36-ე4 მუხლის შესაბამისად გაკეთებულ თხოვნას, არ გაეძევებინა განმცხადებელი. ამის მიუხედავად, ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო არ დაეთანხმა კომისიის მოსაზრებას.
სასამართლო აზრით, კონვენცია განმარტებულ უნდა ყოფილიყო მისი სპეციალური ხასიათის გათვალისწინებით, როგორც ხელშეკრულება, რომელიც იცავს ადამიანებს. ხოლო მისი დამცავი გარანტიები ისე უნდა ყოფილიყო აგებული, რომ პრაქტიკული და ეფექტური გამხდარიყო (იხ. inter alia, Soering-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, სერია A №161, გვ. 34, პუნქტი 87). აღნიშნული მიდგომა ემხრობოდა იმას, რომ კომისიასა და სასამართლოს უფლება ჰქონდათ, ებრძანებინათ დროებითი ღონისძიების განხორციელება, რათა დაცული ყოფილიყო მიმდინარე სამართალწარმოების პროცესის მხარეთა უფლებები. ამის მიუხედავად, სასამართლომ ხაზი გაუსვა იმ ფაქტს, რომ სხვა საერთაშორისო ხელშეკრულებებისა თუ აქტებისგან განსხვავებით, კონვენცია არ შეიცავს სპეციფიკურ დებულებას ასეთ ღონისძიებებთან დაკავშირებით (იხ. Inter alia, ჰააგის საერთაშორისო სასამართლოს წესდების 41-ე მუხლი, 1969 წლის ადამიანის უფლებათა ამერიკული კონვენციის 63-ე მუხლი და ევროპული ეკონომიური გაერთიანების დამაარსებელი 1957 წლის ხელშეკრულების 185-ე და 186-ე მუხლები).
ევროპულმა მოძრაობამ, რომელმაც პირველმა წამოაყენა წინადადება ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის პროექტის შექმნაზე, ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეგლამენტში ორიგინალურად ჩართო დროებითი ღონისძიების დებულება (35-ე მუხლი), არსებითად დაეყრდნო რა ჰააგის საერთაშორისო სასამართლოს 41-ე მუხლს (იხ. travaux préparatoires-ის კრებული, ტომი I, გვ. 314). თუმცა, კონვენციის travaux préparatoires-ი დუმს იმ მსჯელობასთან დაკავშირებით, რომელიც შეიძლება დაკავშირებული იყოს აღნიშნულ საკითხთან.
დროებითი ღონისძიების დებულების არარსებობა კონვენციაში საფუძვლად დაედო ევროპის საბჭოს საკონსულტაციო ასამბლეის მიერ მინისტრთა კომიტეტისათვის გაგზავნილ რეკომენდაციას, სადაც მოუწოდებდა მინისტრთა კომიტეტს, შეედგინა კონვენციის დამატებითი ოქმი, რომელიც უფლებას მიანიჭებდა კონვენციის ორგანოებს, გამოეცათ ბრძანება დროებითი ღონისძიების შესახებ შესაბამის საქმეებში (იხ. რეკომენდაცია 623 (1971), კონვენციის წელიწდეული, ტომი 14, გვ. 68-71). მინისტრთა კომიტეტმა მოგვიანებით გადაწყვიტა, რომ ასეთი ოქმის შექმნა არ იყო მიზანშეწონილი იმის გამო, inter alia, რომ კომისიის არსებული პრაქტიკა, რომელთან დაკავშირებითაც იმ ეტაპზე მიმდინარეობდა დავა, დამაკმაყოფილებლად ფუნქციონირებდა. (იხ. დოკუმენტი 3325, გვ. 4-6, საკონსულტაციო ასამბლეის სამუშაო მასალები, 25-ე სამუშაო სესია, 1973 წლის 25 სექტემბერი - 2 ოქტომბერი). ასამბლეა მოგვიანებით რეკომენდაციით შევიდა მინისტრთა კომიტეტში, რათა ამ უკანასკნელს მიემართა წევრი სახელმწიფოებისათვის, „შეეჩერებინათ ექსტრადიცია ან გაძევება არაწევრ სახელმწიფოში“ მაშინ, როცა კომისიას ან სასამართლოს უნდა გამოეტანა გადაწყვეტილება, ინტერ ალია, მე-3 მუხლთან დაკავშირებულ საჩივართან მიმართებით (იხ. რეკომენდაცია 817 (1977) თავშესაფრის უფლების ცალკეული ასპექტების შესახებ, კონვენციის წელიწდეული, ტომი 20, გვ. 82-85). საბოლოოდ, მინისტრთა კომიტეტმა 1980 წლის 27 ივნისს მიიღო ანალოგიური ხასიათის რეკომენდაცია, რომელიც მიმართული იყო წევრი ქვეყნების მთავრობებისადმი და ეხებოდა არაწევრ სახელმწიფოში ექსტრადიციას (იხ. რეკომენდაცია № R (80) 9, კონვენციის წელიწდეული, ტომი 23, გვ. 78-79).
სასამართლომ ასევე იმსჯელა იმასთან დაკავშირებით, იძლეოდა თუ არა 25-ე მუხლის 1-ლი პუნქტი დროებითი ღონისძიების ბრძანების უფლებამოსილებას.
მიუხედავად სპეციფიკური დებულების არარსებობისა კონვენციაში, ამ საკითხის განხილვისას სასამართლოს წინაშე წამოიჭრა კითხვა, ჰქონდა თუ არა კომისიას დროებითი ღონისძიების ბრძანების უფლებამოსილება, რაც, შესაძლოა, გამომდინარე ყოფილიყო 25-ე (1) მუხლიდან და განხილულიყო ცალკე ან კომისიის საპროცედურო რეგლამენტის 36-ე მუხლთან, ან სხვა წყაროსთან კავშირში.
სასამართლომ, პირველ რიგში, განიხილა საკითხი, რეგლამენტის 36-ე მუხლს გააჩნდა თუ არა მხოლოდ საპროცედურო მუხლის სტატუსი. თუკი გავითვალისწინებთ იმას, რომ კონვენციაში არ არსებობს არავითარი დებულება დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებით, მითითება, რომელიც განხორციელდა რეგლამენტის 36-ე მუხლის თანახმად, არ შეიძლება ჩაითვალოს, რომ იგი წარმოშობს ვალდებულებას ხელშემკვრელი სახელმწიფოებისათვის. მართლაც, ეს ასახულია რეგლამენტის 36-ე მუხლშიც („შეუძლია, მიუთითოს მხარეებს ნებისმიერი დროებითი ღონისძიების განხორციელებაზე, რომელიც სასურველი იქნებოდა“) და იმ მითითებაში, რომელიც გაკეთდა წინამდებარე საქმეში («მიუთითოს შვედეთის მთავრობას, რომ სასურველი იქნებოდა,... არ განეხორციელებინა განმცხადებელთა ჩილეში დეპორტაცია“).
რაც შეეხება ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ვალდებულებას, ხელი არ შეუშალონ სარჩელით მიმართვის უფლების ეფექტურად განხორციელებას, პირველ რიგში, სასამართლომ აღნიშნა, რომ 25-ე (1)5 მუხლი შემოიფარგლება მხოლოდ კომისიის წინაშე წარმოებული სამართალწარმოებითა და ინდივიდუალური განაცხადებით. იგი არ ეხება სახელმწიფოთაშორისო საქმეებს, სადაც რეგლამენტის 36-ე მუხლის შესაბამისად განხორციელებული მითითების პატივისცემის ინტერესი არსებითად იგივეა.
სასამართლოს განმარტებით, 25-ე (1) მუხლი თავისი მნიშვნელობით აკისრებდა სახელმწიფოებს ვალდებულებას, ხელი არ შეეშალათ პირის უფლებისათვის, ეფექტურად წარედგინა და ბოლომდე მიჰყოლოდა თავის სარჩელს კომისიის წინაშე. ასეთი ვალდებულება განმცხადებელს ანიჭებს პროცედურული ხასიათის უფლებას, რომელიც განსხვავდება კონვენციის 1-ლ ნაწილსა თუ ოქმებში მოხსენიებული ძირითადი უფლებებისაგან. თუმცა, რეგლამენტის ხსენებული მუხლის ძირითადი არსიდან გამომდინარე, ინდივიდუალურ პირებს საშუალება უნდა ჰქონდეთ, გაასაჩივრონ ამ მუხლის სავარაუდო დარღვევები კონვენციის ორგანოების წინაშე სამართალწარმოებისას. ამასთან, კონვენცია განმარტებულ უნდა იქნეს, როგორც იმ უფლებათა გარანტი, რომელიც თეორიული და ილუზიური უფლებების საპირისპიროდ პრაქტიკული და ეფექტური იქნებოდა (იხ. შოერინგ-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, სერია A №161, გვ. 34, პუნქტი 87 და მასში წარმოდგენილი მაგალითები).
ამის მიუხედავად, კონვენციის არავითარი კონკრეტული დებულება არ ანიჭებს კომისიას იმის უფლებას, რომ გამოსცეს ბრძანება დროებითი ღონისძიების განხორციელების შესახებ. ეს გადააჭარბებდა 25-ე მუხლის დებულებათა შინაარსს იმ შემთხვევაში, თუკი შემდეგ სიტყვებში - „ვალდებულებას იღებენ, ხელი არ შეუშალონ ამ უფლების ეფექტურ განხორციელებას“ - ვიგულისხმებდით ვალდებულებას, დაემორჩილო კომისიის მიერ რეგლამენტის 36-ე მუხლის საფუძველზე განხორციელებულ მითითებას. ეს დასკვნა არ იცვლება 25-ე მუხლის რეგლამენტის 36-ე მუხლთან ერთობლიობაში - როგორც ეს წარმოადგინა კომისიის დელეგატმა - კონვენციის 1-ლ და მე-19 მუხლებთან ერთად განხილვის შემთხვევაშიც კი.
სასამართლოს თქმით, ხელშემკვრელი მხარეების პრაქტიკა ამ სფეროში გვაჩვენებს, რომ ადგილი ჰქონდა აბსოლუტურ შესაბამისობას 36-ე მუხლის თანახმად განხორციელებულ მითითებასთან. შემდგომი პრაქტიკა გვიჩვენებს, რომ აწესებს ხელშემკვრელი მხარეების შეთანხმებას კონვენციის დებულების განმარტებასთან დაკავშირებით (იხ. მუტატის მუტანდის შოერინგ-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, სერია A №161, გვ. 40-41, პუნქტი 103, და 1969 წლის 23 მაისის სახელშეკრულებო სამართლის ვენის კონვენციის 31 3 (ბ) მუხლი), მაგრამ არა იმ ახალი უფლებებისა და ვალდებულებების შექმნას, რომლებიც კონვენციაში თავიდანვე არ იყო გათვალისწინებული (იხ. Mutatis mutandis Johnston and Others-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1986 წლის 18 დეკემბრის განაჩენი, სერია A №112, გვ. 25, პუნქტი 53). ნებისმიერ შემთხვევაში, როგორც ეს ასახულ იქნა ევროპის საბჭოს ორგანოთა სხვადასხვა რეკომენდაციებში, სახელმწიფოთა ქმედებების შესაბამისობა 36-ე მუხლის თანახმად განხორციელებული მითითებებისადმი, არ შეიძლება დაეფუძნოს მოსაზრებას, თითქოს ეს მითითებები სავალდებულო ხასიათისაა. ეს უფრო წააგავდა კომისიასთან კეთილი ნებით თანამშრომლობას იმ საქმეებში, სადაც ეს ჩაითვალა მიზანშეწონილად და პრაქტიკულად.
სასამართლოს მტკიცებით, არავითარი მხარდაჭერა არ შეიძლება გამომდინარეობდეს საერთაშორისო სამართლის ზოგადი პრინციპებიდან. კომისიამ დაადგინა, რომ საკითხი, არის თუ არა სავალდებულო საერთაშორისო სასამართლოების მიერ მითითებული ღონისძიებები, სადავო საკითხს წარმოადგენს და ამასთან დაკავშირებით არ არსებობს ერთგვარი წესები.
შესაბამისად, სასამართლომ მიიჩნია, რომ დროებითი ღონისძიების ბრძანების უფლებამოსილება არ შეიძლება გამომდინარეობდეს არც კონვენციის 25-ე (1) მუხლიდან და არც სხვა წყაროებიდან.
აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ ასევე იმსჯელა იმასთან დაკავშირებით, ნამდვილად შეუშალა თუ არა ხელი გაძევებამ სარჩელის წარდგენის უფლების ეფექტურ განხორციელებას.
სასამართლომ განმარტა, რომ რეგლამენტის 36-ე მუხლის შესაბამისად გაკეთებული მითითების შესრულების შემთხვევაში უფრო ადვილი შეიქნებოდა კომისიის წინაშე განმცხადებელთა საქმის წარდგენა. თუმცა, არ არსებობს არავითარი მტკიცებულება, რომ მათ მნიშვნელოვნად შეეშალათ ხელი სარჩელის წარდგენის უფლების განხორციელებაში. პირველი განმცხადებელი რჩებოდა თავისუფლებაში ჩილეში ჩასვლის შემდგომაც და შეეძლო, დაეტოვებინა ქვეყანა ნებისმიერ დროს. მათ წარმომადგენელს, ფაქტობრივად, შეეძლო კომისიის წინაშე სრულყოფილად წარმოედგინა მათი ინტერესები, მიუხედავად პირველი განმცხადებლის არყოფნისა კომისიის წინაშე მოსმენების მიმდინარეობის დროს.
ასევე, ვერ იქნა დადგენილი ფაქტი, რომ ადვოკატთან კონსულტაციის წარმოების საშუალების არქონამ ხელი შეუშალა დამატებით მტკიცებულებათა მოპოვებას, რომლებიც დაერთვებოდა შვედეთში გრძელი საიმიგრაციო სამართალწარმოების დროს წარმოდგენილ მტკიცებულებებს ან გააქარწყლებდა მთავრობის არგუმენტაციას ფაქტობრივ საკითხებთან დაკავშირებით.
აბსოლუტურად განსხვავებული და საწინააღმდეგო განმარტება იქნა გაკეთებული სასამართლოს მიერ 2003 წლის 6 თებერვალს გამოტანილ გადაწყვეტილებაში საქმეზე Mamatkulov and Abdurasulovich v. Turkey.
წინამდებარე საქმეში სასამართლომ განმარტა, რომ კონვენციის 25-ე და 46 მუხლები მნიშვნელოვანია კონვენციის სისტემის ეფექტურობისათვის, რადგანაც ისინი გამოხატავენ კომისიისა და სასამართლოს პასუხისმგებლობას, უზრუნველყონ მაღალი ხელშემკვრელი მხარის მიერ აღებულ ვალდებულებათა შესრულება თავიანთი კომპეტენციების განსაზღვრით, რაც გულისხმობს კონვენციით გარანტირებულ უფლებათა და თავისუფლებათა სავარაუდო დარღვევებთან დაკავშირებული განაცხადების განხილვას. ხსენებული დებულებების განმარტებისას სასამართლომ უნდა გაითვალისწინოს კონვენციის, ასევე ხელშეკრულების სპეციფიკური ხასიათი ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა კოლექტიურ აღსრულებასთან მიმართებით (see, mutatis mutandis, Loizidou v. Turkey (preliminary objections), 23 March 1995, Series A no. 310, № 70).
სასამართლოს მტკიცებით კონვენციის, როგორც ადამიანის უფლებათა დაცვის ინსტრუმენტის მიზანი და ობიექტი მოითხოვს, რომ მისი დებულებები განმარტებულ და გამოყენებულ იქნეს იმგვარად, რომ კონვენციით გარანტირებული დაცვა პრაქტიკული და ეფექტური იყოს. სასამართლომ პრაქტიკულობასა და ეფექტურობაში მოიაზრა ასევე ინდივიდუალურ განაცხადთა სისტემა. აღნიშნულ იქნა ასევე, რომ უფლებებისა და თავისუფლებების განმარტება და ინტერპრეტაცია შესაბამისობაში უნდა ყოფილიყო კონვენციის „ზოგად სულისკვეთებასთან, რომლის უმთავრეს დანიშნულებასაც წარმოადგენს დემოკრატიული საზოგადოების იდეალებისა და ფასეულობათა ხელშეწყობა“. (Soering cited above, №87; mutatis mutandis, Klass and Others v. Germany, 6 September 1978, Series A no. 28, p. 18, №34)
სასამართლომ აღნიშნა, რომ მის პრეცედენტულ სამართალში ხშირად შეიძლება ისეთი პრეცედენტების მოძიება, რომელშიც სასამართლო კონვენციის სიცოცხლისუნარიანობის პრინციპს დაეყრდნო და გადაწყვეტილება მიიღო გადაწყვეტილების გამოტანის დღისათვის არსებული სიტუაციისა და მოთხოვნების ჭრილში. ხსენებული პრინციპი სასამართლომ გამოიყენა არა მხოლოდ ძირითად მუხლებთან (სუბსტანციურ მუხლებთან, რომლებიც განსაზღვრავენ კონკრეტული უფლებისა თუ თავისუფლების შინაარსს) მიმართებით (see, among other authorities, Soering cited above, №102; Dudgeon v. the United Kingdom, 22 October 1981, Series A no. 45; X, Y and Z v. the United Kingdom, 22 April 1997, Reports 1997-II; V. v. the United Kingdom [GC] no. 24888/94, №72, ECHR 1999-IX; and Matthews v. the United Kingdom [GC], no. 24833/94, №39, ECHR 1999-I), არამედ, ასევე, კონვენციის 25-ე (ძველი რედაქციით) და 46-ე მუხლებთან (პროცედურული ხასიათის მუხლებთან) მიმართებით. (Loizidou (preliminary objections) cited above, № 71) ხსენებულ განაჩენში სასამართლომ აღნიშნა, რომ კონვენციის 25-ე მუხლი (ძველი რედაქციით) და 46-ე მუხლი არ შეიძლებოდა განმარტებულ ყოფილიყო მხოლოდ იმ მისწრაფებების საფუძველზე, რომლებიც გააჩნდათ კონვენციის ავტორებს 40 წელზე მეტი ხნის წინ. სასამართლომ ხსენებული მტკიცებულება გადამწყვეტად არ ჩაითვალა.
გარდა ამისა, ვალდებულება, რომლის თანახმადაც სახელმწიფოებმა ხელი არ უნდა შეუშალონ ინდივიდუალური განაცხადის უფლების განხორციელებას, კრძალავს ნებისმიერ ჩარევას ინდივიდის უფლებაში - ეფექტურად წარადგინოს და განაგრძოს სამართალწარმოება ევროპული სასამართლოს წინაშე. ხსენებული საკითხი განხილულ იქნა სასამართლოს მიერ წინა განაჩენებშიც. კონვენციის 34-ე მუხლით დადგენილი ინდივიდუალური განაცხადის უფლების ეფექტურად განხორციელებისათვის უდიდესი მნიშვნელობა აქვს იმ ფაქტს, რომ განმცხადებლებსა და თუ პოტენციურ განმცხადებლებს შესაძლებლობა ჰქონდეთ, თავისუფლად დაუკავშირდნენ სასამართლოს ეროვნული ხელისუფლების ორგანოებისაგან ნებისმიერი ზეწოლის გარეშე. სასამართლოს განმარტებით, „ზეწოლა“ გულისხმობს ძალის პირდაპირ გამოყენებას და განმცხადებლებისა თუ პოტენციური განმცხადებლების, მათი ოჯახის წევრებისა თუ წარმომადგენლების აშკარა დაშინებას, ასევე, სხვა შეუსაბამო არაპირდაპირ ქმედებებს ან კონტაქტებს, რომელთა დანიშნულებასაც წარმოადგენს განმცხადებლის გადარწმუ ნება, გამოიყენოს კონვენციით გარანტირებული სამართლებრივი დაცვის საშუალება (see, among other authorities and mutatis mutandis, Akdivar and Others v. Turkey, 16 September 1996, Reports 1996-IV, p. 1219, №105; Kurt v. Turkey, 25 May 1998, Reports 1998-III, p. 1192, 159; Tanrikulu v. Turkey [GC], no. 23763/94, ECHR 1999-IV; Sarli v. Turkey, no. 24490/ 94, 85-86, 22 May 2001; and Orhan v. Turkey, no. 25656/94, 18 June 2002).
სასამართლოს მტკიცებით, ის ფაქტი რომ მოპასუხე მთავრობამ მოახდინა განმცხადებელთა ექსტრადიცია სასამართლოს მიერ რეგლამენტის 39-ე მუხლის საფუძველზე მითითებული დროებითი ღონისძიების გვერდის ავლით, წამოჭრის საკითხს კონვენციის 34-ე მუხლის სავარაუდო დარღვევასთან დაკავშირებით. სასამართლომ განსაკუთრებული ყურადღება დაუთმო იმ ფაქტს, რომ ექსტრადიციის შემდგომ განმცხადებლებს არ ჰქონიათ საშუალება, დაკავშირებოდნენ თავიანთ ადვოკატებს - მიუხედავად მათ მიერ წარდგენილი მოთხოვნებისა თურქეთისა და უზბეკეთის ხელისუფლების ორგანოების წინაშე.
როგორც ზემოთ იქნა აღნიშნული, სასამართლომ ადრე განხილულ საქმეებში იმსჯელა იმაზე, ჰქონდათ თუ არა უფლებამოსილება კონვენციის ორგანოებს ცალკე აღებული კონვენციის 34-ე მუხლის (25-ე მუხლი ძველი რედაქციით) ან სასამართლო რეგლამენტის 39-ე მუხლთან კავშირში (36-ე მუხლი ძველი რედაქციით) ებრძანებინათ მოპასუხე სახელმწიფოებისათვის, რათა დროებითი ღონისძიების სახით გარკვეული ქმედება განეხორციელებინა ან ამ ქმედებისაგან თავი შეეკავებინა (Cruz Varas and Others cited above; Conka and Others v. Belgium, no. 51564/99, decision of 13 March 2001). ხსენებულ საქმეებში სასამართლომ დაადგინა, რომ კონვენციის 34-ე მუხლის საფუძველზე, სახელმწიფოებისათვის არ შეიძლებოდა ისეთი დროებითი ღონისძიების ბრძანება, რომელიც ამ უკანასკნელთ დააკისრებდა სამართლებრივ ვალდებულებას. თუმცა, სახელმწიფოს მიერ დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებული მოთხოვნის შეუსრულებლობა დაამძიმებდა სახელმწიფოს პასუხისმგებლობას იმ შემთხვევაში, თუკი სასამართლო დაადგენდა მე-3 მუხლის დარღვევას (Cruz Varas and Others cited above, pp. 36-37, №№102 and 103). ხოლო Conka and Others -ის საქმეში სასამართლომ განაცხადა: „რაც შეეხება იმ სიძნელეებს, რომლებსაც წააწყდნენ განმცხადებლები მათი სლოვაკეთში გაძევების შემდგომ, არ ჩანს, რომ ხსენებულმა სიძნელეებმა განმცხადებლებს შეუქმნეს რეალური ბარიერები კონვენციის 34-ე მუხლით გარანტირებული მათი უფლების განხორციელებაში“.
ხსენებულ საქმეში ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ ასევე განიხილა საერთაშორისო სამართლის ზოგადი პრინციპები, რომლებიც ეხება საერთაშორისო სასამართლოების მიერ დროებითი ღონისძიების გამოყენების სამართლებრივად სავალდებულო ძალას. ხსენებულთან დაკავშირებით სასამართლომ პირველ რიგში აღნიშნა, რომ კონვენცია განმარტებულ უნდა იქნეს „ვენის 1969 წლის 23 მაისის კონვენციის სახელშეკრულებო სამართლის შესახებ“ 31-ე მუხლის მე-3(ც) პუნქტის ჭრილში, რომლის თანახმადაც სადაო საკითხის გადაწყვეტისას მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული „საერთაშორისო სამართლის ნებისმიერი შესაბამისი წესი, რომელიც გამოიყენება მხარეებს შორის ურთიერთობისას“. შესაბამისად, სასამართლომ გადაწყვიტა, განესაზღვრა სახელმწიფოთა პასუხისმგებლობა საერთაშორისო სამართალში მოქმედი იმ წესების საფუძველზე, რომლებიც არეგულირებდნენ დროებითი ღონისძიების გამოყენებასთან დაკავშირებულ საკითხებს და თანმდევ შედეგებს.
სასამართლომ ხაზი გაუსვა იმ ფაქტს, რომ რამდენიმე უახლეს გადაწყვეტილებაში საერთაშორისო სასამართლოებმა მიუთითეს დროებითი ღონისძიების მნიშვნელობა და მიზანი და დაადგინეს, რომ ხსენებული დროებითი ღონისძიებების შესრულება აუცილებელ ფაქტორს წარმოადგენდა მათ მიერ არსებითი განხილვის შედეგად გამოტანილი საბოლოო გადაწყვეტილების უზრუნველყოფისათვის. აღნიშნულ იქნა, რომ იმ სამართალწარმოებებში, რომლებიც ეხება საერთაშორისო დავებს, დროებითი ღონისძიების მიზანს წარმოადგენს მხარეთა უფლებების დაცვა. ამით იმ უწყებას, რომლის წინაშეც მიმდინარეობს საქმის მოსმენა, საშუალება მიეცა, განეხორციელებინა იმ შედეგების მიღება, რომელიც თან სდევს შეჯიბრებითობისა და თანასწორობის პრინციპის დაცვის შედეგად წარმართულ სასამართლო სამართალწარმოებას.
სასამართლომ აღნიშნა, რომ გაერთიანებული ერების ადამიანის უფლებათა კომიტეტის იურისპრუდენციის თანახმად, მოპასუხე სახელმწიფოს მიერ დროებითი ღონისძიების შედეგად მითითებული ქმედების არშესრულება წარმოადგენს სამართლებრივი ვალდებულების დარღვევას, რომელსაც სახელმწიფოებს აკისრებს სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებების შესახებ პაქტი და მისი დამატებითი ოქმი. დროებითი ღონისძიების შეუსრულებლობა ასევე წარმოადგენს სახელმწიფოების მიერ აღებულ ვალდებულებას, ითანამშრომლოს კომიტეტთან ინდივიდუალურ განაცხადებთან დაკავშირებით.
გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის წამების საწინააღმდეგო კომიტეტმა რამდენჯერმე განიხილა საქმეები, რომლებიც დაკავშირებული იყო სახელმწიფო მხარის მიერ დროებითი ღონისძიების შეუსრულებლობასთან. კომიტეტის დადგენილების თანახმად: „იმ დროებითი ღონისძიების შესრულება, რომელსაც კომიტეტი შესაბამის ად მიიჩნევს, მნიშვნელოვანია კონკრეტული პირის დაცვისათვის იმ გამოუსწორებელი ზიანისაგან, რომელსაც შეუძლია, საერთოდ, ფუჭი გახადოს კომიტეტის წინაშე მიმდინარე სამართალწარმოების შედეგები.
ადამიანის უფლებათა ამერიკათშორისმა სასამართლომ დროებით ღონისძიებებთან დაკავშირებით განაცხადა, რომ ამერიკული კონვენციის ფუნდამენტური მიზნებიდან გამომდინარე, კერძოდ, რაც გულისხმობს ადამიანის უფლებათა ეფექტურ დაცვას, «სახელმწიფო მხარეებმა თავი უნდა შეიკავონ ისეთი ქმედებების განხორციელებისაგან, რომლებსაც შეუძლიათ, ზიანი მიაყენონ სავარაუდო მსხვერპლის უფლებათა restitutio in integrum-s (see, among other authorities, the orders of 25 May and 25 September 1999 in the case of James et al. v. Trinidad and Tobago).
2001 წლის 27 ივნისით დათარიღებულ განაჩენში La Grand (Germany v. United States of America) - ის საქმეში ჰააგის საერთაშორისო სასამართლომ განაცხადა: „სტატუტის ობიექტსა და მიზანს წარმოადგენს სასამართლოსათვის თავისი ფუნქციების განხორციელებაში, კერძოდ, ყველაზე მნიშვნელოვან ფუნქციაში ხელის შეწყობა, რომელიც გულისხმობს საერთაშორისო დავების გადაჭრას სამართლებრივად სავალდებულო გადაწყვეტილებების საშუალებით, სტატუტის 59-ე მუხლის შესაბამისად. სტატუტის 41-ე მუხლის მიზანს წარმოადგენს, აღკვეთოს ყოველი ბარიერი, რაც ხელს შეუშლის სასამართლოს მისი ფუნქციების განხორციელებაში იმის გამო, რომ დავაში მონაწილე მხარეთა უფლებები დაცული არ არის. სტატუტის 41-ე მუხლის დებულებების ტონიდან გამომდინარე, ჰააგის საერთაშორისო სასამართლოს მიერ მითითებული დროებითი ღონისძიებები სამართლებრივ ვალდებულებას აკისრებს შესაბამის სახელმწიფოს, რადგანაც შესაბამისი ძალაუფლების გამოყენება გამოწვეულია საჭიროებითა და გადაუდებელი აუცილებლობით, რათა დაცულ იქნეს მხარეთა ის უფლებები, რომლებიც საბოლოო ჯამში განსაზღვრულ უნდა იქნეს სასამართლოს განაჩენით. ის მოსაზრება, რომ დროებითი ღონისძიება არ წარმოადგენს სამართლებრივად სავალდებულოს, წინააღმდეგობაში მოვიდოდა მუხლის მიზანთან და ობიექტთან.
გარდა ამისა, ჰააგის საერთაშორისო სასამართლომ ზემოხსენებულ განაჩენში ბოლო მოუღო დებატებს სიტყვების „მინიშნების უფლებამოსილება“-ს წმინდა ლინგვისტურ განმარტებასთან დაკავშირებით. დაეყრდნო რა სახელშეკრულებო სამართლის შესახებ ვენის კონვენციის 31-ე მუხლს (რომლის თანახმადაც ხელშეკრულებები განმარტებულ უნდა იქნეს მისი მიზნისა და ობიექტის ჭრილში), ჰააგის საერთაშორისო სასამართლომ დაადგინა, რომ დროებითი ღონისძიებები ატარებდა სამართლებრივად სავალდებულო ხასიათს.
ევროპულმა სასამართლომ ასევე აღნიშნა და მიმოიხილა საქმეში Cruz Varas and Others v. Sweden არსებული გარემოებები და დაუპირისპირა ისინი მამატკულოვისა და სხვების საქმეში არსებულ გარემოებებს. სასამართლოს თანახმად, Cruz Varas and Others - ის საქმეში სასამართლოს უნდა გადაეწყვიტა, ჰქონდა თუ არა ადამიანის უფლებათა ევროპულ კომისიას უფლებამოსილება, ებრძანებინა დროებითი ღონისძიება და ამით სახელმწიფოებისათვის დაეკისრებინა სამართლებრივი ვალდებულება. თუმცა, როგორც ზემოთ იქნა ნახსენები, სასამართლომ ჩათვალა, რომ კომისიას არ გააჩნდა ასეთი უფლებამოსილება მაშინ, როდესაც იგი სასამართლოსა და მინისტრთა კომიტეტს გააჩნდა.
მამატკულოვის საქმეში ხელახლა იქნა განხილული დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებული პრობლემა. სასამართლომ აღნიშნა, რომ კონვენციის მე-11 ოქმის მიღების შედეგად კონვენციის 34-ე მუხლი უკრძალავს ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს, რაიმე სახით ხელი შეუშალონ ინდივიდუალური განაცხადის წარდგენას სტრასბურგის სასამართლოში. სასამართლოს მიერ რეგლამენტის 39-ე მუხლის შესაბამისად განხორციელებული მითითება საშუალებას აძლევს სასამართლოს, განახორციელოს განაცხადის ეფექტური გადამოწმება და უზრუნველყოს, რომ კონვენციით გარანტირებული დაცვა ეფექტურია. დროებითი ღონისძიებები საშუალებას აძლევს ასევე მინისტრთა კომიტეტს, შემდგომში ზედამხედველობა გაუწიოს საბოლოო განაჩენის აღსრულებას. ასე რომ, ასეთი ღონისძიებები საბოლოო ჯამში საშუალებას აძლევს წევრ სახელმწიფოებს, ჯეროვნად განახორციელონ კონვენციის 46-ე მუხლის შესაბამისად აღებული ვალდებულებები, რომლის თანახმადაც, ევროპის სასამართლოს მიერ საქმეზე გამოტანილი საბოლოო გადაწყვეტილება სამართლებრივად სავალდებულოა მოპასუხე მხარეებისათვის.
სასამართლოს განმარტებით, სახელმწიფოების ვალდებულებიდან გამომდინარე, თავი შეიკავონ ნებისმიერი ქმედებისა თუ უმოქმედობისაგან (რომელიც ხელყოფდა სასამართლოს მიერ გამოტანილი საბოლოო განაჩენის ეფექტურობას), ბ-ნი მამატკულოვისა და აბდურასულოვიჩის ექსტრადიციამ (მიუხედავად სასამართლოს მიერ თურქეთის მთავრობისათვის დროებითი ღონისძიების მითითებისა) დაამცირა და ფუჭი გახადა განმცხადებლის ინდივიდუალური მიმართვის უფლება.
დღევანდელი სიტუაციიდან, ადამიანის უფლებათა სულ უფრო და უფრო მზარდი სტანდარტებიდან და კონვენციის სიცოცხლისუნარიანობის პრინციპიდან გამომდინარე, ასევე, იმ ფაქტის მხედველობაში მიღებით, რომ მე-11 ოქმის ძალაში შესვლის შემდგომ დროებითი ღონისძიების მითითებას აკეთებს სასამართლო და არა ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისია, ასევე, საერთაშორისო სასამართლოების პრაქტიკაში დროებითი ღონისძიების გამოყენებასთან დაკავშირებული პრაქტიკის გაანალიზებით სასამართლომ დაადგინა, რომ წევრმა სახელმწიფოებმა აუცილებლად უნდა შეასრულონ სასამართლოს მიერ დროებით ღონისძიებასთან დაკავშირებული მითითება. მამატკულოვის საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ თურქეთის სახელმწიფოს მიერ დროებითი ღონისძიების შეუსრულებლობა წარმოადგენდა განმცხადებლის მართალია არა სუბსტანციური, მაგრამ პროცედურული ხასიათის 34 მუხლით გარანტირებული ინდივიდუალური განაცხადის წარმოდგენის უფლების დარღვევას და ე.წ. „მესიჯი გაუგზავნა“ ყველა იმ სახელმწიფოს, რომელიც არ შეასრულებს დროებითი ღონისძიების სახით მითითებულ ქმედებას. იქვე მიანიშნა, რომ დაადგენს 34-ე მუხლით გარანტირებული პროცედურული უფლების დარღვევას. მაგრამ, სამწუხაროდ, სასამართლომ ნათელი არ მოჰფინა იმ საკითხს, თუ რა მოხდება იმ შემთხვევაში, თუკი მოპასუხე სახელმწიფო არ შეასრულებს დროებით ღონისძიებას, მაგრამ ხსენებულით არავითარი ბარიერი არ შეექმნება განმცხადებლის მიერ სასამართლოში ინდივიდუალური განაცხადის წარდგენას? (თუკი განმცხადებელს ექნება ყველანაირი საშუალება, მოამზადოს და წარმომადგენლის საშუალებით წარადგინოს განაცხადი სტრასბურგის სასამართლოში).
აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით ძალიან საინტერესოა მოსამართლე ტურმენის ნაწილობრივ განსხვავებული აზრი, რომელიც მან ზემოხსენებულ საქმეზე დააფიქსირა. მოსამართლის აზრით საერთაშორისო ტრიბუნალები და სასამართლოები, რომელთა მიერ მითითებული დროებითი ღონისძიებები სამართლებრივ ვალდებულებას აკისრებენ სახელმწიფოებს ამის უფლებამოსილება მინიჭებული აქვთ საერთაშორისო ხელშეკრულების საფუძველზე. იმ შემთხვევაში, თუკი ხელშეკრულება არ განსაზღვრავს და არ უზრუნველყოფს დროებითი ღონისძიების ბრძანების უფლებამოსილებას, რომელიც სამართლებრივ ვალდებულებას დააკისრებს მოპასუხე სახელმწიფოს, მაშინ ასეთი ვალდებულების დაკისრება დაუშვებელია. თუ ევროპული კონვენციის წევრ სახელმწიფოებს ასეთი სახის დროებითი ღონისძიების არსებობა სურდათ, ისინი მას ნათლად ასახავდნენ კონვენციაში. კონვენციისა და მისი მე-11 ოქმის მოსამზადებელი და წინმსწრები ქმედებებიც ამაზე მეტყველებენ.
1949 წლის 12 ივლისის ევროპული კონვენციის პროექტი შეიცავდა დებულებას, რომელიც ჰააგის საერთაშორისო სასამართლოს სტატუტის 41-ე მუხლის აბსოლუტურ ანალოგს წარმოადგენდა. ხსენებული პროექტი უარყოფილ იქნა ხელშემკვრელი ახელმწიფოს წარმომადგენლების მიერ. 1971 წელს საკონსულტაციო ასამბლეამ რეკომენდაციით მიმართა მინისტრთა კომიტეტს, რათა შექმნილიყო კონვენციის დამატებითი ოქმი, რომელიც ნათლად განსაზღვრავდა დროებითი ღონისძიების ბრძანების უფლებამოსილებას. მინისტრთა კომიტეტმა უარყო აღნიშნული რეკომენდაცია. ანალოგიური პოზიცია იქნა დაფიქსირებული ხელშემკვრელი სახელმწიფოების მიერ მე-11 ოქმის მომზადებისა და პროექტის შექმნის პროცესში. ვენის კონვენციის 32-ე მუხლის შესაბამისად, სადაო საკითხის განხილვისას მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული ხელშეკრულების მოსამზადებელი ეტაპი და მისი მიღებისას არსებული გარემოებები.“
ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის პროცედურის გაუმჯობესების საკითხებთან დაკავშირებულ ექსპერტთა კომიტეტის (DH-PR) შეხვედრაზე განხილულ იქნა ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიისა და სასამართლოს წინადადებები. ისინი ითვალისწინებდნენ ახალი სასამართლოსათვის დროებითი ღონისძიების ბრძანებასთან დაკავშირებით უფლებამოსილების მინიჭებას, რომელიც ამერიკათშორისი კონვენციის მსგავსად, მოპასუხე სახელმწიფოს სამართლებრივ ვალდებულებას დააკისრებდა. მთავრობის ექსპერტებმა უარყვეს კომისიისა და სასამართლოს მიერ წამოყენებული წინადადებები. მოსამართლის აზრით, სასამართლოს გადაწყვეტილება მამატკულოვის საქმეზე, შესასრულებლად სამართლებრივად სავალდებულო ძალას სძენს სასამართლოს რეგლამენტის 39-ე მუხლს კონვენციის 34-ე მუხლის ახლებური ინტერპრეტაციით და, შესაბამისად, ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს აკისრებს ისეთ ვალდებულებას, რომელიც არ ყოფილა კონვენციით განსაზღვრული და არ არის შესაბამისობაში კონვენციის წევრ სახელმწიფოთა სურვილებთან. დაბოლოს, მოსამართლემ განსაკუთრებული ყურადღება გაამახვილა თვით სასამართლოს რეგლამენტის 39-ე მუხლის ტექსტზე, რომელშიც სიტყვა „სასურველია“ “souhaitable” (დესირაბლე) მკვეთრ წინააღმდეგობაში მოდის მამატკულოვის საქმეზე გამოტანილი განაჩენის 110-ე პუნქტთან „უნდა დაემორჩილონ“.
_________________________
1. Kruger -ის საქმე.
2. როგორც წინამდებარე თავში (ევროპული სასამართლო მე-11 ოქმამდე და მე-11 ოქმის შემდგომ) იქნა აღნიშნული სასამართლოს სისტემა შედგებოდა ორი საფეხურისაგან ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისია და სასამართლო
3. მე-11 ოქმის ამოქმედებამდე, რომელმაც ცვლილებები შეიტანა კონვენციაში, კონვენციის 25-ე მუხლი ძველი რედაქციით უზრუნველყოფდა ინდივიდუალური განაცხადის უფლებას (ახლანდელი 34-ე მუხლი).
4. ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის რეგლამენტის შესაბამისად, რომელიც მოქმედებდა მე-11 დამატებითი ოქმის ძალაში შესვლამდე.
5. ახლანდელი 34-ე მუხლი.
![]() |
12 პირველადი წერილი |
▲ზევით დაბრუნება |
როგორც წინა თავებში იქნა ნახსენები, განაცხადის წარდგენა სტრასბურგის სასამართლოს წინაშე შესაძლებელია ეროვნულ დონეზე სამართლებრივი დაცვის საბოლოო ინსტანციის ეროვნული საშუალების ამოწურვიდან 6 თვის ვადაში. აღნიშნული ვადა დინებას წყვეტს იმ დღეს, როდესაც სასამართლოს წინაშე წარმოდგენილი იქნება საჩივრის შემცველი წერილი ან ფაქსი.
სასამართლოსადმი გაგზავნილ პირველად წერილში აღნიშნულ უნდა იყოს განმცხადებლის სახელი, გვარი, მისამართი, მისი დაბადების დრო და ადგილი, ასევე, საჩივართან დაკავშირებული დეტალები და კონვენციის ის მუხლები, რომლებიც სავარაუდოდ დაირღვა. მართალია, სასამართლოს წინაშე წარმოდგენილი მიმართვა განხილულ იქნება სასამართლოს ადვოკატის მიერ, რომელიც იცნობს შესაბამისი სახელმწიფოს კანონმდებლობას, მაგრამ შესაძლოა იგი ახლოს არ იცნობდეს კონკრეტული პრობლემის დეტალებს. ამიტომაც სასამართლოსადმი წარდგენილ პირველად წერილში რაც შეიძლება ნათლად და მარტივად უნდა იქნეს აღწერილი, თუ რატომ წარმოადგენს კონკრეტული უსამართლობა, განმცხადებლის აზრით, კონვენციის დარღვევას.
არსებული პრაქტიკიდან გამომდინარე, სასურველია, რომ პირველადი წერილის მოცულობა 3-4 გვერდს არ აღემატებოდეს. რა თქმა უნდა, საჩივრის არსის ჩატევა ასეთი მცირე მოცულობის დოკუმენტაციაში ზოგჯერ შესაძლოა საკმაოდ რთულიც აღმოჩნდეს. საუკეთესო ვარიანტში სასურველია, რომ წერილი შეიცავდეს შემდეგ ინფორმაციას:
1. რა უფლების დარღვევას ამტკიცებს განმცხადებელი;
2. რატომ ეწინააღმდეგება ეროვნული კანონმდებლობა ან პრაქტიკა კონვენციის მოთხოვნებს;
3. რა სახის ღონისძიებები უნდა განხორციელებულიყო იმისათვის, რომ დაკმაყოფილებულიყო კონვენციის მოთხოვნები;
4. რა ნაბიჯები უნდა გადადგას სახელმწიფომ, რათა უზრუნველყოს, რომ ასეთ დარღვევას აღარ ჰქონდეს ადგილი მომავალში.
ამავე დროს, არ უნდა დაგვავიწყდეს, რომ პირველად წერილში მოხსენიებული უნდა იქნეს კონვენციის ყველა ის სავარაუდო დარღვევა, რომლებთან დაკავშირებითაც განმცხადებელს პრეტენზიები გააჩნია. წინააღმდეგ შემთხვევაში, შესაძლოა, განმცხადებელმა ვერ დაიცვას 6-თვიანი ვადა, რომელიც დადგენილია სტრასბურგის სასამართლოს წინაშე განაცხადის წარმოსადგენად. შესაბამისად, ეს უკანასკნელიც უარყოფილი იქნება სასამართლოს მიერ.
მართალია, პირველადი წერილი ვერ ცვლის განაცხადის ფორმას, მაგრამ იგი უფრო ზოგად ინფორმაციასა და განმცხადებლის შეფასებით მსჯელობებს შეიცავს. რაც ყველაზე მნიშვნელოვანია, იგი აჩერებს 6 თვიანი ვადის დინებას. შესაბამისად, მაშინ, როდესაც განმცხადებელი დგას 6 თვიანი ვადის გასვლის საშიშროების წინაშე და მას არ აქვს საკმარისი დრო სრულყოფილი განაცხადისა და თანდართული დოკუმენტაციის მოსამზადებლად, პირველადი წერილი საუკეთესო ვარიანტია აღნიშნული ვადის შესაჩერებლად. ამ შემთხვევაში განმცხადებელი მოიპოვებს რამდენიმეკვირიან ვადას სრულყოფილი განაცხადის ფორმისა და საჭირო დოკუმენტაციის სასამართლოში წარსადგენად.
პირველადი წერილი, შესაძლოა, სასამართლოში გაიგზავნოს ფოსტის და ფაქსის საშუალებით. სასამართლოს წინაშე განაცხადის წარმოდგენის თარიღად ითვლება ის დღე, როდესაც წერილი ან ფაქსი იქნა გაგზავნილი და არა ის დღე, როდესაც შესაბამისი განაცხადი მიღებულ იქნა სასამართლოს მიერ.
სასამართლოს პასუხი პირველად წერილზე
პირველადი წერილის პასუხად სასამართლო ჩვეულებისამებრ განმცხადებელს უგზავნის განაცხადის სტანდარტულ ფორმას. სასამართლომ ასევე შესაძლებელია, გააკეთოს მითითება იმასთან დაკავშირებით, თუ პირველად წერილში წარმოდგენილი საჩივრის რომელი ასპექტი შეიძლება არ იქნეს დაშვებული არსებით განხილვაზე. ასეთ შემთხვევებში, უმეტესად სასამართლო განმცხადებელს უთითებს მის მიერ ადრე განხილულ ანალოგიურ საქმეებზე, რომლებიც განმცხადებელმა უნდა გაითვალისწინოს განაცხადის ფორმის წარმოდგენისას.
როგორც წესი, პირველად წერილთან დაკავშირებულ პასუხში სასამართლო განუცხადებს განმცხადებელს, რომ იმ შემთხვევაში, თუკი ჯეროვნად შევსებული მიმართვის ფორმა სასამართლოში განსაზღვრულ ვადაში იქნება დაბრუნებული (ზოგადად, ეს ვადა წარმოადგენს 6 კვირას), მაშინ სასამართლოში განაცხადის წარმოდგენის თარიღად ჩაითვლება ის დღე, როდესაც განმცხადებელმა სასამართლოში გააგზავნა პირველადი წერილი. მართალია, სასამართლოს რეგლამენტის 47-ე მუხლის მე-5 პუნქტის თანახმად, სასამართლოში განაცხადის წარდგენის თარიღად ითვლება პირველადი წერილის გაგზავნის თარიღი, მაგრამ ამავე პუნქტის მეორე წინადადება სასამართლოს უტოვებს უფლებას, საპატიო მიზეზების არსებობის შემთხვევაში განაცხადის წარმოდგენის თარიღად მიიჩნიოს სხვა დღე.
როგორც წესი, სასამართლოს არ აქვს უფლება, უარი თქვას განაცხადის მიღებაზე, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც განაცხადის ფორმა ჯეროვნად არ არის შევსებული და არ აკმაყოფილებს სასამართლოს რეგლამენტის 47 მუხლით დადგენილ კრიტერიუმებს.
იმ შემთხვევაში, თუკი განმცხადებელი სასამართლოსთან ურთიერთობას ახორციელებს წარმომადგენლის საშუალებით, სასამართლო მას გაუგზავნის უფლებამოსილების დამადასტურებელ ფორმას, რომელიც შევსებულ და ხელმოწერილ უნდა იქნეს განმცხადებლის მიერ და გადაიგზავნოს სასამართლოში.
ინდივიდუალური განაცხადის ფორმა
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეგლამენტის 47-ე მუხლის თანახმად, კონვენციის 34-ე მუხლის საფუძველზე შექმნილი ინდივიდუალური განაცხადი სასამართლოს წინაშე წარმოდგენილ უნდა იქნეს სასამართლოს რეგისტრატურის მიერ დადგენილი ფორმით, გარდა იმ გამონაკლისი შემთხვევებისა, როდესაც სასამართლოს შესაბამისი სექციის პრეზიდენტი სხვაგვარ გადაწყვეტილებას მიიღებს. ხსენებულ მუხლში, დადგენილი კრიტერიუმების თანახმად, განაცხადი უნდა მოიცავდეს:
a) განმცხადებლის სახელსა და გვარს, დაბადების თარიღს, მოქალაქეობას, სქესს, თანამდებობასა და მისამართს;
b) წარმომადგენლის ყოლის შემთხვევაში, მის სახელსა და გვარს, თანამდებობასა და მისამართს;
c) იმ ხელშემკვრელი მხარისა თუ მხარეების დასახელებას, რომლის წინააღმდეგაც წარმოდგენილია განაცხადი;
d) ფაქტების მოკლე მიმოხილვას;
e) კონვენციის სავარაუდო დარღვევის მოკლე მიმოხილვასა და შესაბამის არგუმენტებს;
f) მოკლე მიმოხილვას განმცხადებლის მიერ კონვენციის 35-ე მუხლის 1-ლი მუხლით დადგენილი განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის კრიტერიუმების (სამართლებრივი დაცვის შიდა სახელმწიფოებრივი საშუალებების ამოწურვა და 6 თვიანი ვადა) დაკმაყოფილებასთან დაკავშირებით;
g) განაცხადის საგანს;
h) შესაბამისი დოკუმენტების, კერძოდ, სასამართლოს იმ გადაწყვეტილებების ასლებს, რომლებიც დაკავშირებულია განაცხადის საგანთან.
განმცხადებლებმა, ასევე, უნდა:
i) წარმოადგინონ ინფორმაცია, სახელდობრ დოკუმენტები და გადაწყვეტილებები, რომლითაც დადასტურდება, რომ განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვების კრიტერიუმები დაკმაყოფილებულია;
j) მიუთითონ იმის შესახებ, დაექვემდებარა თუ არა მათი განაცხადი საერთაშორისო საგამოძიებო თუ მორიგების პროცედურას. იმ შემთხვევაში, თუკი განმცხადებელს არ სურს თავისი ვინაობის საჯაროდ გაცხადება, მან ამის შესახებ უნდა მიუთითოს განაცხადში და წარმოადგინოს მიზეზები, რომლებიც ამართლებენ საზოგადოების მიერ სასამართლოს წინაშე მიმდინარე სამართალწარმოებაზე ხელმისაწვდომობის ზოგადი წესებიდან გადახრის მსგავს ფაქტებს. პალატის პრეზიდენტს უფლება აქვს, გამონაკლის შემთხვევებში, ნებართვა გასცეს ანონიმურობის დაცვასთან დაკავშირებით. თუმცა, სასამართლომ, ისევე, როგორც მოპასუხე სახელმწიფომ, უნდა იცოდეს განმცხადებლის ნამდვილი სახელი და გვარი. განმცხადებელმა აუცილებლად უნდა აცნობოს სასამართლოს მისამართის შეცვლის და მისი ახალი მისამართის შესახებ.
ინდივიდუალური განაცხადის ფორმის შევსებისას გათვალისწინებულ უნდა იქნეს შემდეგი:
1. მხარეები
გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც ნათელია, რომ განაცხადს წარმოადგენს რამდენიმე განმცხადებელი, გათვალისწინებულ უნდა იქნეს არაპირდაპირი მსხვერპლის საკითხი. ძალიან ხშირად მე-8 მუხლის შესაბამისად წარმოდგენილი საჩივარი, რომელიც ეხება ოჯახურ ცხოვრებაში ჩარევას, პოტენციურად ეხება ორ პიროვნებას. მაგალითად, დედის მიერ წარდგენილი საჩივარი იმასთან დაკავშირებით, რომ მას არ ეძლევა შვილთან შეხვედრის საშუალება, შესაძლებელია ასევე წარმოადგენდეს შვილის უფლების დარღვევას იმავე მოტივით. ანალოგიურად, ჟურნალისტის მიერ მე-10 მუხლის დარღვევასთან დაკავშირებული საჩივარი, შესაძლოა, ასევე გაერთიანებულ იქნეს ჟურნალისტის მომსახურებით მოსარგებლე გამომცემლობის საჩივართან იმ შემთხვევაში, თუკი გამომცემელი განიცდის ზიანს.1
2. ფაქტები
განაცხადის ფორმის ამ თავში, საჩივართან დაკავშირებული ფაქტები წარმოდგენილი უნდა იყოს ნათლად, ლაკონიურად და ქრონოლოგიური თანმიმდევრობით. შესაძლებლობის ფარგლებში ზუსტად უნდა იქნეს მოხსენიებული თარიღები. იმ შემთხვევაში, როდესაც საჩივარი ეხება რამდენიმე სხვადასხვა საკითხს (მაგალითად, სასამართლო სამართალწარმოებათა სხვადასხვა წყებას), თითოეული წყება განხილულ უნდა იქნეს ცალ-ცალკე. იმ შემთხვევაში, თუკი პირველად წერილში ჯეროვნად და ნათლად არის წარმოდგენილი საჩივართან დაკავშირებული ფაქტები, მაშინ განმცხადებელს შეუძლია, მიუთითოს მასზე, როგორც დანართზე.
3. ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციისა თუ თანდართული ოქმების სავარაუდო დარღვევა.
განაცხადის ამ თავში განმცხადებელმა უნდა წარმოადგინოს ახსნა განმარტება იმასთან დაკავშირებით, თუ რატომ წარმოადგენს მოხსენიებული ფაქტები კონვენციასა და თანდართულ ოქმებში განსაზღვრული მუხლისა თუ მუხლების დარღვევას. იმ შემთხვევაში, თუკი განმცხადებელი უთითებს რამდენიმე მუხლის დარღვევას, თითოეული მუხლი განხილულ უნდა იქნეს ცალ-ცალკე. იმის გათვალისწინებით, რომ კონვენციის ზოგიერთი მუხლი უფლებას აძლევს სახელმწიფო ხელისუფლების კომპეტენტურ ორგანოებს, ჩაერიონ პირის ზოგიერთი უფლების განხორციელებაში, ზოგჯერ კი, საერთოდაც შეზღუდოს იგი, აუცილებელია, განმცხადებელმა წარუდგინოს სასამართლოს ჯეროვანი არგუმენტაცია იმასთან დაკავშირებით, თუ რატომ არ არის უფლებაში ჩარევა ან მისი შეზღუდვა გამართლებული.
ხშირია შემთხვევები, როდესაც ადგილი აქვს კონვენციის მუხლებს შორის გადაფარვას, ანუ, როდესაც საქმის ერთი და იგივე ფაქტები ხვდება კონვენციის რამდენიმე მუხლის განხილვის სფეროში. აღნიშნულს, უმეტეს შემთხვევაში, ადგილი აქვს მე-8, მე-9, მე-10 და მე-11 მუხლებთან დაკავშირებით. ასეთ დროს საჩივარი თითოეულ მუხლთან მიმართებით უნდა იქნეს წარმოდგენილი.
განაცხადის ფორმის შევსებისას განმცხადებელმა უნდა უზრუნველყოს, რომ საჩივარი კონვენციის ყველა შესაძლო დარღვევასთან დაკავშირებით წარადგინოს. ძალიან ხშირად ხდება ისე, რომ, მართალია, უსამართლობა აშკარაა, მაგრამ ძალიან ძნელი ხდება ამ უსამართლობის საფუძველზე კონვენციის მუხლის დარღვევის მტკიცება. განმცხადებელი ყოველთვის უნდა ეცადოს, მისი საჩივარი და პრეტენზიები მაქსიმალურად მოაქციოს კონვენციის რომელიმე მუხლის განხილვის სფეროში. აღნიშნულის ნათელ მაგალითს წარმოადგენს საქმე Soering v. the United Kingdom, რომელშიც განმცხადებლის ექსტრადიცია უნდა განხორციელებულიყო ამერიკის შეერთებულ შტატებში, ვირჯინიის შტატში, სადაც მკვლელობაში მსჯავრდების შემთხვევაში მას სიკვდილით დასჯა ემუქრებოდა. გამომდინარე იქიდან, რომ გაერთიანებულ სამეფოს ამ დროისათვის არ ჰქონდა რატიფიცირებული კონვენციის დამატებითი მე-6 ოქმი (სიკვდილით დასჯის გაუქმება მშვიდობიან პერიოდში), ხოლო კონვენციის მე-2 მუხლი (სიცოცხლის უფლება) სიკვდილით დასჯის უფლებას იძლევა, განმცხადებელი მოკლებული იყო საშუალებას, ხსენებულ დებულებებზე დაყრდნობით შეეტანა განაცხადი ადამიანის უფლებათა ევროპის სასამართლოში. აქედან გამომდინარე, განმცხადებელმა განაცხადი შეიტანა კონვენციის მე-3 მუხლზე დაყრდნობით და აღნიშნა, რომ, იმ შემთხვევაში, თუკი მას მიუსჯიდნენ სიკვდილით დასჯას, მოქმედი პრაქტიკის შესაბამისად, იგი სასჯელის აღსრულების მოლოდინში ძალიან დიდ დროს გაატარებდა სიკვდილმისჯილთა საკანში, ხოლო იქ განცდილი ტანჯვა და პირობები, მისი აზრით, უცილობლად წარმოადგენდა კონვენციის მე-3 მუხლის (წამების აკრძალვა) დარღვევას.
აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით ყოველთვის უნდა ვიქონიოთ მხედველობაში, რომ ადამიანის უფლებათა დაცვის სულ უფრო და უფრო მზარდი სტანდარტებიდან გამომდინარე, კონვენცია წარმოადგენს სიცოცხლისუნარიან აქტს. აქედან გამომდინარე, გარკვეულ ეტაპზე სასამართლომ შესაძლოა განსახილველად მიიღოს კონკრეტული შემთხვევა, რომელიც უწინ უარყოფილ იქნა იმის გამო, რომ იგი არ ხვდებოდა კონვენციის რეგულირების სფეროში. მაგალითად, 1986 წელს განხილულ საქმეში Feldbrugge v. Netherlands სასამართლომ დაადგინა, რომ ის დავები, რომლებიც შეეხებოდა სოციალური დაზღვევის საკითხებს, არ ხვდებოდა მე-6 მუხლის განხილვის სფეროში. თუმცა, 7 წლის შემდგომ სასამართლომ შეცვალა თავისი მიდგომა და განაცხადა, რომ სოციალურ დაზღვევასთან დაკავშირებული საკითხები ხვდებოდა კონვენციის მე-6 (1) მუხლში ხსენებული ტერმინის - „სამოქალაქო უფლებების“ - სფეროში.
4. სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივი საშუალებების ამოწურვა/ექვსთვიანი ვადა
მე-4 თავში განმცხადებელმა სასამართლოს უნდა წარუდგინოს დეტალები სამართლებრივი დაცვის იმ ეროვნულ საშუალებებთან დაკავშირებით, რომლებიც მან გამოიყენა ეროვნულ დონეზე. განმცხადებელმა ევროპულ სასამართლოს უნდა მიაწოდოს ეროვნულ დონეზე მიღებული სასამართლო თუ ადმინისტრაციული გადაწყვეტილების ზუსტი თარიღები, მათ შორის, საბოლოო გადაწყვეტილების მიღების თარიღი. აღნიშნულ თავში განმცხადებელმა, სტრასბურგის სასამართლოში განაცხადის შეტანამდე, ასევე უნდა გააკეთოს მითითება, არსებობს თუ არა კიდევ ეროვნულ დონეზე სამართლებრივი დაცვის საშუალებები, რომლებიც მას თავის საჩივართან დაკავშირებით არ გამოუყენებია. თუკი სამართლებრივი დაცვის ასეთი საშუალება არსებობს და იგი ხელმისაწვდომია, განმცხადებელმა უნდა მიუთითოს მისი ზუსტი დასახელება და, ამასთანავე, წარადგინოს სასამართლოში არგუმენტები, თუ რატომ არ ამოწურა ხსენებული საშუალება.
5. განაცხადის ობიექტი (მიზანი)
განაცხადის ამ ნაწილში განმცხადებელმა მოკლედ უნდა აღნიშნოს, თუ რისი მიღწევა სურს მას ევროპის სასამართლოს წინაშე საჩივრის წარდგენით. ზოგადად, აღნიშნული გულისხმობს:
1. არაფინანსურ მიზანს (მაგალითად, კონკრეტული კანონის გაუქმება ან ადმინისტრაციული პრაქტიკის შეცვლა);
2. კომპენსაციას -
მატერიალური და
მორალური ზიანისათვის.
მაშინ, როდესაც განმცხადებელი ამტკიცებს ეროვნულ დონეზე მოქმედი კონკრეტული კანონის შეუსაბამობას კონვენციის მოთხოვნებთან, სასამართლო განიხილავს აღნიშნულ საკითხს. თუმცა, მას არ გააჩნია უფლებამოსილება, უბრძანოს მოპასუხე სახელმწიფოს შესაბამისი კანონის გაუქმება ან მოქმედი პრაქტიკის შეცვლა. სასამართლო მხოლოდ აფიქსირებს კანონისა თუ მოქმედი პრაქტიკის შეუსაბამობას კონვენციის მოთხოვნებთან და უზრუნველყოფს განმცხადებლის შესაბამის სამართლიან დაკმაყოფილებას. აღნიშნულის ნათელ მაგალითს წარმოადგენს იტალიის წინააღმდეგ მე-6 მუხლის (სამართლიანი სასამართლო განხილვის) დარღვევაზე გამოტანილი არაერთი გადაწყვეტილება. ხსენებული გადაწყვეტილებები ძირითადად ეხება გონივრული ვადის დარღვევას. მიუხედავად მრავალი გადაწყვეტილებისა, იტალიის მთავრობა მაინც არ ცვლის და არ შეაქვს კორექტივები მოქმედ სასამართლო სისტემაში, რათა აღმოფხვრილ იქნეს ხსენებული ლაფსუსი. თუმცა, სასამართლო პრაქტიკაში ხშირია შემთხვევები, როდესაც სასამართლოს მიერ მოპასუხე სახელმწიფოს კანონმდებლობის აღიარებას კონვენციის მოთხოვნებთან შეუსაბამოდ მოჰყოლია ხსენებული კანონისა თუ კანონების შეცვლა-გაუქმება, რათა თავიდან ყოფილიყო აცილებული ანალოგიურ საკითხთან დაკავშირებით სასამართლოს მიერ შემდგომ გადაწყვეტილბათა გამოტანა.
აქვე უნდა გავითვალისწინოთ ის ფაქტი, რომ კონვენცია, ისევე, როგორც ევროპის სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი, სიცოცხლისუნარიანია. მხედველობაში უნდა მივიღოთ ასევე ის ფაქტი, რომ ადამიანის უფლებათა დაცვის სულ უფრო და უფრო მზარდი სტანდარტებიდან გამომდინარე, მომავალში სასამართლომ შესაძლოა განაცხადოს, რომ მას აქვს უფლებამოსილება, მოსთხოვოს სახელმწიფოებს ონვენციასთან შეუსაბამო კანონმდებლობის შეცვლა. აღნიშნულის ვარაუდის საფუძველს გვაძლევს სასამართლოს მიერ საქმეზე Asanidze v. Georgia გამოტანილი განაჩენი, რომელშიც სასამართლომ განაცხადა, რომ
თავისი ხასიათით წინამდებარე საქმეში დადგენილი დარღვევა არ ტოვებს რაიმე რეალური არჩევანის საშუალებას იმ ღონისძიებებს შორის, რომლებიც საჭიროა დარღვევის გამოსასწორებლად... ყოველივე ზემოხსენებულის გათვალისწინებით, მხედველობაში იქნა რა მიღებული საქმის კონკრეტული გარემოებები და კონვენციის მე-5 მუხლის 1-ლი პუნქტისა და მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის დარღვევის აღკვეთის მძაფრი აუცილებლობა, სასამართლო თვლის, რომ მოპასუხე სახელმწიფომ უახლოეს დღეებში უნდა უზრუნველყოს განმცხადებლის გათავისუფლება.
6. სხვა საერთაშორისო სამართალწარმოებასთან დაკავშირებული განცხადება
წინამდებარე თავში განმცხადებელმა სასამართლოს უნდა წარუდგინოს ინფორმაცია, დაუქვემდებარა თუ არა მან თავისი განაცხადი რომელიმე სხვა საერთაშორისო გამოძიებისა თუ მორიგების პროცედურას. იმ შემთხვევაში, თუკი ზემოხსენებულს ადგილი ჰქონდა განმცხადებლის მხრიდან, მან უნდა წარუდგინოს სასამართლოს იმ საერთაშორისო უწყების სახელწოდება, რომელსაც წარედგინა განაცხადი. განმცხადებელმა ასევე უნდა მიაწოდოს სასამართლოს დაწვრილებითი ინფორმაცია საერთაშორისო უწყების წინაშე გამართულ სამართალწარმოებასთან, თარიღებთან და გამოტანილი გადაწყვეტილების დეტალებთან დაკავშირებით. განმცხადებელმა ასევე უნდა უზრუნველყოს გადაწყვეტილებებისა და დოკუმენტების ასლების წარდგენა. აღნიშნული დოკუმენტაცია არ უნდა იყოს აკინძული, შეკრული ან ერთმანეთზე მიწებებული.
7. დოკუმენტაციის ნუსხა
განმცხადებელმა სტრასბურგის სასამართლოს უნდა წარუდგინოს ეროვნულ დონეზე გამოტანილი ყველა განაჩენისა თუ გადაწყვეტილების ასლი (რომლებიც მოხსენიებულია მე-4 და მე-6 თავებში) და მათი ნუსხა. განმცხადებელმა სასამართლოს უნდა წარუდგინოს ასევე ნებისმიერი სხვა დოკუმენტაცია, რომელიც სურს, რომ სასამართლომ განიხილოს მტკიცებულების სახით (ჩანაწერები, მოწმეთა ჩვენებები და სხვ.). განმცხადებელმა სასამართლოს უნდა წარუდგინოს მხოლოდ ის დოკუმენტაცია, რომელიც მის საჩივართანაა დაკავშირებული. გამომდინარე იქიდან, რომ სტრასბურგის სასამართლოს არ გააჩნია ყოველი ხელშემკვრელი სახელმწიფოს კანონმდებლობის ამომწურავი ნუსხა, განმცხადებელმა უნდა წარუდგინოს სასამართლოს მის საჩივართან დაკავშირებული კანონებისა და სხვა აქტების ასლები.
8. ხელსაყრელი ენის დასახელება
ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში სამართალწარმოების ენები
ევროპული სასამართლოს რეგლამენტის თანახმად, სასამართლოში სამართალწარმოების ენებად დადგენილია ინგლისური და ფრანგული. მიუხედავად ამისა, ზოგადი პრაქტიკიდან გამომდინარე პირველადი წერილის სასამართლოში წარდგენა დასაშვებია კონვენციის წევრი სახელმწიფოს ოფიციალურ ენაზე. ფაქტობრივად, ნებისმიერი კომუნიკაცია სასამართლოსთან (მათ შორის, საჩივრის წარდგენაც) განმცხადებლის მხრიდან შესაძლოა, წარმოებდეს ხელშემკვრელი სახელმწიფოს ოფიციალურ ენაზე, მაგრამ მხოლოდ იმ ეტაპამდე, სანამ სასამართლო გამოიტანს გადაწყვეტილებას განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებით. აღნიშნული გადაწყვეტილების გამოტანის შემდეგ განმცხადებელმა თხოვნით უნდა მიმართოს პალატის თავმჯდომარეს, სასამართლოს არაოფიციალური ენის (კონვენციის ხელშემკვრელი სახელმწიფოს ოფიციალური ენის) გამოყენების ნებართვის მოპოვებისათვის. პალატის პრეზიდენტის მიერ ნებართვის გაუცემლობის შემთხვევაში განმცხადებელმა სასამართლოსთან ურთიერთობა უნდა აწარმოოს სასამართლო ოფიციალურ ენაზე.
განსხვავებული მოთხოვნებია წარმოდგენილი 34-ე მუხლში მოპასუხე მხარეებთან მიმართებით. სახელმწიფოები ვალდებულნი არიან, გამოიყენონ ინგლისური ან ფრანგული ენები სამართალწარმოების ყველა ეტაპზე, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც პალატის პრეზიდენტი მათ სხვა ენის გამოყენების უფლებას დართავს. სასამართლოს შეუძლია, თხოვნით მიმართოს ხელშემკვრელ მხარეს, წარუდგინოს სასამართლოს მისი არგუმენტაციის თარგმანი ამ ქვეყნის ერთ-ერთ ოფიციალურ ენაზე, რათა დახმარება აღმოუჩინოს განმცხადებელს.
განცხადება და ხელმოწერა
იმ შემთხვევაში, თუკი განაცხადი ხელმოწერილია განმცხადებლის წარმომადგენლის მიერ, მას თან უნდა ერთვოდეს წარმომადგენლობის განხორციელებაზე უფლებამოსილების მინიჭების ფორმა, რომელიც ხელმოწერილი იქნება განმცხადებლის მიერ.
წარმომადგენლობა
ა) სასამართლოს რეგლამენტის 36-ე მუხლის თანახმად, თავდაპირველ ეტაპზე არასამთავრობო ორგანიზაციებს ან პირთა ჯგუფებს შეუძლიათ, თავად ან წარმომადგენლის საშუალებით წარადგინონ განაცხადი ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს წინაშე. მაგრამ, როგორც უკვე ვახსენეთ, აღნიშნული დასაშვებია მხოლოდ სამართალწარმოების თავდაპირველ ეტაპზე. მას შემდეგ, რაც სასამართლო რეგლამენტის 54-ე მუხლის მე-2 პუნქტის შესაბამისად მოპასუხე მთავრობას სასამართლოში შეტანილი განაცხადის შესახებ აცნობებს, განმცხადებელი წარმოდგენილ უნდა იქნეს ხელშემკვრელ სახელმწიფოებში საადვოკატო საქმიანობის განხორციელებაზე უფლებამოსილი პირის მიერ, რომელიც უნდა ცხოვრობდეს რომელიმე ხელშემკვრელი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე (გარდა იმ გამონაკლისი შემთხვევებისა, როდესაც პალატის თავმჯდომარე მიიღებს სხვაგვარ გადაწყვეტილებას და ნებას დართავს ნებისმიერ სხვა პირს წარმომადგენლობის ფუნქციის განხორციელებაზე). ზემოხსენებული ეხება სამართალწარმოების როგორც წერილობით, ასევე ზეპირ პროცედურებს. სასამართლოს წინაშე მიმდინარე სამართალწარმოების ნებისმიერ ეტაპზე პალატის პრეზიდენტს უფლება აქვს (როდესაც გონივრულად მიიჩნევს, რომ ადვოკატის საქციელი ამის საფუძველს იძლევა), ბრძანოს, რომ ადვოკატს აღარ შეუძლია განმცხადებლის წარმოდგენა ან მისთვის დახმარების გაწევა და რომ განმცხადებელმა უნდა მოიძიოს ალტერნატიული პირი, რომელიც მის წარმომადგენლობას განახორციელებს.
ადვოკატი (გამონაკლის შემთხვევებში, სხვა უფლებამოსილი ან თვით განმცხადებელი პირი) ჯეროვნად უნდა ფლობდეს სასამართლოს ოფიციალურ ენას. გამონაკლის შემთხვევებში, დასაშვებია, რომ პალატის პრეზიდენტის ნებართვით სამართალწარმოების დროს ადვოკატმა, წარმომადგენელმა ან განმცხადებელმა გამოიყენოს ხელშემკვრელი სახელმწიფოს ოფიციალური ენა. „1996 წლის ევროპული შეთანხმება ევროპული სასამართლოს წინაშე მიმდინარე სამართალწარმოებაში მონაწილე პირების შესახებ“ ადგენს მრავალ გარანტიებს ევროპული სასამართლოს წინაშე მიმდინარე სამართალწარმოებაში მონაწილე პირებისათვის. შეთანხმება ეხება როგორც მხარეებს და მათ წარმომადგენლებს, ასევე მრჩევლებს, ექსპერტებსა და მოწმეებს. შეთანხმების თანახმად, მხარეები იმუნიტეტით სარგებლობენ იმ ზეპირ თუ წერილობით განცხადებებზე დაყრდნობით, რომლებიც გაკეთდა სასამართლოში ან წარედგინა სასამართლოს. თუმცა, იგი არ გამოიყენება იმ განცხადებებთან დაკავშირებით, რომლებიც გაკეთდა სასამართლოს გარეთ. მთავრობები ვალდებული არიან, პატივი სცენ განმცხადებელთა და მათ წარმომადგენელთა უფლებას, თავისუფლად მიმართონ და ბოლომდე მიყვნენ სასამართლოში შეტანილ განაცხადს. განსაკუთრებული გარანტიებით სარგებლობენ პატიმრობაში მყოფი განმცხადებელი და მისი წარმომადგენელი. სასამართლო ვალდებულია, მოუხსნას სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარეს იმუნიტეტი, როდესაც ეს ხელს შეუშლის მართლმსაჯულებისა და კანონიერების განხორციელებას.
ბ) ევროპის სასამართლოს წინაშე მოპასუხე სახელმწიფო წარმოდგენილია სამთავრობო აგენტის მიერ, რომელსაც შესაძლოა დახმარებას უწევდნენ მრჩევლები, ექსპერტები და ა.შ.
ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში განაცხადის გაგზავნასთან
დაკავშირებული სტრატეგია
სტრასბურგის სასამართლოში განაცხადის შეტანის მსურველებმა უმჯობესია, მხედველობაში მიიღონ, რომ უკეთესი იქნება, თუკი ისინი საწყის ეტაპზევე სასამართლოში წარადგენენ მათ ხელთ არსებულ ძლიერ არგუმენტაციას კონვენციის დარღვევასთან დაკავშირებით. რა თქმა უნდა, შესაძლებელია განმცხადებლის არგუმენტაციისა და განაცხადის შემდგომი განვითარება (მაგრამ არა ახალი საჩივრების წარდგენა) საქმის მსვლელობის პროცესში, მაგრამ გასათვალისწინებელია, რომ სასამართლომ საკმარისი არგუმენტაციის არარსებობის გამო, შესაძლოა, მოპასუხე მთავრობისათვის შეტყობინების გარეშე გამოაცხადოს განაცხადი დაუშვებლად არსებით განხილვაზე. ძალიან ხშირად განაცხადები დაუშვებლად მიიჩნევა არსებით განხილვაზე ადრეულ ეტაპზევე მათი დაუსაბუთებლობის გამო. შესაბამისად, რაც უფრო მეტი და ძლიერი არგუმენტაცია იქნება თავიდანვე წარდგენილი განმცხადებლის მიერ სტრასბურგის სასამართლოში, მით უფრო ნაკლები იქნება იმის შანსი, რომ განაცხადი ადრეულ ეტაპზევე გამოცხადდეს დაუშვებლად არსებით განხილვაზე.
ამასთანავე, თავდაპირველ ეტაპზევე საჩივრის სრული მოცულობით წარდგენა და საჩივრებთან დაკავშირებული შესაბამისი არგუმენტაციის მიწოდება სტრასბურგის სასამართლოსათვის, განმცხადებელს აარიდებდა იმ საშიშროებას, რომ მისი განაცხადი არსებით განხილვაზე დაუშვებლად გამოცხადდეს 6-თვიანი ვადის დარღვევის გამო. ანუ, იმ შემთხვევაში, თუკი განმცხადებელი ჯერ თავდაპირველ წერილში (რომელიც წარდგენილ იქნა სასამართლოს წინაშე 6-თვიანი ვადის დაცვით) გარკვეული მუხლების დარღვევაზე მიუთითებს, ხოლო მოგვიანებით გაგზავნილ განაცხადში იგი მიუთითებს იმ უფლებათა დარღვევაზე, რომლებიც ნახსენები არ იყო თავდაპირველ წერილში, მაშინ ისინი დაუშვებლად გამოცხადდება სასამართლოს მიერ 6-თვიან ვადასთან შეუსაბამობის გამო.
განაცხადის რეგისტრაცია
განაცხადის რეგისტრაცია წარმოებს შევსებული განაცხადის ფორმის მიღების შემდგომ. განაცხადის რეგისტრაცია, შესაძლოა, გადაიდოს განმცხადებლის მიერ შესაბამისი დამატებითი დოკუმენტაციის მოწოდებამდე. ჩვეულებისამებრ, სასამართლო წერილობით ატყობინებს განმცხადებელს საქმის ნომერს და განაცხადის წარდგენის თარიღს ანუ დღეს, როდესაც განმცხადებელმა პირველადი წერილით მიმართა სტრასბურგის სასამართლოს და 6-თვიანმა ვადამ დინება შეწყვიტა. სასამართლოს შეუძლია, განაცხადის წარდგენის თარიღი შეცვალოს, თუკი ადგილი ექნება ახალი გარემოებების გამოვლენას, მაგრამ ეს ძალიან იშვიათად ხდება.
სასამართლომ ასევე შესაძლებელია, მიუთითოს განმცხადებელს მისთვის გაგზავნილ წერილში იმ აშკარა პრობლემებთან დაკავშირებით, რომლებიც თან ახლავს განაცხადს და რომლებიც შესაძლოა მისი არსებით განხილვაზე დაუშვებლობის მიზეზი გახდეს. სასამართლოს რეგისტრატურის იურისტების ერთ-ერთ უმთავრეს ფუნქციას წარმოადგენს ასევე ყველაზე უსაფუძვლო საქმეებისაგან სასამართლოს გათავისუფლება, რათა სასამართლოს მიერ თავისი შეზღუდული რესურსებით ყურადღების კონცენტრირება ყველაზე ძლიერ საქმეებზე მოხდეს. განმცხადებელმა, რომელიც სასამართლოსგან ანალოგიურ წერილს მიიღებს, განსაკუთრებული ყურადღება უნდა გაამახვილოს იმ საკითხებზე, რომლებიც მოხსენიებულია წერილში. ასეთ წერილში შესაძლოა განმცხადებელს მიენიშნოს განაცხადში დაშვებადობასთან დაკავშირებული ისეთი საკითხის არარსებობაზე, რომელიც მას გამორჩა და, რაც უსათუოდ გახდება იმის საფუძველი, რომ განაცხადი არსებით განხილვაზე დაუშვებლად გამოცხადდეს. თუმცა, შესაძლოა ისეც მოხდეს, რომ საკმარისი არ იყოს განმცხადებლის მიერ სასამართლოსათვის მიწოდებული ინფორმაცია, მაგალითად, იმასთან დაკავშირებით, თუ რა მოცულობით ეცადა განმცხადებელი სამართლებრივი დაცვის ეფექტური საშუალებების ამოწურვას. ნებისმიერ შემთხვევაში, ხსენებული წერილი არ წარმოადგენს სასამართლო გადაწყვეტილებას. იგი მხოლოდ და მხოლოდ სასამართლოს რეგისტრატურის მიერ განხორციელებული მითითებაა საქმის პერსპექტივასთან დაკავშირებით. თუმცა, განმცხადებელს ყველა შემთხვევაში შეუძლია მოითხოვოს, რათა გამოტანილ იქნეს ფორმალური გადაწყვეტილება განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობასთან დაკავშირებით.
განაცხადის გადაცემა მომხსენებელი მოსამართლისათვის და მის მიერ მომზადებული მოხსენება
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეგლამენტის 49-ე მუხლის თანახმად, მას შემდეგ, რაც განაცხადი რეგისტრირებული იქნება, იგი გადაეცემა იმ პალატის პრეზიდენტს, რომელშიც იმყოფება მოპასუხე მთავრობის მიერ არჩეული მოსამართლე.
შესაბამისი პალატის პრეზიდენტი ნიშნავს მომხსენებელ მოსამართლეს, რომელიც უწინარესად პასუხისმგებელია განაცხადის თავდაპირველ განხილვაზე. განაცხადის თავდაპირველი შეფასების შემდეგ მომხსენებელი მოსამართლე განაცხადს შემდგომი განხილვისათვის გადასცემს 3 მოსამართლისაგან შემდგარ კომიტეტს ან 7 მოსამართლისაგან შემდგარ პალატას. მომხსენებელი მოსამართლის მიერ განაცხადის წარმართვა კომიტეტში წარმოებს იმ შემთხვევაში, თუკი მოსამართლე ჩათვლის, რომ განაცხადი მოკლებულია არგუმენტაციას, არ არის დაკმაყოფილებული არსებით განხილვაზე დაშვების კრიტერიუმები და, შესაბამისად, ნაკლებია შანსი, რომ მან გაიაროს დაშვებადობის სტადია.
იმ შემთხვევაში, თუკი მომხსენებლის განაცხადი, მოსამართლის აზრით, საფუძვლიანია, იგი გადაეცემა პალატას. ორივე შემთხვევაში მომხსენებელი მოსამართლე მას თან ურთავს საქმესთან დაკავშირებულ მოხსენებას და დოკუმენტაციას, რომელიც ხელს შეუწყობს კომიტეტს, პალატას ან მის პრეზიდენტს თავიანთი ფუნქციების განხორციელებაში (თუმცა, ეს მოხსენება შედარებით მცირე მოცულობისაა იმ შემთხვევაში, როდესაც განაცხადი დაშვებადობაზე გადაწყვეტილების გამოსატანად გადაეცემა კომიტეტს). თავისი ფუნქციების განხორციელებისას მომხსენებელ მოსამართლეს უფლება აქვს, მოსთხოვოს მხარეებს, კონკრეტულ ვადაში წარმოადგინონ ნებისმიერი დამატებითი ფაქტობრივი ინფორმაცია, დოკუმენტები ან სხვა მასალები, რომლებიც მხარეებს შესაბამისად მიაჩნიათ.
მართალია, მომხსენებელი მოსამართლის არჩევისას პალატის პრეზიდენტი ცდილობს, შეძლებისდაგვარად თანაბრად გადაანაწილოს მოსამართლეებზე განაცხადები, მაგრამ პალატის პრეზიდენტი უმეტესად ირჩევს ისეთ მოსამართლეებს, რომლებიც ახლოს იცნობენ განაცხადში აღნიშნულ პრობლემებს. უმეტეს შემთხვევებში, მომხსენებელ მოსამართლედ ინიშნება სასამართლოს ის მოსამართლე, რომელიც არჩეულია მოპასუხე სახელმწიფოს მხრივ.
მომხსენებელი მოსამართლე ან სასამართლოს რეგისტრატურის იურისტი ადრეულ ეტაპზევე ჩამოაყალიბებენ თავიანთ მოსაზრებას იმასთან დაკავშირებით, საფუძვლიანია თუ არა საჩივარი და დაშვებულ უნდა იქნეს თუ არა იგი არსებით განხილვაზე. ამიტომაც, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ განმცხადებელმა თავიდანვე წარუდგინოს სასამართლოს საჩივარი სრული მოცულობით და გაამყაროს იგი მაქსიმალური არგუმენტაციით.
მომხსენებელი მოსამართლის მოხსენება
სასამართლოს რეგლამენტის 49-ე (3) მუხლის თანახმად, მომხსენებელმა მოსამართლემ განსახილველ განაცხადთან დაკავშირებით უნდა მოამზადოს მოხსენება, რომელიც კონფიდენციალური ხასიათისაა და არ გადაეცემა მხარეებს. ზოგადად, ასეთი მოხსენებები შეიცავს საჩივრების მოკლე მიმოხილვას, შესაბამის ფაქტებს და მომხსენებელი მოსამართლის მოსაზრებას განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებით.
მოხსენებები შედარებით დიდი მოცულობისაა, როდესაც მომხსენებელ მოსამართლეს მიაჩნია, რომ განაცხადი იმსახურებს არსებით განხილვას. ასეთ შემთხვევაში, მოხსენება ასევე მოიცავს ნაწილს, რომელიც ეხება „ესაბამის ეროვნულ კანონმდებლობასა და პრაქტიკას“ გარდა ამისა, მომხსენებელი მოსამართლე (ან, უფრო ხშირად, რეგისტრატური იურისტი) ამზადებს კითხვებს, რომლებზეც მოპასუხე სახელმწიფომ უნდა წარადგინოს თავისი პასუხები. ამის შემდგომ მოხსენება განიხილება პალატის მიერ.
საქმეების გაერთიანება
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეგლამენტის 43-ე მუხლის შესაბამისად, სასამართლოს უფლება აქვს, გააერთიანოს სასამართლოს მიერ განსახილველი საქმეები. ხსენებულს ადგილი აქვს, როდესაც განაცხადები ეხება იდენტურ ან ძალიან მსგავს საკითხებს. განმცხადებლებისათვის სასურველი იქნებოდა, რომ მიმართონ თხოვნით სასამართლოს, რათა მათი განაცხადი გაერთიანებულ იქნეს სხვა ანალოგიურ განაცხადებთან. ანალოგიური საქმეების გაერთიანებამ, შესაძლოა, ხაზგასმით აღნიშნოს სასამართლოს წინაშე ის ფაქტი, რომ წამოჭრილი საკითხი არ არის მხოლოდ ერთი ადამიანის ერთჯერადი პრობლემა, რომელსაც იგი წააწყდა, არამედ მას შეუძლია გამოიწვიოს კონვენციის მრავალჯერადი დარღვევა. თუმცა, სასამართლოს შეუძლია, თავისივე ინიციატივით გააერთიანოს საქმეები. სასამართლოს ასევე შეუძლია, წარმართოს საქმეები ერთდროულად მიუხედავად იმისა, ისინი გაერთიანებულია თუ არა. იმ შემთხვევაში, თუკი სასამართლო გადაწყვეტს საქმის გაერთიანებას, მას შეუძლია საქმის განხილვა დაავალოს ერთ-ერთ პალატას და დანიშნოს ერთი ad hoc მოსამართლე.
განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვების საკითხის გადაწყვეტა კომიტეტის მიერ
კონვენციის მე-11 დამატებითი ოქმის მიღების შედეგად წარმოდგენილ ერთ-ერთ უმთავრეს და უმნიშვნელოვანეს ინოვაციას წარმოადგენდა 3 მოსამართლისაგან შემდგარი კომიტეტების შექმნა, რომელთა მიზანიც იყო განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვების საკითხის სწრაფად და ეფექტურად გადაწყვეტა. კომიტეტების უმთავრეს ფუნქციას წარმოადგენს ისეთი საქმეების უარყოფა, რომლებსაც გააჩნიათ აშკარა დეფექტი - მაგალითად, როდესაც განმცხადებელს არ ამოუწურავს სამართლებრივი დაცვის ყველა შინასახელმწიფოებრივი საშუალება, ან დაარღვია სასამართლოში განაცხადის წარდგენის 6-თვიანი ვადა, ან საჩივარი არ ეხება კონვენციით ან დამატებითი ოქმებით გარანტირებული რომელიმე მუხლის დარღვევას.
კომიტეტები, რომლებიც შედგება 3 მოსამართლისაგან, იქმნება სასამართლოს სექციებს შიგნით კონვენციის 27-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად, რომლის თანახმადაც:
„წარდგენილ საქმეთა განსახილველად სასამართლო ქმნის სამი მოსამართლისაგან შემდგარ კომიტეტებს... სასამართლოს პალატები აარსებენ კომიტეტებს დროის განსაზღვრული პერიოდით“.
კომიტეტების რაოდენობას განსაზღვრავს ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს პრეზიდენტი პალატის პრეზიდენტებთან კონსულტაციის შემდგომ. კომიტეტები იქმნება 12 თვის ხანგრძლივობით და მასში როტაციის წესით მონაწილეობენ სასამართლოს თითოეული სექციის წევრები, გარდა სექციის პრეზიდენტებისა. სექციის წევრმა მოსამართლეებმა, შესაძლოა, ჩაანაცვლონ კომიტეტის წევრები, რომლებსაც არ შეუძლიათ, მონაწილეობა მიიღონ კომიტეტის მუშაობაში. თითოეულ კომიტეტს ხელმძღვანელობს სექციის წევრი მოსამართლე, რომელსაც გააჩნია უპირატესობა სექციის შიგნით.
კომიტეტის სხდომები ტარდება განცალკევებულად - სასამართლოს წევრების თანდასწრებით. კომიტეტის მოსამართლეები იხილავენ მომხსენებელი მოსამართლის მიერ წარმოდგენილი მოხსენების დეტალებსა და რეკომენდაციას, ასევე, მსჯელობენ განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებით. მოსამართლეები, უმეტეს შემთხვევაში, ეთანხმებიან მომხსენებელი მოსამართლის მიერ წარმოდგენილ რეკომენდაციას (როგორც ეს წინა თავებში იქნა აღნიშნული. რადგანაც მომხსენებელმა მოსამართლემ საქმე გადასცა კომიტეტს, მისი რეკომენდაცია გულისხმობს საქმის არსებით განხილვაზე დაუშვებლობას). კომიტეტისათვის გადაცემული განაცხადები არსებით განხილვაზე დაუშვებლად იქნება გამოცხადებული, თუკი კომიტეტის წევრი სამივე მოსამართლე ერთსულოვნად მიიღებს გადაწყვეტილებას და განაცხადს გამოაცხადებს არსებით განხილვაზე დაუშვებლად. ზოგიერთ შემთხვევაში კომიტეტის მოსამართლეს შეუძლია, მოითხოვოს დამატებითი ინფორმაცია კონკრეტულ საკითხებთან დაკავშირებით, მაგრამ, როგორც წესი, ძალიან იშვიათია, რომ კომიტეტისათვის გადაცემული საქმე გადაურჩეს დაუშვებლად გამოცხადებას. იმ შემთხვევაში, თუკი აღნიშნულს მაინც აქვს ადგილი, ანუ კომიტეტის მოსამართლეებს შორის არ არსებობს ერთსულოვნება განაცხადის არსებით განხილვაზე დაუშვებლობასთან დაკავშირებით, განაცხადი ავტომატურად გადაეცემა შესაბამის პალატას განსახილველად.
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს პალატები
თუკი ერთსულოვანი გადაწყვეტილება ვერ იქნება მიღებული კომიტეტის მიერ ან მომხსენებელი მოსამართლე ჩათვლის, რომ საქმე არ არის უსაფუძვლო, განაცხადს განიხილავს ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს პალატა, რომელსაც ქმნის (სულ მცირე 4 პალატას) და მის პრეზიდენტებს ნიშნავს სასამართლოს პლენუმი. თითოეული პალატა შედგება 7 მოსამართლისაგან და ex officio მოსამართლისაგან, რომელიც არის კონკრეტულ განაცხადთან დაკავშირებით მოპასუხე სახელმწიფოს მხრივ არჩეული მოსამართლე ან, იმ შემთხვევაში, თუკი მოპასუხე სახელმწიფოს მხრივ არჩეულ მოსამართლეს არ შეუძლია მონაწილეობის მიღება განაცხადის განხილვაში, ad hoc მოსამართლე, ანუ პირი, რომელსაც ირჩევს მოპასუხე სახელმწიფო.
პალატები იქმნება 3 წლის ვადით, დაბალანსებულია გეოგრაფიული და გენდერული თვალსაზრისით და ასახავენ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებში არსებულ სხვადასხვა სამართლებრივ სისტემებს. განსაკუთრებულ შემთხვევებში, როდესაც გარემოებები ამას მოითხოვს, სასამართლოს პრეზიდენტს შეუძლია, გარკვეული ცვლილებები განახორციელოს სექციის შემადგენლობაში. საჭიროების შემთხვევაში, ასევე შესაძლებელია, სასამართლოს პრეზიდენტის წინადადებით სასამართლოს პლენუმმა დამატებითი სექცია შექმნას.
მას შემდეგ, რაც მომხსენებელი მოსამართლე (რეგისტრატურისა და მხარეების დახმარებით) მოიპოვებს ყველა საჭირო ინფორმაციას, იგი ამზადებს საქმის მოკლე რეზიუმეს პალატისათვის. თუკი საქმე გამოირჩევა განსაკუთრებულობით ან ძალიან რთულია, მხარეებისაგან ინფორმაციის მოპოვების პროცესი შესაძლოა მოიცავდეს მთავრობისადმი დასმულ ცალკეულ კითხვებს, რომლებზეც განმცხადებელს მიეცემა შანსი, წარმოადგინოს თავისი კომენტარები.
პალატა იხილავს როგორც განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის საკითხს, ასევე განაცხადს არსებითად. ზოგადად, განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის ეტაპი და საქმის არსებითად განხილვა ერთმანეთისაგან გამიჯნულია. თუმცა, გარკვეულ შემთხვევებში, სასამართლომ შესაძლოა გადაწყვიტოს დაშვებადობისა და განაცხადის არსებითი მხარის თანადროულად განხილვა. მართალია, აღნიშნული იშვიათად ხდება, მაგრამ პალატის მიერ განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის საკითხისა და მისი არსებითად თანადროულად განხილვა შესაძლოა იმ შემთხვევაში, როდესაც, მაგალითად, მოპასუხე სახელმწიფო არ აცხადებს პრეტენზიას განაცხადის არსებით განხილვაზე2 დაშვებასთან დაკავშირებით. პალატას შეუძლია, განაცხადი დაუშვებლად გამოაცხადოს ან ამოიღოს იგი განსახილველ საქმეთა სიიდან. ალტერნატიულად პალატას ან მის პრეზიდენტს შეუძლია:
a) მოსთხოვოს მხარეებს, წარადგინონ სასამართლოში ნებისმიერი ფაქტობრივი ინფორმაცია, დოკუმენტაცია ან სხვა მასალები, რომლებიც პალატას ან მის პრეზიდენტს შესაბამისად მიაჩნიათ განსახილველ საქმესთან მიმართებით;
b) ატყობინებს მოპასუხე სახელმწიფოს მის წინააღმდეგ შეტანილ განაცხადთან დაკავშირებით და იწვევს მოპასუხე მთავრობას, წარადგინოს წერილობითი კომენტარები განაცხადზე. მთავრობის მიერ კომენტარების წარდგენის შემდგომ იწვევს განმცხადებელს საპასუხო კომენტარების წარსადგენად;
c) იწვევს მხარეებს დამატებითი კომენტარების წარსადგენად.
განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილების მიღებამდე პალატას შეუძლია, მხარის მოთხოვნის საფუძველზე ან საკუთარი ინიციატივით გამართოს ზეპირი მოსმენა, თუკი ამას საჭიროდ მიიჩნევს კონვენციით მისთვის მინიჭებული ფუნქციების განხორციელებისათვის. გარდა განსაკუთრებული გამონაკლისისა, ასეთ შემთხვევაში მხარეები უნდა შეეხონ ასევე განაცხადის არსებით მხარესთან დაკავშირებულ საკითხებს. თუკი დაშვებადობის სტადიაზე სასამართლოს პალატა გადაწყვეტს, რომ გამართოს ზეპირი მოსმენა სასამართლო რეგისტრატურის საშუალებით, უკავშირდება მოპასუხე მთავრობასა და განმცხადებელს, რათა განსაზღვრულ იქნეს ზეპირი მოსმენის დღე. მხარეებმა თავიანთი არგუმენტები წინასწარ უნდა წარადგინონ სასამართლოში, რათა ისინი თარგმნილ იქნეს და მოსამართლეებს მოსმენაზე ხელთ ჰქონდეთ. იმ შემთხვევაში, თუკი სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარეს, მოწმეს ან ექსპერტს სურს, თავისი არგუმენტების ან დასკვნის წარდგენა სასამართლოს არაოფიციალურ ენაზე (ინგლისური და ფრანგული), მან თხოვნით უნდა მიმართოს შესაბამისი პალატის თავმჯდომარეს, რომელიც თავისი შეხედულებისამებრ ანიჭებს ან არ ანიჭებს მას ამის უფლებამოსილებას.
მიუხედავად იმისა, რომ მხარეებს დაესმებათ შეკითხვა, თუ რამდენი ხანი სჭირდებათ მათ თავიანთი არგუმენტაციის წარსადგენად, პრაქტიკულად სასამართლო ზეპირი მოსმენა ნახევარი დღის განმავლობაში გრძელდება, ხოლო მხარეებს ეძლევა თითოეულს 45 წუთი თავისი პოზიციისა და არგუმენტაციის წარსადგენად. არგუმენტაციისა და პოზიციის წარდგენა სასამართლოსათვის უნდა იყოს ლაკონიური, ჩამოყალიბებული ნათელი განცხადებებით, რომლებიც მოსამართლეთა ყურადღების ფოკუსირებას მოახდენს საქმის უმნიშვნელოვანეს ელემენტებზე. ზეპირი მოსმენის დროს განმცხადებელი უნდა ეცადოს, მოახდინოს მის ხელთ არსებული არგუმენტაციის მაქსიმალური მობილიზება და წარდგენა, რათა დაარწმუნოს სასამართლო, რომ განაცხადი იმსახურებს არსებითად განხილვას.
ზეპირი მოსმენა უნდა გაიმართოს საჯაროდ, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც პალატა თავისი ინიციატივით, მხარეთა ან სხვა შესაბამისი ნებისმიერი პირის მოთხოვნით სხვაგვარად გადაწყვეტს. პრესა და საზოგადოება შესაძლოა არ იქნენ დაშვებულნი მოსმენაზე ან სხდომის ნაწილზე დემოკრატიულ საზოგადოებაში მორალური, მართლწესრიგის ან ეროვნული უშიშროების, არასრულწლოვანთა ან მხარეთა პირადი ცხოვრების ინტერესებიდან გამომდინარე, ან როდესაც პალატა ჩათვლის, რომ შეზღუდვის განხორციელება მკაცრად აუცილებელია ისეთ კონკრეტულ გარემოებებში, როდესაც საჯაროობა ზიანს მიაყენებდა მართლმსაჯულების ინტერესებს.
ზეპირ მოსმენასთან დაკავშირებული პროცედურა
ზეპირი მოსმენა (გაიმართება იგი პალატის წინაშე თუ დიდი პალატის წინაშე) იმართება სტრასბურგში, ადამიანის უფლებათა შენობაში. თუკი საპატიო მიზეზის გარეშე მხარე არ გამოცხადდება მოსმენაზე, პალატას შეუძლია (თუ ამას ჩათვლის მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელების ინტერესებიდან გამომდინარე), გააგრძელოს მოსმენა3. პალატის (დიდი პალატის) პრეზიდენტი წარმართავს მოსმენას და იღებს გადაწყვეტილებას ყველაზე შესაფერის პროცედურასთან დაკავშირებით, რომლის მიხედვითაც უნდა წარიმართოს მოსმენა. ადვოკატები არ წარდგებიან სასამართლოს წინაშე სპეციალურ სამოსში შემოსილნი, თუმცა, მათ შეუძლიათ შეიმოსონ, თუკი ამის სურვილი გააჩნიათ.
ადამიანის უფლებათა შენობაში მისვლისას მხარეებს გამოეყოფათ ოთახები, სადაც მათ შეუძლიათ, გამართონ მოსმენის წინა მოკლე კონსულტაციები. მოსმენის წინ მხარეების წარმომადგენლები ხვდებიან პალატის (დიდი პალატის) პრეზიდენტს, რომელიც მათ გააცნობს მოსმენასთან დაკავშირებულ პროცედურას. აღნიშნული ხორციელდება მოსამართლის სამუშაო კაბინეტში და ამ დროს მხარეებს ეძლევათ შესაძლებლობა, განიხილონ და, საჭიროების შემთხვევაში, გაარკვიონ მოსამართლის მიერ შეთავაზებული პროცედურა.
სასამართლო დარბაზში შესვლისას მხარეებს გადაეცემათ სასამართლო დარბაზის მონახაზი, რომელშიც დეტალურადაა მითითებული თითოეული მოსამართლის მონაცემები და მათი ადგილი მოსამართლეთა კოლეგიაში, განმცხადებელი და მოპასუხე მხარეების მონაცემები და ადგილები დარბაზში, ასევე, რეგისტრატურის იურისტების მონაცემები.
სასამართლო სამართალწარმოება იწერება კასეტაზე, რომლის საშუალებითაც შემდგომში სასამართლოს რეგისტრატურა ამზადებს ზეპირ ჩანაწერს. განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობასთან დაკავშირებული ზეპირი მოსმენა ზოგადად გრძელდება ნახევარი დღის განმავლობაში. სამართლწარმოების აღნიშნული პროცედურის დროს მოპასუხე სახელმწიფოს წარმომადგენელი პირველი წარადგენს საკუთარ არგუმენტაციას, რასაც მოგვიანებით მოჰყვება განმცხადებლის მიერ წარდგენილი არგუმენტაცია. არგუმენტაციის წარსადგენად ზოგადად თითოეულ მხარეს ეძლევა 30 წუთი.
მხარის მიერ სასამართლოს წინაშე წარდგენილი არგუმენტაციის დროს მნიშვნელოვანია, რომ მხარეები მომზადებულნი იყვნენ სათანადოდ და გათვლილი ჰქონდეთ არგუმენტაციის წარსადგენად საჭირო დრო. სასურველია, მხარეებმა წინასწარ გადაამოწმონ, ჯდებიან თუ არა ისინი სასამართლოს მიერ მინიჭებულ დროის ლიმიტში. მხარეებმა მხედველობაში უნდა მიიღონ, რომ არ ილაპარაკონ ძალიან სწრაფად, რათა საშუალება მისცენ სინქრონულ თარგმანს, ჯეროვნად გადათარგმნოს მათი არგუმენტაცია. ამავე დროს, ეს არ უნდა გაგრძელდეს სასამართლოს მიერ მხარისათვის არგუმენტაციის წარსადგენად მინიჭებულ დროზე მეტ ხანს, რადგანაც ამ შემთხვევაში დიდია რისკი, რომ სასამართლომ მას შეაწყვეტინოს გამოსვლა და ვეღარ შეძლოს საკუთარი არგუმენტაციის სრულად წარდგენა სასამართლოს წინაშე. აღნიშნული ეტაპი ძალზედ მნიშვნელოვანია, რადგანაც დაშვებადობასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილება სასამართლოს გამოაქვს სწორედ იმ ზეპირი გამოსვლის საფუძველზე, რომელსაც მხარეები წარადგენენ.
მხარეების მიერ სასამართლოსათვის არგუმენტაციის წარდგენის შემდგომ პალატის (დიდი პალატის) პრეზიდენტმა შესაძლოა, მიანიშნოს იმასთან დაკავშირებით, რომ მას ან სხდომაში მონაწილე სხვა მოსამართლეებს სურვილი აქვთ, დაუსვან კითხვები სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარეებს. ზოგადად, კითხვების დასმის შემდგომ ცხადდება დაახლოებით 20-წუთიანი შესვენება, რომლის დროსაც მხარეებს ეძლევათ შესაძლებლობა, მათთვის გამოყოფილ ოთახებში მოამზადონ პასუხები მოსამართლეების მიერ დასმულ კითხვებთან დაკავშირებით.
სამართალწარმოების განახლების შემდგომ თითოეულ მხარეს ზოგადად ეძლევა 15 წუთი დასმულ შეკითხვებზე პასუხების გასაცემად, ასევე, უკვე წარდგენილი არგუმენტაციის ზოგიერთი ასპექტის განსავითარებლად და დასკვნითი სიტყვის წარმოსათქმელად. ისევე როგორც ძირითადი არგუმენტაციის წარდგენის დროს, ამ შემთხვევაშიც მთავრობა პირველი პასუხობს დასმულ კითხვებს. დასასრულ, პალატის თავმჯდომარე მადლობას უხდის მხარეებს და გადის განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილების გამოსატანად. მოსამართლეთა განცალკევებულ თათბირს ესწრებიან სასამართლოს რეგისტრატურის წარმომადგენლები. მოსამართლეთა თათბირი კონფიდენციალურია და არავის შეუძლია მასზე დასწრება, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც სასამართლო გადაწყვეტს და დაუშვებს გამონაკლისს.
მოსმენის შემდგომ მხარეებმა უნდა გაითვალისწინოს შემდეგი:
1. რეგისტრატურას შესაძლოა გააჩნდეს სურვილი, ხელთ ჰქონდეს ინფორმაცია მხარეთა ადგილსამყოფლის შესახებ, რათა სასამართლოს გადაწყვეტილება ეცნობოთ მხარეებს ტელეფონის ან ფაქსის საშუალებით;
2. როდესაც ადგილი აქვს სასამართლოს მიერ განმცხადებლისათვის სამართლებრივი დახმარების მინიჭებას, რეგისტრატურის მოხელეს შესაძლოა გააჩნდეს სურვილი, საბოლოოდ შეაჯამოს განმცხადებლის მოთხოვნათა ღონისძიებები, რომლებიც უნდა განხორციელდეს დახმარებასთან მიმართებით. სამართლებრივ დახმარებასთან დაკავშირებული თანხების გადახდა შესაძლოა განხორციელდეს ნაღდი ფულით. თუმცა, ზოგადად, სასამართლო უპირატესობას ანიჭებს თანხის გადარიცხვას. ამიტომაც განმცხადებელმა უნდა წარადგინოს თვითმფრინავის ბილეთები ან ასლები, რომლებიც ადასტურებენ გადახდას, ასევე, მათი საბანკო ანგარიშების დეტალები. სასურველია, განმცხადებელმა რეგისტრატურის მოხელეს წარუდგინოს მოთხოვნილი თანხის სრული ჯამიც იმ შემთხვევებში, თუ მხარეს სტრასბურგში ჩასვლა მოსმენამდე გარკვეული ხნით ადრე მოუხდა (ზოგჯერ აღნიშნულის თავიდან აცილება შეუძლებელია ხოლმე).
განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობასთან დაკავშირებით გამართული
მოსმენის შემდგომი პროცედურა
მოსამართლეების მიერ გადაწყვეტილების მიღების შემდგომ რეგისტრატურის წარმომადგენლები უკავშირდებიან ტელეფონის ან ფაქსის საშუალებით სამართალწარ მოების მხარეებს და ატყობინებენ გამოტანილი გადაწყვეტილების შესახებ. ამის შემდგომ რეგისტრატურა მომხსენებელ მოსამართლესთან ერთად ამზადებს გადაწყვეტილების ჩანაწერის პროექტს. განმცხადებლის არგუმენტაციის ჩანაწერი ეგზავნება განმცხადებელს მოსმენიდან დაახლოებით 4 კვირაში. განმცხადებელს ეთხოვება ზოგადად 28 დღის განმავლობაში დაადასტუროს ან შესწორებები შეიტანოს მის მიერ წარდგენილ არგუმენტაციასთან მიმართებით. ამის შემდგომ დაშვებადობასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილების პროექტი განიხილება სასამართლოს მიერ და საბოლოო ვერსიაც მტკიცდება. ხსენებული პროცესი გრძელდება დაახლოებით 1 თვის განმავლობაში.
სასამართლოს დასაბუთებული გადაწყვეტილება განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობასთან დაკავშირებით მხარეებს ეგზავნებათ მოსმენის გამართვიდან დაახლოებით ექვსი კვირის შემდგომ. აღნიშნულ გადაწყვეტილებაში მოხსენიებული იქნება საქმესთან დაკავშირებული ფაქტები, საჩივრები, კონვენციის პრეცედენტული სამართალი (რომელიც გამოყენებულ იქნა სასამართლოს მიერ საქმესთან მიმართებით) და სასამართლოს გადაწყვეტილება. განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებულ გადაწყვეტილებაში აღნიშნული იქნება მოსამართლეთა მიერ უმრავლესობით, ერთხმად მიღებული გადაწყვეტილება.
იმ შემთხვევაში, თუკი სასამართლო განაცხადს არსებით განხილვაზე დაუშვებლად მიიჩნევს, საქმე ამით დამთავრდება. მაგრამ, თუკი განაცხადი დაშვებულად იქნება მიჩნეული, მაშინ განაცხადის განხილვა გადადის შემდგომ ფაზაში, ანუ არსებითად განხილვის ეტაპზე.
სასამართლოს საგამოძიებო უფლებამოსილება
მას შემდეგ, რაც სასამართლო განაცხადს გამოაცხადებს დაშვებულად არსებით განხილვაზე, სასამართლო აგრძელებს საქმის განხილვას, მაგრამ უკვე არსებითად. ევროპული კონვენციის 38-ე 1(a) მუხლის შესაბამისად, სასამართლოს მიერ საგამოძიებო ფუნქციის ჯეროვნად განხორციელების მიზნით, შესაბამისი სახელმწიფოები უზრუნველყოფენ ყველა აუცილებელი პირობით. ამასთან ერთად, სასამართლოს გააჩნია ფართო დისკრეცია, თვითონ გადაწყვიტოს, თუ რომელი პროცედურა აირჩიოს საქმის ეფექტურად გამოძიების მიზნით. სასამართლოს რეგლამენტის დანართში განსაზღვრული დებულებების თანახმად, პალატას უფლება აქვს, სამართალწარმოების მხარის მოთხოვნის საფუძველზე ან საკუთარი ინიციატივით განახორციელოს ნებისმიერი საგამოძიებო ღონისძიება, რომელსაც იგი ჩათვლის შესაბამისად საქმესთან დაკავშირებული ფაქტების გამოსარკვევად. პალატას ინტერ ალია შეუძლია, მოიწვიოს მხარეები, რათა მათ წარადგინონ დოკუმენტური მტკიცებულებები სასამართლოს წინაშე, ან გადაწყვიტოს, რომ მოისმინოს მოწმეების ჩვენება, ექსპერტების დასკვნა ან ნებისმიერი სხვა პირის ჩვენება, რომელიც ხელს შეუწყობს მის წინაშე დასახული ამოცანების განხორციელებაში.
მას შემდეგ, რაც განაცხადი დაშვებულად გამოცხადდება არსებით განხილვაზე, ან, გამონაკლის შემთხვევებში, დაშვებადობის გადაწყვეტილების მიღებამდე, პალატას უფლება აქვს, დანიშნოს მისი ერთი ან რამდენიმე წევრი ან სასამართლოს სხვა მოსამართლეები, როგორც დელეგატი ან დელეგატები, რათა მათ აწარმოონ მოკვლევა, განახორციელონ გამოძიება ან მოიპოვონ მტკიცებულებები სხვა მეთოდებით. პალატას ასევე შეუძლია, დანიშნოს ნებისმიერი პირი ან დაწესებულება მისი სურვილით, რათა მათ დახმარება გაუწიონ სასამართლო დელეგაციას. სამართალწარმოება, რომელიც წარმოადგენს პალატის ან დელეგაციის მიერ წარმოებული გამოძიების ნაწილს, არ არის საჯარო, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც პალატის თავმჯდომარე ან საგამოძიებო დელეგაციის ხელმძღვანელი არ მიიღებს სხვაგვარ გადაწყვეტილებას. პალატის პრეზიდენტს უფლება აქვს, მოიწვიოს ან ნება დართოს სამართალწარმოების თითოეულ მხარეს, რათა მონაწილეობა მიიღოს საგამოძიებო ღონისძიებებში.
საქმეში მესამე მხარის ჩართვა
ევროპული კონვენციის 36-ე მუხლის შესაბამისად:
1. პალატის ან დიდი პალატის განხილვაში მყოფ ყველა საქმეში მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს, რომლის ერთ-ერთი მოქალაქეც არის განმცხადებელი, უფლება აქვს, წარადგინოს წერილობითი კომენტარები და მონაწილეობა მიიღოს საქმის მოსმენებში;
2. მართლმსაჯულების სათანადოდ განხორციელების ინტერესებიდან გამომდინარე, სასამართლოს თავმჯდომარეს შეუძლია, მიიწვიოს ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარე, რომელიც არ არის პროცესის მონაწილე ან ნებისმიერი დაინტერესებული პირი, რომელიც არ არის განმცხადებელი, წერილობითი კომენტარების წარსადგენად ან საქმის მოსმენებში მონაწილეობის მისაღებად.
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეგლამენტის თანახმად, როდესაც შეტყობინება სტრასბურგის სასამართლოში შეტანილ ინდივიდუალურ განაცხადთან დაკავშირებით ეგზავნება მოპასუხე ხელშემკვრელ სახელმწიფოს, განაცხადის ასლი, ამავე დროს, ეგზავნება ნებისმიერ სხვა ხელშემკვრელ სახელმწიფოს, რომლის მოქალაქესაც წარმოადგენს საქმეში მონაწილე განმცხადებელი. იმ შემთხვევაში, თუ ხელშემკვრელი სახელმწიფო გამოთქვამს სურვილს, რომ განახორციელოს მისი უფლებები კონვენციის 36-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად და წარადგინოს სასამართლოში წერილობითი კომენტარები ან მონაწილეობა მიიღოს მოსმენაში. ამის შესახებ მხარემ წერილობით უნდა აცნობოს რეგისტრატორს არაუგვიანეს 12 კვირისა მას შემდეგ, რაც მას გაეგზავნება შეტყობინება შეტანილ განაცხადთან დაკავშირებით.4 განსხვავებული დროის ლიმიტი შესაძლოა დადგენილ იქნეს პალატის პრეზიდენტის მიერ გამონაკლისი მიზეზებისათვის. მას შემდგომ, რაც განაცხადთან დაკავშირებული შეტყობინება გაეგზავნება მოპასუხე სახელმწიფოს, პალატის პრეზიდენტს უფლება აქვს, მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელების ინტერესებიდან გამომდინარე, მოიწვიოს ან ნება დართოს ნებისმიერ ხელშემკვრელ მხარეს (რომელიც არ არის სამართალწარმოების მონაწილე მხარე), ან ნებისმიერ სხვა შესაბამის პირს (რომელიც არ არის განმცხადებელი), რათა მათ წარადგინონ წერილობითი კომენტარები ან, გამონაკლის შემთხვევებში, მონაწილეობა მიიღონ მოსმენაში. სამართალწარმოებაში მესამე მხარედ ჩართვასთან დაკავშირებული მოთხოვნა ჯეროვნად უნდა იყოს დასაბუთებული და წარდგენილი სტრასბურგის სასამართლოს წინაშე. იმ საქმეებში, რომლებსაც განიხილავს ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს დიდი პალატა, მე-3 მხარედ ჩართვასთან დაკავშირებული მოთხოვნის წარდგენის ვადის ათვლა იწყება იმ დღიდან, როდესაც პალატა მიიღებს გადაწყვეტილებას საქმის განხილვის უფლებამოსილების დიდი პალატისთვის გადაცემასთან დაკავშირებით, ან იმ დღიდან, როდესაც დიდი პალატის 5 მოსამართლისაგან შემდგარი კოლეგია თანხმობას განაცხადებს მხარის მოთხოვნაზე და საქმეს განსახილველად გადასცემს დიდ პალატას. პალატის პრეზიდენტმა შესაძლოა გააგრძელოს დროის ვადები იმ შემთხვევაში, თუკი არსებობს საფუძვლიანი მიზეზები.
ზოგადად, ასეთ საფუძვლიან მიზეზებად შესაძლოა ჩაითვალოს, მაგალითად, არასამთავრობო ორგანიზაციების სურვილი, გაამყარონ და მხარი დაუჭირონ განმცხადებლის მიერ სასამართლოს წინაშე წარმოდგენილ განაცხადს, რადგანაც ეს უკანასკნელი უსუსურია სახელმწიფოს ხელთ არსებული დაცვის უზარმაზარი საშუალებების წინაშე, ან თუ არასამთავრობო ორგანიზაციის აზრით, საქმესთან არსებით კავშირში მყოფი ძალიან მნიშვნელოვანი საკითხი არ ყოფილა წამოყენებული და განხილული არც განმცხადებლის და არც სახელმწიფოს მხრიდან. აღნიშნულის მსგავსი ტიპიური ჩარევა განხორციელდა საქმეში Malone v. U.K. - საფოსტო-საინჟინრო კავშირს უფლება მიეცა, წარედგინა კომენტარები განმცხადებლის მიერ სასამართლოში შეტანილ განაცხადთან დაკავშირებით, რომელიც ეხებოდა შინაგან საქმეთა სამინისტროს წარმომადგენლების მიერ მისი ტელეფონის ფარულად მოსმენას.
მოთხოვნა მე-3 მხარედ ჩართვასთან დაკავშირებით შესაძლოა წამოიჭრას იმ შემთხვევაში, როდესაც გარკვეული ხარვეზი ან ნაკლი არსებობს სასამართლოს წინაშე წარდგენილ არგუმენტაციაში და მისი აღმოფხვრა არ სურს არც სახელმწიფოს და არც განმცხადებელს. ასეთი სიტუაცია წარმოიშვა მე-11 მუხლთან დაკავშირებულ საქმეში Young, James and Webster v. the United Kingdom, რომელიც ეხებოდა განმცხადებლის უფლებას, არ ყოფილიყო გაერთიანებული რომელიმე პროფესიულ კავშირში. ევროპული სასამართლოს წინაშე განმცხადებელმა საჩივარი წარადგინა ლეიბორისტული მთავრობის მმართველობის პერიოდში, რომელიც არ იყო წინააღმდეგი ე.წ. საწარმოებისა, რომლებშიც დასაქმებულნი იყვნენ მხოლოდ პროფკავშირების წევრები. იმ დროისათვის, როდესაც სასამართლო შეუდგა განაცხადის განხილვას, გაერთიანებული სამეფოს სათავეში უკვე ახალი მთავრობა იყო მოსული, რომელიც წინააღმდეგი იყო ე.წ. საწარმოებისა, რომლებშიც დასაქმებულნი იყვნენ მხოლოდ პროფკავშირების წევრები. ახალი მთავრობა არ აპირებდა ემტკიცებინა, რომ ასეთი საწარმოების სისტემა გამართლებული და აუცილებელი იყო დემოკრატიულ საზოგადოებაში. ასევე, განმცხადებელს აღარ გააჩნდა სურვილი, ემტკიცებინა და წამოეყენებინა საკუთარი პოზიცია აღნიშნულ საკითხთან მიმართებით. რადგანაც სასამართლოს გადაწყვეტილება ზეგავლენას მოახდენდა უფრო ფართო მასებზე, ვიდრე მხოლოდ გაერთიანებულ სამეფოში მცხოვრებ პირებზე, მნიშვნელოვანი იყო, რომ სასამართლოს მოეპოვებინა საუკეთესო არგუმენტები, რათა აღნიშნულ განაცხადთან მიმართებით გადაწყვეტილება გამოეტანა. შექმნილი სიტუაციიდან გამომდინარე სასამართლომ დაუშვა საქმეში მე-3 მხარის ჩართვა პროფკავშირების კონგრესის მიერ დასახელებული პირის, ჩარლტონის ლორდის ვედდენბურნის სახით, რომელიც იყო ლონდონის უნივერსიტეტის სამართლის პროფესორი. ლორდ ვედდენბურნს მიეცა ნებართვა, სასამართლოს წინაშე წარედგინა არგუმენტაცია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ისეთი საწარმოების არსებობის აუცილებლობასთან დაკავშირებით, რომლებშიც მხოლოდ პროფკავშირის წევრები მუშაობენ.
საქმის არსებითი განხილვა (ზეპირი მოსმენა)
იმ შემთხვევაში, თუკი განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის სტადიაზე არ გამართულა ზეპირი მოსმენა, ევროპული სასამართლო ზოგადად აძლევს შანსს მხარეებს, წარადგინონ საკუთარი არგუმენტაცია ზეპირ მოსმენაზე. თუმცა, აღნიშნული დამოკიდებულია სასამართლოზე და მხარეების მიერ გამოთქმულ სურვილზე. თუკი სასამართლოსათვის მხარეების მიერ წარდგენილი არგუმენტაცია საკმარისია იმისათვის, რომ მან გადაწყვეტილება გამოიტანოს საქმის არსებით მხარესთან მიმართებით, მაშინ სასამართლო მიმართავს მხარეებს და აცნობებს ამის შესახებ. აღნიშნულ სიტუაციაში სასამართლო ასევე თხოვნით მიმართავს მხარეებს, წარმოადგინონ დასაბუთებული არგუმენტაცია, თუკი მათ ზეპირი მოსმენის გამართვა სურთ.
რაც შეეხება თვითონ ზეპირი მოსმენის პროცედურას, არსებითი განხილვის დროს იგი დაშვებადობის ეტაპზე გამართული პროცედურის ანალოგიურია, რა თქმა უნდა, იმ განსხვავებით, რომ მოსმენის დროს ძირითადი კონცენტრირება ხდება საქმის არსებით მხარესთან მიმართებით. თუმცა, სახელმწიფოს სამართალწარმოების ამ ეტაპზეც შეუძლია წამოაყენოს საკითხი განაცხადის დაუშვებლობაზე იმის საფუძველზე, რომ განმცხადებელს არ ამოუწურავს სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივი საშუალებები5, ან განმცხადებელი არ არის მსხვერპლი6, ან განმცხადებელს არ მიუმართავს შიდა სასამართლოებისათვის კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევასთან დაკავშირებული საჩივრით7. თუმცა, სასამართლო განსაკუთრებული ყურადღებით განიხილავს ასეთ არგუმენტაციას. იმ შემთხვევაში, თუკი სახელმწიფოს არ წამოუყენებია დაშვებადობასთან დაკავშირებული არგუმენტი დაშვებადობის ეტაპზე, მაშინ სასამართლო მიიჩნევს, რომ მთავრობამ არ გამოიყენა პრეტენზიის გამოთქმის უფლება და, შესაბამისად, შემდგომ ეტაპზეც არ ექნება უფლება, რომ ასეთი არგუმენტი მოიშველიოს.
განაჩენის გამოტანა და გამოქვეყნება
ზეპირი მოსმენის გამართვიდან რამდენიმე დღის შემდგომ სასამართლო იღებს გადაწყვეტილებას განაცხადის არსებით მხარესთან მიმართებით. თუმცა, განაჩენის საჯაროდ გამოცხადება/გამოქვეყნება შესაძლოა განხორციელდეს რამდენიმე თვის შემდგომ.
სასამართლო მსჯელობს განცალკევებულად და გადაწყვეტილებას იღებს სასამართლოს წევრთა უბრალო უმრავლესობით. იმ შემთხვევაში, თუკი ხმები თანაბრად გაიყოფა, პალატის (დიდი პალატის) პრეზიდენტს ენიჭება გადამწყვეტი ხმის უფლება. მოსამართლეთა თათბირი კონფიდენციალურია.
ზოგადად, განმცხადებელი მხოლოდ რამდენიმე დღით ადრე იღებს შეტყობინებას განაცხადის საჯაროდ გამოცხადების თარიღთან დაკავშირებით. განაჩენი საჯაროდ ცხადდება ღია სასამართლოზე, რის შემდგომაც შესაძლებელი ხდება დაბეჭდილი ასლების მიღება. სამართლებრივი დახმარება არ გულისხმობს იმის ხარჯებს, რომ განმცხადებელი ან მისი წარმომადგენელი უზრუნველყოფილ იყოს განაჩენის გამოცხადებაზე დასწრებით.
პალატის მიერ გამოტანილი განაჩენი საბოლოო ხდება მხოლოდ იმ შემთხვევაში:
a) როდესაც, მხარეები აცხადებენ, რომ არ მოითხოვენ საქმის გადაცემას დიდი პალატისათვის;
b) პალატის საბოლოო გადაწყვეტილების გამოტანიდან სამი თვის შემდეგ, თუ დიდ პალატაში საქმის გადაცემის თხოვნა არ გაკეთებულა;
c) როდესაც დიდი პალატის კოლეგია უარს აცხადებს 43-ე მუხლის შესაბამისად გადაცემის თხოვნის მიღებაზე.
სამართალწარმოება ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს დიდი პალატის წინაშე
ევროპული კონვენციის 43-ე მუხლის თანახმად, პალატის მიერ საბოლოო გადაწყვეტილებების მიღების დღიდან სამი თვის ვადაში საქმის მონაწილე ნებისმიერ მხარეს, გამონაკლის შემთხვევებში, შეუძლია, ითხოვოს საქმის დიდი პალატისათვის გადაცემა.
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს დიდი პალატა შედგება ჩვიდმეტი მოსამართლისა და სამი სათადარიგო მოსამართლისაგან. დიდი პალატა უნდა მოიცავდეს სასამართლოს თავმჯდომარეს, მის მოადგილეებს და სექციათა თავმჯდომარეებს. იმ შემთხვევაში, თუკი რომელიმე პალატის პრეზიდენტს არ შეუძლია სხდომაში მონაწილეობის მიღება, მას ცვლის შესაბამისი პალატის ვიცე-პრეზიდენტი. მოპასუხე სახელმწიფოს მხრივ არჩეული მოსამართლე მონაწილეობას უნდა იღებდეს დიდი პალატის სხდომაში ex officio სტატუსით. თუკი აღნიშნულ მოსამართლეს გარკვეულ მიზეზთა გამო არ შეუძლია მონაწილეობის მიღება დიდი პალატის სხდომაში, მოპასუხე სახელმწიფო ასახელებს კომპეტენტურ პირს, რომელიც შესაძლოა იყოს ასევე სტრასბურგის სასამართლოს მოსამართლეთა რიცხვიდან. ეს უკანასკნელი მონაწილეობას იღებს დიდი პალატის სხდომაში ad hoc მოსამართლის სტატუსით. იმ შემთხვევაში, თუკი დიდ პალატას საქმე განსახილველად გადაეცა კონვენციის 30 მუხლის შესაბამისად, ანუ პალატის მიერ, დიდი პალატაში ასევე უნდა შედიოდეს იმ პალატის წევრი, რომელმაც განაცხადის განხილვის უფლებამოსილება გადასცა დიდ პალატას. აღნიშნული წესი ერთმნიშვნელოვნად იკრძალება იმ შემთხვევაში, როდესაც დიდ პალატას განაცხადი განსახილველად გადაეცა კონვენციის 43-ე მუხლის შესაბამისად, ანუ სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარის მოთხოვნით. აღნიშნულ შემთხვევაში დიდი პალატა არ უნდა მოიცავდეს არცერთ იმ მოსამართლეს, რომელიც მონაწილეობდა განაცხადის განხილვაში პალატის მიერ, გარდა პალატის პრეზიდენტისა და იმ მოსამართლისა, რომელიც არჩეულია მოპასუხე სახელმწიფოს მხრივ და მონაწილეობს საქმის განხილვაში.
დიდი პალატის დაკომპლექტების მიზნით, პლენარული სასამართლო, მისივე პრეზიდენტის შეთავაზებით, დარჩენილი მოსამართლეებიდან ნიშნავს დიდი პალატის მოსამართლეებს კენჭისყრით და რეგისტრატორის თანდასწრებით. კენჭისყრის წესები დადგენილ უნდა იქნეს პლენარული სასამართლოს მიერ, რა დროსაც გათვალისწინებულ უნდა იქნეს გეოგრაფიული თანაფარდობის შემადგენლობა, რომელიც ასახავს განსხვავებულ სამართლებრივ სისტემებს ხელშემკვრელ მხარეთა შორის.
დიდი პალატისათვის საქმის გადაცემას მხარეთა მოთხოვნით ადგილი შესაძლოა ჰქონდეს მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევებში, როდესაც დაკმაყოფილებულია შემდეგი კრიტერიუმები:
1. განსახილველი საქმე წამოჭრის სერიოზულ საკითხს, რომელიც გავლენას ახდენს კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტება-გამოყენებაზეო: ან
2. ზოგადი მნიშვნელობის სერიოზულ საკითხებს.
დიდი პალატის მიერ განაცხადის განხილვის თხოვნით მიმართვის უფლება აქვთ სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარეებს. ყოველი ასეთი თხოვნის საფუძვლიანობასა და დასაბუთებულობას იხილავს დიდი პალატის ხუთი მოსამართლისაგან შემდგარი კოლეგია. კოლეგიის მიერ განაცხადის დიდი პალატის სხდომაზე დაშვებასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილება მიიღება ხმათა უმრავლესობით.
მაგრამ ხსენებული არ ნიშნავს იმას, რომ სასამართლოს დიდი პალატა განაცხადის განხილვაში შესაძლოა ჩაერთოს მხოლოდ სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარის მოთხოვნის საფუძველზე და მას შემდეგ, რაც განაცხადს განიხილავს 7 მოსამართლისაგან შემდგარი პალატა. უფრო მეტიც, დიდმა პალატამ შესაძლოა იმსჯელოს ასევე განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვების საკითხთან დაკავშირებით. ზემოხსენებპირველადი ულ შემთხვევებს ადგილი აქვს, როდესაც შესაბამისი პალატა იხსნის განაცხადის განხილვის უფლებამოსილებას და განხილვის უფლებამოსილებას გადასცემს დიდ პალატას. პალატის მიერ დიდი პალატისათვის უფლებამოსილებას გადაცემის თაობაზე სასამართლო ატყობინებს მხარეებს, რომლებმაც ერთი თვის ვადაში უნდა გამოხატონ თავიანთი პრეტენზიები იმ შემთხვევაში, თუკი აქვთ რაიმე საწინააღმდეგო დიდი პალატისათვის უფლებამოსილების გადაცემასთან დაკავშირებით. დიდი პალატისათვის განაცხადის განხილვის უფლებამოსილების გადაცემას ადგილი აქვს იმ შემთხვევაში, როდესაც:
1. განსახილველი საქმე წამოჭრის სერიოზულ საკითხს, რომელიც გავლენას ახდენს კონვენციისა და მისი ოქმების განმარტებასა და გამოყენებაზე;
2. განსახილველი საქმის შედეგად გამოტანილი გადაწყვეტილება შესაძლოა შეუსაბამო იყოს სასამართლოს მიერ წინათ გამოტანილ გადაწყვეტილებასთან.
სერიოზული საკითხი: განმარტებითი მემორანდუმის თანახმად, ზემოხსენებული სერიოზული საკითხი, რომელიც გავლენას ახდენს კონვენციის ინტერპრეტაციაზე, წამოიჭრება მაშინ, როდესაც სახეზე გვაქვს მნიშვნელოვანი თემა, რომელიც ჯერჯერობით არ ყოფილა სასამართლოს განხილვის საგანი, ან გადაწყვეტილებას დიდი მნიშვნელობა ენიჭება მომავალ საქმეებთან და სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის განვითარებასთან მიმართებით. უფრო მეტიც, სერიოზული საკითხი შესაძლოა განსაკუთრებით ნათლად იყოს წარმოჩენილი, როდესაც შესაბამისი განაჩენი არ არის შესაბამისობაში სასამართლოს მიერ ადრე მიღებულ გადაწყვეტილებებთან.
ზოგადი მნიშვნელობის საკითხი: განმარტებითი მემორანდუმის თანახმად, აღნიშნულ კატეგორიაში შედის პოლიტიკურად განსაკუთრებულად მნიშვნელოვანი საქმეები და განაცხადები,8 რომლებიც უკავშირდება კონკრეტულ სახელმწიფოში ისეთი კონკრეტული პრაქტიკის არსებობას, რომელიც შეუსაბამოა კონვენციასთან.9
სამი თვის ვადა: სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარის მიერ დიდი პალატისათვის განაცხადის გადაცემის მოთხოვნა წარდგენილ უნდა იქნეს სასამართლოს წინაშე პალატის მიერ განაჩენის გამოტანიდან 3 თვის ვადაში. კონვენციის მე-11 ოქმის განმარტებითი მემორანდუმის თანახმად, იმისათვის, რათა უზრუნველყოფილ იქნეს მხარეების მიერ 3-თვიან ვადის დაცვა, სასამართლომ მათ მაქსიმალურად შემჭიდროებულ ვადებში უნდა გადასცეს პალატის მიერ გამოტანილი განაჩენი.10 იმ შემთხვევაში, თუკი გარკვეული ობიექტური მიზეზების გამო ვერ მოხერხდება პალატის გადაწყვეტილების მიწოდება მხარისათვის, ეს შესაძლოა მნიშვნელოვან ფაქტორად იქცეს განსაკუთრებულ შემთხვევებში 3-თვიანი ვადის გასაგრძელებლად.
მეგობრული მორიგება
მეგობრული მორიგების პროცესი ერთ-ერთი ყველაზე უფრო თვალსაჩინო და უმნიშვნელოვანესი თავისებურებაა კონვენციაში. პოლიტიკური კუთხით სახელმწიფოსათვის უფრო ხელსაყრელია, გადაჭრას კონვენციის სავარაუდო დარღვევები შინასამართლებრივი პროცედურების საშუალებით ან თავისივე ინიციატივით ევროპული სასამართლოს ზედამხედველობის გარეშე.
კონვენციის მოქმედების პირველი 25 წლის განმავლობაში მეგობრული მორიგება ძალიან იშვიათი იყო. ის ფაქტი, რომ აწმყოში ძალიან ხშირად ვხვდებით მეგობრული მორიგების მაგალითებს, გამოწვეულია სასამართლოს მიერ მიღებული მრავალი გადაწყვეტილებითა თუ განაჩენით. ხსენებული გადაწყვეტილებების საფუძველზე სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარეებს კიდევ უფრო ზუსტად შეუძლიათ, იწანასწარმეტყველონ სასამართლოს მიერ გამოტანილი საბოლოო გადაწყვეტილება. შედეგად, სახელმწიფოები უფრო დიდ სურვილს გამოხატავენ მორიგებასთან დაკავშირებით იმ შემთხვევებში, როდესაც მომეტებული დამაჯერებლობით შეიძლება ვიწინასწარმეტყველოთ, რომ სასამართლო გადაწყვეტილებას გამოიტანს მოპასუხე სახელმწიფოს წინააღმდეგ. ის ფაქტი, რომ შერიგების პროცესი წარიმართება კონფიდენციალური ფორმით, ხელს უწყობს სახელმწიფოს მიერ მორიგებაზე წასვლას, რადგანაც უმეტეს შემთხვევებში სახელმწიფო ერიდება, საჯაროდ გახდეს ცნობილი სავარაუდო დარღვევის შესახებ.
მას შემდეგ, რაც განაცხადი დაშვებულად გამოცხადდება არსებით განხილვაზე, რეგისტრატორი, მოქმედებს რა პალატის პრეზიდენტის მითითებების საფუძველზე, უკავშირდება სამართალწარმოებაში მონაწილე მხარეებს იმ მოსაზრებით, რომ მხარეებმა მიაღწიონ ურთიერთ შორის მეგობრულ მორიგებას განსახილველ საქმესთან მიმართებით, კონვენციის 38-ე მუხლის 1-ლი(b) პუნქტის თანახმად. პალატამ უნდა გადადგას ნებისმიერი ნაბიჯი, რაც ხელს შეუწყობს მეგობრულ მორიგებას.11
მეგობრულ მორიგებასთან დაკავშირებული მოლაპარაკებები უნდა წარიმართოს კონფიდენციალურად.12 აღნიშნულმა მოლაპარაკებებმა არ შეიძლება რაიმე ზეგავლენა იქონიოს იმ არგუმენტებზე, რომლებიც წამოყენებულია მხარეების მიერ ძირითადი სამართალწარმოების პროცესში. ძირითადი სამართალწარმოების პროცესში მონაწილე მხარეს არ შეუძლია, დაეყრდნოს რაიმე სახის წერილობით თუ სიტყვიერ კომენტარებს, შეთავაზებას ან შეთანხმებას, რომელიც გაკეთებულ იქნა მეგობრულ მორიგებასთან დაკავშირებული პროცედურის ჩარჩოებში.
მეგობრულ მორიგებას გააჩნია შემდეგი პოზიტიური შედეგები:
1. მხარეები თავიდან იცილებენ სამართალწარმოების გაწელვას;
2. უფრო ხშირად სახელმწიფო განმცხადებელს სთავაზობს იმაზე გაცილებით მეტ კომპენსაციას, ვიდრე ამას დაადგენს ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო „სამართლიანი დაკმაყოფილების“ სახით;
3. მეგობრული მორიგებისას სახელმწიფომ შესაძლოა, თანხმობა გამოხატოს ანაზღაურების სხვა ფორმებთან დაკავშირებითაც (მაგალითად, როგორიც არის საჯარო გამოძიების წარმართვა, შეწყალება, გარკვეული უფლებების ან ქონების მინიჭება და სხვ), მაშინ, როდესაც საპირისპიროდ სასამართლოს შეუძლია განმცხადებლისათვის მხოლოდ კომპენსაციისა და გაწეული ხარჯების ანაზღაურება სამართლიანი დაკმაყოფილების სახით;
4. სასამართლო სამართალწარმოებასთან დაკავშირებული რისკის ფაქტორის თავიდან აცილება.
პრინციპები, რომლებსაც ემყარება ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენცია
დამხმარეობის პრინციპი: ადამიანის უფლებათა დაცვის ევროპული კონვენციის მექანიზმის მთავარ დანიშნულებას წარმოადგენს დახმარების გაწევა იმ შინასახელმწიფოებრივი ორგანოებისათვის, რომლებიც იცავენ ადამიანის უფლებებს. ხსენებული ასახულია იმ მოთხოვნაში, რომელიც მოცემულია კონვენციის 35-ე მუხლში და რომლის თანახმადაც ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო მხოლოდ მაშინ იხილავს მის წინაშე წარდგენილ განაცხადს, თუკი განმცხადებელს ამოწურული აქვს სამართლებრივი დაცვის ყველა შინასახელმწიფოებრივი საშუალება. როგორც ეს სასამართლომ მრავალ საქმეში განაცხადა:
განხორციელებული ქმედებებისათვის სახელმწიფოები გათავისუფლებული უნდა იქნენ საერთაშორისო ორგანოს წინაშე პასუხისმგებლობისაგან მანამდე, სანამ მათ აქვთ შესაძლებლობა, გამოასწორონ ქმედებები სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივი საშუალებით.13
აღნიშნული პრინციპი მჭიდრო კავშირშია შეფასების ზღვრის პრინციპთან და კონვენციის მე-13 მუხლით მოაზრებულ ეფექტურობის პრინციპთან.
კონვენციის სიცოცხლისუნარიანობის პრინციპი
კონვენცია სიცოცხლისუნარიანი აქტია და ამიტომაც ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს როლს წარმოადგენს კონვენციის განმარტება დღევანდელობასთან მიმართებით. აღნიშნული ეხება უფრო დინამიურ, ვიდრე ისტორიულ მიდგომას საკითხისადმი. აღნიშნული მიდგომა გამომჟღავნებულ იქნა ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს მიერ საქმეში Matthews v. the United Kingdom,14 როდესაც სასამართლოს უნდა განეხილა საკითხი, გამოიყენებოდა თუ არა 1-ლი ოქმის მე-3 მუხლი ევროპული პარლამენტის მიმართ, მიუხედავად იმისა, რომ ხსენებული ორგანო არ იყო განსაზღვრული კონვენციის შემქმნელების მიერ. საქმეში Selmouni v. France15 სასამართლომ გაითვალისწინა და გამოიყენა კონვენციის სიცოცხლისუნარიანობის პრინციპი და ადამიანის უფლებების სულ უფრო და უფრო მზარდი სტანდარტებიდან გამომდინარე ჩათვალა, რომ განმცხადებლის მიერ საფრანგეთის პოლიციაში განცდილი მოპყრობა და პოლიციელების მიერ განხორციელებული ქმედებები უნდა ჩათვლილიყო წამებად და არა არაადამიანურ და დამამცირებელ მოპყრობად.16
შეფასების ზღვარი (Margin of Appriciation)
„სახელმწიფოში მომხდარ კონკრეტულ ფაქტებთან ხანგრძლივი და პირდაპირი შეხებიდან გამომდინარე, სახელმწიფო ორგანოები პრინციპში იმყოფებიან უკეთეს პოზიციაში, ვიდრე საერთაშორისო მოსამართლეები, რათა უკეთ შეაფასონ გადაუდებელი საზოგადოებრივი აუცილებლობის სინამდვილე... და შეზღუდვის გამოყენების თავისუფლება... [კონვენციის ცალკეული] მუხლები ანიჭებენ სახელმწიფოებს გარკვეული მოქმედების თავისუფლებას, რომელსაც ეწოდება შეფასების ზღვარი.“17
შეფასების ზღვარი კონვენციის ის პრინციპია, რომელიც ყველაზე მეტ პოლემიკასა და დავას იწვევს კონვენციის მკვლევარებს შორის. როზალინ ჰიგინსი მას მოიხსენიებს „კამათის გამომწვევ, სიცოცხლისუნარიან ნორმატიულ კონცეფციად,“ ენტონი ლესტერი მას უწოდებს „გველთევზასავით მოუხელთებელს“ ხოლო ვან დირკი - „გადამდებ დაავადებას“. აღნიშნული ტერმინი და, შესაბამისად, პრინციპი ევროპის სასამართლომ პირველად წარმოადგინა საბერძნეთისა და გაერთიანებული სამეფოს საქმეში.
ის ფაქტი, რომ სახელმწიფო ორგანოებს შეფასების ზღვრის სახით გააჩნიათ გარკვეული თავისუფლება, არ გამორიცხავს სტრასბურგის ორგანოების მიერ შეზღუდვის სამართლიანობის გადამოწმებას. ე.ი. სახელმწიფოსათვის მინიჭებული თავისუფლება უსაზღვრო არაა და იგი უნდა ექვემდებარებოდეს კონვენციის მიერ დადგენილ საზღვრებს. ევროპის სასამართლო დეტალურად განიხილავს, თუ:
„რამდენად აუცილებელი იყო შეზღუდვა დემოკრატიულ საზოგადოებაში და იყო თუ არა აღნიშნული შეზღუდვა მისაღწევი კანონიერი მიზნის პროპორციული.“
ევროპის სასამართლომ მის მიერ მიღებულ მრავალ გადაწყვეტილებაში ხაზი გაუსვა იმ ფაქტს, რომ იგი არ წარმოადგენს მე-4 ინსტანციის სასამართლოს. ადამიანის უფლებათა დაცვაში ევროპის სასამართლოს როლი არის დამხმარე შიდა ორგანოებისადმი. სასამართლო მის ხელთ არსებული ყველა მტკიცებულებისა და ფაქტორების გათვალისწინებით შეფასებას უკეთებს სახელმწიფოს შიდა ორგანოების მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებას.
სახელმწიფოსათვის კონვენციით მინიჭებული შეფასების თავისუფლება ყოველთვის ერთი და იგივე არაა. აქ გადამწყვეტ ფაქტორს თამაშობს:
ა) შესაზღუდი უფლების ხასიათი
Barthold-ის საქმეში18 გერმანიის წინააღმდეგ სასამართლომ განსაზღვრა რომ:
„...სიტყვის თავისუფლების შეზღუდვა მე-10 მუხლის მე-2 ნაწილში მოცემული მიზნის მისაღწევად მომეტებული დამაჯერებლობით უნდა იქნას ჩამოყალიბებული.“
ერთი და იგივე მუხლის შეზღუდვებთან დაკავშირებითაც კი ევროპის სასამართლომ შეიძლება დაუთმოს გამოკვლევის სხვადასხვა სიმკაცრე და დრო და სახელმწიფოს კომერციულ საკითხებზე სიტყვის თავისუფლების შეზღუდვისას მიანიჭოს შეფასების შედარებით ფართო თავისუფლება, ვიდრე იმ საკითხებზე, რომლებიც ზოგადად ეხება საზოგადოების კეთილდღეობას (მაგალითად, პოლიტიკური ან საზოგადო დებატები, რომელიც ეხება საზოგადოებას).
ბ) ევროპული კონსესუსის არსებობა, რაც გულისხმობს ევროპულ სახელმწიფოებს შორის საერთო საკანონმდებლო საფუძვლებისა და პრაქტიკის არსებობას. ასეთ შემთხვევაში სახელმწიფოს მიერ განხორციელებულ შეზღუდვას ენიჭება უფრო ვიწრო შეფასების თავისუფლება და, შესაბამისად, იზრდება ევროპული სასამართლოს მიერ შეზღუდვის კონვენციასთან შესაბამისობის გამოკვლევის სიმკაცრეც. მაგალითად, რაზმუსსენის საქმეში სასამართლომ იმ ფაქტის საფუძველზე, რომ არ არსებობდა საერთო საკანონმდებლო ბაზა, კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად ცნო მე-8 მუხლის შეზღუდვისას დანიის სახელმწიფოს შეფასების ზღვარი და აღნიშნა:
„ხელშემკვრელი სახელმწიფოები სარგებლობენ გარკვეული „შეფასების ზღვრით...“ შეფასების ზღვარი სხვადასხვა ფაქტორის შესაბამისად სხვადასხვაა... ერთ-ერთ ასეთ ფაქტორად შესაძლოა მოგვევლინოს ხელშემკვრელ მხარეებსა და კანონს შორის საერთო საფუძვლების არსებობა.”
ანალოგიური გადაწყვეტილება მიიღო ევროპის სასამართლომ საქმეში Olson v.Sweden.19
გ) კანონიერი მიზნის ხასიათი, რომლის მიღწევასაც ცდილობს სახელმწიფო. ცალკეულ საქმეებზე (მათ შორის ლენდერის საქმე) გამოტანილ გადაწყვეტილებებში ევროპის სასამართლომ სახელმწიფოებს დაუდგინა შეფასების შედარებით ფართო ზღვარი და მოქმედების თავისუფლება ისეთი კანონიერი მიზნის მისაღწევად, როგორიცაა ეროვნული უშიშროება. კიდევ უფრო დიდია ასეთი მიზნის მისაღწევად შეფასების ზღვარი საგანგებო ან საომარი მდგომარეობის დროს. შედარებით მცირეა შეფასების საზღვრები ჯანმრთელობის ან ზნეობის დაცვის კანონიერი მიზნის მისაღწევად. მაგალითად, ევროპის სასამართლომ დუდგეონის საქმეში ჩრდილო ირლანდიის წინააღმდეგ, რომელიც ეხებოდა ზრდასრულ, სრულწლოვან ახალგაზრდებს შორის ჰომოსექსუალური კავშირის სისხლის სამართლის წესით დასჯას, დაადგინა მე -8 მუხლის დარღვევა და აღნიშნა, რომ:
„წარმოადგენს პირადი ცხოვრების ყველაზე ინტიმურ მხარეს... შესაბამისად, უფლების შეზღუდვისათვის უნდა არსებობდეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი საფუძველი.“
მაგრამ სასამართლომ აღნიშნულ საქმეშივე კონვენციის მოთხოვნებთან შესაბამისად ცნო ჩრდილო ირლანდიაში 21 წლამდე ახალგაზრდასთან ჰომოსექსუალური კავშირის სისხლის სამართლის წესით დასჯა, მოცემულ საზოგადოებაში ზნეობის დაცვის ინტერესებიდან გამომდინარე.
კანონის უზენაესობის პრინციპი
კანონის უზენაესობის პრინციპზე კონვენციაში მითითებულია პრეამბულაშივე. ხსენებული პრინციპი ერთ-ერთ უმნიშვნელოვანეს წინაპირობად იქნა მიჩნეული კონვენციის სისტემის შექმნისათვის, რაც აღინიშნა კიდევაც ევროპის საბჭოს წესდებაში20.
კანონის უზენაესობის პრინციპის დაცვას კონვენციით განსაზღვრული თითქმის ყოველი არსებითი (სუბსტანციური) მუხლი გულისხმობს. მუხლები 8-11 ერთმნიშვნელოვნად მოითხოვს, რომ უფლებაში განხორციელებული ჩარევა შესაბამისობაში იყოს კანონმდებლობასთან, ანუ ნებისმიერი სახის ჩარევაზე უფლებამოსილებას უნდა იძლეოდეს შესაბამისი კანონის კონკრეტული დებულებები. კონვენციის მე-5 მუხლი მოითხოვს, რომ თავისუფლების აღკვეთის ნებისმიერი ღონისძიება იყოს კანონიერი და შესაბამისობაში იყოს კანონით დადგენილ პროცედურებთან, ანუ ხსენებული მოთხოვნა მიუთითებს, როგორც პროცედურულ, ასევე სუბსტანციურ კანონიერებაზე. აღნიშნული პრინციპი ასევე უმნიშვნელოვანესია კონვენციის მე-7 მუხლით გარანტირებული უფლების ჯეროვნად განხორციელებისათვის, ანუ შესაბამისი ქვეყნის სისხლის სამართლებრივი კანონმდებლობა ნათლად და ზედმიწევნით ზუსტად უნდა განსაზღვრავდეს, თუ რა ქმედება ითვლება დანაშაულად და რა სახის სასჯელი შეიძლება შეეფარდოს კონკრეტული ქმედების განმახორციელებელ პირს.
კონვენციით გარანტირებულ უფლებასა თუ თავისუფლებაში ჩარევის ნებისმიერი სამართლებრივი საფუძველი (მათ შორის, პარლამენტის მიერ მიღებული კანონი, კანონქვემდებარე აქტები, ჩვეულებითი სამართალი და ევრო გაერთიანების სამართალი) უნდა იყოს ადეკვატური, ჯეროვანი ნათელი ტერმინებით ჩამოყალიბებული ისე, რომ კონკრეტულმა პირმა შეძლოს თავისი ქმედებების რეგულირება: პირს უნდა შეეძლოს (აუცილებლობის შემთხვევაში კი სათანადო სამართლებრივი კონსულტაციების მეშვეობით), განჭვრიტოს არსებული გარემოებების პირობებში გონივრულ ფარგლებში, თუ რა შედეგები შეიძლება გამოიწვიოს კონკრეტულმა ქმედებამ.21
კონვენციის მე-14 დამატებითი ოქმი და ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს სამომავლო რეფორმა
1950 წელს ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა ევროპული კონვენციის მიღების შემდგომ მასში დამატებები და ცვლილებები შეტანილ იქნა რამდენიმეჯერ. ცვლილებებისა და დამატებების განხორციელების მიზნით შექმნილ იქნა ცვლილებების შემტანი და დამატებითი ოქმები. განსაკუთრებით აღსანიშნავია კონვენციის მე-11 დამატებითი ოქმი, რომელმაც რადიკალური ცვლილებები შეიტანა კონვენციის მაკონტროლებელი მექანიზმის სტრუქტურასა და მოქმედების რეგლამენტში. აღნიშნული ოქმი მიღებულ იქნა 1994 წელს და ძალაში შევიდა 1998 წლის 1 ნოემბერს. მაგრამ სულ რაღაც 10 წლის შემდგომ, როდესაც ევროპის სახელმწიფოთა თითქმის უმეტესობა მიუერთდა კონვენციას, წარმოიშვა კონვენციის მექანიზმში ცვლილებების შეტანის მწვავე აუცილებლობა. კერძოდ, საჭირო შეიქნა ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს გრძელვადიანი ეფექტურობის გარანტირების უზრუნველყოფა, რათა ამ უკანასკნელს ხანგრძლივი დროის განმავლობაში შეესრულებინა თავისი უმნიშვნელოვანესი როლი ევროპაში კონვენციის უზრუნველყოფის მექანიზმში რადიკალური ცვლილებების შეტანის აუცილებლობას მოწმობდა ის სტატისტიკური მონაცემები, რომლებიც ეხებოდა ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში შეტანილ განაცხადთა ოდენობას. სასამართლოს ეფექტურობის თვალსაზრისით დღეს არსებული მდგომარეობა კიდევ უფრო სავალალოა, ვიდრე რეფორმამდელ ევროპულ სასამართლოში.
ევროპული სასამართლოს მიერ მიღებული გადაწყვეტილებების რაოდენობა ყოველწლიურად იზრდება: 1994 წელს მიღებულ იქნა 50 გადაწყვეტილება, 1996 წელს - 72, 1998 წელს - 105, 1999 წელს - 177, 2000 წელს - 675, 2001 წელს - 933, 2002 წელს კი სასამართლომ გამოიტანა 886 გადაწყვეტილება.22
რეკორდულია ყოველწლიურად ევროპის სასამართლოში შესულ განაცხადთა ციფრი. 1995 წელს სასამართლოში შევიდა 11236 განაცხადი, 1996 წელს - 12704, 1997 წელს - 14166, 1998 წელს - 18164, 1999 წელს - 22617, 2000 წელს - 30069, 2001 წელს 33052, 2002 წელს კი - 30829.23
განსაკუთრებით დიდია განაცხადთა რაოდენობა დიდი სახელმწიფოებიდან, რაც განპირობებულია იქ მცხოვრები მოსახლეობის რაოდენობით. 2002 წელს დიდი ბრიტანეთიდან ევროპის სასამართლოში შევიდა 1468 განაცხადი (დარეგისტრირდა 985), რუმინეთიდან - 1927 განაცხადი (აქედან დარეგისტრირდა 1865), იტალიიდან - 130 (დარეგისტრირდა 1303), გერმანიიდან - 1668 (დარეგისტრირდა 1018), თურქეთიდან - 3036 (დარეგისტრირდა 2871), პოლონეთიდან - 4173 (დარეგისტრირდა 4055), რუსეთიდან - 4006 (დარეგისტრირდა 4004), საფრანგეთიდან - 2789 (დარეგისტრირდა 1610), უკრაინიდან კი ევროპის სასამართლოს მიმართა 2549 განმცხადებელმა (აქედან დარეგისტრირდა 2516 განაცხადი).24
შესაბამისად, გაიზარდა ყოველწლიურად არსებით განხილვაზე დაუშვებლად გამოცხადებული განაცხადებისა და განსახილველ საქმეთა სიიდან ამოღებულ განაცხადთა რიცხვიც. 1999 წელს დაუშვებლად გამოცხადდა ან ამოღებულ იქნა განსახილველ საქმეთა სიიდან 3520 განაცხადი, 2000 წელს - 6776 განაცხადი, 2001 წელს - 8989, 2002 წელს კი - 17916.25
როგორც სტატისტიკა გვიჩვენებს, განსაკუთრებით სავალალოა მდგომარეობა დაშვებადობის წინა სტადიაზე.
სასამართლოს ახალმა რეგლამენტმა არსებითად შეცვალა დაშვებადობის წინა ეტაპზე განაცხადის რეგისტრაციის პროცედურა. 1998 წლამდე რეგისტრატურა ხელმძღვანელობდა სტანდარტული წერილით (standard letter). თუ რეგისტრატურაში შესული შევსებული განაცხადის ფორმა ამ სტანდარტული წერილის მიხედვით არ იქნებოდა შევსებული და განაცხადი prima facie, სადაოს არ ხდიდა კონვენციის დარღვევის ფაქტს, რეგისტრატურა არ ახდენდა მის რეგისტრაციას.
სტატისტიკა გვიჩვენებს, რომ შეტანილ “შეტყობინებათა” (communications) საკმაოდ მცირე ნაწილი რეგისტრირდებოდა.26
დღეს არსებული სისტემით, ინდივიდიდან წერილის მიღების შემდეგ სასამართლო ხსნის პირობით ფაილს და საქმეს ენიჭება შესაბამისი ნომერი. სასამართლოს რეგისტრატურიდან იურისტი თვით განმცხადებელს ან მის ადვოკატს (თუ ჰყავს) უგზავნის განაცხადისა და მინდობილობის ფორმას, რომლებიც დაწესებულ ვადებში უნდა შეივსოს და დაბრუნდეს რეგისტრატურაში. ფორმაში დეტალურად უნდა იყოს ასახული ინფორმაცია განმცხადებლის და საქმის შესახებ. აქვე უნდა იყოს მითითებული მოთხოვნა სამართლიანი დაკმაყოფილების შესახებ, თუ განმცხადებელი იყენებს კონვენციის 41-ე მუხლით მინიჭებულ უფლებას.27
განაცხადი რეგისტრაციაში ტარდება შევსებული განაცხადის მიღებისთანავე. რეგისტრაციის დაგვიანება შეიძლება გამოიწვიოს საჭირო დოკუმენტებით სასამართლოს უზრუნველსაყოფად დადგენილი დროის გადაწევამ.
განაცხადთა რაოდენობა იმდენად დიდია, რომ სასამართლოს რეგისტრატურა თავს ვერ ართმევს ყველა განაცხადის მიმართ მოსამზადებელი სამუშაოს დროულად ჩატარებას და მის გადაცემას კომიტეტისათვის28. ეს კი სერიოზულად აფერხებს სასამართლოს მუშაობას.
მეორე და არანაკლებ სერიოზულ პრობლემას დღეს სასამართლოსათვის წარმოადგენს „განმეორებადი“ (ე.წ. „კლონირებული“) საქმეები. 2002 წელს მიღებული გადაწყვეტილებების 70% ეხებოდა სულ 4 ტიპის საქმეებს.29 655 გადაწყვეტილება იქნა მიღებული 2002 წელს საქმეებზე, რომელთა იდენტური საქმეები ევროპის სასამართლოს უკვე განხილული აქვს.30
სასამართლოში წარდგენილ განაცხადთა რაოდენობისათვის თავის გასართმევად ევროპულმა სასამართლომ მნიშვნელოვანი ღონისძიებები გაატარა, რომლებიც მიზნად ისახავდა სასამართლოს საქმიანობის პროდუქტიულობის ზრდას. საქმეთა განხილვის ადმინისტრაციული და ორგანიზაციული სისტემის დახვეწის შედეგად, სასამართლოს საქმიანობის პროდუქტიულობა წინა წლებთან შედარებით საგრძნობლად გაიზარდა. მიუხედავად პროდუქტიულობის ასეთი ზრდისა, ნათელია, რომ სასამართლო მაინც ვერ ართმევს თავს მიღებულ განაცხადთა მზარდი რაოდენობით გამოწვეულ დატვირთვას, რადგან შემოსულ განაცხადთა რაოდენობა ბევრად მაღალი პროპორციულობით იზრდება სასამართლოს პროდუქტიულობის ზრდის პროპორციულობასთან შედარებით.31 თანდათან მწიფდებოდა ევროპული სასამართლოს ხელახალი რეფორმის საკითხი. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს თავმჯდომარემ ლ. ვილდჰაბერმა ევროპის კონვენციის 50 წლისთავისადმი მიძღვნილ ადამიანის უფლებათა რომის კონფერენციაზე განაცხადა:
„უკანასკნელი შვიდი წლის განმავლობაში განაცხადთა რაოდენობა 500%-ით გაიზარდა. მარტივად რომ ვთქვათ, თუ შემოსულ საქმეთა რაოდენობა აშკარად აღემატება გადაწყვეტილ საქმეთა რაოდენობას, დავალიანება გააგრძელებს ზრდას და მიაღწევს წერტილს, როდესაც სისტემა მოიშლება. ასევე, მარტივად რომ ვთქვათ, პრობლემის გადაწყვეტა მდგომარეობს ან საქმეთა განხილვის პროცესის დაჩქარებაში ან შემოსულ საქმეთა რაოდენობის შემცირებაში, ან ორივეში.“32
დაიწყო ევროპული სასამართლოს სისტემაში გასატარებელ ცვლილებებზე საუბარი. მინისტრთა კონფერენციაზე ევროპის სასამართლოს ეფექტურობის შენარჩუნების საკითხი სერიოზული მსჯელობის საგანი გახდა. შეიქმნა ორი ჯგუფი, რომლებსაც დაევალათ სასამართლოს სისტემაში არსებული ხარვეზების შესწავლა და კონვენციის საზედამხედველო სისტემაში ახალი რეფორმების შესახებ წინადადებების შემუშავება.
ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის მიერ 2001 წლის 7 თებერვალს დაარსებულმა „ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში არსებული მდგომარეობის შემფასებელმა ჯგუფმა“ (Evaluation Group on the European Court of Human Rights) და ადამიანის უფლებათა მუდმივმოქმედი კომიტეტის მიერ შექმნილმა (Steering Committee for Human Rights) ადამიანის უფლებათა დაცვის მექანიზმის განმტკიცების წინადადებათა შემმუშავებელმა ჯგუფმა (Reflection Group on the Reinforcement of the Human Rights Protection Mechanism)33 უკვე დაასრულა მუშაობა და შეიმუშავა რეკომენდაციები ევროპის სასამართლოს ეფექტურობის შესანარჩუნებლად. 2003 წლის 17-20 მარტს ამ ორი ჯგუფის საერთო შეხვედრის შედეგად ადამიანის უფლებათა მუდმივმოქმედი კომიტეტის მიერ შემუშავდა ევროპის კონვენციასა და სასამართლოს სისტემაში შესატან ცვლილებათა შესახებ წინადადებების კომპილაციური ვარიანტი.34
მაგალითად, 2003 წელს სასამართლოს წინაშე წარმოდგენილ იქნა დაახლოებით 39 000 განაცხადი და წლის ბოლოს უკვე დაახლოებით 65 000 განაცხადი იყო განხილვის პროცესში სასამართლოს წინაშე. ხსენებული სურათის ორი ძირითადი მიზეზი არსებობს: 1) სასამართლოში შესულ განაცხადთა აბსოლუტური უმრავლესობა, დაახლოებით 90%, არ ხდება სასამართლოს მიერ არსებითი განხილვის საგანი, რადგანაც სასამართლოს მიერ ისინი ცხადდება არსებით განხილვაზე დაუშვებლად; 2) ისეთი ინდივიდუალური განაცხადების წარმოება, რომლებიც მომდინარეობენ იმავე ანალოგიური მიზეზებიდან, რომელთა არსებობაც და კონვენციასთან შეუსაბამობაც სასამართლომ უკვე დააფიქსირა კონკრეტული განაცხადის განხილვისას გამოტანილ გადაწყვეტილებაში. (საქმეები, რომელთა შეტანა სასამართლოშიც განაპირობა ე.წ. წინმსწრებმა გადაწყვეტილებამ პილოტ ჯუდგმენტ). ზოგიერთი მონაცემები ნათლად გვაჩვენებს ზემოხსენებულს. მაგალითად, 17 270 განაცხადი არსებით განხილვაზე დაუშვებლად იქნა გამოცხადებული ან ამოღებულ იქნა განსახილველ საქმეთა სიიდან სასამართლოს მიერ, 753 განაცხადი დაშვებულ იქნა არსებით განხილვაზე. 2003 წელს სასამართლომ გამოიტანა 703 განაჩენი, რომელთა 60% განმეორებად საქმეებს ეხებოდა.
საქმისწარმოების ასეთი ზრდა უარყოფით ზეგავლენას ახდენს, როგორც სასამართლოს ეგისტრატურაზე, ასევე თვით მოსამართლეებზეც და იწვევს საქმეების სწრაფ დაგროვებას არა მარტო მოქმედი 3 მოსამართლისაგან შემდგარი კომიტეტების წინაშე, არამედ პალატების წინაშეც. ყოველივე ზემოხსენებულის საფუძველზე ნათელი გახდა, რომ საჭიროა კონვენციის უზრუნველყოფის ორგანოს, ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეფორმა. სწორედ აღნიშნული რეფორმის განხორციელების მიზნით იქნა შექმნილი კონვენციის მე-14 დამატებითი ოქმი, რომელიც ხელმოსაწერად გაიხსნა 2004 წლის 13 მაისს.35 ხსენებული ოქმის მომზადების პროცესში ერთ-ერთ უმნიშვნელოვანეს ამოცანას წარმოადგენდა, რომ რეფორმას ზეგავლენა არ მოეხდინა იმ განსაკუთრებულ ასპექტებზე, რომლებიც წარმოადგენს კონვენციის უნიკალურ თავისებურებებს. აღნიშნულ თავისებურებებს მიეკუთვნება ევროპული ზედამხედველობის სამართლებრივი ხასიათი და პრინციპი, რომლის თანახმადაც ნებისმიერ პირს, რომელიც ამტკიცებს, რომ იგი წარმოადგენს კონვენციით გარანტირებული უფლებებისა თუ თავისუფლებების დარღვევის მსხვერპლს, შეუძლია განაცხადი წარმართოს ევროპის სასამართლოში (ინდივიდუალური განაცხადის უფლება).
მართლაც, კონვენციის საზედამხედველო მექანიზმი უნიკალურია: მხარეები გამოხატავენ თანხმობას, რომ საკუთარი დავები დაუქვემდებარონ საერთაშორისო მართლმსაჯულების ზედამხედველობას. ხსენებული კონტროლი ხორციელდება სასამართლოს მიერ, რომელსაც გამოაქვს განაჩენები სასამართლოში შეტანილ ინდივიდუალურ და სახელმწიფოთაშორის განაცხადებთან მიმართებით. სასამართლოს მიერ გამოტანილი განაჩენები სამართლებრივად სავალდებულოა მოპასუხე მხარეებისათვის და მათ აღსრულებაზე ზედამხედველობას აწარმოებს ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტი.
კონვენციის მაკონტროლებელი სისტემის ხანგრძლივი ეფექტურობის უზრუნველყოფისათვის საჭირო ღონისძიებები მხოლოდ მე-14 ოქმით არ არის შემოზღუდული. ყველაზე მთავარი მაინც არის ის ფაქტორი, რომ მაქსიმალურად უზრუნველყოფილ იქნეს კონვენციით გარანტირებული უფლებებისა და თავისუფლებების სავარაუდო დარღვევის განხილვა და აღმოფხვრა ეროვნულ დონეზე. მხოლოდ ურთიერთდამოკიდებულ ღონისძიებებს, რომლებიც ყველა მხრიდან იქნება პრობლემის გადასაჭრელად მიმართული, შეუძლია აგვარიდოს ევროპული სასამართლოს ის გიგანტური საქმისწარმოება, რომელიც დღესდღეობით არსებობს.
მე-14 ოქმის შემუშავების პირველად ეტაპზე სასამართლოში გასატარებელი რეფორმის რამდენიმე ალტერნატიული ვარიანტი განიხილებოდა.
1. ღონისძიებები, რომლებიც არ იყო დაკავშირებული ევროპის კონვენციის შეცვლასთან
1.1. სასამართლოს რეგისტრატურის უარი განაცხადის რეგისტრაციაზე
ევროპის საბჭოს ექსპერტებმა განიხილეს წინადადება, რომელიც ეხება რეგისტრატურის ფუნქციების გაზრდას. რეგისტრატურას უნდა მიეცეს უფლება, უარი განაცხადოს „უპერსპექტივო“ განაცხადების რეგისტრაციაზე. ამ წინადადების დანერგვა მხოლოდ იმ შემთხვევაში მოგვცემს დადებით შედეგს და დაზოგავს სასამართლოს დროს, თუ რეგისტრატურის უარი იქნება საბოლოო და განმცხადებლის დაჟინებული მოთხოვნის შედეგად არ მოხდება ამ უარის გადასინჯვა.36
რეგისტრატურას ამ წინადადების სისრულეში მოყვანის შემთხვევაში მეტად საპასუხისმგებლო ფუნქცია დაეკისრებოდა. მას, ერთი მხრივ, უნდა ემსჯელა განაცხადის შინაარსზე, რათა გარკვეულიყო, არის თუ არა იგი „უპერსპექტივო“, მეორე მხრივ, აქცენტი უნდა გაეკეთებინა განაცხადის ფორმალურ მხარეზე, არის თუ არა მასში მითითებული ყველა ის მოთხოვნა, რასაც სასამართლოს რეგლამენტის 47-ე მუხლი მოითხოვს და აკმაყოფილებდა თუ არა კონვენციის 35-ე მუხლით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს.
1.2. პალატის მიერ ე.წ. „კლონირებული“ საქმეების გადაწყვეტის წესის გამარტივება
პალატა, მას შემდეგ, რაც გადაწყვეტს, რომ სახეზეა საქმე, რომლის ანალოგიურიც უკვე განხილული აქვს, ატყობინებს შესაბამის მთავრობას და განმცხადებელს თავის განზრახვას, მოკლე პროცედურით განიხილოს საქმე და, შესაბამისად, გამოიტანოს შეჯამებული გადაწყვეტილება. პალატა მაქსიმალურად მოკლე ვადაში განიხილავს საქმეს და გამოაქვს მოკლე გადაწყვეტილება, სადაც მითითებულია, რომ ამ საქმის ფაქტები არსებითად იგივეა, რაც მის მიერ ადრე განხილული საქმის ფაქტები და არგუმენტაციაში მთლიანად ეყრდნობა თავის წინა გადაწყვეტილებას.37
ექსპერტები მსჯელობის შედეგად მივიდნენ იმ დასკვნამდე, რომ სახელმწიფოს უნდა მიეცეს უფლება, შეეწინააღმდეგოს მსგავსი პროცედურით საქმის გადაწყვეტას. არსებობს იმის შესაძლებლობა, რომ განმცხადებლის მიერ შეცვლილი იყოს რომელიმე ფაქტობრივი გარემოება ან სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი ამ კონკრეტულ საკითხთან მიმართებით სხვაგვარად იყოს განვითარებული, რითაც იცვლება იმ წინა გადაწყვეტილებაში ჩადებული პრინციპი. შესაბამისად, სასამართლოს მიერ მხარეებთან დაკავშირების შემდეგ მთავრობას შეუძლია, პროტესტი გამოთქვას მსგავსი პროცედურით საქმის განხილვაზე.
1.3. კომიტეტის წევრთა რაოდენობის ორ ან ერთ მოსამართლემდე შემცირება
სასამართლოს ეფექტურობის გაზრდის მიზნით გამოითქვა წინადადება კომიტეტის წევრთა ერთ ან ორ მოსამართლემდე შემცირების შესახებ, რაც გაზრდის კომიტეტთა რაოდენობას. თუ მხოლოდ ერთი მოსამართლე იმუშავებს საქმის დაშვებადობის გადაწყვეტილებაზე, დანარჩენ ორს სხვა ამოცანა ექნება შესასრულებელი, ეს კი გაზრდის სასამართლოს პროდუქტიულობას.38
ამ წინადადებას ჰქონდა თავისი უარყოფითი მხარე. სასამართლოში საქმის ძირითადი ნაწილი სრულდება რეგისტრატურაში, შესაბამისად, კომიტეტის წევრთა რაოდენობის შემცირება ამ პრობლემას ვერ გადაჭრის. უფრო მეტიც, კომიტეტი იღებს გადაწყვეტილებას საქმის არსებით განხილვაზე დაუშვებლად გამოცხადების შესახებ. ამ პასუხისმგებლობის ერთი მოსამართლისათვის დაკისრება სასამართლოს ეფექტურობაზე - ნეგატიურად იმოქმედებს, ამიტომ უმჯობესია, შენარჩუნებულ იყოს დაშვებადობაზე ჯგუფური გადაწყვეტილების მიღების პრინციპი.
1.4. განაცხადის დაშვებადობასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილების მიზეზთა მინიმუმამდე შემცირება
დროის მოგების თვალსაზრისით, მინიმუმამდე უნდა შემცირდეს იმ მიზეზთა რაოდენობა, რომელთა გამოც განაცხადი დაუშვებლად იქნა გამოცხადებული. დაუშვებლობის გადაწყვეტილებები მნიშვნელოვნად განსხვავდება ერთმანეთისაგან. შეიძლება ზოგი გადაწყვეტილების მიზეზთა მითითება მეტად მნიშვნელოვანი იყოს კონვენციის ინტერპრეტაციის თვალსაზრისით. ამიტომ, ექსპერტთა აზრით, მიზეზთა გაცხადება დამოკიდებული უნდა იყოს დაუშვებლობის გადაწყვეტილების ტიპზე. თუმცა, ყველა შემთხვევაში უნდა მიეთითოს 35-ე მუხლის შესაბამის დებულებაზე და, საჭიროების შემთხვევაში, პრეცედენტულ სამართალზე.
1.5. მორიგების წახალისება
მხარეებს შორის მორიგების წახალისების იდეას მხარი დაუჭირა როგორც ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში არსებული მდგომარეობის შემფასებელმა, ისე ადამიანის უფლებათა დაცვის მექანიზმის განმტკიცების წინადადებათა შემმუშავებელმა ჯგუფმა. არსებული სისტემით, კონვენციის 38-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად, სასამართლო მხარეებს საქმის მორიგებით გადასაწყვეტად საკუთარ სამსახურს სთავაზობს დაშვებადობის საკითხის გადაწყვეტის შემდეგ. ექსპერტები თვლიან, რომ მხარეებს მორიგების შესაძლებლობა უნდა მიეცეთ დაშვებადობის საკითხის განხილვამდეც, განსაკუთრებით ე.წ. „კლონირებული” საქმეების შემთხვევაში. მისასალმებელია შემფასებელი ჯგუფის შეხედულება, რომ საქმეთა ამ გზით მოგვარებას ხელს შეუწყობს ევროპის საბჭოს მინისტრთა კომიტეტის მიერ მორიგების პროცედურასთან დაკავშირებული რეზოლუციის ან რეკომენდაციის მიღება.39
1.6. განმცხადებლის სავალდებულო წარმოდგენა ადვოკატის მიერ
ინდივიდუალურ განაცხადთა შემცირების მიზნით გამოითქვა აზრი, რომ განმცხადებელი განაცხადის შეტანიდან ყველა სტადიაზე სავალდებულოდ უნდა იყოს წარმოდგენილი ადვოკატის მიერ. დღეს არსებული წესის თანახმად, ადვოკატის მიერ განმცხადებლის წარმოდგენა სავალდებულოა მხოლოდ განაცხადის დაშვებულად გამოცხადების შემდგომ, გარდა იმ შემთხვევისა, როცა ტარდება სასამართლო მოსმენა განაცხადის დაშვებადობასთან დაკავშირებით.40
ამ წინადადების არსი ისაა, რომ სასამართლოში უფრო კარგად მომზადებული განაცხადი შევა და დაჩქარდება განხილვის პროცედურა. თუმცა, „შემფასებელმა ჯგუფმა“ არ გაიზიარა ეს აზრი იმ მოტივით, რომ ფინანსური უსახსრობის გამო შეიძლება ბევრმა განმცხადებელმა ვეღარ მიმართოს ევროპის სასამართლოს, რაც ნეგატიურად იმოქმედებს სასამართლოს სახელზე.41
1.7. სასამართლოს რეგისტრატურის გაძლიერება
სასამართლოს მუშაობის ტემპის შეფერხების ძირითადი მიზეზი არის რეგისტრატურა. ამიტომ შემუშავებული იქნა წინადადება რეგისტრატურის გაძლიერების შესახებ. სასამართლოს რეგისტრატურის პერსონალის შევსება პერიოდულად უნდა მოხდეს სხვადასხვა სახელმწიფოს შიდა სისტემაში მუშაობის სერიოზული გამოცდილების მქონე იურისტებით, უნდა გაიზარდოს მოსამართლეებისათვის საძიებო საკვლევი საშუალებები (აქ შეიძლება ვიგულისხმოთ ადამიანური რესურსებიც), რათა მათ უკეთ შეძლონ თავიანთი ფუნქციების განხორციელება და მოხდეს რეგისტრატურის შინაკონტროლის მექანიზმის გამკაცრება.
სასამართლოს სხვადასხვა ქვეყნის იურისტებით პერიოდულად შევსება იმ დადებით შედეგსაც მოიტანს (გარდა იმისა, რომ რეგისტრატურის მუშაობას დააჩქარებს), რომ მათი სამშობლოში დაბრუნების შემდეგ ისინი მოახდენენ კონვენციის დებულებების იმპლემენტაცია-პოპულარიზაციას. შედეგად, ადგილი ექნება კონვენციის ნაკლები სიხშირით დარღვევას და უფრო დახვეწილი განაცხადების შეტანას ევროპის სასამართლოში.
1.8. სასამართლოს რეგისტრატურის იურისტთა მიერ გადაწყვეტილების მიღება განაცხადთა დაშვებადობაზე
დაისვა საკითხი, რომ კომიტეტი დაკომპლექტდეს რეგისტრატურის წამყვანი იურისტების მიერ, რომლებიც ერთხმად მიიღებენ გადაწყვეტილებას განაცხადის დაშვებადობის თაობაზე. ექსპერტთა აზრით, მსგავსი წინადადების დანერგვა დაზოგავს მოსამართლეთა დროს და საგრძნობლად გაზრდის სასამართლოს ეფექტურობას.
ამავე საკითხზე გამოითქვა შეხედულება, რომ გადაწყვეტილების მიღება კომიტეტებში მოხდეს ერთი მოსამართლისა და რეგისტრატურის ორი იურისტის („შემფასებლის“) მიერ. ეს იურისტები მოამზადებენ საქმის ფაილებს, ერთ-ერთი შეასრულებს მომხსენებლის ფუნქციას და დაიზოგება კიდევ ერთი მოსამართლის, მომხსენებელი მოსამართლის დრო. მნიშვნელოვანია ის ფაქტი, რომ კომიტეტში გადაწყვეტილების მიღება საქმის არსებით განხილვაზე დაუშვებლად გამოცხადების თაობაზე მიიღება კონსენსუსის წესით. შესაბამისად, მართლმსაჯულების განხორციელების დროს მისამართლე უმცირესობაში არ აღმოჩნდება. ამ წინადადების დანერგვა არსებით გავლენას მოახდენს სასამართლოს პროდუქტიულობის გაზრდაზე.
1.9. რეგიონალური სასამართლოების შექმნა
ექსპერტებმა იმსჯელეს ევროპის სხვადასხვა რეგიონებში ადამიანის უფლებათა რეგიონალური სასამართლოების შექმნის საკითხის ირგვლივ. ეს იქნება ე.წ. „პირველი ინსტანციის სასამართლო“, რომლის გადაწყვეტილების გასაჩივრებაც მოხდება ევროპის სასამართლოში.
ეს იდეა დაწუნებულ იქნა ორი მიზეზის გამო. პირველ რიგში, მსგავსი სასამართლოების შექმნა ფინანსურ პრობლემებს უკავშირდება, მეორე მხრივ კი, ამას მოჰყვება კონვენციის სხვადასხვა კუთხით ინტერპრეტაცია, ჩამოყალიბდება განსხვავებული შინაარსის პრეცედენტული სამართალი, რაც სასამართლოს ეფექტურობას უკვე სხვა კუთხით გახდის საეჭვოს.
2. ღონისძიებები, რომლებიც უკავშირდება ევროპის კონვენციაში ცვლილებების შეტანას
2.1. კომიტეტის მიერ ე.წ. „კლონირებული” საქმეების არსებითად გადაწყვეტა
არსებობს ინიციატივა, რომ კონვენციის 28-ე მუხლში, რომელიც ეხება კომიტეტის მიერ განაცხადის დაშვებადობის თაობაზე გადაწყვეტილების მიღებას, შევიდეს ცვლილება. ამ ცვლილების თანახმად, კომიტეტს უფლება აქვს, დაუშვას და ამავე დროს არსებითად განიხილოს განაცხადი, თუ ამ საქმეში განხილული საკითხი (დაკავშირებული კონვენციისა და მისი დამატებითი ოქმების ინტერპრეტაციასა და გამოყენებასთან) სასამართლოს მიერ უკვე განხილულ იქნა სხვა საქმეში და, შესაბამისად, ამ საკითხზე არსებობს სასამართლოს გადაწყვეტილება. თუ შესაბამისი სახელმწიფოდან არჩეული მოსამართლე ამ კომიტეტის წევრი არ არის,42 კომიტეტს საქმის განხილვისას ნებისმიერ დროს შეუძლია მოიწვიოს ეს მოსამართლე, როგორც კომიტეტის ერთ-ერთი წევრი, განსაკუთრებით მაშინ, როცა მოპასუხე სახელმწიფო კომიტეტის მიერ მსგავსი ფორმით საქმის გადაწყვეტას ეწინააღმდეგება.43
ამ წინადადების დანერგვას რამდენიმე დადებითი მხარე აქვს:
ა) შვიდი მოსამართლის ნაცვლად საქმეს განიხილავს სამი მოსამართლე;
ბ) სასამართლოში დღეს არსებული მოსამართლეთა რაოდენობიდან გამომდინარე, მსგავს „კლონირებულ” საქმეებს განიხილავს 14-15 კომიტეტი, რაც მნიშვნელოვნად გაზრდის სასამართლოს შესაძლებლობებს;
გ) ეს იქნება გამარტივებული პროცედურა, რაც დროის თვალსაზრისით მომგებიანი იქნება სასამართლოსათვის. მოპასუხე სახელმწიფო შეძლებს პროტესტის გამოთქმას, მაგრამ არ ექნება საქმის მსგავსი პროცედურით განხილვაზე ვეტოს დადების უფლება. აღსანიშნავია ის ფაქტი, რომ კომიტეტში მოხდება ყველა საკითხის განხილვა (საქმის დაშვებადობა, არსებითი განხილვა, სამართლიანი დაკმაყოფილება, მოგვარება). ეს გადაწყვეტილებები მიიღება კომიტეტის წევრთა ერთსულოვანი გადაწყვეტილებით. წინააღმდეგ შემთხვევაში საქმე გადაეცემა პალატას;
დ) ის ფაქტი, რომ მოპასუხე სახელმწიფოდან არჩეული მოსამართლის განხილვაში მონაწილეობა სავალდებულო არ არის, მოქნილობას სძენს კონვენციის სისტემას;
ე) კომიტეტის გადაწყვეტილება საბოლოო იქნება. მაშინ, როცა საქმეში განხილული საკითხი (დაკავშირებული კონვენციისა და მისი დამატებითი ოქმების ინტერპრეტაციასა და გამოყენებასთან) სასამართლოს მიერ უკვე განხილულ იქნა სხვა საქმეში და, შესაბამისად, ამ საკითხზე არსებობს სასამართლოს გადაწყვეტილება, საჭირო აღარ ხდება კომიტეტის გადაწყვეტილების დიდ პალატაში გასაჩივრება;
ვ) დაბოლოს, მოსამართლეებს უფრო მეტი დრო დარჩებათ სხვა, პრაქტიკულად უფრო მნიშვნელოვანი საქმეების განსახილველად. სასამართლოს რეგისტრატურის შემსწავლელი ჯგუფის შეფასებით, ამ წინადადების რეალობად ქცევა საგრძნობლად შეამსუბუქებს პალატების მუშაობას. მათ მიერ განხილულ საქმეთა 50%-ის გადაწყვეტა მოხდება კომიტეტებში, რაც უდავოდ შეუწყობს ხელს სასამართლოს ეფექტურობის ზრდას.44
2.2. პალატების მიერ ინდივიდუალური განაცხადის დაშვებადობისა და არსებითი განხილვის თანმიმდევრობით გადაწყვეტა
ადამიანის უფლებათა ევროპის სასამართლოში არსებული მდგომარეობის შემფასებელმა და ადამიანის უფლებათა დაცვის მექანიზმის განმტკიცებისთვის წინადადებათა შემმუშავებელმა ჯგუფებმა წარმოადგინეს წინადადება, რომლის მიხედვითაც კონვენციის 29-ე მუხლში უნდა შევიდეს ცვლილება. ამ წინადადების საფუძველზე 34-ე მუხლის მიხედვით სასამართლოში შეტანილ ინდივიდუალურ განაცხადებზე დაშვებადობის გადაწყვეტილების მიღება და საქმეთა არსებითი განხილვა უნდა მოხდეს ერთდროულად. შესაძლებელი იქნება დაშვებადობის გადაწყვეტილების ცალკე განხილვაც. რაც შეეხება სახელმწიფოთაშორის განაცხადებს, მათი დაშვებადობის საკითხი ცალკე უნდა იქნეს განხილული, თუ სასამართლო, გამონაკლის შემთხვევებში, სხვაგვარად არ გადაწყვეტს.45
ამ წინადადების დანერგვით, ერთი მხრივ, დროს დაზოგავდნენ რეგისტრატურა და ევროპის სასამართლოს მოსამართლეები და, მეორე მხრივ, დროს მოიგებდა განმცხადებელი. თუ დღეს საქმის განხილვა გრძელდება 5 წელი დაშვებადობასა და არსებით განხილვას შორის დაახლოებით ორწლიანი შუალედით, ეს შუალედური ვადა ამოვარდებოდა და საქმის განხილვა უფრო მალე დამთავრდებოდა.
2.3. კონვენციის 35-ე მუხლის ჩამონათვალზე ახალი დაშვებადობის კრიტერიუმის დამატება
2.3.1. ჯგუფების მიერ მომზადებული წინადადება
არსებობდა წინადადება დაშვებადობის კრიტერიუმებზე ახალი კრიტერიუმის დამატების შესახებ. სასამართლო დაუშვებლად მიიჩნევს განაცხადს, თუ იგი აკმაყოფილებს სამ მოთხოვნას: 1) განმცხადებელს არ მიადგა სერიოზული ზიანი (სიგნიფიცანტ დისადვანტაგე), 2) საქმე არ წარმოშობს სერიოზულ საკითხს კონვენციისა და მისი დამატებითი ოქმების ინტერპრეტაციის თვალსაზრისით და 3) საქმე არ მოიცავს საყოველთაო მნიშვნელობის სერიოზულ საკითხებს.
ამ წინადადებას აქვს როგორც პოზიტიური, ისე ნეგატიური მხარე. რაც შეეხება მის დადებით მხარეს, იგი:
ა) საშუალებას აძლევს სასამართლოს, სხვა კრიტერიუმების მიხედვით საქმის განხილვამდე ამ ახალი კრიტერიუმით შეაფასოს განაცხადი, რაც უდაოდ დაზოგავს სასამართლოს დროს;
ბ) მნიშვნელოვნად არ ზღუდავს ინდივიდთა სამართლებრივი დაცვის უფლებას, „იცხრილება” მხოლოდ ის საქმეები, რომლებიც ადამიანის უფლებათა დაცვის თეორიის კუთხით არსებით ინტერესს არ იწვევენ და რომლებშიც განმცხადებელს არსებითი ზიანი არ მიადგა;
გ) ეხმარება სასამართლოს კონცენტრაცია გააკეთოს უფრო მნიშვნელოვან და არსებით საქმეებზე.
ადამიანის უფლებათა მუდმივმოქმედი კომიტეტის წევრთა ნაწილი მეტად სკეპტიკურად უყურებს ამ წინადადებას. მათი აზრით, აღნიშნული კრიტერიუმით გაიცხრილება მხოლოდ ის „კლონირებული” საქმეები, რომლებშიც განმცხადებელს არსებითი ზიანი არ მიადგა, შესაბამისად, „არა-კლონირებული” საქმეების წილი, რომლებიც ყველა, მათ შორის, ახალ კრიტერიუმს დააკმაყოფილებს, სასამართლოში შეტანილ განაცხადთა უმნიშვნელო ნაწილი აღმოჩნდება. ექსპერტები შიშობენ, რომ ეს ნეგატიურად იმოქმედებს ევროპის სასამართლოს იმიჯზე და სასამართლოსადმი ინდივიდუალური განაცხადით მიმართვის უფლებას ფიქტიურს გახდის.
თუმცა, სასამართლოს რეგისტრატურის სპეციალური ჯგუფის სტატისტიკური გამოთვლებით, დღეს პალატისათვის გადაცემული 406 საქმიდან ამ კრიტერიუმის შეფარდების შემთხვევაში მხოლოდ 19 გამოცხადდებოდა დაუშვებლად, რაც არც თუ ისე დიდი ციფრია.
2.3.2. ევროპის სასამართლოს პრეზიდენტის ლ. ვილდჰაბერის წინადადება სასამართლოს პრეზიდენტმა ახალი კრიტერიუმის რადიკალურად განსხვავებული ვერსია შესთავაზა ადამიანის უფლებათა მუდმივმოქმედ კომიტეტს. მისი აზრით, სასამართლომ დაუშვებლად უნდა ცნოს განაცხადი, რომელიც ევროპის კონვენციის ინტერპრეტაციისა და გამოყენების კუთხით სერიოზულ პრობლემას არ წამოჭრის და არ მოიცავს საყოველთაო მნიშვნელობის სერიოზულ საკითხებს, თუ სასამართლოს მსგავსი გადაწყვეტილება განმცხადებელს სერიოზულად არასახარბიელო მდგომარეობაში არ აგდებს და მნიშვნელოვან ზიანს არ აყენებს.46
ამ შემთხვევაში სასამართლო სარგებლობს ძალიან ფართო თავისუფალი შეფასების ფარგლებით. იგი საკუთარი შეხედულებით ირჩევს მნიშვნელოვან საქმეებს. ამ წინადადების დანერგვა მნიშვნელოვნად გაზრდის დაუშვებლად გამოცხადებულ განაცხადთა რიცხვს, „გაიცხრილება” ბევრად უფრო მეტი განაცხადი, ვიდრე სამუშაო ჯგუფების მიერ წარმოდგენილი კრიტერიუმის ამუშავების შემთხვევაში.
სასამართლოს პრეზიდენტის მიერ შემოთავაზებული მოდელის მიხედვით ევროპის სასამართლოს მუშაობა გარკვეულწილად ემსგავსება საკონსტიტუციო სასამართლოს საქმიანობას.
2.3.3. ექსპერტის მიერ წარმოდგენილი წინადადება
ექსპერტის წინადადება შუალედური ხასიათის იყო სასამართლოს პრეზიდენტისა და სამუშაო ჯგუფების მიერ წარმოდგენილ წინადადებებთან შედარებით. ექსპერტის აზრით, არსებით განხილვაზე არ უნდა ყოფილიყო დაშვებული განაცხადი, თუ ასეთი გადაწყვეტილება განმცხადებელს არ აყენებს სერიოზულად არასახარბიელო მდგომარეობაში, თუ განაცხადი ევროპის კონვენციის ინტერპრეტაციისა და გამოყენების კუთხით სერიოზულ თემებს არ წამოჭრის და არ მოიცავს საყოველთაო მნიშვნელობის სერიოზულ საკითხებს.
ამ წინადადებით ფოკუსირება ხდება განმცხადებლის მდგომარეობაზე. ჯგუფების წინადადებისაგან განსხვავებით, სადაც ფასდებოდა თუ რამდენად არასახარბიელო იყო განმცხადებლის მდგომარეობა შინასახელმწიფოებრივ დონეზე, ექსპერტის წინადადებით ყურადღების გამახვილება ხდება იმაზე, თუ სასამართლო გადაწყვეტილება რამდენად არასახარბიელო მდგომარეობაში ჩააგდებს განმცხადებელს. ამ შემთხვევაში აუცილებელია იმის დადგენაც, თუ რამდენად ზიანის მიმტანი იყო სახელმწიფოს ქმედება განმცხადებლისათვის.47
ეს სამი, შინაარსობრივად აბსოლუტურად განსხვავებული შემოთავაზება, ევროპის სასამართლოში შესულ განაცხადთა „გაცხრილვის” სამ განსხვავებულ გზას გვთავაზობს, რომელთა დანერგვის მიზანიც იქნება სასამართლოში განაცხადთა რაოდენობის რეგულირება.
2.4. ევროპის სასამართლოს მოსამართლეთა რაოდენობის გაზრდა
არსებობდა წინადადება, რომ ცვლილებები შესულიყო კონვენციის მე-20, 22-ე და 27-ე მუხლებში. ექსპერტთა აზრით, უნდა გაზრდილიყო სასამართლოს მოსამართლეთა რაოდენობა. გადაწყვეტილებას სასამართლოს წევრთა რაოდენობის შესახებ ერთხმად მიიღებდა მინისტრთა კომიტეტი. წევრთა არჩევის წესი დარჩებოდა იგივე, რაც დღესაა განსაზღვრული. დაუშვებელი იქნებოდა ერთი სახელმწიფოდან არჩეული ორი მოსამართლის ერთი და იგივე კომიტეტის, პალატის ან დიდი პალატის წევრობა.48 საპარლამენტო ასამბლეის ¹251 (2004) მოსაზრების საფუძველზე აღნიშნული მოსაზრება უარყოფილ იქნა.
საკონსულტაციო მოსაზრებები: სასამართლოს წინაშე საქმისწარმოების შემცირების მიზნით ასევე უარყოფილ იქნა მოსაზრება, რომლის თანახმადაც ევროპულ სასამართლოს უნდა მინიჭებოდა უფლებამოსილება, მოთხოვნის წარდგენის საფუძველზე წინასწარ მიეწოდებინა საკონსულტაციო მოსაზრებები ეროვნული სასამართლოებისათვის კონკრეტულ საქმეებთან დაკავშირებით. აღნიშნული მოსაზრებაც უარყოფილ იქნა, რადგანაც იგი ეფექტურ ზეგავლენას ვერ იქონიებდა სასამართლოს წინაშე წარმოდგენილ განაცხადთა რაოდენობის შემცირებაზე.
საბოლოო ჯამში, მე-11 ოქმისაგან განსხვავებით მე-14 ოქმს რაიმე რადიკალური ცვლილება არ შეაქვს კონვენციის ზედამხედველი ორგანოს სტრუქტურულ წყობასა ან საქმიანობაში. მე-14 ოქმით გათვალისწინებული ცვლილებები უფრო ეხება სისტემის საქმიანობასა და ფუნქციონირებას, ვიდრე მის სტრუქტურას. ხსენებული ცვლილებების მთავარ მიზანს წარმოადგენს სასამართლოს ფუნქციონირების გაუმჯობესება მისთვის მოქნილი პროცედურული საშუალებების მინიჭების გზით, რათა მან შეძლოს მის წინაშე წარდგენილი ყოველი განაცხადის დროულად განხილვა - იმ განაცხადების გაცხრილვა, რომლებიც არ იმსახურებენ არსებით განხილვას და, პირიქით, სასამართლოს ყურადღების კონცენტრირება იმ საქმეებზე, რომლებიც საფუძვლიან განხილვას იმსახურებენ.
ხსენებული მიზნის მისაღწევად მე-14 ოქმში განსაზღვრული ცვლილებები შესაძლებელია, დავყოთ სამ უმთავრეს მიმართულებად:
სასამართლოსათვის გაცხრილვის უფლებამოსილების გაზრდა იმ განაცხადებთან მიმართებით, რომლებიც არ იმსახურებენ არსებით განხილვას;
ახალი დაშვებადობის კრიტერიუმი, რომელიც უკავშირდება ისეთ საქმეებს, სადაც განმცხადებელს არ განუცდია მნიშვნელოვანი ზიანი. აღნიშნულ კრიტერიუმს გააჩნია ორი დამცავი პუნქტი;
ღონისძიებები, განმეორებადი საქმეების განსახილველად.
ერთობლიობაში ხსენებული ელემენტები მიმართულია, რათა შეამცირონ დრო, რომელსაც სასამართლო უთმობს არსებით განხილვაზე აშკარად დაუშვებელ განაცხადებს და განმეორებად განაცხადებს.
1) გაცხრილვის მექანიზმი გაძლიერებულია შემდეგნაირად: ევროპული სასამართლოს მხოლოდ ერთ მოსამართლეს შეუძლია, გამოაცხადოს განაცხადი არსებით განხილვაზე დაუშვებლად ან ამოიღოს იგი განსახილველ საქმეთა სიიდან. ხსენებული ახალი მექანიზმი ინარჩუნებს სასამართლო ხასიათს დაშვებადობის სტადიაზე გადაწყვეტილების მიღებისას. ერთ მოსამართლეს დახმარებას გაუწევენ მომხსენებლები, რომლებიც არ არიან მოსამართლეები და მსახურობენ რეგისტრატურაში. აღნიშნულით მნიშვნელოვნად იზრდება სასამართლოს რეგისტრატურისა და მასში მომსახურე იურისტების როლი.
2) დაშვებადობის ახალი კრიტერიუმი შეტანილია კონვენციის 35-ე მუხლში. ახალი კრიტერიუმი დამატებით საშუალებას აძლევს სასამართლოს, კონცენტრირება მოახდინოს იმ საქმეებზე, რომლებიც იმსახურებენ არსებითად განხილვას იმ გზით, რომ დაუშვებლად გამოაცხადოს განაცხადები, რომლებშიც განმცხადებელს არ განუცდია მნიშვნელოვანი ზიანი. გარდა ამისა, ახალი მოთხოვნა მოიცავს ნათელ პირობას, რათა უზრუნველყოფილ იქნეს, რომ ხსენებული დებულების ამოქმედება არ მიგვიყვანს სასამართლოს მიერ იმ საქმეების უარყოფამდე, რომლებიც არაჯეროვნად იქნა განხილული შინაეროვნული სასამართლოების მიერ. ხაზი უნდა გაესვას იმ გარემოებას, რომ ახალი მოთხოვნა არ ზღუდავს სასამართლოსათვის ინდივიდუალური განაცხადით მიმართვის უფლებას და ასევე არ ცვლის იმ პრინციპს, რომ სასამართლოში შესული ყველა განაცხადი გადის შემოწმებას არსებით განხილვაზე დაშვებადობასთან დაკავშირებით. მაშინ, როდესაც მხოლოდ სასამართლოა უფლებამოსილი, რომ განმარტოს ახალი დაშვებადობის კრიტერიუმი და მიიღოს გადაწყვეტილება მის მოქმედებასთან დაკავშირებით, მე-14 ოქმში განსაზღვრულმა დებულებები უნდა უზრუნველყონ, რომ თავიდან იქნეს აცილებული სასამართლოს მიერ იმ საქმეთა უარყოფა, რომლებიც იმსახურებენ არსებითად განხილვას. ეს უკანასკნელი გულისხმობს იმ საქმეებსაც, რომლებიც მიუხედავად უმნიშვნელო, ტრივიალური გარემოებებისა, წამოჭრიან სერიოზულ საკითხებს და ზეგავლენას ახდენენ კონვენციის ან ეროვნული კანონმდებლობის გამოყენებასა და ინტერპრეტაციაზე.
3) სამი მოსამართლისაგან შემდგარი კომიტეტის კომპეტენცია გაფართოვდა და მოიცვა განმეორებითი საქმეების განხილვის უფლებამოსილება. კომიტეტი უფლებამოსილია, გამარტივებული პროცედურის საშუალებით იმსჯელოს არა მარტო განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობის საკითხთან დაკავშირებით, არამედ განაცხადის არსებით მხარესთან დაკავშირებითაც იმ შემთხვევაში, თუკი განსახილველი საკითხი უკვე გადაწყვეტილია, დაექვემდებარა სასამართლოს განხილვას და წარმოადგენს დამკვიდრებულ პრეცედენტულ სამართალს.
4) რაც შეეხება სხვა ცვლილებებს, რომლებიც განსაზღვრულია ოქმში, პირველ რიგში უნდა აღინიშნოს, რომ სასამართლოს ეძლევა უფრო მეტი თავისუფლება და მოქნილობა, რათა ერთდროულად იმსჯელოს ინდივიდუალური განაცხადის არსებით განხილვაზე დაშვებადობასა და არსებით მხარესთან დაკავშირებით. ფაქტობრივად, ერთდროულ დაშვებადობასა და არსებით მხარესთან დაკავშირებული გადაწყვეტილების მიღების წახალისებას კი აღარ აქვს ადგილი, არამედ ხსენებული უკვე ნორმას წარმოადგენს.
5) გარდა ამისა, მინისტრთა კომიტეტს შეუძლია, გადაწყვიტოს კომიტეტის ორი მესამედის უმრავლესობით, რათა სამართალწარმოება აღძრან სასამართლოს დიდი პალატის წინაშე იმ მაღალი ხელშემკვრელი მხარის წინააღმდეგ, რომელიც უარს აცხადებს, შეასრულოს სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილება იმ საქმეზე, რომელშიც იგი წარმოადგენდა მოპასუხე მხარეს. ხსენებულის მიზანს წარმოადგენს ის, რომ სასამართლომ დაადგინოს, ადგილი ჰქონდა თუ არა მოპასუხე სახელმწიფოს მიერ კონვენციის 46-ე მუხლის 1-ლი პუნქტის დარღვევას.
6) აღსანიშნავია ცვლილება, რომელიც ეხება მოსამართლეთა არჩევის ერთჯერად 9-წლიან ვადას.
7) შეტანილ იქნა ცვლილება, რომელიც ეხება ევროგაერთიანების მიერთების შესაძლებლობას ევროპის საბჭოსადმი.
სამართლიანი დაკმაყოფილება
როდესაც ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო ადგენს, რომ მოპასუხე სახელმწიფოს მხრიდან ადგილი ჰქონდა პირისათვის კონვენციით გარანტირებული უფლებებისა და თავისუფლებების დარღვევას, სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილების თანახმად, განმცხადებელს შესაძლოა მიენიჭოს „სამართლიანი დაკმაყოფილება“ კონვენციის 41-ე მუხლის შესაბამისად, რომლის თანახმადაც:
თუ სასამართლო დაადგენს, რომ დაირღვა კონვენცია და მისი ოქმები და თუ შესაბამისი მაღალი ხელშემკვრელი მხარის შინასახელმწიფოებრივი სამართალი იძლევა ზიანის მხოლოდ ნაწილობრივი ანაზღაურების შესაძლებლობას, სასამართლო საჭიროების შემთხვევაში ანიჭებს დაზარალებულ მხარეს სამართლიან დაკმაყოფილებას.
სამართლიანი დაკმაყოფილება შესაძლოა მოიცავდეს კომპენსაციას როგორც მატერიალური, ასევე არამატერიალური ზიანისათვის და, ამასთანავე, სამართლებრივი ხარჯებისათვის, რომლის გაწევაც მოუხდა განმცხადებელს დარღვეული უფლების აღდგენის მიზნით. სამართლიანი დაკმაყოფილების მინიჭება ხორციელდება სტრასბურგის სასამართლოს მიერ ობიექტურობისა და მიუკერძოებლობის საფუძველზე.
კომპენსაცია მატერიალური და არამატერიალური ზიანისათვის
ზოგადად, სტრასბურგის სასამართლოს მიერ განმცხადებლებისათვის სამართლებრივი დახმარების სახით მინიჭებული კომპენსაცია შედარებით დაბალია, ვიდრე ევროპის საბჭოს ზოგიერთი ქვეყნის შინასასამართლოების მიერ მინიჭებული კომპენსაცია. აღნიშნული უმთავრესად აიხსნება იმ ფაქტით, რომ სტრასბურგის სასამართლოს უმთავრეს დანიშნულებას მაინც წარმოადგენს თვით კონვენციის დარღვევის ფაქტის დადგენა და დაფიქსირება. მართლაც, ძალიან ბევრ საქმეში სასამართლომ უარი განუცხადა განმცხადებელს რაიმე სახის მატერიალური კომპენსაციის მინიჭებაზე და განაცხადა, რომ კონვენციით გარანტირებული უფლებებისა თუ თავისუფლებების დარღვევის დადგენა საკმარის სამართლიან დაკმაყოფილებას წარმოადგენდა.
სამართლიანი დაკმაყოფილების სახით მატერიალური კომპენსაციის მინიჭების შემთხვევებში სასამართლო არ ხელმძღვანელობს რაიმე დადგენილი კრიტერიუმებით (როგორიც არის, ვთქვათ, საათობრივი განაკვეთი უკანონო პატიმრობისათვის), არამედ დაკმაყოფილების ოდენობასა და მოცულობას განსაზღვრავს ზოგადი კრიტერიუმებიდან გამომდინარე. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს მიერ გამოტანილი განაჩენის სამართლებრივ შედეგებს წარმოადგენს, მოპასუხე სახელმწიფოს დააკისროს დამდგარი შედეგების გამოსწორება იმგვარად, რომ მაქსიმალურად იქნეს აღდგენილი ის სიტუაცია, რომელიც არსებობდა კონვენციით გარანტირებული უფლებისა თუ თავისუფლების აღდგენამდე (restitutio in integrum). ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ მრავალჯერ განაცხადა, რომ იგი არ არის მოწოდებული, სპეკულირება მოახდინოს იმასთან დაკავშირებით, თუ რა შესაძლო შედეგები დადგებოდა იმ შემთხვევაში, ადგილი რომ არ ჰქონოდა კონვენციის დარღვევას.49 აღნიშნული უმეტესად ხდება იმ საქმეებში, სადაც ადგილი ჰქონდა სამართლიანი სასამართლოს უფლების დარღვევას სისხლის სამართალწარმოების დროს. მაგალითად, საქმეში ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ უარყო განმცხადებლის Findlay v. the United Kingdom50 მოთხოვნა 440 220 ფუნტზე, რომლის ანაზღაურებასაც განმცხადებელი მოითხოვდა შემდეგი მოტივით: სამხედრო სასამართლოს რომ არ გაესამართლებინა იგი და არ მიესაჯა სასჯელი მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის მოთხოვნების დარღვევით, იგი მიიღებდა ამ შემოსავალს. მართალია, სასამართლომ დაადგინა მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის დარღვევა, მაგრამ უარი განუცხადა განმცხადებელს მოთხოვნილი თანხის კომპენსირებაზე.
ზოგადად, მოპასუხე სახელმწიფოს ნათლად განემარტება, რომ სტრასბურგის სასამართლოს მიერ დადგენილი კომპენსაციის თანხა 3 თვის ვადაში გადაუხადოს განმცხადებელს. ხშირად სასამართლო განაჩენში უთითებს საურავის იმ განაკვეთს, რომელიც დადგენილია ცენტრალური ევროპული ბანკის მიერ და რომელიც ეკისრება მოპასუხე სახელმწიფოს იმ შემთხვევაში, თუკი იგი დროულად არ გადაუხდის განმცხადებელს კომპენსაციას.
მნიშვნელოვანია, რათა კონკრეტული მოთხოვნები იქნეს წარდგენილი სამართლიან დაკმაყოფილებასთან დაკავშირებით. წინააღმდეგ შემთხვევაში, სასამართლო თავისი ინიციატივით არ იხილავს კომპენსაციის მიკუთვნების საკითხს.
თუკი გადავხედავთ სტრასბურგის სასამართლოს პრეცედენტულ სამართალს იგი აბსოლუტურად განსხვავებულია დაწყებული 50 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხით51 და დამთავრებული 4 420 000 დოლარის ეკვივალენტური თანხით.52
არასათანადო მოპყრობისათვის
სხეულის დაზიანებისათვის ყველაზე დიდი თანხა მიკუთვნებულ იქნა განმცხადებლისათვის საქმეში - Tomazi v. France53 - 700 000 ფრანგული ფრანკის ოდენობით (აღნიშნული თანხა იმ დროისათვის იყო დაახლოებით 115 ათასი ამერიკული დოლარის ეკვივალენტი). საქმეში - Selmouni v. France54 - სასამართლომ მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 500 000 ფრანკის გადახდა. მიუხედავად იმ ფაქტისა, რომ სასამართლომ დაადგინა არასათანადო მოპყრობის ისეთი მეთოდების არსებობა, როგორიცაა თმებით თრევა, თავში წიხლების რტყმა, თავის იატაკზე დარტყმევინება და ერთმნიშვნელოვნად აღნიშნა მე-3 მუხლის დარღვევა საქმეში - Ribitsch v. Austria55 - მოპასუხე მთავრობას დაეკისრა მხოლოდ 7 800 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა.
უკანონო პატიმრობისათვის
საქმეში - Tsirlis and Kouloumpas v. Greece56 - სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლები უკანონოდ იყვნენ დაკავებულნი სამხედრო სამსახურის გავლაზე უარის თქმის გამო. სასამართლომ მოპასუხე სახელმწიფოს დააკისრა 26 000 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა განმცხადებლების სასარგებლოდ 13 თვის პატიმრობის გამო.
საქმეში - Quinn v. France57 - განმცხადებელი პატიმრობაში იმყოფებოდა 11 საათის განმავლობაში მას შემდეგ, რაც პარიზის სააპელაციო სასამართლომ ბრძანა მისი გათავისუფლება. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ, დაადგინა რა მე-5 მუხლის დარღვევა, მოპასუხე მთავრობას დააკისრა დაახლოებით 1600 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის- გადახდა განმცხადებლის სასარგებლოდ.
საქმეში - Asanidze v. Georgia58 - სასამართლომ მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 150 000 ევროს გადახდა განმცხადებლის სასარგებლოდ, რომელიც ქვეყნის პრეზიდენტის შეწყალებისა და უზენაესი სასამართლოს გამამართლებელი განაჩენის შემდგომ მაინც იმყოფებოდა უკანონო პატიმრობაში 1998 წლის 1 ოქტომბრიდან 2004 წლის 8 აპრილამდე.
სისხლის სამართალწარმოებისას მინიჭებული უფლებების დარღვევისას
საქმეში - Funke v. France59 - სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის წინააღმდეგ აღძრული სისხლის სამართალწარმოებისას დარღვეულ იქნა მისი უფლება, არ მიეცა ჩვენება, რომელიც მას დანაშაულში ამხელდა და მის წინააღმდეგ იქნებოდა გამოყენებული შემდგომში. სასამართლომ ასევე დაადგინა, რომ განმცხადებლის ქონების ჩხრეკა, რომელიც ჩატარებულ იქნა მებაჟეების მიერ, არღვევდა განმცხადებლის პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლებას. სასამართლომ მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 8 250 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა მოპასუხის სასარგებლოდ.
საქმეში - Delta v. France60 - სასამართლომ დაადგინა სამართლიანი სასამართლოს უფლების დარღვევა იმის გამო, რომ განმცხადებლის მსჯავრდება ძარცვისათვის ძირითადად ემყარებოდა მის მიერ მიცემულ ჩვენებებს და არც განმცხადებელს და არც მის დამცველს არ მიეცათ საშუალება, სასამართლოზე ჯვარედინად დაეკითხათ ბრალდების მოწმეები. განმცხადებელს მიესაჯა 3 წლით თავისუფლების აღკვეთა. სტრასბურგის სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ მას არ შეეძლო, სპეკულირება მოეხდინა იმ შედეგებთან და აცდენილ მოგებასთან დაკავშირებით, რომლის მიღებაც ბატონ დელტას შეეძლო, თუკი ადგილი არ ექნებოდა მე-6 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევას. აქედან გამომდინარე, სასამართლომ დაადგინა, რომ მოპასუხე მთავრობას განმცხადებლის სასარგებლოდ უნდა გადაეხადა დაახლოებით 16 500 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხა.
საქმეში - Allenet de Ribemont v. France61 - ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ ეროვნული სამართალწარმოების დროს ადგილი ჰქონდა განმცხადებლის უდანაშაულობის პრეზუმფციის დარღვევას, რადგანაც მისი დაკავების შემდგომ სახელმწიფოს მაღალი თანამდებობის პირმა იგი დაასახელა, როგორც მკვლელობის წამხალისებელი, თუმცა, მოგვიანებით იგი გამართლებულ იქნა. სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენლის მიერ განხორციელებულმა ქმედებამ სერიოზული ზიანი მიაყენა განმცხადებლის რეპუტაციას და ხსენებული გამო განმცხადებელმა განიცადა მატერიალური ზიანი. სწორედ ამიტომ სასამართლომ მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 330 000 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა.
საქმეში - Dobbertin v. France62 - ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის წინააღმდეგ მიმდინარე სისხლის სამართალწარმოება შეუსაბამო იყო კონვენციის მე-6 მუხლის მოთხოვნებთან, რადგანაც მისი დაკავებიდან საბოლოო გამართლებამდე გასული იყო 12 წელიწადზე მეტი. სასამართლომ მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 33 000 დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა განმცხადებლის სასარგებლოდ.
საქმეში - S. v. Switzerland63 - სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-6 მუხლის დარღვევას, რადგანაც განმცხადებელს არ ჰქონდა შანსი, დაკავშირებოდა ადვოკატს 7 თვის განმავლობაში. მოპასუხე მთავრობას დაეკისრა 1 600 დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა.
საქმეში - Philis v. Greece64 - სასამართლომ დაადგინა მე-6 მუხლის დარღვევა იმის საფუძველზე, რომ განმცხადებელი მოკლებული იყო საშუალებას თვითონ დაეცვა თავისი ინტერესები სამოქალაქო უფლების განხორციელებასთან მიმართებით, რომელიც უკავშირდებოდა პროფესიულ გადასახადებს. სასამართლომ მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 3 250 დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა განმცხადებლის სასარგებლოდ.
დეპორტაცია
საქმეში - Moustaquim v. Belgium65 - სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა განმცხადებლის მე-8 მუხლით გარანტირებული პირადი და ოჯახური პატივისცემის უფლების დარღვევას. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებელი (წარმოშობით მაროკოელი) იმყოფებოდა და იზრდებოდა ბელგიაში 2 წლის ასაკიდან. 21 წლის ასაკში მას უკვე მოხდილი ჰქონდა 18-თვიანი სასჯელი 22 სამართალდარღვევისათვის, რომელთაგან არც ერთი მძიმე დანაშაული არ იყო. სასჯელის მოხდის შემდგომ ნაბრძანები იქნა განმცხადებლის დეპორტაცია. სტრასბურგის სასამართლომ მიიჩნია, რომ დეპორტაცია გადაჭარბებული სასჯელი იყო განმცხადებელთან მიმართებით. სასამართლომ მხედველობაში მიიღო რა, რომ განმცხადებელი დეპორტირებული იყო 5 წლის განმავლობაში პირველად ესპანეთში, საიდანაც იგი კვლავ დეპორტირებულ იქნა საბერძნეთში, ხოლო შემდგომ შვედეთში, მიაკუთვნა მას 2 650 ამერიკული დოლარი, რომელიც მისთვის უნდა გადაეხადა ბელგიის მთავრობას.
მე-8 მუხლის დარღვევასთან დაკავშირებული საქმეები
სატელეფონო მოსმენასთან დაკავშირებულ საქმეში - Halford v. the United Kingdom66- სასამართლომ დაადგინა კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევა. სასამართლომ არ გაითვალისწინა განმცხადებლის არგუმენტაცია იმასთან დაკავშირებით, რომ ხსენებული მოსმენის შედეგად მან განიცადა სერიოზული სტრესი და საჭიროებდა სამედიცინო მკურნალობას. თუმცა, სასამართლომ ჩათვალა, რომ ადგილი ჰქონდა განმცხადებლის უფლების სერიოზულ დარღვევას. ამიტომაც მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 16 000 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა განმცხადებლის სასარგებლოდ.
საქმეში - McMichael v. the United Kingdom67 - სასამართლომ დაადგინა მე-8 მუხლის დარღვევა იმის საფუძველზე, რომ დაუქორწინებელ განმცხადებლებს არ გააჩნდათ მათი შვილის საზოგადოებრივი მზრუნველობის ქვეშ მოთავსებასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილების გასაჩივრების ეფექტური საშუალება. სასამართლომ გაითვალისწინა ის ტრავმა, რაც მიიღეს მშობლებმა ხელისუფლების ორგანოების მიერ მე-8 მუხლის დარღვევით მათი შვილის საზოგადოებრივი მზრუნველობის ქვეშ გადაცემის შედეგად და მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 13 000 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა.
საქმეში - Hokkanen v. Finland - სასამართლომ დაადგინა, რომ დარღვეულ იქნა განმცხადებლის მე-8 მუხლით გარანტირებული უფლება, რადგანაც მას არ გააჩნდა საშუალება, შეხვედროდა თავის შვილს 3 წლის განმავლობაში. სასამართლომ მოპასუხე მთავრობას დააკისრა 18 000 ამერიკული დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა განმცხადებლის სასარგებლოდ.
საქმეში - Kokkinakis v. Greece - სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის წინააღმდეგ სისხლის სამართალწარმოების აღძვრა და მისი მსჯავრდება პროზელიტიზმში არღვევდა კონვენციის მე-9 მუხლით გარანტირებულ უფლებას. მოპასუხე მთავრობას დაეკისრა 1 300 დოლარის ეკვივალენტური თანხის გადახდა განმცხადებლის სასარგებლოდ.
ხარჯები და გაწეული დანახარჯები
სასამართლომ შესაძლოა განმცხადებელს მიანიჭოს მის მიერ გაწეული ხარჯებისა და დანახარჯების კომპენსაცია იმ შემთხვევაში, თუკი სასამართლო დარწმუნდება, რომ
1. ხარჯები ნამდვილად იქნა გაწეული;
2. ხარჯები აუცილებისამებრ იქნა გაწეული;
3. ხარჯები გონივრულია.
ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს წინაშე მიმდინარე სამართალწარმოებასთან დაკავშირებული ხარჯების გარდა განმცხადებელს შეუძლია მოითხოვოს სასამართლოსაგან იმ ხარჯების ანაზღაურებაც, რომელიც მან გაიღო ეროვნულ დონეზე კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევასთან დაკავშირებით აღძრული სამართალწარმოების პერიოდში.68 ეროვნულ დონეზე მოქმედი და სამართალწარმოებასთან დაკავშირებული განაკვეთები და ტარიფები შესაძლოა გათვალისწინებულ იქნეს ევროპული სასამართლოს მიერ, მაგრამ სასამართლოს არ ეკისრება სამართლებრივი ვალდებულება, რათა ისინი მიიღოს მხედველობაში სამართლიან დაკმაყოფილებასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილების გამოტანისას.
იმისათვის, რათა განმცხადებლისათვის მაქსიმალურად იქნეს ანაზღაურებული ხარჯები და გაწეული დანახარჯები, რომლებიც განმცხადებელს გადაეხადა, ამ უკანასკნელმა სასამართლოს უნდა წარუდგინოს ყველა შესაბამისი ქვითარი, ჩეკი, გაცდენილი სამუშაო საათები და მისი ანაზღაურების ტარიფები. როგორც წესი, სასამართლო ძალიან იშვიათად თუ უკმაყოფილებს განმცხადებელს ყველა მოთხოვნას, განსაკუთრებით იმ შემთხვევებში, როდესაც მოპასუხე მთავრობა ამ ხარჯებს სადაოს ხდის.
სამართლებრივი ხარჯები არ ჩაითვლება გაღებულად და არ ანაზღაურდება, თუკი განმცხადებლის წარმომადგენელი თავის ფუნქციებს ახორციელებდა გადასახადის გარეშე.69
__________________________________________
1. იხ. საქმე Sunday Times v. U.K.
2. მე-11 დამატებითი ოქმის განმარტებითი მემორანდუმი.
3. სასამართლოს რეგლამენტის 65-ე მუხლი.
4. სამართალწარმოებაში მე-3 მხარედ ჩართვას ასევე ადგილი ჰქონდა ერთ-ერთ უახლოეს პრეცედენტში Illascu and others v. Moldova and Russian Federation.
5. Van Oosterwijck v. Belgium 3 E.H.R.R. 557; 1980 წლის 6 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
6. Vijayanthan & Pusperajah v. France 15 E.H.R.R. 62; 1992 წლის 27 აგვისტო.
7. Cardot v. France 13 E.H.R.R. 557, 1991 წლის 19 მარტი.
8. მაგალითად 2004 წლის ივლისში სასამართლომ გამოიტანა გადაწყვეტილება საქმეზე Illascu v. Moldova and Russian Federation, რომელიც პოლიტიკურად ძალიან მნიშვნელოვან საკითხებს ეხებოდა და დაკავშირებული იყო მოპასუხე სახელმწიფოების იურისდიქციის საკითხთან და მათ პასუხისმგებლობასთან დნესტრისპირეთის ტერიტორიაზე განხორციელებულ ქმედებებთან დაკავშირებით. იხ. ასევე სასამართლოს გადაწყვეტილება ე.წ. Belgian linguistic საქმეზე (case Relating to certain Aspects of the Laws on the Use of Languages in Education in Belgium v. Belgium).
9. იხ. სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე Akdivar v. Turkey (1996).
10. იხ. კონვენციის მე-11 დამატებითი ოქმის განმარტებითი მემორანდუმი. პუნქტი 103.
11. იხ. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს რეგლამენტის 62-ე მუხლი.
12. ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის 38-ე მუხლის მე-2 პუნქტი.
13. იხ. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე Akdivar v. Turkey (1997) 23 EHRR 143, პუნქტი 65.
14. (1999) 28 EHRR 361.
15. (2000) 29 EHHR 403, პუნქტი 103.
16. აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით იხ. საქმე Ireland v. the United Kingdom, სადაც სასამართლომ ადამიანის უფლებათა კომისიისაგან განსხვავებით განაცხადა, რომ საქმეში არსებული გარემოებები და განხორციელებული მოპყრობა წარმოადგენდა არაადამიანურ და დამამცირებელ მოპყრობას და არა წამებას. თუმცა, სულ რაღაც 15-20 წლის შემდგომ სასამართლომ ისეთ საქმეებში, რომლებშიც ადგილი ჰქონდა იმავე სახის ან შედარებით ნაკლები სისასტიკის ქმედებებს, ეს უკანასკნელნი დააკვალიფიცირა, როგორც წამება. ხსენებული სასამართლომ ისევ და ისევ ახსნა ადამიანის უფლებათა დაცვის მზარდი სტანდარტებით და დღევანდელ ეპოქაში საერთაშორისო საზოგადოების მიერ არასათანადო მოპყრობის კიდევ უფრო მკაცრი დაგმობით.
17. იხ. Handyside v. the United Kingdom 1976 წლის 7 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
18. იხ. Barthold v. Germany 1985 წლის 25 მარტის გადაწყვეტილება.
19. იხ. 1988 წლის 24 მარტის გადაწყვეტილება.
20. იხ. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე Golder v. the United Kingdom.
21. იხ. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე Sunday Times v. The United kingdom (№1) 2 EHRR 245, პუნქტი 49.
22. Survay of Activities, European Court of Human Rights, 1994, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
23? Survay of Activities, European Court of Human Rights, Evolution of Cases, 2002.
24? Survay of Activities, European Court of Human Rights, Evolution of Cases, 2002.
25? Survay of Activities, European Court of Human Rights, Evolution of Cases, 2002.
26? 1996 წელს კომისიის რეგისტრატურამ მიიღო 12143 “Setyobineba”, რომელთაგანაც მხოლოდ 4758 დარეგისტრირდა; European Commission, Survey of Activities and Statistics, 1996 in P. van Dijk, GJH. van Hoof, “Theory and Practice of the European Convention on Human Rights”, Kluver law International.
27. sasamarTlos reglamentis 47(1) მუხლი.
28. კ. კორკელია, კრიზისის საფრთხე ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში: საერთაშორისო და ეროვნულ დონეზე გასატარებელი ღონისძიებები არსებული მდგომარეობის დასაძლევად.
29. Survay of Activities, European Court of Human Rights, Evolution of Cases, 2002.
30. Survay of Activities, European Court of Human Rights, Evolution of Cases, 2002.
31. კ.კორკელია, კრიზისის საფრთხე ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში: საერთაშორისო და ეროვნულ დონეზე გასატარებელი ღონისძიებები არსებული მდგომარეობის დასაძლევად.
32. Spotlights on Second Restructuring of European Court of Human Rights, Press-Release issued by the Registrar of the Court, No. 418, 8 July 2000; იხ. კ. კორკელია, კრიზისის საფრთხე ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოში: საერთაშორისო და ეროვნულ დონეზე გასატარებელი ღონისძიებები არსებული მდგომარეობის დასაძლევად, გვ. 27.
33. Report on Structures, Procedures and Means of the European Court of Human Rights, The Committee on Legal Affairs and Human Rights of the Parliamentary Assembly, Doc. 9200, 17 September, 2001, იხ. ინტერნეტ გვერდზე www.stars.coe.int.
34. Steering Commiittee for Human Rights (CDDH), Draft final Report containing proposals of the CDDH, Strasbourg, 21 March, 2003; CDDH(2003)006.
35. 2004 წლის 5 ოქტომბრისათვის მე-14 ოქმს ხელი მოაწერა 22-მა სახელმწიფომ (მათ შორის საქართველომ), ხოლო მისი რატიფიცირება მოახდინა მხოლოდ მალტამ (2004 წლის 5 ოქტომბერი).
36. Steering Committee for Human Rights (CDDH), Reflection Gtroup on the Reinforcement of the Human Rights Protection?Mechanism (CDDH-GDR), CDDH-GDR (2001)010, Appendices to the 3rd meeting report.
37? Steering Committee for Human Rights (CDDH), Reflection Gtroup on the Reinforcement of the Human Rights Protection?Mechanism (CDDH-GDR), CDDH-GDR (2001)010, Appendices to the 3rd meeting report.
38? Steering Committee for Human Rights (CDDH), Reflection Gtroup on the Reinforcement of the Human Rights Protection?Mechanism (CDDH-GDR), CDDH-GDR (2001)010, Appendices to the 3rd meeting report.
39? Report of the Evaluation Group to the Committee of Ministers on the European Court of Human Rights (27 September?2001), Strasbourg, 2001, para. 62, p. 11; Appendix III (Activity Report, Reflection Gtroup on the Reinforcement of the?Human Rights Protection Mechanism) to the Report of the Evaluation Group to the Committee of Ministers on the?European Court of Human Rights (27 September 2001), Strasbourg, 2001, para. 9, p. 83.
40? სასამართლოს რეგლამენტის 36-ე მუხლი.
41. Report of the Evaluation Group to the Committee of Ministers on the European Court of Human Rights (27 September 2001), Strasbourg, 2001, para. 55, p. 41.
42. მოსამართლე, რომელიც არჩეულია შესაბამისი მონაწილე სახელმწიფოდან, მონაწილეობს პალატისა და დიდი პალატის სხდომებში, როგორც ex officio წევრი; იხ. ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა ევროპის კონვენცია, მუხლი 27.
43. Steering Commiittee for Human Rights (CDDH), Draft final Report containing proposals of the CDDH, Strasbourg,?21 March, 2003; CDDH(2003)006.
44? Steering Commiittee for Human Rights (CDDH), Draft final Report containing proposals of the CDDH, Strasbourg,?21 March, 2003; CDDH(2003)006.
45? Steering Commiittee for Human Rights (CDDH), Draft final Report containing proposals of the CDDH, Strasbourg,?21 March, 2003; CDDH(2003)006.
46? CDDH-GDR(2003)018.
47? Steering Commiittee for Human Rights (CDDH), Draft final Report containing proposals of the CDDH, Strasbourg,?21 March, 2003; CDDH(2003)006.
48? Steering Commiittee for Human Rights (CDDH), Draft final Report containing proposals of the CDDH, Strasbourg, 21 March, 2003; CDDH(2003)006.
49. იხ. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილება საქმეზე Hood v. the United Kingdom.
50. იხ. 1997 წლის გადაწყვეტილება 24 EHRR 221.
51. იხ. Engel v. the Netherlands 1976 წლის 23 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
52. იხ. Papamichalopoulos and others v. Greece 1995 წლის 31 ოქტომბრის გადაწყვეტილება სამართლიან დაკმაყოფილებასთან დაკავშირებით.
53. იხ. 1993 წლის გადაწყვეტილება 15 EHHR 1.
54. იხ. 1999 წლის 28 ივლისის გადაწყვეტილება.
55. იხ. 1995 წლის 4 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
56. იხ. 1997 წლის 29 მაისის გადაწყვეტილება.
57. იხ. 1995 წლის 22 მარტის გადაწყვეტილება.
58. იხ. 2004 წლის 8 აპრილის გადაწყვეტილება.
59. იხ. 1993 წლის 25 თებერვლის გადაწყვეტილება.
60. იხ. 1990 წლის 19 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
61. იხ. 1995 წლის 10 თებერვლის გადაწყვეტილება.
62. იხ. 1993 წლის 25 თებერვლის გადაწყვეტილება.
63 იხ. 1991 წლის 28 ნომბერის გადაწყვეტილება.
64. იხ. 1991 წლის 27 აგვისტოს გადაწყვეტილება.
65. იხ. 1991 წლის 18 თებერვლის გადაწყვეტილება.
66. იხ. 1997 წლის 25 ივნისის გადაწყვეტილება.
67. იხ. 1995 წლის 24 თებერვლის გადაწყვეტილება.
68. იხ. სასამართლოს მიერ საქმეზე Lustig-Prean and Beckett v. the United Kingdom გამოტანილი გადაწყვეტილება.
69. იხ. სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილება საქმეზე McCann and others v. the United Kingdom.
![]() |
13 არსებითი მუხლები |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
13.1 მე-2 მუხლი - სიცოცხლის უფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-2 მუხლის თანახმად:
1. ყოველი ადამიანის სიცოცხლის უფლება დაცულია კანონით. არავის შეიძლება წაერთვას სიცოცხლე განზრახ, გარდა კანონით გათვალისწინებული დანაშაულისათვის პირის მსჯავრდების შემდეგ სასამართლოს განაჩენის აღსრულებისა.
2. სიცოცხლის წართმევა არ ჩაითვლება ამ მუხლის საწინააღმდეგოდ ჩადენილ მოქმედებად, თუ იგი ისეთი აბსოლუტურად აუცილებელი ძალის გამოყენების შედეგია, როგორიცაა:
a) ნებისმიერი პირის არამართლზომიერი ძალადობისაგან დაცვა;
b) უკანონო დაკავების ან კანონიერად დაპატიმრებული პირის გაქცევისთვის ხელის შეშლა;
c) აჯანყების ან ამბოხების ჩახშობისათვის კანონიერად განხორციელებული მოქმედება.
სიცოცხლის უფლება არის კონვენციაში განსაზღვრულ უფლებათაგან და თავისუფლებათაგან „ერთ-ერთი ყველაზე უმნიშვნელოვანესი და ფუნდამენტური ღირებულება დემოკრატიული საზოგადოებისათვის, რომელსაც ემყარება თვით ევროპის საბჭო“.1 სიცოცხლის უფლების ფუნდამენტურ მნიშვნელობას ხაზს უსვამს ის გარემოებაც, რომ ამ მუხლით დაცული უფლება აბსოლუტური ხასიათისაა და, კონვენციის მე-15 მუხლის მე-2 ნაწილის თანახმად, დაუშვებელია მისგან გადახვევა ომის ან სხვა საგანგებო მდგომარეობის არსებობისას.
მე-2 მუხლი სახელმწიფოებს აკისრებს როგორც ნეგატიურ, ისე პოზიტიურ ვალდებულებებს. ნეგატიური ვალდებულება გულისხმობს, რომ სახელმწიფომ და ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენლებმა არ უნდა წაართვან არავის სიცოცხლე, გარდა კონკრეტული, ამავე მუხლში მოცემული გამონაკლისი შემთხვევებისა. თუმცა, დღევანდელ ეტაპზე იმ სახელმწიფოებს, რომლებმაც მოახდინეს კონვენციის მე-6 დამატებითი ოქმის რატიფიცირება,2 ეკრძალებათ სიკვდილით დასჯა მშვიდობიან პერიოდში. კონვენციის მე-13 დამატებითმა ოქმმა კიდევ უფრო აბსოლუტური გახადა სიცოცხლის უფლება და აკრძალა სიკვდილით დასჯა ომიანობის პერიოდშიც კი. რაც შეეხება სახელმწიფოების პოზიტიურ ვალდებულებას, იგი გულისხმობს სიცოცხლის დაცვას და ავალდებულებს ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენლებს წარმართონ ადეკვატური და ჯეროვანი გამოძიება ფატალური შემთხვევების არსებობისას.
მაგრამ ეს არ უნდა გავიგოთ ისე, თითქოს სიცოცხლის უფლება გარანტიას აძლევს ნებისმიერ პირს, დაცული იყოს სიკვდილის ყველა საფრთხისაგან. როგორც ამას ევროპის კონვენციისა და სტრასბურგის სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის გამოჩენილი მკვლევარი აცხადებდა:
„კანონით დაცული უნდა იქნეს არა თვით სიცოცხლე, არამედ სიცოცხლის უფლება.“3
უფრო მეტიც, ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ საქმეში - W. v. the United Kingdom4 - განაცხადა, რომ კონკრეტული სახელმწიფოს ხელისუფლების ორგანოების პოზიტიური ვალდებულება - დაიცვან სიცოცხლე, რა თქმა უნდა, იმას კი არ გულისხმობს, რომ სახელმწიფომ ყველა ადამიანი უზრუნველყოს პირადი მცველით, არამედ გულისხმობს ხელისუფლების ორგანოების ვალდებულებას, აღძრან სამართალწარმოება, ჯეროვნად გამოიძიონ კონკრეტული შემთხვევები და მოიძიონ პირი, რომელმაც ჩაიდინა მკვლელობა, რათა წარუდგინონ იგი მართლმსაჯულებას.
ნეგატიური ვალდებულება (არავის წაერთვას სიცოცხლე)
1. პოლიციის მიერ ჩატარებული ოპერაციები
ერთ-ერთი პირველი საქმე, რომელიც ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ განიხილა სიცოცხლის უფლებასთან დაკავშირებით, იყო - McCann and others v. the United Kingdom5. აღნიშნული საქმე ეხებოდა შეერთებული სამეფოს ჯარისკაცების მიერ ირლანდიის განმათავისუფლებელი არმიის წევრების (IRA) სასიკვდილოდ დაჭრას, რათა თავიდან აეცილებინათ ბომბის დამონტაჟება და მისი აფეთქება გიბრალტარის ცენტრში. აღნიშნული მოქმედების განხორციელებასთან დაკავშირებით შეერთებული სამეფოს ჯარისკაცებს ჰქონდათ ოპერატიული ინფორმაცია. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ, სანამ საქმის კონკრეტულ ფაქტებს განაზოგადებდა და საკუთარ შეფასებაზე გადავიდოდა, მე-2 მუხლის ინტერპრეტაციასთან დაკავშირებით ასეთი ზოგადი კომენტარები გააკეთა:
„სასამართლო აცხადებს, რომ მე-2 მუხლის მე-2 პუნქტში განსაზღვრული გამონაკლისი ვრცელდება, მაგრამ არა განზრახ მკვლელობაზე. მთლიანობაში, მე-2 მუხლის ტექსტი გულისხმობს, რომ მე-2 მუხლის მე-2 პუნქტი, უპირველესად, იმ გარემოებებს და შემთხვევებს კი არ ადგენს, რომელთა არსებობისასაც ნებადართულია პირის განზრახ მკვლელობა, არამედ აღწერს იმ შემთხვევებს, როცა ნებადართულია „ძალის გამოყენება“, რომელმაც შესაძლოა გამოიწვიოს გაუფრთხილებელი შედეგი, ანუ ადამიანისათვის სიცოცხლის წართმევა. თუმცა, ძალის გამოყენება უნდა იყოს „აბსოლუტურად აუცილებელი“.
ტერმინ „აბსოლუტურად აუცილებელთან“ დაკავშირებით, რომელიც მოცემულია მე-2 მუხლის მე-2 პუნქტში, სასამართლომ განმარტა, რომ ეს უკანასკნელი ავალდებულებს სახელმწიფოებს და ხელისუფლების ორგანოებს, რომ მათ უფრო მკაცრად და ჯეროვნად გამოიკვლიონ ძალის გამოყენების «აუცილებლობის» არსებობა, ვიდრე ეს ხორციელდება იმ დროს, როდესაც მე-8-მე-11 მუხლების მე-2 ნაწილების თანახმად, განისაზღვრება - რამდენად „აუცილებელია ამის განხორციელება დემოკრატიულ საზოგადოებაში“. შესაბამისად, გამოყენებული ძალა უმკაცრესად პროპორციული უნდა იყოს და უნდა შეესაბამებოდეს მე-2 მუხლის მე-2 პუნქტის ქვეპუნქტებში მოცემულ კანონიერ მიზნებს. ზემოაღნიშნულიდან გამომდინარე, არ არის გასაკვირი, რომ სიცოცხლის უფლებასთან დაკავშირებულ საქმეებს სტრასბურგის სასამართლო განიხილავს განსაკუთრებული გულმოდგინებით და ყურადღებით, მხედველობაში იღებს საქმესთან დაკავშირებულ ყველა გარემოებას, მათ შორის იმას, თუ როგორ დაგეგმეს და განახორციელეს ხელისუფლების წარმომადგენლებმა ის ოპერაცია, რომლის შედეგადაც პირს წაერთვა სიცოცხლე.
ზემოხსენებულ მაკკანის საქმეში, მართალია, სასამართლომ დაუშვა ის მოსაზრება, რომ ბრიტანელი ჯარისკაცები მიღებული ოპერატიული ინფორმაციის საფუძველზე კეთილსინდისიერად ვარაუდობდნენ, რომ აბსოლუტურად აუცილებელი იყო ეჭვმიტანილი პირების მიმართულებით ცეცხლის გახსნა ბომბის აფეთქების თავიდან ასაცილებლად, მაგრამ რამდენიმე ფაქტორმა მაინც მოახდინა სასამართლოზე ზეგავლენა და საქმეზე გამოტანილ გადაწყვეტილებაში დაფიქსირდა სიცოცხლის უფლების დარღვევა. კერძოდ, სტრასბურგის სასამართლომ, პირველ რიგში, ხაზგასმით აღნიშნა ის, რომ ხელისუფლების ორგანოებმა ნება მისცეს ეჭვმიტანილებს შესულიყვნენ გიბრალტარში, რათა ეთვალთვალათ მათი მოქმედებებისათვის, მაშინ როცა ხელისუფლების ორგანოებს თავისუფლად შეეძლოთ მათი დაკავება საზღვრის გადალახვისას. მეორე მხრივ, ხელისუფლების ორგანოებს არ დაუშვიათ ის შესაძლებლობა, რომ მათი დაზვერვის მიერ მოპოვებული ინფორმაცია შესაძლოა მცდარი ყოფილიყო. მესამე, ჯარისკაცებმა ავტომატურად გახსნეს სასიკვდილო ცეცხლი. აღნიშნულიდან გამომდინარე, სასამართლომ დაადგინა, რომ ხელისუფლების ორგანოებმა არაჯეროვნად დაგეგმეს და განახორციელეს ოპერაცია, რომლის შედეგადაც ეჭვმიტანილები დახოცეს.
ასევე, კონვენციის მე-2 მუხლთან პოლიციის მიერ დაგეგმილი და განხორციელებული ოპერაციის შეუსაბამობას ასაჩივრებდნენ განმცხადებლები ევროპის სასამართლოს წინაშე საქმეში - Andronicou and Constantinou v. Cyprus6. აღნიშნულ საქმეში მამაკაცმა თავისი დანიშნული საცოლე სახლში მძევლად აიყვანა. მას შემდეგ, რაც პოლიციამ რამდენიმე საათის განმავლობაში უშედეგოდ სცადა მოლაპარაკება გამტაცებელთან, რომელიც შეიარაღებული იყო ცეცხლსასროლი იარაღით, განხორციელდა ბინის შტურმი, რის შედეგადაც გამტაცებელიც და მძევალიც დაიღუპნენ. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ მიიჩნია, რომ გამოყენებულ ძალას არ გადაუჭარბები იმ მოცულობისათვის, რომელიც „აბსოლუტურად აუცილებელი“ იყო მოცემულ ვითარებაში. სასამართლოს აზრით, პოლიციის მიერ განხორციელებული ოპერაცია ადეკვატურად იყო დაგეგმილი. ასეთ ვითარებაში სასამართლოს მიერ გამოყენებული ტესტი ისაა, რომ ოპერაციის დროს მაქსიმალურად შესაძლებელ ფარგლებში უნდა შემცირდეს პირის სიცოცხლის წართმევის საფრთხე.
საქმეში - Stewart v. the United Kingdom7 - ბრიტანელი ჯარისკაცის მიერ გასროლილმა პლასტმასის ტყვიამ იმსხვერპლა 13 წლის ბიჭი. ადამიანის უფლებათა კომისიამ იმსჯელა ამ საქმესთან დაკავშირებით და დაადგინა, რომ პლასტმასის ტყვიების გამოყენება გამართლებული იყო ამბოხების ჩასახშობად. ჯარისკაცის მიერ ფეხებში ნასროლი ტყვია კი წაქცეული მეამბოხისათვის შემთხვევით სასიკვდილო აღმოჩნდა. ყოველივე ზემოაღნიშნულის გათვალისწინებით, სტრასბურგის სასამართლომ დაასკვნა, რომ ჯარისკაცის მოქმედება შეესაბამებოდა კონვენციის მე-2 მუხლის მოთხოვნებს.
სიცოცხლის უფლების დარღვევად არ ჩაითვალა - Kelly v. the United Kingdom8 - საქმეში განმცხადებლის შვილის მკვლელობა, რომელიც გასეირნების მიზნით გატა- ცებული მანქანით მოძრაობდა გამტარი პუნქტის გავლით ბელფასტში. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ უარყო განაცხადი, როგორც აშკარად დაუსაბუთებელი, და განაცხადა, რომ ჯარისკაცის მოქმედებები მიმართული იყო იმ პირთა კანონიერი დაკავებისაკენ, რომლებიც გონივრულად შესაძლებელია მიჩნეულიყვნენ ტერორისტებად, შესაბამისად, გამოყენებული ძალაც გამართლებული იყო.
1990-იანი წლებიდან ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ და ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ განიხილეს განაცხადთა მთელი წყება, რომლებიც ეხებოდა სიკვდილის შემთხვევებს სამხრეთ-აღმოსავლეთ თურქეთში. მაგალითად, საქმეში - Ogur v. Turkey9 - სტრასბურგის სასამართლომ დაასკვნა, რომ კონვენციის მე-2 მუხლი დაირღვა, რადგან თურქეთის უშიშროების ძალებმა არაჯეროვნად დაგეგმეს და განახორციელეს ოპერაცია, რომელსაც შედეგად მოჰყვა მუსა ოგურის სასიკვდილოდ დაჭრა. ასევე, მე-2 მუხლის დარღვევად მიიჩნიეს აღნიშნულ საქმეში ის გარემოება, რომ ხელისუფლების ორგანოებმა არ ჩაატარეს ჯეროვანი და ეფექტიანი გამოძიება უშიშროების ძალების მიერ განხორციელებულ მოქმედებებთან დაკავშირებით.
ანალოგიური გადაწყვეტილება მიიღო სასამართლომ საქმეში - Ergi v. Turkey10, რომელშიც სასამართლომ ისევ და ისევ მე-2 მუხლის მოთხოვნებთან შეუსაბამოდ ცნო უშიშროების მიერ დაგეგმილი და ჩატარებული ოპერაცია და, ამასთანავე, ხელისუფლების კომპეტენტურმა ორგანოებმა არ აწარმოეს ეფექტიანი გამოძიება. თუმცა, ამავე საქმეში სტრასბურგის სასამართლომ დაასკვნა, რომ მის წინაშე არ ყოფილა წარდგენილი საკმარისი მტკიცებულებები, რათა გონივრულ ეჭვს მიღმა დაედგინა ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენლების მიერ განგებ განხორციელებული მკვლელობა.
სიკვდილი ციხეში
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენცია პოზიტიურ ვალდებულებას აკისრებს სახელმწიფოს, რათა მან უზრუნველყოს, რომ კანონმდებლობის ადეკვატურად ხდებოდეს სიცოცხლის უფლების დაცვა და ხსენებული კანონმდებლობა ჯეროვნად ახორციელებდეს მას. მისი ფუნდამენტური მნიშვნელობიდან გამომდინარე, ევროპის კონვენციის მე-2 მუხლი ყოველთვის მე-13 მუხლთან ერთად და მის ჭრილში უნდა განიხილოს, რადგან ეს მუხლი უფრო მკაცრ მოთხოვნებს უყენებს ხელისუფლების ორგანოებს სიკვდილის შემთხვევებთან დაკავშირებული გამოძიების წარმართვაში11. ანუ იმ შემთხვევაში, თუ პირი ციხეში მოკვდება, უნდა წარიმართოს ოფიციალური გამოძიება და დადგინდეს, რა გარემოებაში მოხდა სიკვდილის შემთხვევა. გამოძიებამ მაქსიმალური ძალისხმევა უნდა გამოამჟღავნოს, რათა გამოვლინდეს ბრალეული პირი და მან კანონის მთელი სიმკაცრით აგოს პასუხი. სახელმწიფოებისათვის დაკისრებული პოზიტიური ვალდებულება ასევე ითვალისწინებს განმცხადებლისა და მომჩივნის უფლებას მიუწვდებოდეთ ხელი საგამოძიებო პროცედურაზე, რომლის შედეგადაც შესაძლებელი იქნება დამნაშავეების გამოვლენა და მათი კანონის მთელი სიმკაცრით დასჯა12.
ზოგადად, მტკიცების ტვირთი კონვენციის დარღვევასთან დაკავშირებით, აკისრია განმცხადებელს, მაგრამ პირის ციხეში ან თავისუფლების აღკვეთის დაწესებულებაში სიკვდილის შემთხვევაში ეს ტვირთი გადადის სახელმწიფოზე. სახელმწიფოს ეკისრება „მტკიცების ტვირთი», რომ მან სასამართლოს წარუდგინოს „დამაკმაყოფილებელი და დამარწმუნებელი განმარტება“ ან „ჯეროვანი განმარტება“ იმ მოვლენებთან დაკავშირებით, რომლებმაც გამოიწვიეს პატიმრის სიკვდილი13, აგრეთვე აწარმოოს და შეინახოს შესაბამისი ჩანაწერები. საქმეში - Salman v. Turkey14 - აღნიშნულთან დაკავშირებით სასამართლომ განაცხადა:
„ციხესა და თავისუფლების აღკვეთის სხვა ადგილებში მყოფი პირები განსაკუთრებით უსუსური არიან და ამიტომაც ხელისუფლების ორგანოებს ეკისრებათ მათი დაცვის ვალდებულება. შესაბამისად, როდესაც პირი ციხეში მოხვედრისას ჯანმრთელი იყო, მაგრამ გათავისუფლებისას აღენიშნება ჯანმრთელობისა თუ სხეულის დაზიანებები, სახელმწიფო ვალდებულია წარმოადგინოს ჯეროვანი ახსნა-განმარტება იმასთან დაკავშირებით, თუ რა გზით და რა მიზეზით იქნა გამოწვეული აღნიშნული ჭრილობები თუ ჯანმრთელობის დაზიანება... სახელმწიფოების ვალდებულება - პასუხი აგოს პატიმრის მიმართ განხორციელებულ მოპყრობაზე თავისუფლების აღკვეთის ადგილებში - განსაკუთრებით მკაცრია, როდესაც პირი ციხეში მოკვდება.“
გაუჩინარება
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლო პირის გაუჩინარებასთან დაკავშირებულ საქმეებს თავდაპირველად განიხილავდა კონვენციის მე-5 მუხლის (თავისუფლებისა და ხელშეუხებლობის უფლება) მიხედვით. მაგალითად, საქმეში - Kurt v. Turkey15 - განმცხადებლის ვაჟი უკანასკნელად ნახეს ჯარისკაცთა გარემოცვაში, რის შემდეგაც ოთხ-ნახევარი წლის განმავლობაში მასზე მის მშობლებსა და ნათესავებს არანაირი ინფორმაცია არ ჰქონიათ. სტრასბურგის სასამართლომ განიხილა, წარმოშობდა თუ არა ეს საკითხი კონვენციის მე-2 მუხლის თანახმად სახელმწიფოს პოზიტიურ ვალდებულებას, ეწარმოებინა ეფექტიანი გამოძიება სავარაუდო არაკანონიერ მკვლელობასთან დაკავშირებით, აგრეთვე სასამართლომ გამოიყენა ტესტი - არსებობდა თუ არა „კონკრეტული მტკიცებულებები», რომელთა საფუძველზეც შესაძლებელი იქნებოდა გონივრულ ეჭვს მიღმა იმის დადგენა, იყო თუ არა განმცხადებლის ვაჟი მოკლული ხელისუფლების ორგანოების მიერ. ანუ კურტის საქმეში გამოკვეთილი არ იყო მკვლელობის მტკიცებულებები და ევროპის სასამართლომაც, შესაბამისად, საქმე განიხილა კონვენციის არა მე-2, არამედ მე-5 მუხლით. თუმცა მომდევნო საქმეში - თიმურტას ვ. თურკეყ16 - სასამართლომ დაადგინა, რომ კონვენციის მე-2 მუხლი დაირღვა განმცხადებლის შვილთან მიმართებით, რომელიც პატიმრობაში აიყვანეს უშიშროების ძალების წარმომადგენლებმა და ამის შემდეგ ექვს-ნახევარი წლის განმავლობაში არავითარი ინფორმაცია არ ჰქონიათ მის ახლობლებსა და მშობლებს მისი ადგილსამყოფელისა თუ შემდგომი ბედის შესახებ. ევროპის სასამართლომ, რომელმაც იმსჯელა საქმის გარემოებებთან დაკავშირებით, გადაწყვიტა, რომ განმცხადებლის შვილის გაუჩინარების დროის ხანგრძლივობა წარმოადგენდა ძალიან მნიშვნელოვან, მაგრამ არა გადამწყვეტ ფაქტორს იმისათვის, რათა სასამართლოს მიეჩნია, რომ განმცხადებლის შვილი სავარაუდოდ უნდა მიჩნეულიყო გარდაცვლილად. მართალია, სასამართლო უფრო ხშირად მე-5 მუხლით განიხილავს გაუჩინარების საქმეებს, მაგრამ უკანასკნელ ხანს, ადამიანის უფლებათა დაცვის სულ უფრო მზარდი სტანდარტებიდან გამომდინარე, სასამართლო გაუჩინარების შემთხვევებს ასევე განიხილავს მე-2 მუხლის მიხედვითაც, რომელიც უფრო მკაცრ მოთხოვნებს და პოზიტიურ ვალდებულებებს აკისრებს სახელმწიფოს.
თვითმკვლელობა და ევთანაზია
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-2 მუხლით დაკისრებული პოზიტიური ვალდებულებები იმდენად ფართო და მკაცრია, რომ იგი ხელისუფლების წარმომადგენლებს ავალდებულებს, გადადგან შესაბამისი ნაბიჯები, რათა დაიცვან პატიმრის სიცოცხლე იმ შემთხვევაშიც კი, როდესაც მისი სიცოცხლის ხელყოფა ან ჯანმრთელობის დაზიანება გამოწვეულია თვით ამავე პატიმრის მიერ თვითმკვლელობის ან თვითმკვლელობის ცდის განხორციელებით. საქმეში - Keenan v. the United Kingdom17 - სასამართლომ განაცხადა, რომ შეერთებული სამეფოს მთავრობა არ არის პასუხისმგებელი განმცხადებლის მიერ თავის ჩამოხრჩობით განხორციელებულ თვითმკვლელობაზე. მართალია, სასამართლომ დაუშვა, რომ ციხის ადმინისტრაციის წარმომადგენლებმა იცოდნენ კიინანის სულიერი მდგომარეობა, რომელსაც შეეძლო პოტენციური საფრთხე შეექმნა საკუთარი სიცოცხლისათვის, მაგრამ, მთლიანობაში, ხელისუფლების ორგანოებმა გონივრულ ფარგლებში შეასრულეს მათთვის დაკისრებული პოზიტიური ვალდებულებები და მათ მიერ განხორციელებული ღონისძიებები, რაც შეესაბამებოდა კიინანის მიერ განხორციელებულ მოქმედებებს18.
ერთ-ერთი ყველაზე ცნობილი საქმე, რომელიც ასევე ეხებოდა თვითმკვლელობის სურვილსა და ევთანაზიას, არის - Pretty v. the United Kingdom19. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებელი ქალბატონი, რომელიც დაავადებული იყო ნეიროდეგენერაციული დაავადებით20, ამტკიცებდა, რომ ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-2 მუხლი სიცოცხლის უფლებასთან ერთად ასევე ითვალისწინებს სიკვდილის უფლებას. იქიდან გამომდინარე, რომ განმცხადებელს თავად არ შეეძლო განეხორციელებინა თვითმკვლელობა კიდურების დამბლის გამო, მას სურდა, რომ თვითმკვლელობის განხორციელებაში დახმარება გაეწია მის მეუღლეს. მაგრამ იმ შემთხვევაში, თუ მეუღლე დახმარებას აღმოუჩენდა თვითმკვლელობის განხორციელებაში, ანუ დაეხმარებოდა მას სიცოცხლის მოსწრაფებაში, იგი პასუხს აგებდა შეერთებული სამეფოს კანონმდებლობით. საკუთარი სიცოცხლის მოსწრაფებით განმცხადებელს, პირველ რიგში, სურდა თავიდან აეცილებინა ის ძლიერი ტკივილები და სიკვდილის ნელ-ნელა დადგომა, რაც ახასიათებს ამ დაავადების განვითარებას. განმცხადებელმა და მისმა ქმარმა რამდენჯერმე მიმართეს კომპეტენტურ უწყებებს, რათა არ დაეკისრებინათ განმცხადებლის ქმრისათვის პასუხისმგებლობა იმ შემთხვევაში, თუ ეს უკანასკნელი დაეხმარებოდა მეუღლეს სიცოცხლის მოსწრაფებაში (ევთანაზიის განხორციელებაში). მიუხედავად მრავალი თხოვნისა, შეერთებული სამეფოს ხელისუფლების ორგანოებმა არ დართეს ნება განმცხადებლის მეუღლეს, დახმარება აღმოეჩინა ცოლისათვის თვითმკვლელობის განხორციელებაში. სტრასბურგის სასამართლოს წინაშე წარდგენილ განაცხადში განმცხადებელი ამტკიცებდა, რომ იმ შემთხვევაში, თუ ევროპის ადამიანის უფლება- თა სასამართლო არ აღიარებდა იმ ფაქტს, რომ სიკვდილის უფლება დაცულია კონვენციის მე-2 მუხლით, გამოვიდოდა, რომ იმ ქვეყნების კანონმდებლობა, რომლებიც იძლევიან ევთანაზიის ნებართვას, ეწინააღმდეგება ევროპის კონვენციის მე-2 მუხლის მოთხოვნებს. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ კონვენციის ხელშემკვრელ წევრ-სახელმწიფოებს მიანდო იმ საკითხის გადაწყვეტა, უნდა აცხადებდეს თუ არა მათი კანონმდებლობა ევთანაზიას აკრძალულად და დასჯადად. მაშინ როცა სასამართლომ, ერთი მხრივ, დაადგინა, რომ იმ ქვეყნების კანონმდებლობა, რომლებიც იძლევიან ევთანაზიის განხორციელების ნებართვას, არ ეწინააღმდეგება კონვენციის მე-2 მუხლს21, მეორე მხრივ, აღნიშნა, რომ წინამდებარე საქმეში შეერთებული სამეფოს სახელმწიფოს არ შეიძლებოდა დაკისრებოდა პასუხისმგებლობა მე-2 მუხლის დარღვევისათვის, რადგან მე-2 მუხლი ერთმნიშვნელოვნად უზრუნველყოფს სიცოცხლის უფლებას და მასში არსად არ არის მინიშნებული სიკვდილის უფლება. სტრასბურგის სასამართლოს განცხადებით, არც კონვენციის შემქმნელებს გაუთვალისწინებიათ და არც მე-2 მუხლთან დაკავშირებულ პრეცედენტულ სამართალში არ ყოფილა სიკვდილის უფლების აღიარება, ხოლო - ევთანაზიის საკითხის მოწესრიგება სასამართლომ სრულად მიანდო კონვენციის ხელშემკვრელი სახელმწიფოების დისკრეციას.
აბორტი
გარკვეულწილად ბუნდოვანია მე-2 მუხლში მოცემული დებულება „ყოველი ადამიანის სიცოცხლის უფლება დაცულია“. ვინ მოიაზრება სიტყვა ყველაში? გულისხმობს თუ არა ეს სიტყვა ნაყოფს, ანუ დაუბადებელ ბავშვს? არის თუ არა აბორტი ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-2 მუხლის დარღვევა?
ზოგადად, აბორტთან დაკავშირებული დელიკატური საკითხების გადაწყვეტის უფლებამოსილებას კონვენცია უტოვებს ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს. მაგალითად, საქმეში - H. v. Norway - სასამართლომ კონვენციის მე-2 მუხლის შესაბამისად მიიჩნია ნორვეგიის კანონმდებლობა, რომლის თანახმადაც, ქალს უფლება აქვს გაიკეთოს აბორტი ფეხმძიმობის პირველი 12 კვირის განმავლობაში. 12-18 კვირის ფეხმძიმესათვის აბორტის გაკეთება შესაძლებელია ექიმების კოლეგიის ნებართვით, ხოლო 18 კვირის შემდეგ აბორტი ნებადართულია მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ეს აუცილებელია დედის ჯანმრთელობისათვის.
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის უახლეს მაგალითში - Vo. v. France22 - სასამართლომ განაცხადა, რომ დაუბადებელი ბავშვი არ არის „პირი“, რომელიც პირდაპირ სარგებლობს ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-2 მუხლის დაცვით და, იმ შემთხვევაშიც კი, თუ დაუბადებელ ნაყოფს აქვს „სიცოცხლის უფლება“, ეს უფლება შეზღუდულია დედის უფლებებითა და ინტერესებით. თუმცა, კონვენციის ზედამხედველ ორგანოებს არ გამოურიცხავთ იმის შესაძლებლობა, რომ ცალკეულ ვითარებაში და კონკრეტული გარემოებების არსებობის შემთხვევაში მე-2 მუხლით გარანტირებული უფლება შესაძლოა გავრცელდეს დაუბადებელ ბავშვზეც. ზემოაღნიშნულ საქმეში აბორტის გაკეთება საჭირო გახდა ექიმის დაუდევრობის გამო, რომელიც შეცდა პაციენტების ერთი და იმავე სახელისა და გვარის არევის გამო. აღნიშნული პაციენტებიდან ერთ-ერთი საავადმყოფოში მისული იყო ფეხმძიმობასთან დაკავშირებული გასინჯვისათვის, ხოლო მეორე პაციენტს სურდა კონტრაცეპტივის (ე.წ. სპირალის) მოშორება სხეულიდან. ექიმის მიერ პაციენტ ვუ-ს გამოძახების შემდეგ, ფეხმძიმე პაციენტი შევიდა კაბინეტში. ექიმი გაეცნო პაციენტის სამედიცინო ისტორიას და დაუსვა რამდენიმე შეკითხვა, რაზეც პაციენტმა პასუხი ვერ გასცა, რადგან ფრანგული ენა არ ესმოდა (ვიეტნამელი იყო). ექიმმა, სამედიცინო ისტორიიდან გამომდინარე, ივარაუდა, რომ პაციენტს სურდა კონტრაცეპტივისაგან გათავისუფლება და ასეც მოიქცა. აღნიშნული სამედიცინო ჩარევის შედეგად განმცხადებელს დაუზიანდა სანაყოფე წყლების ბუშტი და აუცილებელი გახდა ნაყოფის მოშორება. ექიმი მოგვიანებით მიხვდა დაშვებულ შეცდომას, რაც ერთი და იმავე გვარის პაციენტების მიღებამ გამოიწვია. ამის საფუძველზე, განმცხადებელმა სარჩელით მიმართა კომპეტენტურ ორგანოებს ექიმის წინააღმდეგ სისხლის სამართლის საქმის აღძვრის მოტივით გაუფრთხილებელი მკვლელობისათვის. რამდენიმე ინსტანციის სასამართლოში სამართალწარმოების შედეგად საკასაციო სასამართლო დაეყრდნო იმ პრინციპს, რომ სისხლის სამართლის ეროვნული კანონმდებლობა განმარტებული უნდა იყოს ძალიან ვიწროდ და დაადგინა, რომ ნაყოფი არ შეიძლება მიჩნეულიყო გაუფრთხილებელი მკვლელობის მსხვერპლად. შესაბამისად, განმცხადებელი სტრასბურგის სასამართლოში ასაჩივრებდა იმას, რომ საფრანგეთის კანონმდებლობა არ ითვალისწინებდა სასჯელს ნაყოფის გაუფრთხილებლად დაზიანებისათვის და არ ჰქონდა ეფექტიანი საშუალება ხელი მიეწვდინა მისი შვილის გაუფრთხილებელი მკვლელობისათვის წარმოებულ გამოძიებაზე. ევროპის სასამართლომ, რომელმაც განიხილა საქმის გარემოებანი, კონვენციის მე-2 მუხლთან შეუსაბამოდ არ მიიჩნია ის გარემოება, რომ საფრანგეთის კანონმდებლობა სისხლის სამართლებრივად დასჯადად არ აცხადებდა ნაყოფის გაუფრთხილებელ დაზიანებას და არ აძლევდა ამას პიროვნების წინააღმდეგ მიმართული გაუფრთხილებელი მკვლელობის კვალიფიკაციას. სასამართლომ განმარტა, რომ გარდა სისხლის სამართალწარმოებისა, რომელიც აღიძრა ექიმის წინააღმდეგ (მაგრამ მოგვიანებით შეწყდა, რადგან დამტკიცდა, რომ ექიმის განზრახვა არ იყო ნაყოფის დაზიანება, ხოლო გაუფრთხილებლად ნაყოფის დაზიანება არ წარმოადგენდა დანაშაულს საფრანგეთის კანონმდებლობის თანახმად), განმცხადებელს ასევე შეეძლო აღეძრა სამოქალაქო სამართალწარმოება მიყენებული ზიანის ასანაზღაურებლად. აღნიშნული სამართლებრივი საშუალება ევროპის სასამართლომ მიიჩნია საკმარისად და კონვენციის მე-2 მუხლის მოთხოვნების შესაბამისად. ამის მიხედვით, სასამართლომ დაადგინა, რომ მე-2 მუხლის როგორც არსებითი, ისე პროცედურული მხარე საფრანგეთის ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენელთა მხრიდან არ დარღვეულა.
სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულებანი
ზემოთქმულიდან გამომდინარე, ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-2 მუხლი სახელმწიფოებს აკისრებს როგორც ნეგატიურ ვალდებულებას (არ ხელყონ პირის სიცოცხლე), ისე პოზიტიურ ვალდებულებასაც (გონივრულ ფარგლებში ეფექტიანად დაიცვან პირის სიცოცხლე და სიცოცხლის უფლების სავარაუდო დარღვევის შემთხვევაში აწარმოონ ეფექტიანი გამოძიება), ანუ სიცოცხლის უფლება მოიცავს როგორც არსებით უფლებას, ისე პროცედურულ ვალდებულებებსაც.
1990-იან წლებში მთელ რიგ საქმეებში თურქეთის წინააღმდეგ, რომლებიც ეხებოდა სამხრეთ-აღმოსავლეთ თურქეთში უშიშროების ძალების მიერ განხორციელებულ ოპერაციებს, სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ თურქეთის ხელისუფლების ორგანოებმა დაარღვიეს მე-2 მუხლით მოცული პროცედურული ვალდებულებები. საქმეში - Tanrikulu v. Turkey23 - სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ თურქეთის ხელისუფლების ორგანოებმა არსებულ გარემოებებში განმცხადებლის მეუღლის მკვლელობასთან დაკავშირებით ვერ აწარმოეს ჯეროვანი და ეფექტიანი გამოძიება.
სასიკვდილო შემთხვევების აღკვეთა და ეფექტიანი გამოძიება ეხება არა მარტო იმ სასიკვდილო შემთხვევებს, რომლებიც განხორციელდა იმ მომენტში, როცა მსხვერპლი იმყოფებოდა ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენლების ზედამხედველობაში (საპატიმროში, სასჯელაღსრულებით დაწესებულებაში, პოლიციის განყოფილებაში), არამედ მაშინაც, როცა ხელისუფლების ორგანოებს ჰქონდათ ინფორმაცია სასიკვდილო შემთხვევასთან ან მის საფრთხესთან დაკავშირებით24. საქმეში - Osman v. the United Kingdom25 - სასამართლომ იმსჯელა შეერთებული სამეფოს პოზიტიური ვალდებულების ფარგლებზე მასწავლებლის მიერ თავისი მოსწავლის მამის მკვლელობასთან დაკავშირებით. სტრასბურგის სასამართლოს აზრით, უნდა დადგენილიყო იყვნენ თუ არა ან უნდა ყოფილიყვნენ თუ არა ხელისუფლების ორგანოები ინფორმირებული სიცოცხლის ხელყოფის რეალური საფრთხის არსებობის შესახებ, რომელიც ემუქრებოდა კონკრეტულ პირს მესამე მხარისაგან და განახორციელეს თუ არა მათ თავიანთი კომპეტენციის ფარგლებში ის ღონისძიებები, რომლებიც გონივრულად შესაძლოა მიჩნეულიყო ამ საფრთხის აღმოსაფხვრელად. მაგრამ ზემოხსენებულ ოსმანის საქმეში სასამართლომ მე-2 მუხლის დარღვევა არ დაადგინა, რადგან განმცხადებელმა ეს ვერ მიუთითა მოვლენათა განვითარების ვერც ერთ ეტაპზე, რაც დასრულდა ოსმანის მკვლელობით, რითაც შესაძლებელი იქნებოდა იმის თქმა, რომ ხელისუფლების ორგანოებმა იცოდნენ ან უნდა სცოდნოდათ იმ მყისიერი რეალური საფრთხის შესახებ, რომელიც ემუქრებოდა ოსმანის ოჯახის წევრებს.
სტრასბურგის სასამართლომ აღნიშნული მიდგომით საქმეში - Kaya, Mahmut v. Turkey26 - დაადგინა მე-2 მუხლის დარღვევა, რადგან სისხლის სამართლებრივი კანონმდებლობის არაეფექტიანობა იყო რეგიონში უშიშროების ძალების მიერ განხორციელებულ მოქმედებებთან მიმართებით, ანუ არსებობდა და სახეზე იყო სიცოცხლის ხელყოფის რეალური საფრთხე, რომელიც ემუქრებოდა იმ ექიმს, რომელიც ეჭვმიტანილი იყო ქურთთა შრომის პარტიის დაჭრილი წევრებისათვის დახმარების აღმოჩენაში.
სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულებები შესაძლოა წარმოიშვას გარემოს დაბინძურებასთან დაკავშირებულ საქმეებზე, რომელიც საფრთხეს უქმნის სიცოცხლეს. მსახელმწიფოს მიერ გატარებული პოზიტიური ღონისძიებების განხილვისას, მე-2 მუხლის თანახმად, სასამართლო შეაფასებს იმას, განახორციელა თუ არა „სახელმწიფომ ყველა ის ღონისძიება, რომელიც საჭირო იქნებოდა ... სიცოცხლის ხელყოფის საფრთხის თავიდან ასაცილებლად“.27 აღნიშნული ვალდებულება მოიცავს ასევე კონსულტაციების გაწევას და ჯანმრთელობის პერმანენტულ ზედამხედველობას იმ პირებისათვის, რომლებსაც სავარაუდოდ ემუქრებათ სიკვდილის საფრთხე. მართალია, სასამართლომ არ გამორიცხა აღნიშნული საქმეების მე-2 მუხლით განხილვა, მაგრამ გარემოს დაბინძურებასთან დაკავშირებული საქმეები ყველაზე ხშირად განიხილება კონვენციის მე-8 მუხლთან მიმართებით28.
კონვენციის ხელშემკვრელი სახელმწიფოების მიერ მე-2 მუხლით ნაკისრი პოზიტიური ვალდებულება ასევე მოიცავს სამედიცინო მკურნალობის კონტექსტში29 ადეკვატური ღონისძიებების განხორციელებას სიცოცხლის დასაცავად. მიუხედავად იმისა, რომ გათვალისწინებულია ის სიძნელეები, რომლებიც გამოწვეულია სახელმწიფოების მიერ ჯანდაცვის სფეროში გამოყოფილი თანხების სიმცირით, სასამართლომ დაადგინა, რომ მხოლოდ განსაკუთრებულ შემთხვევებში დადგინდება სამედიცინო მკურნალობის კონტექსტში კონვენციის მე-2 მუხლის დარღვევა. საქმეში - Powell v. the United Kingdom30 - სტრასბურგის სასამართლომ განაცხადა:
„არ შეიძლება გამოირიცხოს, რომ ხელისუფლების ორგანოების ზოგიერთმა მოქმედებამ თუ უმოქმედობამ სამედიცინო მკურნალობის სფეროში შესაძლოა წარმოშვას სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა პოზიტიური ვალდებულების შეუსრულებლობასთან მიმართებით. თუმცა, იმ შემთხვევაში, როცა სახელმწიფო ადეკვატურად უზრუნველყოფს მაღალ პროფესიულ სტანდარტებს და პაციენტთა სიცოცხლის დაცვას, სახელმწიფოს არ დაეკისრება მე-2 მუხლის პოზიტიური ვალდებულებებიდან გამომდინარე პასუხისმგებლობა, თუ სიცოცხლის ხელყოფის საფრთხე წარმოიშვა ცალკეული სამედიცინო მუშაკის შეფასების, შეცდომის ან დაუდევრობის შედეგად“.
თუმცა, სასამართლომ ამავე საქმეში დაადგინა, რომ მე-2 მუხლი ხელისუფლების ორგანოებისაგან მოითხოვს ეფექტიანი და დამოუკიდებელი მექანიზმის უზრუნველყოფას, რათა დადგინდეს იმ პირის სიკვდილის მიზეზი, რომელიც სარგებლობდა სამედიცინო მკურნალობით და ასევე განისაზღვროს სამედიცინო მუშაკის პასუხისმგებლობის მოცულობა სასიკვდილო შემთხვევასთან დაკავშირებით.
საქმეში - D. v. the United Kingdom - უდავო იყო, რომ განმცხადებლის გადაგზავნა სენტ- კიტსში დააჩქარებდა მის სიკვდილს, რადგან იგი დაავადებული იყო შიდსის ვირუსით და ის სამედიცინო მკურნალობა, რომელსაც იგი საჭიროებდა, შეუძლებელი იყო სენტ- კიტსში. სტრასბურგის სასამართლომ აღნიშნულ საქმესთან დაკავშირებით დაადგინა, რომ საკითხები, რომლებიც წარმოიშობოდა მე-2 მუხლთან მიმართებით, უნდა განხილულიყო მე-3 მუხლით. სასამართლომ საჭიროდ აღარ მიიჩნია საქმის ფაქტობრივი გარემოებების განხილვა მე-2 მუხლთან მიმართებით და დაადგინა, რომ განმცხადებლის დეპორტირება წარმოადგენდა კონვენციის მე-3 მუხლის (წამების აკრძალვის) დარღვევას.
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს მიერ მიღებული უახლესი გადაწყვეტილებები კონვენციის მე-2 მუხლთან დაკავშირებით
სტრასბურგის სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე - Aktas v. Turkey31 - ეხებოდა განმცხადებლის ძმის სიკვდილს, რომელიც, მისი მტკიცებით, ციხეში განხორციელებული წამების შედეგად დადგა. წარდგენილ მტკიცებულებათა განხილვის შემდეგ, სასამართლომ გონივრულ ეჭვს მიღმა დაადგინა, რომ განმცხადებლის ძმა ციხეში ყოფნის პერიოდში დაექვემდებარა გარეშე ძალის არაკანონიერ ზემოქმედებას. მოპოვებული სამედიცინო მტკიცებულება მიანიშნებდა იმაზე, რომ იგი ხელოვნურად გაგუდეს, რამაც გამოიწვია სიკვდილი. სასამართლომ საკმარისად მიიჩნია განმცხადებლის მიერ წარმოდგენილი სამედიცინო მტკიცებულებები, რათა დაედგინა კონვენციის მე-2 მუხლის დარღვევა. კერძოდ, სასამართლომ განაცხადა, რომ განმცხადებლის ძმის გარდაცვალების გარემოებები სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის საკითხს აყენებდა. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა მე-2 მუხლის არსებითი მხარის დარღვევა, მაგრამ აღნიშნა, რომ ასევე დაირღვა მე-2 მუხლის პროცედურული მოთხოვნები, რადგან სიკვდილის შემთხვევასთან დაკავშირებული გამოძიება აწარმოვეს იმავე ჟანდარმერიის წარმომადგენლებმა, რომლის წევრებიც ეჭვმიტანილი იყვნენ მე-2 მუხლის საწინააღმდეგო მოქმედების განხორციელებაში. განმცხადებლის ძმის გარდაცვალების შემდეგ ჟანდარმერიის წარმომადგენლებმა დაუყოვნებლივ არ აცნობეს კომპეტენტურ ორგანოს გარდაცვალების შესახებ, ხოლო პროვინციის ადმინისტრაციული საბჭო, რომელიც წარმართავდა გამოძიებას, არ იყო სათანადოდ დამოუკიდებელი და ეფექტიანი. მე-2 მუხლის დარღვევასთან ერთად სასამართლომ დაადგინა, რომ ასევე დაირღვა კონვენციის მე-3 (წამების აკრძალვა) და 38-ე მუხლები, რადგან თურქეთის ხელისუფლების ორგანოები თურქეთის ტერიტორიაზე საგამოძიებო მისიის განხორციელებაში არაეფექტიანად თანამშრომლობდნენ სასამართლოსთან სამართალწარმოების ჯეროვნად განხორციელების მიზნით.
საქმე - Anguelova v. Bulgaria32 - ეხებოდა განმცხადებლის 17 წლის ვაჟიშვილის მკვლელობას პოლიციელის მიერ ამ უკანასკნელის ქურდობის ბრალდების საფუძველზე დაკავების დროს. პროკურატურის ორგანოების მიერ სასიკვდილო შემთხვევასთან დაკავშირებით წარმოებულმა გამოძიებამ დაასკვნა, რომ სიკვდილი გამოიწვია შემთხვევითმა ჭრილობამ, რომელიც წინ უსწრებდა ზაბჩეკოვის დაკავებას.
სასამართლომ განიხილა მხარეთა მიერ წარმოდგენილი მტკიცებულებები და აღნიშნა, რომ ზაბჩეკოვი გარდაიცვალა რამდენიმე საათში მას შემდეგ, რაც იგი მიიყვანეს პოლიციის დაწესებულებაში. ამიტომ, სასამართლოს განცხადებით, სახელმწიფო ვალდებული იყო, სარწმუნო არგუმენტაცია წარედგინა განმცხადებლის ვაჟის გარდაცვალებასთან დაკავშირებით. თავის მხრივ, მოპასუხე მთავრობა ეყრდნობოდა მეორე სასამართლო სამედიცინო ექსპერტიზის დასკვნას, რომლის თანახმადაც, განმცხადებლის ვაჟის სიკვდილი გამოიწვია თავის ქალის დაზიანებამ, რომელიც მან მიიღო სიკვდილამდე 10 საათით ადრე. მთავრობის მტკიცებით, განმცხადებლის ვაჟმა თავის ქალის დაზიანება მიიღო 1996 წლის 28 იანვრის საღამოს, 7 საათამდე, მაშინ როცა ზაბჩეკოვი პოლიციამ დააკავა 5 საათით გვიან. სასამართლო არ დაეთანხმა მთავრობას და არ მიიღო სარწმუნოდ მის მიერ წარმოდგენილი არგუმენტაცია, რადგან მეორე ექსპერტიზა თავის ქალის დაზიანების მიღების დროსთან დაკავშირებით ჩატარდა ფოტოების საშუალებით, რომელზეც ასახული იყო სისხლის ბელტები და გადაღებული იყო ზაბჩეკოვის სიკვდილიდან 6 საათის შემდეგ. ამასთანავე, მეორე სამედიცინო შემოწმება დაფუძნებული იყო მხოლოდ დოკუმენტურ მასალებზე და მნიშვნელოვნად განსხვავდებოდა პირველი სამედიცინო შემოწმებისაგან, აგრეთვე არ იყო მოყვანილი პირველი მოხსენების მცდარობის არანაირი არგუმენტი. სასამართლომ მხედველობაში მიიღო ის გარემოებაც, რომ პირველი სამედიცინო შემოწმება ჩატარდა უშუალოდ გარდაცვლილის სხეულზე. ამასთანავე, სასამართლომ ალოგიკურად მიიჩნია განმეორებითი ექსპერტიზის შედეგები, რადგან, ამ ლოგიკით, თუ ზაბჩეკოვმა მართლაც მიიღო თავის ქალის დაზიანება 1996 წლის 28 იანვარს 7 საათამდე, ეს აღნიშნავდა იმას, რომ მან შეძლო თავის მეგობრებთან ერთად ბარში შესვლა და ამის შემდეგ გადაწყვიტა მანქანის ნაწილების მოპარვა, ანუ ყოველივე ეს განახორციელა დაზიანებული თავის ქალით?! პირველი სამედიცინო შემოწმების შედეგად კი დაფიქსირდა, რომ დაზიანება ზაბჩეკოვის სიკვდილამდე 4-6 საათით ადრე იყო მიყენებული, ანუ იმ დროს, როდესაც იგი იმყოფებოდა პოლიციაში. გარდა ამისა, ზაბჩეკოვს აღენიშნებოდა ისეთი დაზიანებებიც, რომლებიც, სავარაუდოდ, მიყენებული იყო იმავე მოქმედებების შედეგად, რამაც გამოიწვია თავის ქალის დაზიანება. ყოველივე ზემოხსენებულიდან გამომდინარე, სასამართლომ მიიჩნია, რომ განმცხადებლის შვილის სიკვდილისათვის პასუხისმგებლობა ეკისრებოდათ ხელისუფლების ორგანოებს. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოების მხრიდან დაირღვა მე-2 მუხლით გარანტირებული არსებითი უფლება. ამასთანავე, სასამართლომ დაადგინა, რომ ბულგარეთის ხელისუფლების ორგანოებმა დაარღვიეს კონვენციის მე-2 მუხლის პროცედურული მხარეც, ანუ არ უზრუნველყვეს დაზარალებული დაუყოვნებელი სამედიცინო დახმარებით, მაშინ როცა აშკარა იყო, რომ იგი სიკვდილს ებრძოდა. აგრეთვე მათ არ უწარმოებიათ ეფექტიანი გამოძიება განმცხადებლის ვაჟის სიკვდილთან დაკავშირებით, რადგან გარდაცვლილის სხეულის შემოწმების შედეგად ყურადღება არ გამახვილებულა სხვა დაზიანებებზე, გარდა თავის ქალისა, პროკურატურის ორგანოები კი გადაწყვეტილების გამოტანისას დაეყრდნენ და გაითვალისწინეს მხოლოდ მეორე სამედიცინო შემოწმების შედეგად გამოტანილი ნაკლებად სარწმუნო დასკვნა.
საქმე - Finukane v. the United Kingdom33 - ეხება 1989 წლის 12 თებერვალს განმცხადებლის მეუღლის მკვლელობას, რომელიც ადვოკატი იყო. მისი მკვლელობისათვის პასუხისმგებლობა აიღო დაჯგუფებამ „lster Freedom Fighters (“UFF”)“ დაიწყო მკვლელობის გამოძიება, მაგრამ სისხლის სამართლის საქმე კონკრეტული პირის წინააღმდეგ არ აღძრულა. მოკვლევა დაიწყო 1990 წლის 6 სექტემბერს, მაგრამ იმავე დღეს დაიხურა. ასევე უშედეგოდ დამთავრდა 11 წლის განმავლობაში პოლიციის მიერ განხორციელებული მოკვლევა. მართალია, სტრასბურგის სასამართლომ გაითვალისწინა ხელისუფლების ორგანოების მიერ განხორციელებული მოქმედებები, მაგრამ არასაკმარისად მიიჩნია ისინი და, შესაბამისად, დაადგინა, რომ დაირღვა კონვენციის მე-2 მუხლი.
_________________________
1. იხ. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს მიერ 1995 წლის 27 სექტემბერს გამოტანილი გადაწყვეტილება საქმეზე - McCann and others v. the United Kingdom (განაცხადი №18984/91).
2. ევროპის საბჭოს წევრი 46 სახელმწიფოდან მხოლოდ 2 სახელმწიფოს (რუსეთსა და მონაკოს) არ მოუხდენია კონვენციის მე-6 დამატებითი ოქმის რატიფიცირება. მონაკოს შემთხვევაში ეს აიხსნება იმით, რომ იგი ევროპის საბჭოს წევრი გახდა სულ ახლახან - 2004 წლის 5 ოქტომბერს და ამავე წელს მოაწერა ხელი ოქმს. რუსეთმა კი მე-6 ოქმს ხელი მოაწერა 1997 წლის 16 აპრილს, მაგრამ დღემდე არ მოუხდენია რატიფიცირება, თუმცა, 1996 წლიდან რუსეთის ფედერაციაში გამოცხადებულია მორატორიუმი სიკვდილით დასჯაზე.
3. J.E.C. Fawcett, The Application of the European Convention on Human Rights, მე-2 გამოცემა, Oxford, 1987, გვ. 37.
4. იხ. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს 1983 წლის გადაწყვეტილება (განაცხადი 9348/81) და X. v. the United Kingdom and Ireland (განაცხადი №829/82).
5. იხ. ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს მიერ 1995 წლის 27 სექტემბერს გამოტანილი გადაწყვეტილება (განაცხადი №18984/91).
6. 1997 წლის 9 ოქტომბრის განაჩენი; 25 E.H.R.R. 491.
7. განაცხადი, № 10044/82 1984 წლის 10 ივლისის გადაწყვეტილება.
8. 2001 წლის 4 მაისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №17579/90).
9. იხ. 1999 წლის 20 მაისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №21594/93).
10. იხ. 1998 წლის 28 ივლისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №23818/94).
11. იხ. Kaya v. Turkey, 1998 წლის 19 თებერვლის გადაწყვეტილება (განაცხადი №22729/93).
12. იხ. Aydin v. Turkey, 1997 წლის 25 სექტემბრის გადაწყვეტილება (განაცხადი №23178/94); Yasa v. Turkey, 1998 წლის 2 სექტემბრის გადაწყვეტილება; Tanrikulu v. Turkey, 1999 წლის 8 ივლისის გადაწყვეტილება, პუნქტი 117.
13. იხ. Velikova v. Bulgaria, 2000 წლის 18 მაისის გადაწყვეტილება, პუნქტი 70 (განაცხადი №41488/98).
14. იხ. 2000 წლის 27 ივნისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №21986/93).
15. იხ. 1999 წლის გადაწყვეტილება.
16. იხ. 2000 წლის 13 ივნისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №23531/94).
17. იხ. 2001 წლის 3 აპრილის გადაწყვეტილება (განაცხადი №27229/95).
18. ხელისუფლების ორგანოების მიერ განხორციელებული მოქმედებები მოიცავდა კიინანის საავადმყოფოში, ექიმების მეთვალყურეობის ქვეშ მოთავსებას, რადგან მისი ქცევა ნათლად მიანიშნებდა იმაზე, რომ იგი აპირებდა თვითმკვლელობას. კიინანთან შეთანხმებით, ციხის ექიმებმა ორჯერ გამართეს კონსულტაციები სხვა პროფესიონალ ფსიქიატრებთან, რომლებიც არ მუშაობდნენ ციხეში. ციხის ექიმებმა, რომლებსაც ნებისმიერ დროს შეეძლოთ, მიეცათ რჩევა კიინანის განმარტოებით მოთავსების შეწყვეტასთან დაკავშირებით, მიიჩნიეს, რომ მიზანშეწონილი იყო მისი განმარტოებით მოთავსების გაგრძელება. 1993 წლის 15 მაისს, როდესაც კიინანმა ვენები გადაიჭრა, სახეზე არ იყო რაიმე სახის მიზეზი, რომელიც მიანიშნებდა ციხის ადმინისტრაციას, რომ კიინანი აპირებდა ვენების გადაჭრას ან იგი განსაკუთრებულად აღგზნებული იყო, რის გამოც შეიძლებოდა მას ვენები გადაეჭრა. აქედან გამომდინარე, არსებულ გარემოებებში ხელისუფლების ორგანოები არ დარჩენილან გულგრილნი კიინანის მიმართ, მათ განახორციელეს ყველა პოზიტიური ღონისძიება, რათა მაქსიმალურად დაეცვათ იგი თვითმკვლელობისაგან.
19. 2002 წლის 29 აპრილის გადაწყვეტილება (განაცხადი №2346/02).
20. აღნიშნული დაავადების პროგრესის შედეგად ხდება როგორც კიდურების, ისე სასუნთქი ორგანოების სრული პარალიზება, რაც იწვევს ადამიანის სიკვდილს, რომელსაც წინ უძღვის ძლიერი ტკივილები.
21. ასეთი კანონმდებლობის მქონე ქვეყნები დღესდღეობით ევროპაში არის ნიდერლანდის სამეფო და ბელგია.
22. იხ. 2004 წლის 8 ივლისის გადაწყვეტილება საქმეზე - Vo. v. France, პუნქტი 80.
23. იხ. 1999 წლის 8 ივლისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №26763/94).
24. იხ. Ergi v. Turkey, 1998 wlis 28 ივლისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №23818/94) და 1999 წლის 6 ივლისის გადაწყვეტილება საქმეზე - Tanrikulu v. Turkey, ganacxadi №26763/94.
25. 1998 წლის 28 ოქტომბრის გადაწყვეტილება (განაცხადი №23452/94).
26. 2000 წლის 28 მარტის გადაწყვეტილება (განაცხადი №22535/93).
27. იხ. LCB v. the United Kingdom.
28. იხ., მაგალითად, სასამართლოს 1998 წლის 19 თებერვლის გადაწყვეტილება საქმეზე - Guerra and others v. Italy.
29. იხ. საქმე - Association X v. the United Kingdom (განაცხადი №7154/75).
30. იხ. 2000 წლის 4 მაისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №45305/99).
31. 2003 წლის 24 აპრილის გადაწყვეტილება (განაცხადი №24351/94).
32. 2002 წლის 13 ივნისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №38361/97.)
33. 2003 წლის 1 ივლისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №29178/95); ანალოგიური გადაწყვეტილება ანალოგიური მოტივების საფუძველზე მიიღო სტრასბურგის სასამართლომ საქმეზე - Hugh Jordan v. the United Kingdom, 2001 წლის 4 აგვისტოს გადაწყვეტილება (განაცხადი №24746/94) და საქმეზე - Kelly and others v. the United Kingdom (განაცხადი №30054/96).
![]() |
13.2 მე-3 მუხლი - წამების არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის ან დასჯის აკრძალვა |
▲ზევით დაბრუნება |
ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-3 მუხლის თანახმად: „არავინ შეიძლება დაექვემდებაროს წამებას ან არაადამიანურ ან დამამცირებელ მოპყრობას ან დასჯას.
წამების აკრძალვა, სიცოცხლის უფლებასთან ერთად, ყველაზე ფუნდამენტური მოთხოვნაა ადამიანის უფლებათა ევროპულ კონვენციაში. ქართულ ენაზე 16 სიტყვისგან შემდგარი ეს მუხლი კონვენციასა და თანდართულ ოქმებში1 ერთ-ერთი ყველაზე უფრო მცირე მოცულობისაა, მაგრამ მისი სიმცირე მის მნიშვნელობასა და დაცული უფლების იმპერატიულობაზე არანაირ გავლენას არ ახდენს.
სწორედ მე-3 მუხლის დიდ მნიშვნელობაზე საუბრობდა ლორდი თორნდონი თავის განსხვავებულ მოსაზრებაში საქმეზე - Higgs v. Minister of National Security:
აშკარაა, რომ ნებისმიერ ადამიანს აქვს უფლება არ დაექვემდებაროს არაადამიანურ მოპყრობას. უფლება, რომელიც ცივილიზაციის წიაღიდან მომდინარეობს, აღიარებული უფროა, ვიდრე შექმნილი ადამიანის უფლებათა ისეთი საერთაშორისო აქტებით, როგორებიცაა: ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაცია, საერთაშორისო პაქტი სამოქალაქო და პოლიტიკურ უფლებებზე და ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენცია...“
მე-2 მსოფლიო ომის პერიოდში ჩადენილ შემაძრწუნებელ ქმედებათა შემდგომ, საერთაშორისო საზოგადოება და ორგანიზაციები განსაკუთრებულ ყურადღებას აქცევდნენ წამების, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის აკრძალვას საერთაშორისო დონეზე. მსოფლიო საზოგადოებისათვის იმდენად დიდი იყო წამების აკრძალვის მნიშვნელობა, რომ იგი საერთაშორისო ჩვეულებითი სამართლის ნაწილად იქნა მიჩნეული და ჟუს ცოგენს-ად ითვლება. წამების აკრძალვის ფუნდამენტურ მნიშვნელობას ასევე მრავალი საერთაშორისო აქტი აღიარებს:
ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაცია (მე-5 მუხლი);
ჟენევის მე-4 კონვენცია;
„1966 წლის სამოქალაქო და პოლიტიკურ უფლებათა პაქტის მე-7 მუხლი (არავინ შეიძლება დაექვემდებაროს წამებას ან საშინელ არაადამიანურ ან დამამცირებელ მოპყრობას ან დასჯას“);
წამების და სხვა სახის საშინელი, არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობისა და სასჯელის საწინააღმდეგო“ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის 1984 წლის კონვენცია (CAT);
„ წამების, არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობისა და სასჯელის აკრძალვის“ 1987 წლის ევროპული კონვენცია.
მე-3 მუხლის აბსოლუტური ხასიათი; გადახვევისა და შეზღუდვის აკრძალვა
მე-3 მუხლი, რომელიც „განსაზღვრავს დემოკრატიული საზოგადოების ერთ-ერთ იმ ყველაზე უფრო ფუნდამენტურ ღირებულებას, რომელსაც ემყარება ევროპის საბჭო“,2 აბსოლუტურია და დაუშვებელია მისი შეზღუდვა ან მისგან გადახვევა. მუხლის აბსოლუტურობა გულისხმობს არა მარტო კანონით მისი შეზღუდვის დაუშვებლობას (რის უფლებასაც კონვენციის სხვა ზოგიერთი დებულება იძლევა), არამედ, აგრეთვე, გადახვევისა და შეზღუდვის დაუშვებლობას თვით საგანგებო ან საომარი მდგომარეობის არსებობისას. იგი სასამართლომ განმარტა საქმეში Ireland v. the United Kingdom:
„კონვენციის მე-3 მუხლიდან გამომდინარე, აკრძალვა აბსოლუტური ხასიათისაა და დებულების დამრღვევ ქმედებათა გამართლება დაუშვებელია როგორც კონვენციით, ასევე საერთაშორისო სამართლით.“3
კონვენციის მე-15 მუხლის მე-2 პუნქტი ნათლად განსაზღვრავს, რომ საგანგებო მდგომარეობის არსებობის შემთხვევაშიც კი (რომელიც ემუქრება ერის სიცოცხლეს), სახელმწიფოს, რომელმაც ხელი მოაწერა კონვენციას, უფლება არა აქვს მე-3 მუხლის მოთხოვნათა საწინააღმდეგოდ არასათანადოდ მოეპყროს პირს. კონფლიქტის არანაირი დონე, ტერორისტული დანაშაული არ ამცირებს პირის უფლებას დაცული იყოს არასათანადო მოპყრობისაგან.
ხსენებული გულისხმობს იმას, რომ გაუმართლებელია და დაუშვებელია მე-3 მუხლის მოთხოვნათა საწინააღმდეგოდ ჩადენილი ყველა ქმედება, რა მიზანსაც არ უნდა ემსახურებოდეს იგი, იქნება ეს სახელმწიფოს უშიშროებისა და უსაფრთხოების, თუ დანაშაულთან, მათ შორის ტერორიზმთან ან ორგანიზებულ დანაშაულთან, ბრძოლის ინტერესები.4 სასამართლო აღიარებს, რომ არსებობს აშკარა სიძნელეები, რომლებიც დანაშაულთან ბრძოლას ახასიათებს. კერძოდ, ისეთ დანაშაულებთან ბრძოლას, როგორიცაა ორგანიზებული დანაშაული და ტერორიზმი. სასამართლო ასევე აღიარებს ასეთ დანაშაულთა გამოძიების საჭიროებას და ამასთან დაკავშირებით უშვებს, რომ ასეთ დანაშაულთა გამოძიებისას ცალკეული გამონაკლისები მტკიცებულებებთან დაკავშირებულ წესებსა და პროცესუალურ წესებთან მიმართებაში შესაძლოა დაშვებულ იქნეს. თუმცაღა, სწორედ იმავე სიძნელეებს არ შეუძლიათ რაიმე სახით გამოიწვიოს შეზღუდვების დაწესება პირთა ფიზიკური ხელშეუვალობის დაცვასთან მიმართებაში. დაკითხვისა და ინტერვიუების დროს არასათანადო მოპყრობის გამოყენების აკრძალვა, ასეთი მოპყრობის შედეგად მოპოვებული ინფორმაციის გამოყენების აკრძალვასთან ერთად, რჩება აბსოლუტურად.
სწორედ ამ მუხლით დაცული უფლების აბსოლუტური ხასიათით აიხსნება ის ფაქტი, რომ მე-3 მუხლის მოქმედების სფერო ვრცელდება არა მარტო პოლიციის/უშიშროების თუ სასჯელაღსრულებით/სამკურნალო დაწესებულებებში ჩადენილ ქმედებებზე, არამედ ექსტრადიცია/დეპორტაცია/გაძევებასთან დაკავშირებულ პროცედურებზეც5 და ნეგატიურ ვალდებულებათა გარდა, ასევე, მოიცავს სახელმწიფოს პოზიტიურ ვალდებულებებსაც.
მე-3 მუხლის მოქმედების სფერო
სისასტიკის მინიმალური ზღვრის ცნება (De Minimis Rule)
ზოგჯერ ძნელია საზღვრის დადგენა, ერთი მხრივ, უხეშ მოპყრობასა და, მეორე მხრივ, მე-3 მუხლით აკრძალულ მოპყრობას შორის.6 არ არსებობს მე-3 მუხლით აკრძალული მოპყრობისა და დასჯის აბსოლუტური და უნივერსალური სტანდარტი. წარმოადგენს თუ არა მოპყრობა თუ სასჯელი წამებას, არაადამიანურს თუ დამამცირებელს, უნდა განისაზღვროს საქმის ყველა გარემოების საფუძველზე.
„არასათანადო მოპყრობამ უნდა მიაღწიოს სისასტიკის მინიმალურ ზღვარს იმისათვის, რათა მოხვდეს მე-3 მუხლის მოქმედების სფეროში. ხსენებული მინიმუმის შეფასება ფარდობითია და იგი დამოკიდებულია საქმის ყველა გარემოებაზე, როგორიც არის მოპყრობის ხანგრძლივობა, ფიზიკური და სულიერი შედეგები და, ზოგიერთ შემთხვევაში, მსხვერპლის სქესი, ასაკი და ჯანმრთელობის მდგომარეობა“.
სტრასბურგის უწყებების მიერ, ასევე, აღიარებულია, რომ ქმედება, რომელიც შეიძლება მიჩნეულ იყოს მე-3 მუხლის მოთხოვნათა საწინააღმდეგოდ, შესაძლოა, ასევე, ცვალებადი იყოს სხვადასხვა გარემოებებში. Greek-ის საქმეზე კომისიამ აღნიშნა:
ცალკეულ მოწმეთა ჩვენებებიდან ნათლად ჩანს, რომ პატიმრობაში მყოფი პირის მიმართ, როგორც პოლიციის ასევე სამხედრო ხელისუფლების წარმომადგენელთა მიერ განხორციელებული მოპყრობის გარკვეული სიმკაცრე შეწყნარებულია უმეტესი პატიმრების მიერ და ზოგჯერ ჩვეულებრივ მოვლენადაც კი არის აღქმული. ხსენებული ხაზს უსვამს იმ ფაქტს, რომ ის ზღვარი, რომლის ქვემოთაც პატიმრებსა და თავისუფლებაში მყოფ საზოგადოებას შეუძლიათ შეიწყნარონ ფიზიკური ძალადობა, როგორც არა სასტიკი და ზღვარგადალახული, ცვალებადობს სხვადასხვა საზოგადოებას შორის და თვით საზოგადოების სხვადასხვა ნაწილებს შორისაც კი“.
ცვალებადია დაკისრებული სასჯელის არაჰუმანურობის ზღვარი. მაგალითად, საკითხი - არის თუ არა დაკისრებული სასჯელი არაჰუმანური - შესაძლოა დამოკიდებული იყოს ჩადენილი დანაშაულის სიმძიმეზე. „მსუბუქი დანაშაულისათვის განსაკუთრებით მკაცრი სასჯელი შესაძლოა მოხვდეს მე-3 მუხლის მოქმედების სფეროში“, როდესაც იგივე სასჯელი აბსოლუტურად დასაშვებად მიიჩნევა შედარებით ერიოზული დანაშაულისათვის.7 ანალოგიურად, ცალკეული დანაშაულისათვის შესაძლოა დანაშაულის ჩამდენი პირი არაპროპორციული იყოს ასაკის, სულიერი თუ ფიზიკური მდგომარეობის გამო, რამაც შესაძლოა გამოიწვიოს მე-3 მუხლის დარღვევა, მაშინ, როდესაც ასეთი სასჯელი სრულიად გამართლებულია სხვა დამნაშავეებთან მიმართებაში, რომლებმაც ჩაიდინეს იმავე ტიპის დანაშაული. უფრო მეტიც, დაკისრებულ სასჯელთან დაკავშირებულმა გარემოებებმა, როგორადაც შესაძლოა მოგვევლინოს აღსრულების ადგილი ან პირობები, შესაძლოა სასჯელი გახადოს არაჰუმანური, მიუხედავად იმისა, რომ თვითონ დაკისრებული სასჯელი არც ეწინააღმდეგებოდეს მე-3 მუხლის მოთხოვნებს.
ზემოხსენებულიდან გამომდინარე, ნათლად ჩანს, რომ აღნიშნული საკითხის განხილვისას სტრასბურგის სასამართლო მხედველობაში იღებს კონკრეტული საქმის ყველა გარემოებას, აფასებს განხორციელებული მოპყრობისა თუ სასჯელის სისასტიკეს, ითვალისწინებს მსხვერპლის სქესს, ასაკს, ფიზიკურ თუ სულიერ მდგომარეობას და მოპყრობის განხორციელების შედეგად დამდგარ შედეგებს, აგრეთვე, დაკისრებული სასჯელის პროპორციულობას ჩადენილ დანაშაულთან. რამოდენიმე საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ მოპყრობა, მიუხედავად იმისა, რომ იყო არასასიამოვნო და უხეშიც კი, არ ითვლებოდა არაადამიანურად ან დამამცირებლად. მაგალითად, Guzzardi- ს8 საქმეში ბ-ნი გუზარდის მდგომარეობა, რომელიც პატიმრობაში იმყოფებოდა კუნძულზე, „ყოველგვარი ეჭვის გარეშე ჩაითვალა არასასიამოვნოდ და მომაბეზრებლადაც კი“, მაგრამ მიუხედავად ამისა, სასამართლოს აზრით, მის მიმართ განხორციელებულმა მოპყრობამ ვერ მიაღწია მე-3 მუხლით დადგენილ მინიმალურ ზღვარს. მე-3 მუხლის დარღვევად არ ჩაითვალა, ასევე, ის პირობები, რომელშიც ქ-ნი ლოპეს ოსტრას ოჯახი ცხოვრობდა - იმ საწარმოს გვერდზე, სადაც ამუშავებდნენ თხევად და მყარ ნარჩენებს, რომელიც განადგურების მიუხედავად, გამოყოფდა გამონაბოლქვს, ხმაურს და ძლიერ სუნს, მე-3 მუხლის მნიშვნელობით,9 არ წარმოადგენდა არაადამიანურ მოპყრობას.
წამება, არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობა და სასჯელი
ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-3 მუხლის ტექსტიდან ნათლად ჩანს, რომ წამებას, არაადამიანურ და დამამცირებელ მოპყრობას, როგორც იურიდიულ ტერმინებს, გააჩნიათ საკუთარი, განცალკევებული სამართლებრივი მნიშვნელობა. Dikme v.Turkey10 საქმეში სასამართლომ აღნიშნა, რომ ტერმინების - „წამებისა“ და „არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის“, გამოყენებისას კონვენციის შემქმნელთა მიზანს წარმოადგენდა მათი ერთმანეთისაგან აშკარა და ნათელი გამიჯვნა. ითვლება, რომ ტერმინები: „წამება“, „არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობა“ კონვენციის მე-3 მუხლის ტექსტში იერარქიის მიხედვით არის განთავსებული. პირველი მოდის წამება», როგორც მე-3 მუხლის ყველაზე უფრო უხეში დარღვევა, მას მოსდევს არაადამიანური მოპყრობა ან „დასჯა“, შემდეგ კი - „დამამცირებელი მოპყრობა ან დასჯა“.
თუმცა, გარკვეულწილად, განსხვავებული მიდგომა აქვს წამების საწინააღმდეგო კომიტეტს, რომელსაც ხსენებული ტერმინები ამომწურავად არასოდეს განუმარტავს. კომიტეტის მიდგომის თანახმად, წამება, არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობა ან დასჯა წარმოადგენს არასათანადო მოპყრობის განსხვავებულ სახეობებს, რომლებიც მეტ-ნაკლებად ერთმანეთთან არის ურთიერთკავშირში.11
1. წამება
1984 წლის წამებისა და სხვა სასტიკი, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის ან დასჯის საწინააღმდეგო კონვენციის თანახმად,12
„წამება ნიშნავს ნებისმიერ ქმედებას, რომლითაც საშინელი ტკივილი ან ტანჯვა, არ აქვს მნიშვნელობა, ფიზიკური თუ სულიერი, განზრახ მიადგა პირს იმ მიზნით, რომ მისგან ან მესამე პირისგან მოპოვებულიყო ინფორმაცია ან აღიარება მისი დასჯისათვის იმ ქმედებისათვის, რომელიც მან ან მესამე პირმა ჩაიდინა ან არსებობს ეჭვი, რომ ჩაიდინა, ან დააშინონ ან გამოიყენონ იძულება მის ან მესამე პირის მიმართ, ან სხვა რაიმე მიზნით, რომელიც ეფუძნება ნებისმიერი სახის დისკრიმინაციას“.
ზემოხსენებულიდან შესაძლოა გამოვყოთ ცნება - „წამების“, სამი უმთავრესი ელემენტი:
1. საშინელი სულიერი თუ ფიზიკური ტკივილის ან ტანჯვის მიყენება;
2. ტკივილის მიზანმიმართულად და განზრახ მიყენება;
3. ცალკეული მიზნის (როგორიცაა ინფორმაციის მოპოვება, დასჯა ან დაშინება) მისაღწევად.
საშინელი სულიერი თუ ფიზიკური ტკივილის ან ტანჯვის მიყენება
სახელმწიფოთაშორის საქმეში - Ireland v. the United Kingdom, სასამართლოს აზრით, წამებასა და ყველა სხვა სახის არაადამიანურ ქმედებას შორის განსხვავება „გამომდინარეობს პირისათვის მიყენებული ტანჯვის სიძლიერისა და ინტენსიურობის სხვადასხვაობის საფუძველზე“. მიყენებული ტანჯვის სისასტიკე ან ინტენსიურობა შესაძლოა შეფასდეს ზემოხსენებულ ფაქტორებზე მითითებით:
ხანგრძლივობა;
ფიზიკური და სულიერი შედეგები;
მსხვერპლის სქესი, ასაკი და ჯანმრთელობის მდგომარეობა;
აღსრულების ხასიათი და მეთოდი.
ხსენებული კრიტერიუმების სუბიექტური ელემენტები - მსხვერპლის სქესი, ასაკი და ჯანმრთელობის მდგომარეობა, გამოიყენება ცალკეული ქმედების ინტენსიურობის შესაფასებლად. თუმცა, შემამსუბუქებელი ეფექტი იმის შეფასებისას, წარმოადგენს თუ არა ქმედება წამებას, მინიმუმამდე უნდა იქნეს დაყვანილი. ქმედებები, რომლებიც, ობიექტური ნიშნის თანახმად, აყენებს პირს ტკივილს საკმარისი სისასტიკით, ჩაითვლება წამებად, მიუხედავად იმისა, ეს პირი მდედრობითი სქესის არის თუ მამრობითი, ანდა არის თუ არა ძლიერი აგებულების. ხსენებული სასამართლომ განმარტა შელმოუნი-ს13 საქმეში, სადაც მან აღნიშნა, რომ იმ საქმეში განხორციელებული მოპყრობა არა მარტო კანონსაწინააღმდეგო იყო, არამედ დასაგმობი და დამამცირებელი იქნებოდა ყველასათვის, მიუხედავად მათი მდგომარეობისა.
პირველი საქმე, რომელშიც კონვენციის ორგანოებს უნდა განეხილათ წამებასთან დაკავშირებული საჩივარი, იყო სახელმწიფოთაშორისო საქმე საბერძნეთის წინააღმდეგ იმ ქმედებებთან დაკავშირებით, რომელსაც იმ დროისათვის საბერძნეთის სათავეში მყოფი სამხედრო ხუნტა14 ახორციელებდა. კომისია იყო ერთადერთი ორგანო, რომელმაც საჩივრები განიხილა, რადგანაც საბერძნეთის იმჟამინდელმა მთავრობამ გამოძიების წარმართვიდან მოკლე ხანში კონვენციის დენონსირება მოახდინა. თუმცაღა, კომისიამ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა ფალანგის (Falanga) პრაქტიკასა (ცემა ფეხის გულებზე მყარი საგნით) და ელექტროშოკის გამოყენებას, სიკვდილით დასჯის სცენის გათამაშებას და მსხვერპლთათვის სროლისა და მათი მოკვლის მუქარას. კომისიამ დაასკვნა, რომ ადგილი ჰქონდა წამებისა და არასათანადო მოპყრობის ფაქტებს.
მეორე სახელმწიფოთაშორისო საქმეში - Ireland v. the United Kingdom, კომისიამ ერთხმად დაასკვნა, რომ წინამდებარე საქმეში ე.წ. 5 მეთოდის ერთობლივად გამოყენება - „დეზორიენტაცია“ თუ „მგრძნობელობის გამქრობი“ მეთოდები, წარმოადგენდა არაადამიანურ მოპყრობასა და წამებას, რომელიც არღვევდა მე-3 მუხლს. ე.წ. 5 მეთოდს წარმოადგენდა:
1. კედელთან დგომა: პატიმრების იძულება, რამდენიმე საათის განმავლობაში ყოფილიყვნენ „სტრესულ მდგომარეობაში“. ისინი, ვისაც ამგვარად მოექცნენ, აღწერდნენ: კედელთან უნდა მდგარიყვნენ გამართულად, ხელები თავს ქვემოთ აწეული, მუხლებში გაჭიმული და ტერფები შებრუნებული - აიძულებდა მათ მდგარიყვნენ ცერებზე და სხეულის მთელი სიმძიმე გადასულიყო ფეხის თითებზე“.
2. თავსაფარი: პატიმრებს თავზე აცმევდნენ შავი ან მუქი ლურჯი ფერის ტომარას და ასეთ მდგომარეობაში მთელი პერიოდის განმავლობაში ახორციელებდნენ მათ დაკითხვას; 3. ხმაურისადმი დაქვემდებარება: დაკითხვისას პატიმრებს ათავსებდნენ ისეთ ოთახში, რომელშიც ადგილი ჰქონდა ხმამაღალ, სისინის მაგვარ განგრძობად ხმაურს; 4. ძილის აღკვეთა: დაკითხვის გამო პატიმრებს უკრძალავდნენ ძილს; 5. საჭმლისა და სასმელის აღკვეთა: ცენტრში ყოფნისა და დაკითხვების დროს პატიმრებისადმი იყენებდნენ შემცირებული დიეტის მეთოდს.
სასამართლო არ დაეთანხმა კომისიას და ხმათა უმრავლესობით მოპყრობა დააკვალიფიცირა როგორც არაადამიანური მოპყრობა და არა როგორც წამება. სასამართლომ დაადგინა, რომ რადგანაც 5 მეთოდი გამოყენებული იყო ერთობლიობაში, განზრახ და 4 საათის განმავლობაში, ქმედებამ გამოიწვია მათდამი დაქვემდებარებული პირების ინტენსიური ფიზიკური და სულიერი ტანჯვა. დაკითხვის დროს, ასევე, გამოიწვია მწვავე ფსიქიკური მოშლილობა. ამიტომაც, აღნიშნული ქმედება, მე-3 მუხლის გაგებით, ექცევა არაადამიანური მოპყრობის კატეგორიაში. მეთოდები ასევე იყო დამამცირებელი, რადგანაც ისინი მსხვერპლში წარმოშობდნენ შიშის, ტკივილისა და არასრულფასოვნების განცდას, რომელსაც მათი შეურაცხყოფა, დამცირება, ფიზიკური თუ მორალური შეუვალობის დარღვევა შეეძლო. თუმცა, ისინი მიზნად არ ისახავდნენ კონკრეტული სიძლიერისა და სისასტიკის ტანჯვას, რაც ნაგულისხმევია წამებაში.
ტკივილის განზრახ და მიზანმიმართულად მიყენება
სასამართლოს მიერ საქმეში - Ireland v. the United Kingdom, წამება აღწერილია როგორც არაადამიანური მოპყრობის განზრახი ფორმა. Aksoy v. Turkey-ის საქმის პირველ სასამართლო გადაწყვეტილებაში, რომელშიც დადგინდა, რომ ადგილი ჰქონდა პირის წამებას, სასამართლომ აღნიშნა, რომ «ხსენებული მოპყრობა მხოლოდ და მხოლოდ განზრახ შეიძლებოდა ყოფილიყო მიყენებული». სასამართლომ განავითარა თავისი მოსაზრება და აღნიშნა, რომ გარკვეული მომზადება და ძალისხმევა იყო საჭირო ქმედების განსახორციელებლად». ქმედება, რომელზეც ჩვენ ვსაუბრობთ, წარმოადგენდა ე.წ. პალესტინურ დაკიდებას», რომლის დროსაც მსხვერპლი დაკიდებულია ხელებით, რომელიც მას ზურგს უკან აქვს შეკრული.
წამების ფაქტის არსებობა სასამართლომ ასევე დაადგინა საქმეზე Aydin v.Turkey.15 განმცხადებელი - თურქეთის მოქალაქე, ეროვნებით ქურთი ქალბატონი, ამტკიცებდა, რომ თურქეთის უშიშროების ძალების მიერ დაპატიმრების შემდეგ, პატიმრობის პერიოდში (რომელიც გრძელდებოდა 3 დღის განმავლობაში) იგი ცემეს, აწამეს და გააუპატიურეს. სტრასბურგის სასამართლომ წარმოდგენილი მტკიცებულებები განიხილა და დაადგინა, რომ განმცხადებელთან მიმართებაში განხორციელებული ყველა ქმედება - ფიზიკური და სულიერი ძალადობა, განსაკუთრებით კი გაუპატიურება,16 მე-3 მუხლის მნიშვნელობით წარმოადგენდა წამებას. ანუ სასამართლომ კიდევ ერთხელ განმარტა, რომ ხსენებული ქმედებების ჩადენა განზრახვისა და გარკვეული მომზადების გარეშე შეუძლებელი იყო.
ახლახან საქმეში - Dikme v. Turkey,17 სასამართლომ ასევე დაადგინა, რომ მსხვერპლის წინააღმდეგ განხორციელებული მოპყრობა მოიცავდა, „სულ მცირე, მრავალ დარტყმას და წამების სხვა ანალოგიურ ფორმებს“. სასამართლომ ჩათვალა, რომ სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენლები თავიანთი მოვალეობების განხორციელების პროცესში ბ-ნ დიკმეს წინააღმდეგ განზრახ ასე მოქმედებდნენ.
მიზანი
სიტყვა „წამება“ უმეტეს შემთხვევაში გამოიყენება იმ არაადამიანური მოპყრობასთან დაკავშირებით, რომელსაც გააჩნია გარკვეული მიზანი, როგორიცაა, მაგალითად, ინფორმაციის ან აღიარების მოპოვება, ანდა პირის დასჯა. სასამართლომ რამდენიმეჯერ აღნიშნა, რომ მიზანსწრაფულობის ელემენტი აღიარებულია გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის კონვენციაში მოცემულ წამების განსაზღვრებაში და, რომ განსაზღვრება მიუთითებს წამებაზე, რომელიც გულისხმობს განზრახ ძლიერი ტკივილის ან ტანჯვის მიყენებას, იმ მიზნით, რომ ინტერ ალია მოპოვებულ იქნეს ინფორმაცია პირის დასჯისა თუ შეშინებისთვის. Aksoy-s, Dikme-ს საქმეებზე გამოტანილ განაჩენებში სასამართლომ განსაზღვრა, რომ არაადამიანური მოპყრობა განხორციელდა იმ მიზნით, რომ მოპოვებული ყოფილიყო აღიარება ან ინფორმაცია იმ სამართალდარღვევებთან დაკავშირებით, რომელთა ჩადენაშიც ბ-ნი აკსოი და ბ-ნი დიკმე იყვნენ ეჭვმიტანილი. სხვა საქმეებში, სადაც ადგილი ჰქონდა პატიმართა წამებას, სასამართლომ ანალოგიურად დაადგინა, რომ მოპყრობა განხორციელებულ იქნა დაკითხვის დროს იმ მიზნით, რომ მოპოვებულიყო ინფორმაცია ან აღიარება ან მომხდარიყო მათი დაშინება.
საქმეები, რომლებშიც სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა წამებას (Actus reus)
მიუხედავად იმისა, რომ ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ თავი შეიკავა იმ კონკრეტული ქმედებების კლასიფიკაციისაგან, რომლებიც ავტომატურად შეიძლება კვალიფიცირებულ იქნეს როგორც წამება, მომდევნო საქმეების მოკლე მიმოხილვით მაინც შესაძლებელი ხდება გამოვიტანოთ ლოგიკური დასკვნა, თუ რა სახის ქმედება მიიჩნევა სტრასბურგის სასამართლოს მიერ წამებად:
1. Aksoy v. Turkey
პირველი საქმე, რომელშიც სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა წამებას. მსხვერპლი დაექვემდებარა «პალესტინურ დაკიდებას», სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, იგი გააშიშვლეს, ხელები შეუკრეს ზურგს უკან და მკლავებით დაკიდეს. ხსენებულმა გამოიწვია ორივე მკლავის პარალიზება, რაც გრძელდებოდა გარკვეული დროის განმავლობაში. აღნიშნული მოპყრობის სერიოზულობა და სისასტიკე სასამართლომ მიიჩნია როგორც წამება.
2. Aydin v. Turkey
განმცხადებელი გახდა ცემის, წამებისა და გაუპატიურების მსხვერპლი. სამედიცინო შემოწმების შედეგად დადგინდა, რომ განმცხადებელი არ იყო დიდი ხანი, რაც დაკარგა ქალწულობა. განიხილა რა მის წინაშე წარმოდგენილი მტკიცებულებები, სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ ყველა ის ქმედება, რომელიც მოიცავდა განმცხადებელთან მიმართებაში განხორციელებულ ფიზიკურ და სულიერ ძალადობას, განსაკუთრებით კი გაუპატიურებას,18 წარმოადგენდა წამებას.
3. Cakici v. Turkey
საქმე ეხებოდა ქურთების წინააღმდეგ ჩატარებული ოპერაციის შედეგად დაპატიმრებული პირის მიმართ განხორციელებულ მოპყრობას. 3 თვის განმავლობაში მას ცემდნენ, ჩაუმტვრიეს ნეკნი, გაუტეხეს თავი, დაკითხვების დროს გამოიყენეს ელექტრო შოკი. სასამართლოს არ შეუფასებია, თუ რამდენად დიდი ტკივილი თუ ტანჯვა განიცადა მსხვერპლმა, ასევე, დიდი დრო არ დაუთმია იმის გარკვევისათვის, თუ რა მიზანს ემსახურებოდა ზემოხსენებული ქმედებების განხორციელება. სასამართლომ დაადგინა, რომ განხორციელებული ქმედება წარმოადგენდა მე-3 მუხლის ყველაზე უხეშ დარღვევას - წამებას.
4. Selmouni v. France
განმცხადებელი იყო ჰოლანდიისა და მაროკოს მოქალაქე, რომელიც დააპატიმრეს საფრანგეთში. განმცხადებლის მიმართ განხორციელდა სხვადასხვა სახის ძალადობა, კერძოდ, მას სცემდნენ უმოწყალოდ, ათრევდნენ თმებით, აიძულებდნენ ერბინა დერეფანში, რომლის გაყოლებაზეც ორივე მხარეს იდგნენ პოლიციელები, რათა ფეხი წამოედოთ მისთვის, აიძულეს მუხლებზე დამდგარიყო ახალგაზრდა ქალის წინაშე, რომელსაც ვიღაცამ უთხრა „ახლა შენ გაიგონებ ვიღაცის სიმღერას“; მას ზედ აშარდავდნენ და ემუქრებოდნენ ლამფის გამოყენებით მის შეტრუსვას. აღნიშნულ საქმეში ასევე ადგილი ჰქონდა განმცხადებლის მიმართ განხორციელებულ სექსუალურ ძალადობასა და გაუკუღმართებულ ქმედებებს. ხსენებული ქმედებები არა მარტო ძალადობრივი იყო, არამედ შეიცავდნენ დამამცირებელ მოპყრობას. ამ საქმეში გათვალისწინებულ იქნა ის ფაქტიც, რომ ზემოხსენებული მოვლენები არ მომხდარა პატიმრობის მხოლოდ ერთ განსაზღვრულ მონაკვეთში, არამედ ხორციელდებოდა მუდმივად და წარმოადგენდა თავდასხმის ჩვეულებრივ ფორმას დაკითხვისას, რაც კიდევ უფრო ამძიმებდა სიტუაციას. სასამართლომ დაადგინა, რომ საკმარისი იყო ის ფაქტიც, რომ ფიზიკურმა და სულიერმა ძალადობამ, რომელიც ჩადენილ იქნა განმცხადებლის წინააღმდეგ, გამოიწვია ძლიერი ტკივილი და ტანჯვა და ატარებდა განსაკუთრებით სერიოზულ და სასტიკ ხასიათს. ასეთი ქმედება ერთმნიშვნელოვნად ჩაითვალა წამებად კონვენციის მე-3 მუხლის მნიშვნელობით.
5.Accoc v. Turkey
მსხვერპლის მიმართ, სხვადასხვაგვარ მოპყრობასთან ერთად, გამოყენებულ იქნა ელექტროშოკი, ცხელი და ცივი წყლის პროცედურებო, ცემა და მუქარა მისი შვილების მიმართ არაადამიანური ქმედებების განხორციელებასთან დაკავშირებით. აღნიშნულმა ქმედებამ განმცხადებელს დაუტოვა შიშისა და დაუცველობის ხანგრძლივი სიმპტომები, რომლებიც, დიაგნოზის თანახმად, წარმოადგენდა პოსტტრავმატულ სტრესულ მოშლილობას და მოითხოვდა მკურნალობას სამედიცინო პრეპარატებით. ისევე, როგორც შელმოუნი-ს საქმეში, სასამართლომ, გაითვალისწინა რა განმცხადებლის მიერ განცდილი არასათანადო მოპყრობის სისასტიკე და არსებული გარემოებები, მიიჩნია, რომ ადგილი ჰქონდა წამებას.
6.Dikme v. Turkey
ბ-ნი დიკმეს მიმართ განხორციელებული ძალადობა ატარებდა ისეთ ხასიათს, რომ გამოეწვია როგორც ფიზიკური, ასევე სულიერი ტკივილი თუ ტანჯვა, რომელიც კიდევ უფრო მძიმდებოდა იმ ფაქტით, რომ იგი სრულიად იზოლირებულ იყო და თვალები ჰქონდა ახვეული. სასამართლომ დაადგინა, რომ ბ-ნი დიკმეს მოეპყრნენ იმგვარად, რომ მასში გამოეწვიათ შიშის, დაუცველობისა და უსუსურობის გრძნობა, რომელიც შეურაცხყოფდა და დაამცირებდა მას და დააკნინებდა მის წინააღმდეგობის გაწევის უნარსა და ნება-სურვილს. სასამართლომ მხედველობაში მიიღო ასევე მოპყრობის ხანგრძლივობა და აღნიშნა, რომ ქმედება ხორციელდებოდა ხანგრძლივი დაკითხვის პროცედურების პროცესში, რომელსაც იგი ექვემდებარებოდა პოლიციაში პატიმრობის დროს. სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის წინააღმდეგ განხორციელებული მოპყრობა მთლიანობაში, ასევე, მისი მიზნისა და ხანგრძლივობის გათვალისწინებით, იყო განსაკუთრებით სერიოზული და სასტიკი და შეეძლო გამოეწვია ძლიერი ტკივილი და ტანჯვა, ამიტომაც ქმედება წარმოადგენდა წამებას კონვენციის მე-3 მუხლის მნიშვნელობით.
არაადამიანური მოპყრობა
როგორც ეს სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, წამებასა და არაადამიანურ მოპყრობას შორის უმთავრესი განსხვავება მდგომარეობს მიყენებული ტანჯვის სიმძიმეში. მარტივად რომ ვთქვათ, არაადამიანური მოპყრობა გულისხმობს წამებასთან შედარებით ნაკლები სიძლიერისა და ინტენსივობის არასათანადო მოპყრობას, რომელსაც შეუძლია მიაღწიოს არაადამიანური მოპყრობის ზღვარს მე-3 მუხლის მნიშვნელობით. თუმცა აღნიშნული ზღვრის დადგენისას აქაც გარკვეულ სიძნელეებს ვაწყდებით. მაგალითად, როგორც შესავალში იქნა აღნიშნული, ადამიანის უფლებათა დაცვის სულ უფრო მზარდმა სტანდარტებმა შესაძლოა მიგვიყვანოს იქამდე, რომ:
„...უფრო მეტი სიმკაცრის გამოჩენა იყოს საჭირო დღევანდელ რეალობაში დემოკრატიული ღირებულებების სავარაუდო დარღვევების შეფასებისას.“19
აღნიშნულით სასამართლომ კიდევ ერთხელ შეგვახსენა, რომ ის ქმედება, რომელიც წარსულში შესაძლოა მიჩნეული ყოფილიყო როგორც არაადამიანური ქმედება, მომავალში შესაძლოა ჩაითვალოს როგორც მე-3 მუხლის ყველაზე უფრო უხეშ დარღვევად, ანუ წამებად.
განსაზღვრება: ქმედება ან დასჯა არაადამიანურად იქნება კვალიფიცირებული, თუკი იგი იწვევს ძლიერ ფიზიკურ და სულიერ ტანჯვას“.20 მოპყრობამ შესაძლოა არ გამოიწვიოს ფიზიკური ზიანი, მაგრამ მოიცავდეს „მძაფრ ფსიქიკურ მოშლილობას“.
აკრძალული ქმედების გამოყენების საშიშროება. იმ შემთხვევაში, თუ მე-3 მუხლით აკრძალული ქმედების გამოყენების საფრთხე იმწუთიერი და რეალურია, ხსენებულმა თავისთავად შესაძლებელია გამოიწვიოს მე-3 მუხლის დარღვევა. მაგალითად, პირის მიმართ წამების განხორციელებასთან დაკავშირებული მუქარა ზოგიერთ შემთხვევაში მიიჩნევა როგორც არაადამიანური მოპყრობა.21
ტანჯვის ხარისხი. როგორც ზემოთ იქნა აღინიშნა, წამებასა და არაადამიანურ მოპყრობას შორის განსხვავება ძირითადად მდგომარეობს მიყენებული ტკივილისა თუ ტანჯვის ხარისხში. ისევე, როგორც მე-3 მუხლის სხვა ტერმინებთან მიმართებაში, აქაც ანალოგიურად მოქმედებს სისასტიკის მინიმალური ზღვრის პრინციპი. მაგრამ წამებასთან შედარებით, ხსენებული ზღვარი უფრო დაბალია, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც განმცხადებელი იმყოფება პატიმრობაში. სტრასბურგის სასამართლომ საქმეში Tomazi v. France, განაცხადა:
მიუხედავად იმ ფაქტისა, რომ დადგენილი დაზიანებები შესაძლოა შედარებით მსუბუქად მოგვეჩვენოს, ისინი წარმოადგენენ ფიზიკური ძალის გამოყენების აშკარა ნიშნებს იმ პირის მიმართ, რომელიც იმყოფებოდა პატიმრობაში... ამიტომაც ადგილი ჰქონდა არაადამიანურ და დამამცირებელ მოპყრობას.
არაადამიანური მოპყრობის ყველაზე უფრო მეტ შემთხვევას ადგილი აქვს პატიმრობის პერიოდში, რა დროსაც პატიმრები ექვემდებარებიან არასათანადო მოპყრობას, რომელიც სასტიკ ხასიათს ატარებდა, მაგრამ არ გააჩნდა ინტენსივობის ის ხარისხი, რაც მოითხოვება მოპყრობის წამებად კვალიფიცირებისათვის.
არაადამიანური მოპყრობას შესაძლებელია ასევე ადგილი ჰქონდეს პატიმრობის გარეთ მომხდარი მთელი რიგი ქმედებების დროს, რომლებიც მას აყენებენ განსაკუთრებულ ტკივილს. ბ-ნი ასკერის, ქ-ნი სელჩუკის, ქ-ნი დულასის და ბ-ნი ბილგინის საქმეებში22 განმცხადებელთა რეპუტაცია შელახულ იქნა უშიშროების ძალების მიერ, რომლებიც ახორციელებდნენ ოპერაციას იმ მიდამოებში, სადაც განმცხადებლები ცხოვრობდნენ. კომისიამ და სასამართლომ დაადგინეს, რომ რეპუტაციის შელახვა წარმოადგენდა ძალადობრივ და განზრახ ქმედებას, რომელიც განხორციელდა განმცხადებლის უსაფრთხოებისა და კეთილდღეობის სრული ნიველირების ფონზე, რამაც გამოიწვია მათში შიში და ტანჯვა. ხსენებული წარმოადგენდა არაადამიანურ მოპყრობას კონვენციის მე-3 მუხლის მნიშვნელობით.
არაადამიანური მოპყრობა დაკავების მომენტში. ხელისუფლების ზოგიერთი ორგანოები ვარაუდობენ, რომ დაკავების ან თავისუფლების აღკვეთის მომენტში არაადამიანური მოპყრობა სასამართლოს მიერ შესაძლოა ჩაითვალოს როგორც მე-3 მუხლის ნაკლებად მძიმე დარღვევა. Egmez v. Cyprus23 საქმეში სახელმწიფომ აღიარა, რომ განმცხადებელი განზრახ დაექვემდებარა ძალადობას პოლიციის წარმომადგენელთა მხრიდან დაკავების პერიოდში. მაგრამ სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ წარმოდგენილი ფაქტების შესაბამისად, ადგილი ჰქონდა უფრო არაადამიანურ მოპყრობას, ვიდრე წამებას, რადგან ზიანის მიყენება ხორციელდებოდა მოკლე ხნის განმავლობაში და შედარებით ნაკლები სიძლიერითა და ინტენსივობით, არ ყოფილა წარმოდგენილი არანაირი მტკიცებულება, რომლითაც დადასტურდებოდა, რომ არასათანადო მოპყრობას გააჩნდა ხშირი ან ხანგრძლივი ხასიათი; ვერ იქნა დადგენილი, რომ პოლიციის ოფიცერთა მიზანს წარმოადგენდა აღიარების მოპოვება. სწორედ ამ უკანასკნელმა გარემოებამ განაპირობა სასამართლო განაჩენში ქმედების არაადამიანურად მოპყრობის კვალიფიცირება.
დამამცირებელი მოპყრობა
განსაზღვრება: დამამცირებელია ქმედება, რომელიც წარმოშობს მსხვერპლში შიშის, ტკივილისა და დამცირების გრძნობებს და იწვევს მის შეურაცხყოფასა და დამცირებას. განმარტების თანახმად, დამამცირებელი მოპყრობა ასევე მოიცავს ქმედებას, რომელიც დაარღვევს მსხვერპლის ფიზიკურ თუ სულიერ ხელშეუვალობას ან აიძულებს მსხვერპლს იმოქმედოს თავისი სურვილის ან სინდისის საწინააღმდეგოდ.24
განსხვავება: კონვენციის მე-3 მუხლის წამება და არაადამიანურ მოპყრობა დამამცირებელი მოპყრობისგან განსხვავდება მიყენებული ტკივილისა და ტანჯვის სიძლიერის ხარისხით.
დამცირება: არასათანადო მოპყრობა თავის მხრივ არ ჩაითვლება დამამცირებლად კონვენციის მე-3 მუხლის მნიშვნელობით, თუკი შესაბამისი პირი არ იქნება მესამე პირთა ან საკუთარ თვალში დამცირებული იმ დონით, რომ ამ უკანასკნელმა მიაღწიოს სისასტიკის მინიმალურ ზღვარს.25 ხსენებული ზღვარი შეფასებულ უნდა იქნეს საქმის ყველა გარემოებიდან გამომდინარე. მე-3 მუხლის მნიშვნელობით, დამცირების დონე უნდა აჭარბებდეს დამცირების იმ ეფექტს, რომელიც თან სდევს კანონიერ სასჯელს.
იმის განხილვისას, იყო თუ არა სასჯელი ან მოპყრობა „დამამცირებელი“ მე-3 მუხლის მნიშვნელობით, გათვალისწინებულ უნდა იქნეს, წარმოადგენს თუ არა სასჯელის ან მოპყრობის მიზანს შესაბამისი პირის შეურაცხყოფა ან დამცირება. რაც შეეხება შედეგებს, იქონია თუ არა მან უარყოფითი ზეგავლენა მის პიროვნებაზე იმ სახით, რომელიც არ შეესაბამება მე-3 მუხლს, ასეთი მიზნის არქონას არ შეუძლია გამორიცხოს მე-3 მუხლის დარღვევის დადგენა.
ისეთ ფაქტორებს, როგორებიცაა, მსხვერპლის ასაკი და სქესი, შეუძლიათ დიდი ზეგავლენა მოახდინოს იმაზე, მოპყრობა არაადამიანურია თუ იგი წამებას წარმოადგენს, რადგანაც იმის შეფასება, დაექვემდებარა პირი დამამცირებელ მოპყრობას თუ არა, უფრო სუბიექტურია. ამ კონტექსტში სასამართლომ ასევე დაადგინა, რომ შესაძლოა საკმარისი აღმოჩნდეს ის ფაქტი, რომ მსხვერპლი შეურაცხყოფილ და დამცირებულ იქნა საკუთარ თვალში, თუნდაც ის სხვის თვალში არ იყოს დამცირებული.
სასამართლოს მიერ განხილულ ერთ-ერთ საქმეში 15 წლის ბიჭს მიესაჯა ფიზიკური სასჯელი, კერძოდ, 3 დარტყმა ტირიფის როზგით. განმცხადებელს უნდა ჩაეხადა შარვალი და საცვალი, გადახრილიყო მაგიდაზე, რომლის მეორე მხრიდანაც მას ორი პოლიციელი დაიჭერდა, მესამე კი აღასრულებდა სასჯელს. განმცხადებლის მამამ დაკარგა კონტროლი საკუთარ თავზე და გაიწია ერთ-ერთ პოლიციელზე, ამიტომაც საჭირო გახდა მისი შეკავება. გაროზგვის შემდეგ განმცხადებელს ჰქონდა ტკივილები კვირანახევრის განმავლობაში.
სასამართლომ დაადგინა, რომ ხსენებული სასჯელი მოიცავდა შეურაცხყოფისა და დამცირების ელემენტს და მიაღწია იმ ზღვარს, რომელსაც გულისხმობს ცნება „დამამცირებელი სასჯელი“.
დამამცირებელი ელემენტი ვერ აღმოაჩინა სასამართლომ საქმეში ღანინენ v. Finladnd, რომელშიც განმცხადებელი ჩიოდა, რომ სასამართლოსა და საზოგადოების წინაშე მისი ხელბორკილებით წარმოჩენა არღვევდა კონვენციის მე-3 მუხლს, რადგანაც ხსენებული ამცირებდა მას. სასამართლომ აღნიშნა, რომ განსასჯელის ხელბორკილებით წარმოდგენა საზოგადოების წინაშე ვერ აღწევდა იმ მინიმალურ ზღვარს, რომ ქმედება ჩათვლილიყო მე-3 მუხლის მოთხოვნათა საწინააღმდეგოდ, ანუ ქმედება არ ჩაითვალა დამამცირებლად მე-3 მუხლის მნიშვნელობით. აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით, სასამართლომ ძალიან საინტერესო კრიტერიუმები ჩამოაყალიბა საქმეში Albert v. Belgium. მხოლოდ ხელბორკილების დადების ფაქტის საფუძველზე სასამართლომ შესაძლოა მიიჩნიოს ქმედება დამამცირებლად მე-3 მუხლის მნიშვნელობით, თუ:
ხელბორკილები გამოყენებული იყო არაკანონიერ დაკავებასთან ან პატიმრობასთან
დაკავშირებით;
ხელბორკილების გამოყენება სცილდება იმ გონივრულ ფარგლებს, რომლებიც შესაძლებელია აუცილებელი ყოფილიყო კონკრეტულ გარემოებებში;
ხელბორკილების გამოყენებამ სულიერი; ან
ფიზიკური ზიანი მიაყენა განმცხადებელს;
სახეზეა იმის ნათელი დადასტურება, რომ ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენელთა მიზანს წარმოადგენდა განმცხადებლის დამცირება.
მაშინ, როდესაც ისეთი ფაქტორები, როგორებიცაა საჯაროობა, რომელიც თან ახლავს კონკრეტულ მოპყრობას, შესაძლოა მნიშვნელოვანი იყოს იმის შეფასებისას, იყო თუ არა სასჯელი „დამამცირებელი“ მე-3 მუხლის მნიშვნელობით, საჯაროობის არარსებობა არ გამორიცხავს აუცილებლად, მოცემული სასჯელის ამ კატეგორიაში მოხვედრას.
თავისუფლებააღკვეთილი პირები: თავისუფლებააღკვეთილი პირების მიმართ ნებისმიერი ფიზიკური ძალის გამოყენება, რომელიც არ არის მკაცრად აუცილებელი და არ არის ინსპირირებული ამ უკანასკნელის ქმედებებით, პრინციპში ამცირებს პირის ღირსებას, არღვევს კონვენციის მე-3 მუხლს და კვალიფიცირდება როგორც დამამცირებელი მოპყრობა/სასჯელი.26 როგორც ზემოთ აღინიშნა, მოპყრობამ ან დასჯამ უნდა გადალახოს დამცირების ის ზღვარი, რომელიც თან ახლავს კანონიერ მოპყრობას ან დასჯას.
წამებისა და არაადამიანური მოპყრობისაგან განსხვავებით, დამამცირებელი მოპყრობისათვის აუცილებელი არ არის, რომ მან გამოიწვიოს სასტიკი ან ხანგრძლივი შედეგები.
კონვენციის მე-3 მუხლის სავარაუდო დარღვევა დაკავების ან დაპატიმრების დროს
მე-3 მუხლთან დაკავშირებულ საქმეებში, როდესაც არასათანადო მოპყრობა ხორციელდება ინფორმაციის ან აღიარების მოპოვების მიზნით, დარღვევა ყველაზე ხშირად ხდება დაკავების პირველ ეტაპზე, როდესაც ადგილი აქვს ინტერვიუს ან შესაბამისი პირის დაკითხვას. სავარაუდოდ, ეს ხდება უფრო პოლიციის დაწესებულებაში, ვიდრე ციხეში. ასეთი ფაქტები ასახულია იმ საქმეებში, რომელთაც იხილავდა სასამართლო, ასევე წამების საწინააღმდეგო კომიტეტი, რომელმაც აღნიშნა, რომ:
„CPT-ის სურს ხაზი გაუსვას, რომ მისი გამოცდილებით, პერიოდი, რომელიც დაუყოვნებლივ მოსდევს თავისუფლების აღკვეთას, წარმოადგენს დროის ისეთ მონაკვეთს, როდესაც დაშინებისა და ფიზიკურად არასათანადო მოპყრობის რისკი ყველაზე დიდია“.
წამების საწინააღმდეგო კომიტეტმა ასევე აღნიშნა, რომ ახალგაზრდებისა და მცირეწლოვანთათვისაც განზრახ არასათანადო მოპყრობის რისკი უფრო დიდია პოლიციის დაწესებულებებში, ვიდრე პატიმრობის სხვა ადგილებში.
იმისათვის, რომ დავადგინოთ, ჰქონდა თუ არა ადგილი შესაბამისი პირის მიმართ მე-3 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევას დაკავების ან პატიმრობის დროს, ძალიან დიდ როლს თამაშობს შემდეგი ფაქტორები:
1. უნდა დადგინდეს პირის ჯანმრთელობის მდგომარეობა მის პატიმრობაში აყვანამდე;
2. უნდა მოპოვებულ იქნეს სამედიცინო ცნობა პირის პატიმრობიდან გათავისუფლებისთანავე - იხ. Akkoc v. Turkey;
3. უნდა გამორკვეულ იქნეს, წარიმართა თუ არა არასათანადო მოპყრობის საჩივართან
დაკავშირებით დამოუკიდებელი და ეფექტური გამოძიება - Dikme v. Turkey;
4. პირის უსუსურობა და დაუცველობა - Tomazi v. France;
5. წარმოადგენდა თუ არა არასათანადო მოპყრობის მიზანს აღიარებისა თუ ინფორმაციის
მოპოვება - Aksoy v. Turkey;
6. ჰქონდა თუ არა ადგილი ჩაითვალოს სასტიკ მოპყრობას;
7. რა საბოლოო შედეგები გამოიწვია სავარაუდო დარღვევამ;
8. ფიზიკური ძალადობა არ არის აუცილებელი.
საქმეში - Ilhan v. Turkey, განმცხადებელი დაკავების დროს სასტიკად იქნა ნაცემი. როდესაც უშიშროების ძალებმა განმცხადებელი შეიპყრეს, რომელიც მიმალვაში იმყოფებოდა, მას ქამრის ბალთებით ურტყამდნენ, მათ შორის, თავის არეშიც. აღსანიშნავია ასევე, რომ მას ექიმთან შეხვედრის საშუალება მხოლოდ დროის მნიშვნელოვანი ხანგრძლივობის შემდეგ მიეცა. სასამართლოს აზრით, ასეთი მოპყრობა წარმოადგენდა წამებას.
მტკიცების ტვირთი სახელმწიფოზე: როდესაც სრულიად ჯანმრთელი პირი აყვანილია პატიმრობაში ან დაკავებულია სამართალდამცავი ორგანოების წარმომადგენელთა მიერ, მაგრამ გათავისუფლების შემდგომ მას აღენიშნება დაზიანებები, სახელმწიფო ვალდებულია წარმოადგინოს საფუძვლიანი ახსნა-განმარტება მიყენებულ დაზიანებებთან დაკავშირებით, თუ როგორ წარმოიშვა ისინი. აღნიშნული მოთხოვნის დაუკმაყოფილებლობა სახელმწიფო ხელისუფლების მხრიდან ერთმნიშვნელოვნად გამოიწვევს მე-3 მუხლის დარღვევას. საქმეში - Selmouni v. France, განმცხადებელი ჩიოდა, რომ იგი გახდა ფიზიკურ ძალადობის მსხვერპლი პატიმრობის პერიოდში. მოსამართლემ ბრძანა სასამართლო სამედიცინო შემოწმების ჩატარება, რომელმაც გამოავლინა განმცხადებლის საჩივრის გამამყარებელი გარკვეული მტკიცებულებები. სტრასბურგის სასამართლომ განაცხადა, რომ საფრანგეთის სასამართლოს ეკისრებოდა ვალდებულება წარემართა ჯეროვანი გამოძიება აღნიშნულ საქმესთან დაკავშირებით და გამოევლინა სავარაუდო დარღვევის ჩამდენი სახელმწიფო წარმომადგენლები.
სტრასბურგის სასამართლოს პრეცედენტული სამართლიდან გამომდინარე, მაშინ, როდესაც სავარაუდო დარღვევის ჩადენას ადგილი აქვს ძალოვანი სტრუქტურების უწყებებსა თუ სასჯელაღსრულებით დაწესებულებებში, მტკიცების ტვირთი ყოველთვის აწევს სახელმწიფოს (Aksoy v. Turkey, Tomazi v. France, Selmouni v. France, Ribitsch v. Austria). თუმცა, ხსენებულის საპირისპიროდ, მაშინ, როდესაც მე-3 მუხლის საწინააღმდეგოდ ჩადენილ სავარაუდო მოპყრობას ადგილი აქვს საზოგადოებრივ ადგილებში, მტკიცებულებების ტვირთი აწევს განმცხადებელს (Assenov and others v. Bulgary; Klaas v. Germany).
ხსენებულთან დაკავშირებით, ძალიან მნიშვნელოვანია იმ საკითხის გარკვევა, თუ რა წარმოადგენს ევროპის სასამართლოსათვის მე-3 მუხლის დარღვევის დადგენისათვის საკმარის მტკიცებულებას. ასეთ მტკიცებულებას სასამართლოსათვის წარმოადგენს:
1. ხილვადი ფიზიკური დაზიანებები;
2. სამედიცინო ცნობა;
3. მოწმეთა ჩვენებები.
ხილვადი ფიზიკური დაზიანებები: ხილვად ფიზიკურ დაზიანებებში სტრასბურგის სასამართლო მოიაზრებს განმცხადებლის, მე-3 მუხლის დარღვევის სავარაუდო მსხვერპლის, სხეულზე აღმოჩენილ და სხვა შესამჩნევ ჭრილობებს, შრამებს, ჩალურჯებებს, ნაკაწრებს და სხვ., რომლებიც არ შეიძლებოდა გამოწვეულიყო ფიზიკური ზემოქმედების გარეშე. საქმეში - ღეჰბოცკ ვ. შლოვენია, განმცხადებელმა განიცადა დაზიანებები სახეზე მისი დაკავების დროს. პოლიციის მტკიცებით, დაზიანებები გამოწვეული იყო დაკავების დროს გაწეული წინააღმდეგობის შედეგად. თუმცაღა ძალის გამოყენება გადაჭარბებული და გაუმართლებელი იყო და ხელისუფლების ორგანოებმა ვერ შეძლეს წარმოედგინათ რაიმე საფუძველი იმის ასახსნელად, თუ რატომ იყო მიყენებული ასეთი სერიოზული დაზიანებები: დაკავება დაგეგმილი იყო და ამიტომაც რისკი თავიდანვე იყო შეფასებული, პოლიცია ბევრად აღემატებოდა ეჭვმიტანილებს, და მსხვერპლსაც არ გამოუყენებია იარაღი პოლიციის წინააღმდეგ.
სამედიცინო ცნობა: სტრასბურგის სასამართლოსათვის სამედიცინო ცნობა წარმოადგენს ყველაზე უფრო მისაღებ არგუმენტსა და მტკიცებულებას მე-3 მუხლის სავარაუდო დარღვევის საქმეებში. სწორედ აღნიშნულით აიხსნება ის ფაქტი, რომ სასამართლომ რამდენიმეჯერ ხაზგასმით აღნიშნა ხსენებული მტკიცებულების (სამედიცინო ცნობის) წარმოდგენისა და ხელისუფლების ორგანოების მიერ სავარაუდო მსხვერპლის სამედიცინო შემოწმების მნიშვნელობა. სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა დამოუკიდებელი და ჯეროვანი სამედიცინო შემოწმების მნიშვნელობა საქმეში - Akkoc v. Turkey. სასამართლოს აზრით, სამედიცინო შემოწმება უნდა ჩატარდეს შესაბამისი კვალიფიკაციის მქონე ექიმის მიერ. შემოწმებას არ შეიძლება ესწრებოდეს ძალოვანი სტრუქტურის წარმომადგენელი, ხოლო სამედიცინო მოხსენება უნდა შეიცავდეს არა მარტო დაზიანებების დეტალებს, არამედ პაციენტის ახსნა განმარტებებს იმასთან დაკავშირებით, თუ საიდან აღენიშნება მას აღმოჩენილი დაზიანებები, და ექიმის მოსაზრებას, შეესაბამება თუ არა დაზიანებები პაციენტის მიერ მიცემულ ახსნა განმარტებას. საკითხისადმი ანალოგიური მიდგომა განახორციელა ასევე CPT-იმ (წამების საწინააღმდეგო კომიტეტი).
აქტიური ქმედებების გარდა მე-3 მუხლის დარღვევის სხვა საფუძვლები
1. პატიმრობის პირობები
აქტიური ქმედებებისა და მოპყრობის გარდა, მე-3 მუხლის დარღვევა შესაძლოა გამოიწვიოს იმ პირობებმა და გარემომ, რომელშიც პირი იმყოფება. ადამიანის უფლებათა ევროპის სასამართლომ საქმეში - Dougaz v. Greece, ნათლად ჩამოაყალიბა ის პირობები, რომლებშიც პატიმარი უნდა იქნეს მოთავსებული. აღნიშნული პირობების განსაზღვრისას სასამართლომ მხედველობაში მიიღო და ძირითადად დაეყრდნო ევროპულ პენიტენციალურ წესებს.27 პირობები, რომლებშიც შესაბამისი პირი იმყოფება, უნდა აკმაყოფილებდეს შემდეგ კრიტერიუმებს:
საკანი არ უნდა იყოს გადატვირთული;
საძინებელი საშუალებები უნდა იყოს შესაბამისი;
ტემპერატურა უნდა იყოს ასატანი, არ უნდა იყოს ძალიან ცხელი ან ძალიან ცივი;
უნდა მოქმედებდეს შესაბამისი ვენტილაცია;
უნდა იყოს შესაბამისი განათება;
სანიტარია უნდა აკმაყოფილებდეს შესაბამის სტანდარტებს.
საკნის გადატვირთვა. სტრასბურგის სასამართლოს მიერ დადგენილმა უახლესმა პრეცედენტულმა სამართალმა მიუღებლად გამოაცხადა ის სტანდარტები, რომლებიც შესაძლოა დასაშვებად ყოფილიყო მიჩნეული 1970-იან წლებში. ხსენებულ პერიოდში პირის ღამის განმავლობაში საკანში დასაძინებლად მოთავსება, რომელშიც იყო შარდისა და ფეკალური მასის მძაფრი სუნი, არ ჩაითვალა მე-3 მუხლთან შეუსაბამოდ. სასამართლოს მიერ ასევე დასაშვებად ჩაითვალა პატიმრის მოთავსება საკანში, რომელშიც ტარაკნები იყვნენ.28 მაგრამ, როგორც აღვნიშნეთ, ადამიანის უფლებათა სტანდარტების ცვლილებამ განაპირობა ევროპის სასამართლოს მიდგომების შეცვლაც.
საქმეში - Dougoz v. Greece, განმცხადებელი პატიმრობაში იმყოფებოდა საკანში, რომელშიც არადამაკმაყოფილებელი სანიტარია, არასაკმარისი საწოლები და დახუთული ჰაერი იყო. საკანში არ შემოდიოდა ასევე დღის შუქი, პატიმრებს არ ჰქონდათ ცხელი წყალი. სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებლის პატიმრობის პირობები, კერძოდ, საკნის სერიოზული გადატვირთვა და საწოლების არასაკმარისი ოდენობა, იმ დროის გათვალისწინებით, რა დროის განმავლობაშიც განმცხადებელი იმყოფებოდა ამ პირობებში (17 თვე), წარმოადგენდა დამამცირებელ მოპყრობას და არღვევდა მე-3 მუხლს.
ზოგადი მოხსენების 45-ე პუნქტში CPT-იმ აღნიშნა:
ციხეში, ან მის ნაწილში გადატვირთვის დონე შესაძლოა თავისთავად იყოს არაადამიანური ან დამამცირებელი ფიზიკური თვალსაზრისით.
ანალოგიურ გარემოებებს ჰქონდა ადგილი საქმეში Kalashnikov v. Russian Federation.29 ბ-ნი კალაშნიკოვი პატიმრობაში იმყოფებოდა 1995 წლის ივნისიდან 1999 წლის დეკემბრამდე. იგი მოთავსებულ იყო მაგადანის №IZ-47/1 სასჯელაღსრულებით დაწესებულებაში. საკანი, რომლის ფართობიც შეადგენდა 20,8 კვადრატულ მეტრს, გათვლილი იყო 8 პატიმარზე მაშინ, როდესაც მასში მუდმივად იმყოფებოდა 17-დან 24 პატიმრამდე. ეს განსაკუთრებით უხეში დარღვევაა, თუკი გავითვალისწინებთ წამების საწინააღმდეგო კომიტეტის მიერ დადგენილ ციხის პირობების სტანდარტებს (1 პატიმარზე 7 კვადრატული მეტრის ფართობი), ანუ 8 პატიმრისათვის 56 კვადრატული მეტრის საკანი უნდა ყოფილიყო გათვალისწინებული, რომ აღარაფერი ვთქვათ 24 პატიმარზე. თითოეულ საწოლს იყენებდა 2-3 პატიმარი. აბსოლუტურად ნიველირებული იყო ვენტილაციისა და დღის განათების მოთხოვნა. საშინელ ანტისანიტარიის პირობებზე მიუთითებდა ტუალეტი, რომელიც განუყოფელი იყო საკნის ძირითადი ტერიტორიისგან და არ იყო შემოსაზღვრული რაიმე გამყოფი კედლით. ყოველივე ზემოხსენებულმა პირობებმა, პატიმრის მიერ ამ პირობებში გატარებული დროის ხანგრძლივობასთან ერთობლიობაში გამოიწვია მე-3 მუხლის დარღვევა.
2. განმარტოებითი პატიმრობა
ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ დაადგინა, რომ მხოლოდ პატიმრის სეგრეგაციის (განმარტოებით მოთავსების) ფაქტი არ წარმოადგენს არაადამიანურ მოპყრობას.30 საქმეში - R. v. Denmark, კომისიამ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ ხანგრძლივი განმარტოებითი პატიმრობა, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც პირი იმყოფება წინასწარ პატიმრობაში, არასასურველია. წინამდებარე საქმეში მსხვერპლი, რომელსაც ბრალად ედებოდა ნარკოტიკული დანაშაულისა და მკვლელობის ჩადენა, განცალკევებულ პატიმრობაში იქნა მოთავსებული 17 თვის განმავლობაში. იმ საკითხის შეფასებისას, ხვდებოდა თუ არა წინამდებარე საქმის ფაქტები მე-3 მუხლის მოქმედების სფეროში, გათვალისწინებულ იქნა ყველა შესაბამისი ფაქტორი, როგორც ობიექტური (პატიმრობის ხანგრძლივობა, გამოყენებული ღონისძიების მიზეზი და მისი სისასტიკე), ასევე სუბიექტური (ღონისძიებით გამოწვეული შედეგები). შესაბამისად, დადგინდა, რომ „პატიმრის სრული იზოლაცია, სოციალურ იზოლაციასთან ერთად, ზიანს აყენებს პირის ფსიქიკას და ამიტომაც ცალკეულ გარემოებებში წარმოადგენს არაადამიანურ მოპყრობას.“
აღნიშნული საკითხის განხილვისას კომისიამ დაადგინა, რომ დაკავებულის, პატიმრის განმარტოებული დაკავება, დაპატიმრება არასასურველია, განსაკუთრებით კი წინასწარ პატიმრობაში მყოფი პიროვნებისა, და განმარტა, რომ დაკავებულის იზოლაციისათვის უნდა არსებობდეს მნიშვნელოვანი მტკიცებულებები. იმის გასარკვევად, ჰქონდა თუ არა ადგილი პიროვნებისადმი არაადამიანურ მოპყრობას, სასამართლომ მხედველობაში მიიღო პატიმრობის ადგილის გარემო, მათ შორის ცალკეული პირობები და დაკისრებული სასჯელის სიმკაცრე და ხანგრძლივობა, ის კანონიერი მიზანი, რომელსაც ემსახურებოდა სასჯელის გამკაცრება. სასამართლომ განსაკუთრებული ყურადღება დაუთმო საკითხის განხილვას, ჰქონდა თუ არა დაკავებულ პიროვნებას ადამიანური კონტაქტის მინიმალური საშუალება. Krocher and Moller v. Switzerland საქმეში კომისიამ განაცხადა, რომ:
„საკითხის განხილვისას განსაკუთრებული ყურადღება უნდა მიექცეს იმ ფაქტს, რომ უშიშროების მოთხოვნების დაცვა დაბალანსებული იყოს და არ დაარღვიოს ადამიანის უფლება, ე.ი., არ მიაყენოს ზიანი კონვენციით გარანტირებულ უფლებას.“
ამავე საქმეში პატიმრობის პირობები ინტერ ალია მოიცავდა მუდმივ ხელოვნურ განათებას, ტელეკამერის საშუალებით მუდმივ მეთვალყურეობას, გაზეთებსა და რადიოზე ხელმისაწვდომობის შეზღუდვას, ფიზიკური ვარჯიშის აკრძალვას. თუმცა, კომისიამ სერიოზული შეშფოთება გამოხატა ხსენებულ ღონისძიებების მე-3 მუხლის მოთხოვნებთან შესაბამისობასთან დაკავშირებით, მან დაადგინა, რომ განმცხადებლებზე სპეციალური ღონისძიებათა დაკისრება არ შეიძლება ჩაითვალოს როგორც არაადამიანური მოპყრობა. მაგრამ აღნიშნული ღონისძიებების გამოყენება კომისიამ მხოლოდ მას შემდეგ ჩათვალა მიზანშეწონილად, როდესაც მას ნათლად წარედგინა მთავრობის მიერ არგუმენტირებული მიზეზები და გარემოებები, კერძოდ, განმცხადებლები მიჩნეულ იყვნენ ტერორისტებად და ციხის შიგნითა და გარეთ უშიშროების ინტერესებიდან გამომდინარე, მიღებულ იქნა გადაწყვეტილება ზემოხსენებულ ღონისძიებათა გამოყენების შესახებ. სხვა ფაქტორებად, რომლებმაც შეიძლება გაამართლონ დაპატიმრებულისა თუ დაკავებულის მიმართ მკაცრი ღონისძიებების გამოყენება, შეიძლება ჩაითვალოს პატიმრის განსაკუთრებით საშიში საქციელი, მისი სიტუაციით მანიპულირებისა და სხვა პატიმართა უდისციპლინობისაკენ წაქეზების უნარი. საბოლოო ჯამში, იზოლაციის ხარისხთან დაკავშირებით, კომისიამ ნათლად განმარტა, რომ სხვა პირებისაგან აბსოლუტური იზოლაცია სრულ სოციალურ იზოლაციასთან წარმოადგენს არაადამიანურ მოპყრობას, რომლის გამართლებაც არავითარი ხასიათის უშიშროების მოტივით არ შეიძლება. კომისიამ საქმეში - Ireland v. U.K, ნათლად წარმოაჩინა, თუ რა განსხვავება მოიაზრება ადამიანის სრულ იზოლაციასა და სოციალურ იზოლაციას შორის, ერთი მხრივ უშიშროების, მეორე მხრივ კი დისციპლინის განმტკიცების მოტივით. უკანასკნელთან მიმართებაში კომისიამ მხედველობაში მიიღო ის ფაქტი, რომ სხვა პატიმრებისაგან სეგრეგაციის ისეთი ფორმა, რომლის დროსაც პატიმარს საშუალება აქვს შეხვდეს ციხის ოფიცრებს, სამედიცინო მუშაკებს, დამცველს, კავშირი ჰქონდეს გარესამყაროსთან გაზეთების, რადიოსა და ტელევიზიის საშუალებით არ წარმოადგენს მე-3 მუხლის საწინააღმდეგო მოპყრობას.
სამედიცინო დახმარება
ევროპის სასამართლომ ცალკეულ საქმეებში დაადგინა მე-3 მუხლის დარღვევა სამართალდამცავი ორგანოების წარმომადგენლების ან ციხის ადმინისტრაციის მიერ პატიმრის ჯანმრთელობის მდგომარეობისადმი გულგრილობის გამო. შესაბამისად, აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით, ხელისუფლების ორგანოებს ეკისრებათ გარკვეული ვალდებულებები:
პატიმართა ჯანმრთელობისა და კეთილდღეობის დაცვა - იხ. McFeely v. the Unted Kingdom;
როდესაც არსებობს პატიმრის ჯანმრთელობის საფრთხის შემცველი ფაქტორები, ხელისუფლების ორგანოები ვალდებული არიან მიიღონ შესაბამისი ღონისძიებები, შეამოწმონ პატიმრის ჯანმრთელობის მდგომარეობა და/ან მისცენ მას სამედიცინო მკურნალობით სარგებლობის შესაძლებლობა - Keenan v. the United Kingdom;
პატიმრისადმი განხორციელებული მოპყრობა/მკურნალობა ზუსტად უნდა შეესაბამებოდეს სამედიცინო თუ ფსიქიატრიულ საჭიროებას - იხ. Aerts v. Belgium;
მის პირად საქმეში დააფიქსირონ შესაბამისი სამედიცინო მონაცემებისა და განხორციელებული მკურნალობის შედეგად პატიმრის მდგომარეობა - Keenan v. the United Kingdom;
სამედიცინო ჩარევის საჭიროების დადგენის შემდგომ არ დააკისრონ პატიმარს ისეთი სასჯელი, რომელსაც შეუძლია საფრთხე შეუქმნას პატიმრის ფიზიკურ თუ მორალურ შეუვალობას - Keenan v. the United Kingdom;
მე-3 მუხლის თანახმად, სახელმწიფოს არ ეკისრება ვალდებულება გაათავისუფლოს პატიმარი ან გადაიყვანოს იგი სამოქალაქო საავადმყოფოში, თუნდაც პატიმარს აღმოაჩნდეს ისეთი დაავადება, რომლის განკურნებაც ძალიან რთულია - Chartier v. Italy.
ამგვარი საქმეების განხილვისას უდიდეს მნიშვნელობა აქვს სამედიცინო ცნობას. სასამართლო განსაკუთრებულ ყურადღებას უთმობს იმ ფაქტს, თუ რამდენად ნეგატიურად შეიძლება მოქმედებდეს პატიმრობის პირობები პატიმრის ჯანმრთელობაზე. მხედველობაში მიიღება ასევე სამედიცინო პერსონალის მიერ პატიმრის მონახულების სიხშირე (Loukanov v.Bulgaria), ასევე, პატიმრის მიერ სამედიცინო მომსახურების მოთხოვნა, თუმცა, ეს უკანასკნელი არ გამორიცხავს პატიმრისადმი სამედიცინო მომსახურების ვალდებულებას (X v. United Kingdome).
ზოგიერთ შემთხვევებში საკითხი განსხვავებულად განიხილება, კერძოდ, სასამართლო ყურადღებას ამახვილებს არა იმ ნეგატიურ შედეგზე, რომელიც შეიძლება პატიმრისათვის პატიმრობის პირობებს გამოეწვია, არამედ შესაბამისი სამედიცინო მომსახურების არარსებობაზე. Hurtado case-ის სახელით ცნობილ საქმეში, რომელიც მოგვიანებით მეგობრული მორიგებით გადაწყდა, კომისიამ დაადგინა, რომ 8 დღის განმავლობაში პატიმრის, რომელიც უჩიოდა ნეკნის მოტეხილობას, არმიყვანა ექიმთან სამედიცინო გამოკვლევის ჩასატარებლად წარმოადგენდა არაადამიანურ მოპყრობას, რომელიც არღვევს კონვენციის მე-3 მუხლს.
აღნიშნული შემთხვევების უფრო მეტად გასარკვევად, საინტერესოა ისეთი ფაქტები, როდესაც ადგილი აქვს პატიმრის მიერ საკუთარი სხეულის დაზიანების ან თვითმკვლელობის მცდელობას.
თვითმკვლელობის მცდელობის განმხორციელებელი პატიმრები. იმ შემთხვევაში, თუ სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოები ინფორმირებული არიან პატიმრის დეპრესიული მდგომარეობის შესახებ, ციხის ადმინისტრაციას გარკვეულ ვალდებულებას აკისრებს. საქმეში - Kudla v. Poland, პოლონეთის მოქალაქემ, რომელიც განიცდიდა ქრონიკულ დეპრესიას და სულიერ მოშლილობას, ორ წელზე მეტი ხანი გაატარა წინასწარ პატიმრობაში. პატიმრობის პერიოდში მან ორჯერ სცადა თვითმკვლელობა და გაიარა რამდენიმე ფსიქიატრიული შემოწმება.
უარყო რა განმცხადებლის საჩივარი იმასთან დაკავშირებით, რომ მან ვერ მიიღო სათანადო სამედიცინო მომსახურება პატიმრობის პერიოდში და აღნიშნული წარმოადგენდა მე-3 მუხლის საწინააღმდეგო მოპყრობას, სასამართლომ დაადგინა, რომ არასათანადო მოპყრობას უნდა მიეღწია მე-3 მუხლისათვის სისასტიკის საკმარის ზღვრამდე. კუდლას საქმეში განმცხადებელი რეგულარულად ითხოვდა და იღებდა სამედიცინო დახმარებას, შესაბამისად, სასამართლოს აზრით, არ იყო იმის საკმარისი მტკიცებულება, რომ განმცხადებლის თვითმკვლელობის მცდელობები გამოწვეული ყოფილიყო ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენელთა მიერ თავიანთი მოვალეობების შეუსრულებლობის გამო. იმ შემთხვევაში, თუ განმცხადებლის მიერ თვითმკვლელობის ჩადენა ან მცდელობის განხორციელება გამოწვეული იქნება ხელისუფლების წარმომადგენელთა ქმედებით ან უმოქმედობით, მაშინ სასამართლო ერთმნიშვნელოვნად დაადგენს მე-3 მუხლის დარღვევას.
სახელმწიფოს ევალება, ფსიქიკურად დაავადებულ პირთა მკურნალობა განახორციელოს სულიერად დაავადებულთა სამკურნალო სპეციალურ დაწესებულებებში.31 აღნიშნული ვალდებულების დარღვევა თავისთავად არ წარმოშობს კონვენციის მე-3 მუხლის დარღვევას, რაც დაფიქსირებულ იქნა საქმეში Aerts v. Belgium. ამ საქმეში ციხის ფსიქიატრიული ფლიგელი არ შეიძლება ჩათვლილიყო სულიერად ავადმყოფი პატიმრებისათვის სამკურნალო შესაბამის დაწესებულებად, რადგანაც ხსენებულ ფლიგელში არ იყო თერაპევტული გარემო და არ ხორციელდებოდა მუდმივი სამედიცინო მეთვალყურეობა. სისასტიკის მინიმალურ ზღვართან დაკავშირებით, სასამართლომ დაადგინა, რომ, მართალია, ფსიქიატრიული ფლიგელის ზოგადი მდგომარეობა არადამაკმაყოფილებელი იყო და არ შეესაბამებოდა პატიმართა ეფექტურად მკურნალობის აუცილებლობას, შეუძლებელი იყო იმის ვარაუდი ან მტკიცებულების წარმოდგენა, რომ განმცხადებლის სულიერი მდგომარეობა გაუარესდა და მან მიაღწია მე-3 მუხლით დადგენილ მინიმალურ ზღვარს.
პირადი ჩხრეკა. ცალკეულ გარემოებებში პირის მიმართ ჩატარებულმა ჩხრეკამ შესაძლოა გამოიწვიოს კონვენციის მე-3 მუხლის დარღვევა. ასეთ შემთხვევას ადგილი ჰქონდა საქმეში Valasinas v. Lithuania.32 განმცხადებელი იყო ლიტველი პატიმარი, რომელიც მოთავსებული იყო ციხის განცალკევებულ ფლიგელში. იგი გამოხატავდა უკმაყოფილებას პატიმრობის პირობების გამო და ამტკიცებდა, რომ საკნები გადატვირთული იყო და იქ სუფევდა ანტისანიტარია. იგი განსაკუთრებით ასაჩივრებდა იმ ფაქტს, რომ იგი გააშიშვლეს და გაჩხრიკეს ციხის ადმინისტრაციის მდედრობითი სქესის წარმომადგენლის წინაშე. მისი მთლიანი სხეული, მათ შორის სასქესო ორგანო და ანუსი, შეამოწმა მამაკაცმა ოფიცერმა, რომელიც არ ატარებდა ხელთათმანებს. ამის შემდგომ ოფიცერმა, რომელსაც არ დაუბანია ხელები, გასინჯა მისი საჭმელი ხელების დაბანის გარეშე. განმცხადებელს ასევე აიძულებდნენ ჩაკუნტულიყო და ამდგარიყო, რათა გამოეკვლიათ ხომ არაფერს მალავდა იგი ანუსში. განმცხადებლის აზრით, აღნიშნული ხორციელდებოდა იმისათვის, რომ იგი დაემცირებინათ ქალის წინაშე.
სასამართლოს აზრით, ის ფაქტი, რომ არ არსებობდა ექიმის მიერ განხორციელებული ციხის ჩანაწერები, განმცხადებლის მიერ აღნიშნულ დროს წარმოდგენილ საჩივრებთან დაკავშირებით, მიუთითებდა ციხის ადმინისტრაციის მიერ პატიმრის საჩივრების განხილვის უგულებელყოფაზე. ჩხრეკის ხსენებული გარემოებები ნათლად მიუთითებდნენ ადამიანის პატივისა და ღირსების შელახვის ფაქტს. სასამართლოს მოსაზრების თანახმად:
განმცხადებლისათვის ამ ქმედებებს უნდა დაეტოვებინათ შიშისა და უსუსურობის გრძნობა, რომელსაც შეეძლო იგი დაემცირებინა.
საქმეში - Rawanczuk v. Poland, სასამართლომ ნათლად განაცხადა, რომ:
როდესაც განმცხადებლის გაშიშვლებული ჩხრეკა არ ხორციელდება აშკარა იძულებითი გარემოებების გამო, სასამართლო ყოველთვის დაადგენს მე-3 მუხლის დარღვევას.
ხსენებულ საქმეში სასამართლომ მხედველობაში მიიღო განმცხადებლის პიროვნება, პატიმრობის განმავლობაში მისი კარგი ყოფაქცევა, გაითვალისწინა განმცხადებლისათვის წაყენებული ბრალის სიმძიმე, ის ფაქტი, რომ მას არ გააჩნდა წინა მსჯავრდებები. სასამართლომ ვერ აღმოაჩინა, თუ რა აუცილებლობამ განაპირობა განმცხადებლის გაშიშვლებული ჩხრეკა; შესაბამისად, დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-3 მუხლის დარღვევას.
ექსტრადიცია, დეპორტაცია, გაძევება
მიუხედავად იმ ფაქტისა, რომ ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენცია არ ითვალისწინებს რაიმე სახის დებულებას, რომელიც მიანიჭებდა შესაბამის პირს უფლებას არ ყოფილიყო ექსტრადირებული, დეპორტირებული, გაძევებული შესაბამისი სახელმწიფოდან, მე-3 მუხლის აბსოლუტური ხასიათიდან გამომდინარე, ექსტრადიცია, დეპორტაცია ან გაძევება შესაძლოა მოხვდეს მე-3 მუხლის განხილვის სფეროში.
წამების, არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობის აკრძალვა იმდენად ფუნდამენტური ხასიათისაა, რომ სახელმწიფოს უფლება არა აქვს მოახდინოს მისი მოთხოვნებიდან გადახვევა. მართალია, ყველა სახელმწიფოს აქვს იმის უფლება, რომ აკონტროლოს მის ტერიტორიაზე უცხოელთა შესვლა, ცხოვრება, გაძევება, მაგრამ სასამართლო ყურადღებას უმთავრესად ამახვილებს ასეთი ქმედების განხორციელების შედეგად არასათანადო მოპყრობის პოტენციურ რისკზე, რომელიც გადაძალავს სახელმწიფოს ზემოხსენებულ უფლებას - აწარმოოს უცხოელთა ექსტრადიცია, დეპორტაცია, გაძევება.
წამების, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის რეალური საფრთხე. იმ შემთხვევაში, თუ პირი დგას წამების, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის საფრთხის წინაშე, სახელმწიფომ არ უნდა განახორციელოს ამ პირის ექსტრადიცია, დეპორტაცია ან გაძევება, მიუხედავად ნებისმიერი გარემოებისა.
საქმეში - Jabari v. Turkey, ირანის მოქალაქეს, მეუღლის ღალატის გამო, ემუქრებოდა სიკვდილით დასჯა ჩაქოლვით და გამათრახებით, თუ მოხდებოდა მისი ირანში დეპორტაცია. სასამართლოს აზრით, სიკვდილით ასეთი დასჯა წარმოადგენდა მე-3 მუხლის დარღვევას.
საქმეში - Soering v. the United Kingdom, განმცხადებელს ემუქრებოდა ექსტრადიცია ამერიკის შეერთებულ შტატებში, კერძოდ, ვირჯინიის შტატში, რომელშიც მოქმედებდა სიკვდილით დასჯა. მაგრამ არა თვით სიკვდილით დასჯის საშიშროების ფაქტმა, არამედ იმ პირობამ,33 რომ მსჯავრდებული მოხვდებოდა სიკვდილის მოლოდინში, განაპირობა ის, რომ, სასამართლოს აზრით, ხსენებული ე.წ. “Death Row Phenomenon” ერთმნიშვნელოვნად წარმოადგენდა მე-3 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევას და იმ შემთხვევაში, თუ ბ-ნი სოერინგი იქნებოდა ამერიკის შეერთებულ შტატებში ექსტრადირებული, აღნიშნული ფაქტი დაარღვევდა მის უფლებას არ დაქვემდებარებოდა წამებას, არაადამიანურ მოპყრობასა და დასჯას. შესაბამისად, პასუხისმგებლობა დაეკისრებოდა გაერთიანებულ სამეფოს.
საქმეში - Chahal v. the United Kingdom, ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ არ გაითვალისწინა გაერთიანებული სამეფოს მთავრობის არგუმენტაცია იმასთან დაკავშირებით, რომ მე-3 მუხლი მოიაზრებს გარკვეულ შეზღუდვებს, როდესაც ადგილი აქვს ექსტრადიცია/დეპორტაციის შემთხვევებს. კერძოდ, მთავრობა ამტკიცებდა, რომ მიუხედავად არასათანადო მოპყრობის რეალური საფრთხისა, რომელსაც შესაძლოა განმცხადებელი დაქვემდებარებოდა ინდოეთში მისი დეპორტაციის შემთხვევაში, გაერთიანებული სამეფოს სახელმწიფო ინტერესები მოითხოვდა მის დეპორტაციას. სტრასბურგის სასამართლომ, უარყო რა მოპასუხე მთავრობის არგუმენტაცია, კიდევ ერთხელ დაადასტურა მე-3 მუხლის აბსოლუტურობა და აღნიშნა, რომ განმცხადებლის ინდოეთის ტერიტორიაზე მდებარე ნებისმიერ ნაწილში დეპორტაცია გამოიწვევდა მე-3 მუხლის დარღვევას.
საქმეში - Cruz-Varas v. Sweden, განმცხადებელი იყო ჩილეს მოქალაქე, რომელიც ოჯახთან ერთად ჩავიდა შვედეთში. იგი აცხადებდა, რომ გაექცა პინოჩეტის სამხედრო რეჟიმს და იმ შემთხვევაში, თუ მას უკან დააბრუნებდნენ, იგი დაექვემდებარებოდა მე-3 მუხლის საწინააღმდეგო არასათანადო მოპყრობას. მიუხედავად იმ ფაქტისა, რომ სტრასბურგის სასამართლომ, საქმეზე სამართალწარმოების ჯეროვნად განხორციელების მიზნით, დროებითი ღონისძიების თხოვნით მიმართა მოპასუხე მთავრობას თავი შეეკავებინა განმცხადებლის ჩილეში დეპორტაციისაგან, შვედეთის მთავრობამ მაინც მოახდინა განმცხადებლის დეპორტაცია ჩილეში სასამართლოდან შეტყობინების მიღებიდან დაახლოებით 4 საათში. ხსენებული საქმის არსებითი განხილვის შედეგად სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი არ ჰქონია კონვენციის მე-3 მუხლის დარღვევას. ამავე დროს სასამართლომ აღნიშნა, რომ რადგანაც კონვენცია არ მოიცავს ისეთ დებულებას, რომელიც ხელშემკვრელ წევრ სახელმწიფოს დააკისრებდა სამართლებრივ ვალდებულებას დამორჩილებოდა ევროპის სასამართლოს მიერ სასამართლოს რეგლამენტის 39-ე მუხლის შესაბამისად განხორციელებულ თხოვნას, სახელმწიფოს არ ეკისრებოდა სამართლებრივი ვალდებულება გაეთვალისწინებინა და დამორჩილებოდა დროებითი ღონისძიების გამოყენებასთან დაკავშირებულ სასამართლოს თხოვნას.
თუმცა, 2003 წელს სასამართლომ ანალოგიურ საქმეში დაადგინა, რომ თურქეთის მთავრობის მიერ განმცხადებელთა უზბეკეთში ექსტრადიციამ, მიუხედავად სასამართლოს მიერ დროებითი ღონისძიების თხოვნისა, წარმოადგენდა კონვენციის 34-ე მუხლის დარღვევას, რომლის თანახმადაც:
სასამართლოს შეუძლია, მიიღოს განაცხადები ნებისმიერი პირის, არასამთავრობო ორგანიზაციის ან პირთა ჯგუფისაგან, რომლებიც ამტკიცებენ, რომ ისინი არიან ერთ-ერთი მაღალი ხელშემკვრელი მხარის მიერ კონვენციით ან მისი ოქმებით გათვალისწინებული უფლებების დარღვევის მსხვერპლნი. მაღალი ხელშემკვრელი მხარეები კისრულობენ ვალდებულებას არანაირად არ შეუშალონ ხელი ამ უფლების ეფექტიან განხორციელებას.
სასამართლოს მიერ ხსენებული საკითხისადმი მიდგომის შეცვლა განაპირობა ისევ და ისევ ადამიანის უფლებათა დაცვის მზარდმა სტანდარტებმა და კონვენციის „სიცოცხლისუნარიანობის“ პრინციპმა.
მე-3 მუხლის დარღვევის არაპირდაპირი მსხვერპლი
მე-3 მუხლის კონტექსტში შესაძლოა წარმოიშვას ისეთი სიტუაციები, როდესაც მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლად მიჩნეულ იქნეს ქვეყნის ხელისუფლების განკარგულებაში მყოფი გაუჩინარებული პირის უახლოესი ნათესავები. საქმეში - Kurt v. Turkey,განმცხადებელი აცხადებდა, რომ მისი შვილი გაუჩინარდა თურქეთის არმიის წარმომადგენლების მიერ მისი დაპატიმრების შემდგომ. განმცხადებელმა მიმართა პროკურორს იმ რწმენით, რომ მისი შვილი წაიყვანეს ციხეში. განმცხადებლის ესწრებოდა შვილის დაპატიმრებას სოფელში და ამის შემდგომ მისი გაუჩინარება გარკვეულ შიშს იწვევდა მშობელში. მიუხედავად ამისა, პროკურორს არ განუხილავს სერიოზულად განმცხადებლის საჩივარი. ხსენებულის შედეგად, იგი იმყოფებოდა გაურკვევლობაში თავისი შვილის ბედთან დაკავშირებით. გაურკვევლობა და განცდა გრძელდებოდა საკმაოდ ხანგრძლივი დროის განმავლობაში. ხსენებული გარემოებების გათვალისწინებით, მხედველობაში იქნა რა მიღებული ასევე ის ფაქტი, რომ განმცხადებელი იყო გაუჩინარებული პირის დედა, რომელმაც განიცადა გაურკვევლობა და სტრესი ხელისუფლების ორგანოების უმოქმედობის გამო, სასამართლომ დაადგინა მე-3 მუხლის დარღვევა განმცხადებელთან მიმართებაში. თუმცაღა სასამართლომ ნათლად განაცხადა, რომ კურტის საქმე არ აწესებს რაიმე ზოგად პრინციპს იმასთან დაკავშირებით, რომ გაუჩინარებული პირის ოჯახის წევრი ავტომატურად ხდება მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლი. მიჩნეულ იქნება თუ არა ოჯახის წევრი მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლად, ეს დამოკიდებულია შესაბამისი ფაქტორების არსებობაზე, რომლებიც ტანჯვას აყენებენ განმცხადებელს და აღნიშნული განსხვავდება ემოციური სტრესისაგან, რაც შესაძლოა გარდაუვალი იყოს იმ პირის ნათესავებისათვის, რომელიც დაექვემდებარა ადამიანის უფლებათა სერიოზულ დარღვევას. შესაბამისი ელემენტები მოიცავს ოჯახური კავშირების სიმჭიდროვეს. გარკვეული უპირატესობა ენიჭება მშობლისა და შვილის კავშირს, ურთიერთობათა ცალკეულ გარემოებებს, თუ რა დონეზე იყოს ოჯახის წევრი შესაბამისი ფაქტების თვითმხილველი, ოჯახის წევრის მცდელობები მოეპოვებინა ცნობები შესაბამის პირთან დაკავშირებით. მე-3 მუხლთან დაკავშირებით ერთ-ერთ უახლეს საქმეში - Ipek v. Turkey, სასამართლომ მე-3 მუხლის დარღვევის მსხვერპლად მიიჩნია ორი გაუჩინარებული პირის მამა, ბ-ნი იპეკი, რომელმაც ვერ მოიძია ვერანაირი ინფორმაცია თავისი შვილების ადგილსამყოფლის შესახებ მას შემდეგ, რაც ისინი დაპატიმრებულ იქნენ უშიშროების ძალების მიერ.
სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულებანი
ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-3 მუხლი სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოებს აკისრებთ არა მარტო ნეგატიურ ვალდებულებას (წამების, არაადამიანური მოპყრობის ან დასჯის აკრძალვა), არამედ პოზიტიურ ვალდებულებებსაც. პოზიტიური ვალდებულებები თანაბრად ეხება ხელისუფლების ყველა შტოს, როგორც საკანონმდებლო, ასევე აღმასრულებელ და სასამართლო ორგანოებს.
საკანონმდებლო ხელისუფლების ორგანო ვალდებულია წამების, არაადამიანური და დამამცირებელი მოპყრობის აკრძალვა ასახოს კონსტიტუციურ დონეზე, რაც წარმოადგენს მნიშვნელოვან ელემენტს იმის უზრუნველსაყოფად, რომ ასეთ აკრძალულ ქმედებას ადგილი არ ჰქონდეს წევრი სახელმწიფოს იურისდიქციის ფარგლებში. საკანონმდებლო ორგანომ მაქსიმალურად უნდა უზრუნველყოს ისეთი ნორმატიული აქტის მიღება ან მასში ცვლილებების შეტანა, რომლებიც უზრუნველყოფენ:
1. დაპატიმრებული პირის უფლებას, შეატყობინოს თავისი არჩევანისამებრ მე-3 მხარეს მისი დაპატიმრების შესახებ (ოჯახის წევრი, მეგობარი, საკონსულო);
2. ადვოკატზე ხელმისაწვდომობას;
3. დაპატიმრებული პირის უფლებას, უზრუნველყოფილ იქნეს სამედიცინო შემოწმებით სამედიცინო პერსონალის მიერ, რომელსაც იგი ენდობა, განსაკუთრებით კი მაშინ, როდესაც იგი ამტკიცებს, რომ დაექვემდებარა მე-3 მუხლის საწინააღმდეგო არასათანადო მოპყრობას.
აღმასრულებელმა ორგანოებმა (სამართალდამცავი და ძალოვანი უწყებები) უნდა უზრუნველყონ, რომ, როდესაც არსებობს საფუძვლიანი ეჭვი არასათანადო მოპყრობის განხორციელებასთან დაკავშირებით, აწარმოონ ეფექტური გამოძიება მე-3 მუხლის დამრღვევი პირის გამოსავლენად. აღნიშნულს ითხოვს კონვენციის მე-13 მუხლი, რომლის თანახმადაც:
„ყველას, ვისაც დაერღვა ამ კონვენციით გათვალისწინებული უფლებები და თავისუფლებები, აქვს სამართლებრივი დაცვის ეფექტიანი საშუალება სახელმ წიფო ხელისუფლების წინაშე, მიუხედავად იმისა, რომ ეს დარღვევა ჩადენილია პირთა მიერ სამსახურებრივი უფლებამოსილების განხორციელებისას.“
მე-13 მუხლის მოთხოვნები არაერთგვაროვანია კონვენციით განსაზღვრულ ცალკეულ უფლებებთან მიმართებაში. საქმეებში, რომლებიც ეხება კონვენციის მე-3 მუხლს, ევროპის სასამართლო ეფექტურ საშუალებებში მოიაზრებს და ავალდებულებს სახელმწიფოებს წარმართონ წამების ფაქტთან დაკავშირებით შესაბამისი ჯეროვანი გამოძიება. EGMEZ v. CYPRUS საქმეში:
„სასამართლომ განაცხადა, რომ, როდესაც პირს აქვს დასაბუთებული საჩივარი მის მიმართ კონვენციის მე-3 მუხლის დარღვევისა, სამართლებრივი დაცვის ეფექტურ საშუალებაში მოიაზრება სახელმწიფოს მხრიდან ჯეროვანი და ეფექტური გამოძიების წარმართვა, რომელიც მიმართული იქნება წამების ან არაჰუმანური ქმედების ჩამდენი პირების გამოაშკარავებისა და დასჯისაკენ.“34
როგორც ეს ევროპის სასამართლოს პრეცედენტული სამართლითაა დადგენილი, მე-13 მუხლი უზრუნველყოფს მოქალაქეთა შესაძლებლობას შინასახელმწიფოებრივ კომპეტენტურ ორგანოში გაასაჩივრონ მათ მიმართ კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევა, მიუხედავად იმისა, თუ რა ფორმითაა ესა თუ ის უფლება დაცული და ასახული სახელმწიფოს შინაკანონმდებლობაში. ამგვარად, აღნიშნული შინასამართლებრივი დაცვის საშუალების ეფექტურობაში იგულისხმება კომპეტენტური ეროვნული ორგანოს მიერ კონვენციით გარანტირებული უფლების დარღვევასთან დაკავშირებული საჩივრების არა მარტო განხილვა, არამედ - შესაძლებლობაც, განმცხადებლის საჩივრის დადასტურების შემთხვევაში განესაზღვროს მას შესაბამისი ანაზღაურება დარღვეული უფლებისათვის (იხ. inter alia the Smith and Grady judgment p.135). მე-13 მუხლი არ ავალდებულებს სახელმწიფოებს რაიმე განსაზღვრული ტიპის დაცვის საშუალების შექმნაში. ამ საკითხში სახელმწიფოებს გააჩნიათ გარკვეული თავისუფლება, რომელიც, საბოლოო ჯამში, უნდა შეესაბამებოდეს სახელმწიფოს მიერ კონვენციის მე-13 მუხლით ნაკისრ ვალდებულებებს.35 სახელმწიფოები უფლებამოსილი არიან გადაწყვიტონ, თუ რა ფორმებით შეუსაბამონ სამართლებრივი დაცვის საშუალებები მათ მიერ მე-13 მუხლით ნაკისრ ვალდებულებებს.36
სასამართლო ორგანოებმა უნდა უზრუნველყონ, რომ, როდესაც მოსარჩელე აცხადებს, რომ იგი დაექვემდებარა არასათანადო მოპყრობას, მოსთხოვონ იმ ორგანოებს, რომლებიც ახორციელებენ თავისუფლების აღკვეთას, წარმოადგინონ მოსარჩლის მტკიცების გამაქარწყლებელი მტკიცებულებები იმასთან დაკავშირებით, რომ მოსარჩლის მიერ წარმოდგენილი რაიმე დაზიანება ან სამედიცინო მდგომარეობა არ იქნა განცდილი პატიმრობის პერიოდში ან განხორციელებული კანონიერი ქმედების შედეგად, რაც შესაძლოა განმტკიცებულ იქნეს შესაბამისი დოკუმენტებით. სასამართლო ორგანოებმა კანონის მთელი სიმკაცრით უნდა დასაჯონ მე-3 მუხლის დამრღვევი პირები, იქნება იგი ხელისუფლების ორგანოს წარმომადგენელი თუ კერძო პირი.
___________________________
1. ყველაზე მცირე მოცულობის მუხლი არის კონვენციის მე-2 დამატებითი ოქმის მე-4 მუხლი უცხოელთა კოლექტიური გაძევების შესახებ აკრძალვა, როლის თანახმადაც უცხოელთა კოლექტიური გაძევება აკრძალულია.
2. Soering v. U.K საქმეზე გამოტანილი განაჩენი.
3. 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი.
4. Tomazi v. France საქმეზე გამოტანილი განაჩენი 1992 წლის 27 აგვისტო.
5.მიუხედავად იმ ფაქტისა, რომ ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენცია არ ითვალისწინებს რაიმე სახის დებულებას, რომლის თანახმადაც პირს მიენიჭება უფლება, არ იქნეს ექსტრადირებული/დეპორტირებული/გაძევებული შესაბამის კონკრეტულ სახელმწიფოში, მე-3 მუხლის აბსოლუტური ხასიათიდან გამომდინარე, აღნიშნული საკითხი შესაძლოა, მოხვდეს მე-3 მუხლის მოქმედების სფეროში (Soering v. the United kingdom; Chahal v. the United Kingdom; Cruz-Varas and others v. Sweden; Mamatkulov and Abdurasulovich v. Turkey).
6. 1989 წლის 4 მაისის მოხსენება, McCallum, A.183, გვ. 29.
7. X. v. the United Kingdom 1973, გვ.160. 8 Guzzardi v. Italy, საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 80 წლის 6 ნოემბერი.
9. 1994 წლის 9 დეკემბრის განაჩენი.
10. 2000 წლის 11 ივლისის განაჩენი.
11. იხ. Evans and Morgan, Preventing Torture (200 წლის 27 ივნისი).
12. წამებისა და სხვა სასტიკი, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობის ან დასჯის საწინააღმდეგო 1984 წლის კონვენცია ძალაში შევიდა 1987 წლის 26 ივნისს.
13. Selmouni v. France საქმეზე გამოტანილი განაჩენი 1998 წლის 28 ივლისი.
14. Greek case კომისიის გადაწყვეტილება, მოხსენება 1969 წლის 5 ნოემბერი.
15. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ განაცხადა, რომ სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოს წარმომადგენლის მიერ პატიმრის გაუპატიურება უნდა ჩაითვალოს არასათანადო მოპყრობის განსაკუთრებით მძიმე და დასაგმობ ფორმად, თუ გავითვალისწინებთ იმ ფაქტს, რომ დამნაშავეს ადვილად შეუძლია მსხვერპლის უსუსურობისა და სუსტი წინააღმდეგობის გამოყენება. გარდა ამისა, გაუპატიურება ტოვებს ღრმა ფსიქოლოგიურ იარებს, რომელთა აღმოფხვრაც ისე სწრაფად არ ექვემდებარება დროის გასვლას, როგორც ფიზიკური და სულიერი დარღვევების სხვა ფორმების დროს. განმცხადებელმა, ასევე, განიცადა მწვავე ფიზიკური ტკივილი ძალადობრივი გაუპატიურებისაგან, რომელსაც მასში უნდა დაეტოვებინა შეურაცხყოფის გრძნობა და ზიანი მიაყენა მას, როგორც ფიზიკური, ასევე ემოციური თვალსაზრისით.
16. ძალიან მნიშვნელოვანი და საინტერესო განაცხადი გააკეთა სტრასბურგის სასამართლომ საქმეზე J M v. the United Kingdom მოპასუხის მიერ, რომელიც ბრალდებულია გაუპატიურების ჩადენაში, ქმედების სავარაუდო მსხვერპლის ჯვარედინმა დაკითხვამ სასამართლო განხილვის მიმდინარეობისას გარკვეულ შემთხვევებში შესაძლოა მიჩნეულ იქნეს არაადამიანურ მოპყრობად, ეს დამოკიდებულია ჯვარედინი დაკითხვის ხანგრძლივობასა და მეთოდზე.
17. განაცხადი №20869/92.
18. ძალიან მნიშვნელოვანი და საინტერესო განაცხადი გააკეთა სტრასბურგის სასამართლომ საქმეზე J M v. the United Kingdom მოპასუხის მიერ, რომელიც ბრალდებულია გაუპატიურების ჩადენაში, ქმედების სავარაუდო მსხვერპლის ჯვარედინმა დაკითხვამ სასამართლო განხილვის მიმდინარეობისას გარკვეულ შემთხვევებში შესაძლოა მიჩნეულ იქნეს არაადამიანურ მოპყრობად, ეს დამოკიდებულია ჯვარედინი დაკითხვის ხანგრძლივობასა და მეთოდზე.
19. Selmouni v. France.
20. Ireland v, the United Kingdom პუნქტი 159.
21. Campbell and Cosans v. U.K პუნქტი 26.
22. Selcuk and Asker v. Turkey 1998 წლის 24 აპრილის განაჩენი.
23. 2002 წლის განაჩენი.
24. იხ. Ireland v. Turkey.
25. იხ. Tyrer v. the United Kingdom (1979-80).
26. იხ. Ribitsch v. Austria.
27. მინისტრთა კომიტეტის რეკომენდაცია №(87) 3 წევრ სახელმწიფოებს ციხის წესებთან დაკავშირებით (მიღებულ იქნა მინისტრთა კომიტეტის მიერ 1987 წლის 12 თებერვალს მინისტრთა მოადგილეების 404-ე შეხვედრაზე).
28. Reed v. the United Kingdom 1983 წლის განაჩენი.
29. 2002 წლის 15 ივლისის განაჩენი.
30. Ensslin, Baader and Raspe v. F.R.G DR 14/64.
31. Ashingdane v. the United Kingdom.
32. განაცხადი №44559/98.
33. ამერიკის შეერთებულ შტატებში მოქმედი პაქტის შესაბამისად მანამ სანამ სასამართლოს მიერ სასიკვდილო განაჩენი იქნება სისრულეში მოყვანილი, სიკვდილმისჯილი ზის სპეციალურ საკანში, იზოლაციაში და წლობით, ზოგჯერ ათეულობით წელი, ელის განაჩენის სისრულეში მოყვანას, რაც საშინლად დამანგრევლად მოქმედებს მის ფსიქიკასა და ფიზიკურ თუ სულიერ მდგომარეობაზე.
34. იხ. Aksoy v. Turkey, da Selmouni v. France 1999 wlis 28 ivlisis ganaCeni, 1999, §79).
35. იხ. inter alia, Vilvarajah v. the United Kingdom №122.
36. იხ. mutatis mutandis Chahal v. the United Kingdom 145-ე პუნქტი.
![]() |
13.3 მე-4 მუხლი - მონობისა და იძულებითი შრომის აკრძალვა |
▲ზევით დაბრუნება |
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-4 მუხლის თანახმად:
1. არ შეიძლება, პირი იყოს მონობასა ან ყმობაში;
2. არ შეიძლება, პირს მოეთხოვოს იძულებითი ან სავალდებულო სამუშაოს შესრულება;
3. ამ მუხლის მიხედვით, ტერმინში „იძულებითი ან სავალდებულო სამუშაო“ არ იგულისხმება:
a) ნებისმიერი სამუშაო, რომელიც უნდა შესრულდეს ამ კონვენციის მე-5 მუხლის დებულებების შესაბამისად, ჩვეული წესით განხორციელებული თავისუფლების აღკვეთისას ან ასეთი თავისუფლების აღკვეთისაგან პირობით გათავისუფლების დროს;
b) სამხედრო ხასიათის ნებისმიერი სამსახური ან სავალდებულო სამხედრო სამსახურის ნაცვლად დაკისრებული სამსახური იმ ქვეყნებში, სადაც შინაგანი მრწამსის თანახმად აღიარებული არიან სამხედრო სამსახურის გავლის მოწინააღმდეგენი;
c) ნებისმიერი სამსახური, რომელიც დაკისრებულია საგანგებო მდგომარეობის ან უბედური შემთხვევის დროს, რაც საფრთხეს უქმნის საზოგადოების სიცოცხლეს ან კეთილდღეობას;
დ) ნებისმიერი სამუშაო ან სამსახური, რომელიც შეადგენს ჩვეულებრივ სამოქალაქო ვალდებულებათა ნაწილს.
კონვენციის მე-4 მუხლი ცალ-ცალკე იხილავს ერთი მხრივ, მონობასა და ყმობას და, მეორე მხრივ, იძულებით და სავალდებულო შრომას. პირველი ორი ტერმინი მიანიშნებს შესაბამისი პირის სტატუსზე ან იმ ვითარებაზე, რომელშიც იგი იმყოფება. მონობა ნიშნავს მდგომარეობას, როდესაც პირი იმყოფება სხვა პირის სამართლებრივ საკუთრებაში მაშინ, როდესაც ყმობა ნიშნავს შეზღუდვის უფრო ნაკლებად მკაცრ ფორმას და მკაცრ სამუშაო პირობებს ან ვალდებულებებს, რომელიც პირს აქვს დაკისრებული და არ შეუძლია მას თავი დააღწიოს ან შეცვალოს1. რაც შეეხება იძულებით და სავალდებულო შრომას, ეს არ მიუთითებს შესაბამისი პირის მდგომარეობაზე, ეს მხოლოდ პირის მიერ თავისი ნების გარეშე შესრულებულ იმ სამუშაოს გულისხმობს, რომელსაც დროებითი ხასიათი აქვს.
კონვენციის მე-4 მუხლის თანახმად, მონობა და ყმობა აკრძალულია აბსოლუტური ტერმინებით, იძულებითი და სავალდებულო შრომა კი დაშვებულია მხოლოდ მკაცრად დადგენილ გამონაკლის შემთხვევებში. გათვალისწინებული უფლება აბსოლუტური ხასიათისაა და, მე-15 მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად, დაუშვებელია მე-4 მუხლის 1-ლი პუნქტიდან ნებისმიერი სახის გადახვევა.
საქმეში - “Ould Barar v. Sweden” - სასამართლომ დაადგინა, რომ პირის გაძევებას იმ სახელმწიფოში, რომელშიც მონობის ოფიციალურად აღიარებული რეჟიმი მოქმედებდა, შესაძლოა, წამოეჭრა მე-3 მუხლის სავარაუდო დარღვევის საკითხი. აღნიშნულ საქმეში მავრიტანელი წარმოშობის განმცხადებელმა თავშესაფრის მოთხოვნით მიმართა შვედეთის სახელმწიფოს და განაცხადა, რომ მან თავისი ქვეყანა დატოვა იმიტომ, რომ თავი დაეღწია მონობისათვის. განმცხადებლის მტკიცებით, თავის ქვეყანაში ყოფნისას მას წელიწადში ერთხელ უნდა მიემართა თავისი მამის უფროსისათვის და შეესრულებინა გარკვეული სამუშაო. მთავრობამ აღიარა - მიუხედავად იმისა, რომ მონობა საკანონმდებლო დონეზე გაუქმდა, მონობის ცალკეული შემთხვევები მაინც იყო. თუმცა, საქმეში არსებული ფაქტებიდან გამომდინარე, სასამართლომ დაადგინა, რომ აქ არასათანადო მოპყრობის შემთხვევა არ ყოფილა.
საქმეში - “Van Droogenbroeck v. Belgium”2 - განმცხადებელი, რომელიც რეციდივისტი იყო და, სასამართლოს გადაწყვეტილების თანახმად, გადაეცა მთავრობას 10 წლის ვადით მას შემდეგ, რაც მისთვის განკუთვნილი სასჯელი ამოიწურა, განმცხადებელი ამტკიცებდა, რომ ეს იყო კონვენციის მე-4 მუხლის საწინააღმდეგო მოქმედება, კერძოდ - ყმობა. სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის თავისუფლების შეზუდვა არ ეწინააღმდეგებოდა მე-5 მუხლის 1-ლი პუნქტის მოთხოვნებს და ასევე შეესაბამებოდა მე-4 მუხლის მოთხოვნებს, კერძოდ, მე-4 მუხლის მე-3 პუნქტის “a” ქვეპუნქტს.
იძულებითი შრომა გულისხმობს ფიზიკურ და სულიერ იძულებას მაშინ, როცა სავალდებულო შრომა განსაზღვრულია როგორც «სამუშაო, რომელიც მოითხოვება სასჯელის დაკისრების მუქარით და პირი მას ასრულებს თავისი სურვილის გარეშე, ანუ იგი ასრულებს სამუშაოს, რომელზეც, თავისი ნება რომ ყოფილიყო, უარს განაცხადებდა. 3 ეს ასევე, შესაძლოა, ეხებოდეს ანაზღაურებად სამუშაოს. მაგალითად, საქმე - “Van der Mussele v. Belgium” - ეხებოდა ახალგაზრდა ადვოკატების ვალდებულებას, საჭიროების შემთხვევაში ემუშავათ ანაზღაურების გარეშე. მას შემდეგ, რაც ადვოკატებმა უარი განაცხადეს pro-bono (საქმიანობა საზოგადოებრივი კეთილდღეობისათვის) საქმიანობაზე, მათ შეუწყვიტეს საქმიანობის განხორციელების უფლებამოსილება, რაც თავისი სერიოზულობის ხარისხით შესაძლებელია მიჩნეულიყო სასჯელად. თუმცა, ზემოხსენებული ვალდებულება არ ჩაითვალა “იძულებით” შრომად, რადგან: განსახორციელებელი საქმიანობა არ სცდებოდა ჩვეულებრივი ზოგადი ადვოკატის საქმიანობის ფარგლებს, გათვალისწინებული იყო საკომპენსაციო შეღავათები, რომლებიც წარმოიშობოდა პროფესიის წევრობიდან გამომდინარე. გარდა ამისა, გაწეული სამსახური ხელს უწყობდა ადვოკატების პროფესიულ განვითარებას. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ვან დერ მუსელი არ დაექვემდებარა არაპროპორციულ ვალდებულებას.
სამწუხაროდ, სტრასბურგის სასამართლოს ჯერჯერობით არ გამოუტანია გადაწყვეტილება და არ გამოუთქვამს თავისი შეხედულება იმასთან დაკავშირებით, არის თუ არა კონვენციის მე-4 მუხლის დარღვევა პირისათვის მინიმალურ ანაზღაურებაზე დაბალი კომპენსაციის გადახდა.
კონვენციის მე-4 მუხლის მე-3 პუნქტი გამორიცხავს შრომის გარკვეულ ფორმებს იძულებითი და სავალდებულო შრომის კატეგორიიდან, მაგალითად ისეთს, როგორიცაა სამუშაო პატიმრობის პერიოდში (ან პირობითად გათავისუფლების პერიოდში) სამხედრო სამსახური, საგანგებო მდგომარეობის დროს დაკისრებული სამუშაო, ასევე ის სამუშაო, რომელიც წარმოადგენს სამოქალაქო ვალდებულებათა ნაწილს.
ციხეში სამუშაოს შესრულების მოთხოვნა, თუნდაც არასაკმარისი ანაზღაურებით, არ არის კონვენციის მე-4 მუხლის დარღვევა. ასევე არ დადგინდება მე-4 მუხლის დარღვევა, თუ პირს იძულების წესით ამუშავებენ პატიმრობაში, ხოლო ამის შემდეგ მას გაამართლებენ და გაათავისუფლებენ. ან, თუ პატიმრობის პერიოდში მას არ ექნება საშუალება, გაასაჩივროს თავისი პატიმრობის კანონიერება მე-5 მუხლის მე-4 პუნქტის შესაბამისად4. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ დაპატიმრებული მაწანწალებისათვის დაკისრებული სამუშაო შეესაბამება მე-4 მუხლის მე-3 პუნქტის “a” ქვეპუნქტს, რადგან ამ სამუშაოს მთავარი დანიშნულებაა პატიმართა რესოციალიზაცია და გამოსწორება, ხოლო ბელგიის კანონმდებლობა ამ სფეროში შეესაბამება ევროპის სხვა ქვეყნების კანონმდებლობას.
ტერმინი „ჩვეულებრივი სამოქალაქო ვალდებულებები“ გულისხმობს სახანძრო სამსახურში მუშაობას ან ასეთი სამსახურის გავლის სანაცვლოდ გადასახადის გადახდას. თუმცა, საქმეში “Schmidt v. Germany“5 ასეთი ვალდებულებები, რომლებიც ეხებოდა მხოლოდ მამაკაცებს და არ ითვალისწინებდა ქალებს, კონვენციის მე-14 მუხლის საწინააღმდეგოდ მიიჩნიეს მე-4 მუხლის მე-3 “d” ქვეპუნქტთან ერთად.
კონვენციის მე-4 მუხლის მე-3 „b“ ქვეპუნქტი არ აძლევს შინაგანი მრწამსის მქონე პირებს სამხედრო სამსახურისაგან გათავისუფლების უფლებას. იგი თითოეულ სახელმწიფოს უტოვებს საშუალებას, თავად გადაწყვიტოს, საკანონმდებლო დონეზე მისცეს თუ არა ასეთი უფლება გამონაკლის პირებს.6
_____________________
1. იხ. 1980 წლის 9 ივლისის მოხსენება საქმეზე - Van Drogenbroeck v. Belgium, რომელშიც სასამართლომ განაცხადა, რომ ვალდებულებასთან ერთად, რომელიც გულისხმობს სხვა პირისათვის გარკვეული სამსახურის გაწევას, ყმობის კონცეფცია ასევე მოიცავს ყმის ალდებულებას, იცხოვროს სხვის საკუთრებაში და არ შეეძლოს აღნიშნული მდგომარეობის შეცვლა.
2. იხ. 1982 წლის 24 ივნისის გადაწყვეტილება (განაცხადი № 7906/77).
3. იხ. სტრასბურგის სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე -Van der Mussele v. Belgium, 1983 წლის 23 ნოემბერი.
4. იხ. სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე - De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium.
5. იხ. 1994 წლის 18 ივლისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №13580/88).
6. იხ. სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე - Johansen v. Norway DR 44/155.
![]() |
13.4 მე-5 მუხლი - თავისუფლებისა და ხელშეუხებლობის უფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
I თავი. თავისუფლებისა და უსაფრთხოების უფლება
1. ყველას აქვს უფლება თავისუფლებასა და პიროვნულ უსაფრთხოებაზე. არავის შეიძლება აღეკვეთოს თავისუფლება, გარდა იმ შემთხვევებისა და კანონით განსაზღვრული პროცედურების თანახმად, როგორიცაა:
a) კომპეტენტური სასამართლოს მიერ მსჯავრდების შემდეგ პირის კანონიერი დაპატიმრება;
b) პირის კანონიერი დაკავება ან დაპატიმრება სასამართლოს კანონიერი გადაწყვეტილების შეუსრულებლობისათვის ან კანონით გათვალისწინებული ნებისმიერი ვალდებულების შესრულების უზრუნველსაყოფად;
c) პირის კანონიერი დაკავება ან დაპატიმრება კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე წარდგენის მიზნით, თუ არსებობს სამართალდარღვევის ჩადენის საფუძვლიანი ეჭვი ან თუ ეს ეჭვი საფუძვლიანად არის მიჩნეული აუცილებლად პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის ან ჩადენის შემდეგ მისი მიმალვის თავიდან ასაცილებლად;
d) არასრულწლოვანის დაკავება კანონიერი გადაწყვეტილების საფუძველზე საგანმანათლებლო ზედამხედველობის მიზნით ან მისი კანონიერი დაკავება კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე წარსადგენად;
e) ინფექციურ დაავადებათა გავრცელების თავიდან ასაცილებლად პირების, აგრეთვე, სულით ავადმყოფების, ალკოჰოლიკების, ნარკომანების ან მაწანწალების კანონიერი დაკავება;
f) პირის კანონიერი დაკავება ან დაპატიმრება ქვეყანაში მისი უნებართვოდ შესვლის აღსაკვეთად ან პირის დეპორტაციის ანდა ექსტრადიციის მიზნით.
2. ყველა დაკავებულს მისთვის გასაგებ ენაზე დაუყოვნებლივ ეცნობება მისი დაკავების საფუძვლები და მის წინააღმდეგ წაყენებული ყველა ბრალდება.
3. ამ მუხლის 1-ლი პუნქტის (c) ქვეპუნქტის დებულებების თანახმად, დაკავებული ან დაპატიმრებული ყველა პირი დაუყოვნებლივ წარედგინება მოსამართლეს ან სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებისათვის კანონით უფლებამოსილ სხვა მოხელეს და მას უფლება აქვს სასამართლო პროცესი გონივრულ ვადაში ჩაატაროს, ანდა პროცესის განმავლობაში პირი გაათავისუფლოს. გათავისუფლება შეიძლება განპირობებული იყოს სასამართლო პროცესზე გამოცხადების გარანტიით.
4. დაკავებით ან დაპატიმრებით თავისუფლება აღკვეთილ ყველა პირს უფლება აქვს სასამართლო პროცესზე, რომლითაც სასამართლო სწრაფად გადაწყვეტს დაპატიმრების კანონიერებას და პირის უკანონო დაპატიმრების შემთხვევაში გასცემს მისი გათავისუფლების ბრძანებას.
5. ყველას, ვინც არის დაკავების ან დაპატიმრების მსხვერპლი ამ მუხლის დებულებათა დარღვევით, აქვს კომპენსაციის აღსრულებადი უფლება.
1. პრეზუმფცია თავისუფლების სასარგებლოდ
ევროპის კონვენციის მე-5 მუხლის პირველი ნაწილი ეხება იმ პრეზუმფციას, რომლის თანახმადაც, ყველა უნდა სარგებლობდეს თავისუფლებით და, ამიტომაც, პირს თავისუფლება შეიძლება აღეკვეთოს მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევაში. მე-5 მუხლი იწყება უფლების უპირობო მოთხოვნით: „ყველას აქვს თავისუფლებისა და პიროვნული უსაფრთხოების უფლება“, რომელსაც მოსდევს დებულება: ,,არავის შეიძლება აღეკვეთოს თავისუფლება, გარდა იმ შემთხვევებისა და კანონით განსაზღვრული პროცედურის თანახმად...“.
ამასთან ერთად, მე-5 მუხლში - პრეზუმფცია თავისუფლების სასარგებლოდ - იმპერატიული ხასიათისაა, რათა უზრუნველყოფილი იყოს თავისუფლების აღკვეთის აბსოლუტური აუცილებლობა და გამართლების შემთხვევაში მყისიერი აღდგენა. ყოველივე ეს იმ დებულებიდან გამომდინარეობს, რომლის თანახმადაც, კანონის დარღვევაში ეჭვმიტანილ პირს „უფლება აქვს სასამართლო პროცესის გონივრულ ვადაში ჩატარებაზე“, ეს კი წარმოჩენილია მითითებაში - ყველა თავისუფლებააღკვეთილ პირს „უფლება აქვს სასამართლო პროცესზე, რომლითაც სასამართლო სწრაფად გადაწყვეტს დაპატიმრების კანონიერებას და, პირის უკანონო დაპატიმრების შემთხვევაში, გასცემს მისი გათავისუფლების ბრძანებას”. ზემოთქმულიდან ნათლად ჩანს, რომ მტკიცების ტვირთი ეკისრებათ მათ, ვინც განახორციელა პირის თავისუფლების აღკვეთის ღონისძიებები, რათა დაამტკიცონ არა მარტო ის, რომ გამოყენებული იძულება მოხდა მე-5 მუხლში მოცემული ერთ-ერთი დებულების საფუძველზე, არამედ ისიც, რომ იძულება შეესაბამებოდა იმ ცალკეულ გარემოებებს, რომლებშიც იგი გამოიყენეს.
იმ პირებს, რომლებსაც კანონი ანიჭებს პირის თავისუფლების აღკვეთის უფლებამოსილებას, მტკიცების ტვირთი აუცილებლად ავალდებულებს თვითკრიტიკულ ანალიზს, რათა აღნიშნული უფლებამოსილების განხორციელებისას ყოველთვის დაიცვან მე-5 მუხლით დაწესებული შეზღუდვები. თუმცა, იმის გარანტია, რომ ასეთი ანალიზი გაკეთდა და იგი ეფექტიანი იყო, მნიშვნელოვნადაა დამოკიდებული მოსამართლის გადაწყვეტილებაზე, როდესაც იგი ახორციელებს მე-5 მუხლის მე-3 და მე-4 პუნქტებით მინიჭებულ საზედამხედველო ფუნქციას. ნებისმიერ შემთხვევაში, როდესაც საქმე ეხება თავისუფლების აღკვეთის საკითხს, მეტად მნიშვნელოვანია, რომ მოსამართლემ საკითხის განხილვა დაიწყოს იმ მრწამსით, რომ დაკავებული პირი უნდა გათავისუფლდეს. ასეთი მიდგომის თანახმად, მოსამართლემ არა მარტო თავისუფლების აღკვეთის აუცილებლობისათვის საფუძვლების წინასწარ წარმოდგენა უნდა მოითხოვოს, არამედ გულისყურით უნდა განიხილოს, თუ რამდენად შეესაბამება ეს დანაშაული თავისუფლების აღკვეთის აუცილებლობას, რადგან უყურადღებობა გამოიწვევდა კანონის უზენაესობის უგულებელყოფას და თვითნებობის გაბატონებას.
იმას, რომ არ იქნეს დაშვებული ამ მიმართულებით ნებისმიერი ტენდენციის განვითარება, ადასტურებს ევროპის სასამართლოს მიერ მიღებული გადაწყვეტილება საქმეში - Mansur v. Turkey,1 რომელშიც სასამართლომ დაადგინა, რომ პირის ხანგრძლივ პატიმრობაში ყოფნა არ შეიძლებოდა ყოფილიყო გამართლებული, ეროვნულმა სასამართლომ კი არაერთხელ გასცა სანქცია პირის პატიმრობის ვადის გაგრძელების თაობაზე. თავისი ყოველი ასეთი გადაწყვეტილება ეროვნულმა სასამართლომ ახსნა ერთი და იმავე დაშტამპული ტექსტით შემდგომი განმარტებების გარეშე. საკითხისადმი ამგვარი მიდგომის დროს ეროვნულმა (თურქეთის) მოსამართლემ მექანიკურად მოაწერა ხელი სამართალდამცავთა გადაწყვეტილებას და ვერ შეძლო მიეღო დამოუკიდებელი კრიტიკული გადაწყვეტილება. მოსამართლის ასეთი მოქმედება კი არასოდეს არ შეესაბამება იმ მოთხოვნებს, რომელთა თანახმადაც, თავისუფლების აღკვეთა გამართლებული იქნება.
2. პატიმრობის კანონიერება
მე-5 მუხლის 1-ლი პუნქტის შესაბამისად, თავისუფლების შეზღუდვის ნებისმიერი ფორმა უნდა განხორციელდეს „კანონით განსაზღვრული პროცედურის თანახმად“. ამასთან, თითოეულ ქვეპუნქტში, რომლის თანახმადაც თავისუფლების შეზღუდვა დასაშვებია, იგულისხმება, რომ აღკვეთის ღონისძიება აუცილებლად უნდა იყოს „კანონიერი“. კანონიერების მოთხოვნაში იგულისხმება როგორც პროცედურა, ისე კანონის არსი. უფრო მეტიც, კანონიერება ნიშნავს იმას, რომ ნებისმიერი თავისუფლების აღკვეთა უნდა შეესაბამებოდეს ეროვნულ კანონმდებლობასა და ევროპის კონვენციას და არ უნდა იყოს თვითნებური.
ფორმალური შესაბამისობა ეროვნულ კანონმდებლობასთან
მეტად მნიშვნელოვანია ის გარემოება, რომ პირველ რიგში შემოწმდეს, მოხდა თუ არა პირისათვის თავისუფლების შეზღუდვა შესაბამისი კანონმდებლობის მოთხოვნების თანახმად. ამით შეიძლება განისაზღვროს, თუ რამდენადაა დაცული არსებითი პროცედურა. ან შეფასდეს, არსებობს თუ არა რაიმე სამართლებრივი დებულება, რომლის თანახმადაც განხორციელდა აღნიშნული მოქმედება. ეს უკანასკნელი შეიძლება გახდეს არა მარტო დებულების მოქმედების საზღვრების განმარტების საგანი, არამედ მისი საშუალებით შეიძლება დადგინდეს, იყო თუ არა სახეზე ის ფაქტობრივი გარემოება, რომლის დროსაც ეს დებულება უნდა ყოფილიყო გამოყენებული. არსებობს მთელი რიგი ცალკეული შემთხვევები, როდესაც ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ ზემოხსენებული არ შესრულდა და ამიტომაც არ შეიძლება ისინი ჩაითვალოს გამართლებულად.2 მაგალითად, საქმეში - “Van der Leer v. the Netherlands“3 - ქალბატონი იძულებით იმყოფებოდა ფსიქიატრიულ საავადმყოფოში. მოსამართლემ, რომელმაც გასცა სანქცია მისი ფსიქიატრიულ საავადმყოფოში მოთავსების შესახებ, არ გაითვალისწინა კანონის მოთხოვნა, მოესმინა მისთვის სანქციის გაცემამდე. სინამდვილეში, როგორც ეს ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, მოსამართლემ არც კი შეიწუხა თავი, განემარტა, თუ რატომ უგულებელყო მკურნალი ექიმის აზრი, რომელიც ფიქრობდა, რომ ქალბატონისათვის მოსმენა არ იქნებოდა საფუძველს მოკლებული ან არასასარგებლო ჯანმრთელობის თვალსაზრისით. კონვენციის მიზნებისათვის შეუსაბამოა ის გარემოება, რომ განმცხადებლის თავისუფლების აღკვეთის ღონისძიება, შესაძლოა, შეესაბამებოდა კიდეც მე-5 მუხლის მოთხოვნებს საქმის არსებითად განხილვის დროს; როდესაც თავისუფლების აღკვეთამდე სახეზეა პროცედურული მოთხოვნების შეუსრულებლობა, დაკავება ან დაპატიმრება აუცილებლად უნდა ჩაითვალოს არაკანონიერად.
შესაბამისად, საქმეში - „Lukanov v. Bulgaria“4 - ქვეყნის ყოფილ პრემიერ-მინისტრს აღეკვეთა თავისუფლება განვითარებადი ქვეყნებისათვის სახელმწიფო ბიუჯეტიდან გარკვეული გრანტების გადაცემის გამო. მიუხედავად იმისა, რომ სისხლის სამართლის დანაშაულთან დაკავშირებით პირის თავისუფლების აღკვეთა პოტენციურად შეესაბამება კონვენციას, ამ საქმეში ვერ დადგინდა, რომ მოქმედება, რომლის გამოც მოხდა ხსენებული პირის თავისუფლების აღკვეთა, იყო არაკანონიერი, რომ აღარაფერი ვთქვათ სისხლის სამართლის დანაშაულზე. ამიტომაც, ბულგარეთის კანონმდებლობის თანახმად, განმცხადებლის სადავო მოქმედება არ შეიძლება ყოფილიყო თავისუფლების აღკვეთის საფუძველი. ამასთან, სარგებლის მიღების სისხლის სამართლებრივ აკრძალვაზე, რომელიც პოტენციურად შეიძლება გამოყენებულიყო ხსენებული გრანტების გაცემასთან დაკავშირებით (რაც საეჭვოა), არ არსებობდა არავითარი ფაქტი თუ ინფორმაცია, რომელიც დაადასტურებდა საფუძვლიან ეჭვს, რომ პრემიერ-მინისტრმა გრანტების გაცემისაგან სინამდვილეში მიიღო ასეთი სარგებელი. ასე რომ, მისთვის თავისუფლების აღკვეთას არ ჰქონდა არანაირი სამართლებრივი საფუძველი და ევროპის კონვენციის მე-5 მუხლის უდავო დარღვევა იყო.
ანალოგიური ვითარება განმეორდა საქმეში - “Steel v. the United Kingdom”5 - რამდენიმე განმცხადებლის მიმართ, რომლებიც დააკავეს მაშინ, როცა ისინი გამოდიოდნენ იარაღით ვაჭრობის წინააღმდეგ (ავრცელებდნენ ბუკლეტებს და გამოტანილი ჰქონდათ ტრანსპარანტები). აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ პოლიცია უფლებამოსილი იყო, დაეკავებინა აქციის მონაწილენი საზოგადოებრივი წესრიგის დარღვევის საშიშროების შემთხვევაში, მაგრამ აქციის მონაწილეთა მოქმედებები არ ქმნიდა ამის საფრთხეს. ამასთან, არც იმის საშიშროება იგრძნობოდა, რომ აქციის მონაწილეები ხელს შეუშლიდნენ მიმდინარე კონფერენციის მონაწილეებს ან გამოიყენებდნენ სხვა სახის ძალადობას. ევროპის სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ საზოგადოებრივი წესრიგის დარღვევის მოტივით განმცხადებლების დაკავება და მათი შემდგომი პატიმრობა არაკანონიერი იყო.6
სამართლებრივი საფუძვლის მუდმივად არსებობის მნიშვნელობა
აღნიშნული მოთხოვნის უდიდესი მნიშვნელობა ნათლად წარმოჩინდა ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს მიერ საქართველოს წინააღმდეგ გამოტანილ განაჩენში საქმეზე - “Assanidze v. Georgia”7.
ამ საქმეში სასამართლომ უყოყმანოდ დაადგინა კონვენციის მე-5 მუხლის 1-ლი მუხლის დარღვევა, რადგან 2001 წლის 29 იანვრიდან 2004 წლის 8 აპრილამდე არ არსებობდა არავითარი სამართლებრივი საფუძველი განმცხადებლის დაკავებისათვის. მას შემდეგ, რაც 2001 წლის 29 იანვარს საქართველოს უზენაესმა სასამართლომ გაამართლა განმცხადებელი, მისი პატიმრობა ერთმნიშვნელოვნად ჩაითვალა თვითნებურად.
თავისუფლების აღკვეთის ყოველი შემთხვევისათვის სამართლებრივი საფუძვლის არსებობის მოთხოვნა გრძელდება თავისუფლების აღკვეთის მთლიანი დროის განმავლობაში. პრეცედენტული სამართალი ცხადყოფს, რომ მთელ რიგ შემთხვევებში, როდესაც პატიმრობის სამართლებრივი საფუძველი თავდაპირველად კანონიერი იყო, შემდეგ არაკანონიერი გახდა. მაგალითად, საქმეში - “Quinn v. France”8 - სასამართლომ ციხიდან გაათავისუფლა პირი, რომელიც დაპატიმრებული იყო საფრანგეთის კანონმდებლობის მოთხოვნათა სრული დაცვით, მაგრამ გათავისუფლების ბრძანების გაცემიდან თერთმეტი საათის გასვლის შემდეგაც კი მისთვის არ უცნობებიათ სასამართლოს ბრძანების შესახებ. როგორც ჩანს, ეს დრო პროკურატურას დასჭირდა ექსტრადიციისათვის საჭირო პროცედურების განსახორციელებლად, რაც შემდგომში ხსენებული პირის პატიმრობის საფუძველი იქნებოდა და აღარ გახდებოდა აუცილებელი მოსამართლის ბრძანების შესრულება. ევროპის სასამართლომ დაადასტურა, რომ საჭირო იყო გარკვეული დროის გასვლა ბრძანების გაცემასა და მის აღსრულებას შორის, მაგრამ ამავე დროს, მიიჩნია, რომ ზემოხსენებული დროის მონაკვეთი მეტისმეტად ხანგრძლივი იყო იმისათვის, რათა დაეკმაყოფილებინა მე-5 მუხლის მოთხოვნები.
საქმეში - “Labita v. Italy” - ევროპის სასამართლომ მე-5 მუხლის მოთხოვნათა დარღვევად მიიჩნია პირის გათავისუფლების შეყოვნება ათი საათით იმ მოტივით, რომ კომპეტენტური თანამდებობის პირი, რომელსაც უნდა გადაემოწმებინა, არსებობდა თუ არა გასათავისუფლებელი პირის შემდგომ პატიმრობაში დატოვების მიზეზები, არ იმყოფებოდა სამუშაო ადგილზე.9 საქმეში - “K.-F. v. Germany”,10 რომელშიც გერმანიის კანონმდებლობა შესაბამის უწყებებს პირის დაკავების ნებას რთავდა თორმეტი საათის განმავლობაში მისი ვინაობის დადგენის მიზნით, განმცხადებელი დააკავეს ორმოცი წუთით მეტ ხანს, ვიდრე ამას კანონი ითვალისწინებდა, რაზეც გერმანიის მთავრობამ განაცხადა, რომ კანონით დადგენილი ვადის გადაცილება დაკავშირებული იყო დაკავებულის პირადი მონაცემების რეგისტრაციასთან. ევროპის სასამართლომ გაითვალისწინა ის გარემოება, რომ დაკავებულის პირადი მონაცემების რეგისტრაცია განეკუთვნება პირის ვინაობის დასადგენად მიმართულ ღონისძიებათა შემადგენელ ნაწილს. აქედან გამომდინარე, აღნიშნული პროცედურა უნდა ჩატარებულიყო იმ დროში, რომელსაც გერმანიის კანონმდებლობა ითვალისწინებდა, ანუ თორმეტ საათში. ასეთ გარემოებებში განმცხადებლის დაკავება ჩაითვალა არაკანონიერად და, შესაბამისად, ევროპის სასამართლომ ცნო მე-5 მუხლის დარღვევა.11
არასწორი დაყრდნობა ქვეყნის შიდა პრაქტიკაზე
სასამართლომ მე-5 მუხლის დარღვევა ცნო საქმეებში, რომლებშიც ქვეყნის შიდა უფლებამოსილი ორგანოები თავისუფლების აღკვეთის დროს ეყრდნობოდნენ დიდი ხნის პრაქტიკას, რომლის კანონიერება (კონვენციის თვალსაზრისით) არც კი შემოწმებულა. მაგალითად, საქმეში - “Baranowski v. Poland”12 - განმცხადებელი კანონის სრული დაცვით დააკავეს ქურდობის ბრალდების გამო. თუმცა, მისი პატიმრობის კანონიერების გადასინჯვა შეწყდა მას შემდეგ, რაც პროკურორმა საბრალდებო დასკვნა წარუდგინა სასამართლოს. პოლონეთში არსებული პრაქტიკის თანახმად, მას შემდეგ, რაც დაპატიმრებული პირი გადაეცემოდა სასამართლოს განკარგულებაში, მისი პატიმრობა, რომლის ბრძანებაც სასამართლოს განკარგულებაში გადაცემამდე იყო გაცემული, განუსაზღვრელი ვადით გრძელდებოდა; ეროვნული სასამართლო არ იყო ვალდებული, თავისი ინიციატივით მიეღო შემდგომი გადაწყვეტილება პატიმრობის ვადის გაგრძელების თაობაზე. ზემოხსენებული პრაქტიკა, უეჭველად (გასაგებია, რატომაც) მიმართული იყო არსებული ხარვეზის შესავსებად, მაგრამ, სამწუხაროდ, ამ ხარვეზის შესავსებად არავითარი საფუძველი არ არსებობდა კანონმდებლობასა და ქვეყნის შიგნით მოქმედ პრეცედენტულ სამართალში. საეჭვოა, რომ ოდესმე დასმულიყო ზემოაღნიშნული პრაქტიკის კანონიერების გადასინჯვის საკითხი, რამდენადაც აშკარა იყო პატიმრობის ვადის გაგრძელების აუცილებლობა, რაც სრულიად შეესაბამებოდა კონვენციას. მისი განხორციელება კარგი ილუსტრაციაა იმისა, თუ როგორ შეიძლება მიგვიყვანოს მოქმედების შესრულების ზოგადმა ლეგიტიმურობამ კანონიერების შემოწმების უგულებელყოფამდე ან უარყოფამდე. ამ საქმეში სასამართლომ მე-5 (1) მუხლის მოთხოვნათა დარღვევად შეაფასა მოქმედი პრაქტიკა, რადგან იგი არ იყო გამჭვირვალე და მიმართული იყო თვითნებობისკენ.13 საქმეში - “Jëèius v. Lithuania”14 - განმცხადებელი, მკვლელობაში ეჭვმიტანილი, პატიმრობაში რჩებოდა წინასწარი პატიმრობის დროის გასვლის შემდეგაც, რომელიც სანქცირებული იყო გენერალური პროკურორის მოადგილის მიერ. როგორც ჩანს, ამ გზით წარიმართებოდა საქმეები და აღნიშნული პრაქტიკა (ჩვეულებები) არ შეესაბამებოდა კონვენციის მოთხოვნებს. სასამართლომ განმარტა, რომ თავისუფლების აღკვეთა არ შეესაბამებოდა სამართლებრივი გამჭვირვალობისა და თვითნებობისაგან დაცვის პრინციპებს.15
კონვენციასთან შესაბამისობა. კანონიერების გაგება კონვენციის თვალსაზრისით
გარდა იმისა, რომ თავისუფლების აღკვეთა უნდა შეესაბამებოდეს ეროვნულ კანონმდებლობას, ასევე უნდა შეესაბამებოდეს ევროპის კონვენციის ,,კანონიერების'' პოტენციურად უფრო ფართო გაგებას. აღნიშნული ხედვა, პირველ რიგში, ეხება იმ საკითხს, რომ უზრუნველყოფილი იყოს მე-5 მუხლის ცალკეულ მოთხოვნათა (თუნდაც არ იყოს მოცემული ეროვნულ სამართალში) შესრულება. თავისუფლების აღკვეთა მიუღებელი იქნება მაშინ, როდესაც ეს უკანასკნელი განხორციელებულია როგორც კონვენციით გარანტირებულ სხვა უფლებებსა და თავისუფლებებში ჩარევის ხერხი ან იმ კანონის საშუალებით, რომელიც გამოყენებულია თვითნებური ფორმით, ანდა რომლის ხასიათი უნდა ჩაითვალოს მოთხოვნების შეუსაბამოდ. საქმეში - “Kurt v. Turkey” - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ:
„...ნებისმიერი თავისუფლების აღკვეთა უნდა განხორციელდეს ეროვნული კანონმდებლობის მატერიალური და პროცესუალური ნორმების სრული დაცვით, მაგრამ ეროვნული ნორმები, ამავე დროს, უნდა შეესაბამებოდეს მე-5 მუხლის ძირითად მიზანს, კერძოდ, უნდა იცავდეს პირს თვითნებობისაგან“.16
როდესაც ქვეყნის შიდა კომპეტენტური ორგანოები ვერ ეყრდნობიან თავისუფლების აღკვეთისათვის რომელიმე საფუძველს, ევროპის სასამართლო ცნობს მე-5 (1) მუხლის დარღვევას. საქმეში - “Denizci and Others v. Cyprus~ - განმცხადებლები ჩიოდნენ, ინტერ ალია, რომ მათ არ შეატყობინეს დაკავების საფუძვლები. ევროპის სასამართლომ კი, რომელმაც გაითვალისწინა ის გარემოება, რომ მოპასუხე მთავრობამ ვერ წარმოადგინა განმცხადებელთა დაკავებისა და მათი პატიმრობის სამართლებრივი საფუძველი, შესაბამისად ცნო მე-5 (1) მუხლის დარღვევა.17
კონვენციის დებულებებთან შეუსაბამობა
თავისუფლების აღკვეთა, რომელიც კანონიერად გამართლებულია ქვეყნის შიდა დონეზე და ეყრდნობა ისეთ საფუძველს, რომელიც მოცემული არ არის მე-5 (1) მუხლში წარმოდგენილ ამომწურავ საფუძველთა ნუსხაში, „არაკანონიერად“ და მე-5 (1) მუხლის მოთხოვნათა საწინააღმდეგოდ ჩაითვლება. მაგალითად, კონვენციაში მოცემული საფუძვლების თანახმად, აღკვეთის ღონისძიება არ შეიძლება გამოყენებულ იქნეს დანაშაულის ჩადენაში ეჭვმიტანილთა მიმართ, როდესაც პატიმრობის მიზანი არ არის გამოძიება.18 ასეთ შემთხვევებში თავისუფლების აღკვეთის გამოყენება, თუნდაც გამართლებული იყოს ქვეყნის შიდა კანონმდებლობით, ეწინააღმდეგება მე-5 (1) მუხლის მოთხოვნებს.
თუმცა, მაშინაც კი, როდესაც თავისუფლების აღკვეთა მოხდა კონვენციაში ჩამოთვლილი საფუძვლების შესაბამისად, კონვენცია შეიძლება განვიხილოთ როგორც თავისუფლების აღკვეთის მთლიანი დროის ზღვრის დამდგენი ინსტრუმენტი. ეს უკანასკნელი ასახულია მე-5 (3) მუხლში, რომელშიც ნათლად ჩანს მოთხოვნა სასამართლო განხილვის გონივრულ ვადაში ჩატარების შესახებ მაშინ, როცა პირისათვის თავისუფლების აღკვეთისას მისი დეპორტირების, ექსტრადიციისა თუ მსგავსი საქმეების შემთხვევაში შესაბამისი უფლებამოსილი ორგანოების წარმომადგენლები მოვალენი არიან იმოქმედონ გონივრული ძალისხმევით.
ძალაუფლების თვითნებური გამოყენება
თუმცა, იმ შემთხვევაშიც კი, თუ ქვეყნის შიდა კანონმდებლობა, რომლის საფუძველზეც მოხდა თავისუფლების შეზღუდვა, არ იძლევა მის მიმართ რაიმე ზემოხსენებული პრეტენზიის გამოთქმის საფუძველს და სხვა მხრივაც მთლიანად შეესაბამება ევროპის კონვენციით დადგენილ სტანდარტს, კონვენციის თვალსაზრისით მაინც შეიძლება ჩაითვალოს არაკანონიერად, თუ ის თვითნებურადაა გამოყენებული. ეს იმას ნიშნავს, რომ ძალაუფლება გამოყენებულია იმ პირობებში, როცა არ იყო საჭირო თავისუფლების აღკვეთა ან მიმართული იყო არაკანონიერი მიზნის მისაღწევად. ამის ნათელ მაგალითად შეიძლება ჩაითვალოს საქმე - „Witold Litwa v. Poland“,19 რომელშიც პირი, რომელსაც ცალ თვალში აბსოლუტურად დაკარგული ჰქონდა მხედველობა, ხოლო მეორეში - მნიშვნელოვნად დაქვეითებული, დააკავეს და მოათავსეს გამოსაფხიზლებელ ცენტრში მას შემდეგ, რაც ფოსტის თანამშრომლებმა (რომლებსაც აღნიშნულმა პირმა შესჩივლა მისთვის გამოგზავნილი ამანათის გახსნისა და შიგთავსის ამოღების შესახებ) გამოიძახეს პოლიცია იმ მოტივით, რომ პირი იყო მთვრალი და იყენებდა ძალადობას. თუმცა, მიუხედავად იმისა, რომ განმცხადებლის დაკავება მოხდა მე-5 (1) (e) მუხლით ნებადართულ საფუძველზე - ალკოჰოლიკების დაკავება - ძალაუფლების გამოყენება აშკარად არ იყო აუცილებელი, რადგან განმცხადებლის მხრიდან არ მომდინარეობდა საზოგადოებაზე თავდასხმის საფრთხე. მით უმეტეს, რომ, მოქმედი კანონმდებლობის თანახმად, უფრო მსუბუქი ხასიათის ღონისძიებები უნდა გატარებულიყო მთვრალი პირის მიმართ - ისეთი ღონისძიებები, როგორიცაა საზოგადოებრივი მზრუნველობის დაწესებულებაში ან პირის საკუთარ საცხოვრებელ ადგილას წაყვანა, მაგრამ არანაირი ასეთი ღონისძიების გამოყენების საკითხი არ დამდგარა დღის წესრიგში. საბოლოოდ კი, მიუხედავად თავისუფლების აღკვეთის სამართლებრივი საფუძვლის არსებობისა, ძალაუფლების გამოყენება ჩაითვალა თვითნებურად და, შესაბამისად, არაკანონიერად.
ანალოგიური გადაწყვეტილება შეიძლება მიეღოთ იმ შემთხვევაშიც, როდესაც ძალაუფლებას გამოიყენებდნენ პირის დაკავების განსახორციელებლად მისი ვინაობის დადგენის მიზნით, მიუხედავად იმისა, რომ პოლიციის ოფიცრისათვის ცნობილი იყო პირის ვინაობა, თუნდაც ამ უკანასკნელს თან არ ჰქონოდა პირადობის დამადასტურებელი მოწმობა. ასეთ გარემოებებში ძალაუფლების აშკარად არასაჭირო გამოყენება აუცილებლად ჩაითვლება თვითნებობად. ძალაუფლების გამოყენების ასეთი გაუმართლებელი შემთხვევაა საქმეში - “Tsirlis and Kouloumpas v. Greece”,20 რომელშიც იაჰვეს მოწმეები დააპატიმრეს იმის გამო, რომ, მრწამსის თანახმად, თავი აარიდეს სამხედრო სამსახურის გავლას. ამასთან, მიუხედავად გაწვევისა, არ გამოცხადდნენ შესაბამის სამხედრო ნაწილში და უარი თქვეს სამხედრო ფორმის ტარებაზე. მათი მტკიცებით, ისინი იყვნენ ღვთისმსახურები და, შესაბამისად, გათავისუფლებული უნდა ყოფილიყვნენ სამხედრო სამსახურისაგან. გამონაკლისის ასეთი სახე იმ პირთათვის, რომლებიც წარმოადგენდნენ იაჰვეს მოწმეთა ღვთისმსახურებს, დადგენილი იყო უზენაესი ადმინისტრაციული სასამართლოს პრეცედენტული სამართლით, მაგრამ ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ იგი უხეშად იქნა იგნორირებული სამხედრო სასამართლოს მიერ, რომელმაც განახორციელა განმცხადებლების დევნა. ასეთ გარემოებებში განმცხადებელთა წინააღმდეგ მიმართული სასამართლო პროცესი, რომელიც დასრულდა მათი თავისუფლების აღკვეთით, უნდა ჩათვლილიყო თვითნებურად და, შესაბამისად, არაკანონიერად მე-5 (1) მუხლის მიზნებისათვის.
უფრო მეტიც, კანონიერი ძალაუფლების გამოყენება მხოლოდ და მხოლოდ არაკანონიერი მიზნის მისაღწევად დაუშვებელია კონვენციის თანახმად, მიუხედავად იმისა, ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული ასეთი დებულების გამოყენება არასამართლიანადაა მიჩნეული შესაბამის ქვეყანაში თუ არა. მაგალითად, საქმეში - “Bozano v. France”21 - სასამართლომ ცნო მე-5 (1) მუხლის დარღვევა, როდესაც პირი დააკავეს თითქოსდა დეპორტაციის მიზნით. სინამდვილეში კი აღნიშნული ხერხი გამოიყენებოდა ექსტრადიციაზე დაწესებული შეზღუდვების თავიდან ასაცილებლად. ამ საქმეში საფრანგეთის სასამართლომ უარყო მოთხოვნა განმცხადებლის იტალიაში ექსტრადიციასთან დაკავშირებით. თუმცა, ერთი თვის შემდეგ, რაც იგი გაათავისუფლეს საფრანგეთის სასამართლოებმა, განმცხადებელი კვლავ დააკავეს დეპორტაციის ბრძანების აღსრულების მიზნით, რომელიც სინამდვილეში გაცემული იყო ციხეში ყოფნის დროს, როდესაც განიხილებოდა მისი ექსტრადიციის საკითხი. განმცხადებელი შემდეგ გადაიყვანეს შვეიცარიის საზღვართან, მიუხედავად იმისა, რომ ესპანეთის საზღვარი გაცილებით უფრო ახლოს მდებარეობდა, და გადასცეს შვეიცარიის პოლიციას. ამ ქვეყნიდან განმცხადებლის იტალიაში ექსტრადიციის საკითხი დადებითად გადაწყდა და იგი გადასცეს იტალიას სასჯელის მოსახდელად. აღნიშნულ საქმეში ევროპის სასამართლომ ცნო მე-5 (1) მუხლის დარღვევა და განაცხადა, რომ საქმის მსვლელობის პროცესში გამოვლინდა თვითნებობა. სასამართლოს მიერ ასეთი გადაწყვეტილების გამოტანა მრავალმა ფაქტორმა განაპირობა: განმცხადებლის მიმართ დეპორტაციის ბრძანების აღსრულების გადადება იმგვარად, რომ განმცხადებელს არ შეეძლო მიემართა მისთვის ხელმისაწვდომი დაცვის ეფექტიანი საშუალებებისათვის; ის გარემოება, რომ შვეიცარიისა და იტალიის წარმომადგენლები გაფრთხილებულები იყვნენ წინასწარ დასახულ ღონისძიებათა შესახებ; განმცხადებელს დეპორტაციის ბრძანების შესახებ ინფორმაცია არ მიაწოდეს იმ დროს, როდესაც მას უარი ეთქვა საფრანგეთში ცხოვრების უფლებაზე; განმცხადებლის დაკავების უეცარი ხასიათი, რითაც მას საშუალება მოესპო ეს ამბავი შეეტობინებინა ცოლისა და ადვოკატისათვის; განმცხადებლისათვის დეპორტაციის ქვეყნის არჩევანის შეზღუდვა. ყოველივე ამან კი გარდაუვალი გახადა, რომ „შენიღბული ექსტრადიცია“ განმცხადებლის თავისუფლების აღკვეთას გახდიდა თვითნებურს და კონვენციის მე-5 (1) მუხლის მიზნების შეუსაბამოს. მიუხედავად იმისა, რომ ამ საქმეში განმსაზღვრელი ფაქტორები ჭარბად იყო მოცემული, თითოეული მათგანი ინდივიდუალურად ნათლად წარმოაჩენდა კანონისა და მისი არსებითი მნიშვნელობისადმი უპატივცემულობას და, შესაძლებელია, თიოეული მათგანი საკმარისი ყოფილიყო იმისათვის, რათა სასამართლოს დაეფიქსირებინა თვითნებობა.22
ხელმისაწვდომობა, წინასწარ განჭვრეტა და სხვა გარანტიები
იმ შემთხვევაშიც კი, როდესაც ძალაუფლება ბოროტად არ არის გამოყენებული, ევროპის სასამართლო მას არ მიიჩნევს აუცილებელ სამართლებრივ საფუძვლად, თუ ამ უკანასკნელს არ გააჩნია ნებისმიერი კანონისათვის აუცილებელი კრიტერიუმები ევროპის კონვენციის მიზნებისათვის. აქ ის იგულისხმება, რომ კანონი უნდა იყოს ხელმისაწვდომი, განჭვრეტადი და ზუსტად განსაზღვრული, ასევე უნდა შეიცავდეს სხვა გარანტიებს თვითნებობის რისკის თავიდან ასაცილებლად.
ხელმისაწვდომობის მოთხოვნა არ იქნება დაკმაყოფილებული, როდესაც თავისუფლების აღკვეთა ემყარება ისეთ სამართლებრივ დებულებას, რომელიც იყო დაფარული ან გამოუქვეყნებელი. ხელმისაწვდომობის მოთხოვნა ასევე გამოიყენება იმ დამხმარე წესებთან მიმართებითაც, რომლებიც მიღებულია კანონის გამოყენებასთან დაკავშირებით. თუ ასეთი დამხმარე წესები ფართოდ ხელმისაწვდომი არაა, ევროპის სასამართლო დაადგენს მე-5 (1) მუხლის დარღვევას. აღნიშნულის ნათელი დადასტურებაა საქმე - “Amuur v. France“,23 რომელშიც გამოუქვეყნებელი წესები - ტექსტი, რომელიც განსაზღვრავდა უცხოელთა დაკავების პრაქტიკას ტრანზიტულ ზონაში, ევროპის სასამართლომ ჩათვალა არასაკმარისად. სასამართლომ მიიჩნია, რომ იგი არ შეესაბამებოდა იმ გარანტიებს, რომლებსაც ითვალისწინებს კანონის მოთხოვნები. ამ შემთხვევაში მნიშვნელოვანი არაა ის გარემოება, რომ ზემოხსენებული წესები არ ყოფილა გამოქვეყნებული და, შესაბამისად, ხელმისაწვდომი, მაგრამ ამას სხვა ვითარებაში უეჭველად ექნებოდა გადამწყვეტი მნიშვნელობა. ასეთ შემთხვევებში კანონის შინაარსის ხარისხი არ უნდა იყოს არასაკმარისი იმისათვის, რათა თავიდან იქნეს აცილებული შესაბამისი ნორმების უგულებელყოფა და თავისუფლების აღკვეთა ჩაითვალოს კანონიერად კანონის გარკვეულობა მოითხოვს, რომ ნებისმიერი ნორმა, რომელსაც ემყარება თავისუფლების აღკვეთა, საშუალებას უნდა აძლევდეს პირს - თუნდაც შესაბამისი კონსულტაციით - იგი განჭვრიტოს იმ ხარისხით, რომელიც შეესაბამება გარემოებებს, თუ რა შედეგი მოჰყვება კონკრეტული მოქმედების განხორციელებას. აღნიშნული მოთხოვნის შეუსრულებლობა - რომელიც ასევე შეიძლება განხილულ იქნეს როგორც კანონის ისეთი ფორმით ჩამოყალიბება, რომ თვითნებური მოქმედების საზღვრები მაქსიმალურად შეიზღუდოს - ნათლადაა წარმოჩენილი ისეთ საქმეებში, როგორიცაა - “Baranowski v. Poland” da “Jëèius v. Lithuania”, რომლებშიც ევროპის სასამართლო მზად იყო, მიუხედავად ზემოხსენებული შეხედულებისა, განეხილა მოსაზრება, რომ სადავო პრაქტიკას ეროვნულ სამართალში ჰქონდა საფუძველი. თუმცა, ევროპის სასამართლომ მაინც ცნო მოქმედი პრაქტიკის არაკანონიერება. საქმეში - “Baranowski v. Poland” - ევროპის სასამართლომ კონვენციის დარღვევა ცნო შემდეგი ფაქტორების გამო: 1) არ იყო ზუსტად განსაზღვრული დებულებები, რომლებიც დაადგენდა, არსებობდა თუ არა და არსებობის შემთხვევაში რა გარემოებებში შეიძლებოდა წინასწარი გამოძიების პროცესში მოქმედი პატიმრობის ვადა სათანადო წესით გაგრძელებულიყო სასამართლო განხილვის პერიოდში; 2) პირი პატიმრობაში იმყოფებოდა მოქმედი პრაქტიკის თანახმად - რომელიც ხორციელდებოდა კანონში ხარვეზის არსებობის გამო - სამართლებრივი დებულების ან სასამართლო გადაწყვეტილების გარეშე შეუზღუდავი და განუსაზღვრელი ვადით.
Jëèius-ის საქმეში ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ კანონის დებულებები არ იყო მკაფიო, რადგან არ არსებობდა ნორმები, რომლებიც განსაზღვრავდა პატიმრის სტატუსს. პირის პატიმრობაში განუსაზღვრელი ვადით ყოფნა სასამართლო გადაწყვეტილების გარეშე მხოლოდ იმის საფუძველზე, რომ საქმე წარიმართა სასამართლოში განსახილველად, ევროპის სასამართლომ მიიჩნია მე-5 (1) მუხლის მოთხოვნების შეუსაბამოდ. თუმცა, მაშინ, როდესაც იყო ცდა იმის დასამტკიცებლად, რომ პატიმრობის პერიოდი ემყარებოდა სისხლის სამართლის კოდექსის დებულებებს, სასამართლომ დაადგინა, რომ კანონის დებულებები არ იყო ზუსტად განსაზღვრული. ამის გამო, სამი სხვადასხვა განმარტება წარმოადგინეს ევროპის სასამართლოს წინაშე ქვეყნის პროკურორმა, სახალხო დამცველმა, უზენაესი სასამართლოს სისხლის სამართლის საქმეთა განყოფილების თავმჯდომარემ და თვით მთავრობამ იმასთან დაკავშირებით, თუ როგორ შეიძლებოდა ამ დებულების საფუძველზე განხორციელებულიყო პირის პატიმრობაში აყვანა. იმის მაგივრად, რომ გადაეჭრა წარმოდგენილ განმარტებებს შორის არსებული უთანხმოება, ევროპის სასამართლომ დაასკვნა, რომ ნებისმიერი დებულება, რომელიც იმდენად ბუნდოვანია, რომ შეიძლება შეცდომაში შეიყვანოს ქვეყნის ხელისუფლება, კანონიერების (ევროპის კონვენციის გაგებით) მოთხოვნების შეუსაბამოა.24
შეიძლება იმის მოთხოვნა, რომ თავისუფლების აღკვეთისათვის სამართლებრივი საფუძველი ზუსტად იყოს განსაზღვრული, შესაძლებელია აგრეთვე განხილულ იქნეს საკანონმდებლო იერარქიით სხვა საფეხურზე მდგომი მომიჯნავე ნორმების საშუალებით,25 ან შესაძლებელია განხილვა ქვეყანაში მოქმედი პრეცედენტული სამართლით, რომელიც განმარტავს ცალკეულ დებულებებს. ამის ნათელი მაგალითია საქმე - “Steel v. the United Kingdom”, რომელიც ეხებოდა პირის/პირების დაკავებას მშვიდობის ხელყოფისათვის.26 ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ „მშვიდობის დარღვევის“ კონცეფცია ქვეყნის ეროვნული სასამართლოს გადაწყვეტილებებით განიმარტებოდა ორი ათეული წლის განმავლობაში. ეს უკანასკნელი ეხება პირებს, რომლებიც აყენებენ ზიანს ან ისე ჩანს, თითქოს ზიანს აყენებენ სხვა პირებსა თუ ქონებას, ან მოქმედებენ იმგვარად, რომ მათი მოქმედება პროვოცირებას ახდენს სხვა პირებზე, ჩაიდინონ ძალადობა. ასე რომ, ასეთი მოქმედების შედეგად განუსაზღვრელი კონცეფცია გადაიქცა ისეთად, რომელიც წესრიგდება შესაბამისი მითითებებითა და განმარტებებით. საქმეში - „Wloch v. Poland“ - იმ დებულების განმარტება, რომელთან დაკავშირებითაც არ არსებობდა შესაბამისი პრეცედენტული სამართალი და სწავლულთა ერთნაირი სამართლებრივი შეხედულება, არ ჩაითვალა არც თვითნებურად და არც უსაფუძვლოდ. თუმცა, სასამართლოს ასეთი გადაწყვეტილება არ უნდა აღვიქვათ ისე, რომ ეს უკანასკნელი უარყოფს დებულების კანონიერების გასაჩივრებას იმის საფუძველზე, რომ შესაბამისი კანონი ნათელი გახდება მხოლოდ საქმეებზე გამოტანილი გადაწყვეტილების საფუძველზე. თუმცა, სრულიად მართლზომიერი იქნებოდა ინტერპრეტაციის უფლებამოსილების გამოყენება იმ მიზნით, რომ ფართოდ განმარტებული დებულება განვიხილოთ უფრო ვიწრო გაგებით, რათა იგი „კანონიერი“ იყოს კონვენციის მიზნებისათვის.
რა თქმა უნდა, ასეთი გარანტიების საჭიროება ცალკეულ შემთხვევებში შეიძლება საკმაოდ მრავლის მომცველი იყოს. მაგალითად, საქმეში - „Amuur v. France“ - პირი, რომელიც ითხოვდა თავშესაფარს, დაკავებული იყო ოცი დღის განმავლობაში. ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ არც ერთი სამართლებრივი დებულება, რომელიც ეხებოდა უცხოელთა ტრანზიტულ ზონაში გაჩერების საკითხს, საშუალებას არ აძლევდა ეროვნულ სასამართლოებს, გადაემოწმებინათ ტრანზიტულ ზონაში დაკავებულ პირთა პირობები ან, საჭიროების შემთხვევაში, დაეწესებინათ უფლებამოსილი ორგანოებისათვის შესაბამისი შეზღუდვები ტრანზიტულ ზონაში პირთა დაკავების ხანგრძლივობასთან დაკავშირებით. ამასთან, ევროპის სასამართლომ განსაზღვრა, რომ კანონის ტექსტი არ ითვალისწინებდა სამართლებრივი, ჰუმანიტარული და სოციალური დახმარების არავითარ პროცედურასა თუ დადგენილ ვადებს თავშესაფრის მთხოვნელ პირთათვის ასეთი დახმარების ხელმისაწვდომობასთან დაკავშირებით. ამის შედეგად, ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ კანონი არ ანიჭებდა შესაფერის გარანტიებს განმცხადებელთა ჯგუფს, რომელიც გარკვეულწილად შეიძლება ჩაითვალოს როგორც ასეთი დახმარებების გარეშე დაუცველ მდგომარეობაში მყოფად.
ამასთან ერთად, მოთხოვნა შეიძლება იყოს საკმაოდ ზოგადი და, ამავე დროს, შეუფასებელიც. მაგალითად, ევროპის სასამართლომ რამდენიმე საქმეში ხაზი გაუსვა თავისუფლებააღკვეთილი პირის შესახებ ზუსტ და ზედმიწევნით შედგენილ მონაცემთა მნიშვნელობას. ეს საკითხი რამდენჯერმე აღნიშნა სასამართლომ იმ საქმეებში, რომლებშიც განაცხადი შეტანილი იყო იმ პირების უფლების დარღვევასთან დაკავშირებით, რომლებიც სამართალდამცავმა ორგანოებმა დააკავეს და ამის შემდეგ არანაირი ინფორმაცია აღარ არსებობდა მათ შესახებ.27 კონკრეტულად კი ძნელია საპატიმრო დაწესებულებაში დაკავებულ პირთა შესახებ ოფიციალურ მონაცემთა მოპოვება, რაც იმ პირებს, რომლებმაც მონაწილეობა მიიღეს პირის თავისუფლების აღკვეთაში, უდავოდ ხელს უწყობს, თავი აარიდონ პასუხისმგებლობას. საპატიმრო დაწესებულებაში დაკავებულ პირთა შესახებ მონაცემთა ბაზის ქონა, დაწყებული პირველი დაკავებიდან, დამთავრებული მისი ერთი ადგილიდან მეორეში გადაყვანით, მნიშვნელოვანი ბერკეტია თვითნებობის აღსაკვეთად. კანონით დადგენილ მონაცემთა აღრიცხვის პროცესი - მაშინაც კი, თუ არ არსებობს პირის გაუჩინარების საფრთხე - ძალიან მნიშვნელოვანი მოთხოვნაა მაშინ, როდესაც საქმე გვაქვს თავისუფლების აღკვეთასთან.
3. რა არის თავისუფლების აღკვეთა?
დაკავება და დაპატიმრება
„დაკავება“ და „დაპატიმრება“ ურთიერთმონაცვლე ტერმინებია მე-5 მუხლის ყველა დებულებაში და უნდა განვიხილოთ როგორც ნებისმიერი ღონისძიება - რა დანიშნულებაც უნდა ჰქონდეს მას ქვეყნის შიდა სამართალში - რომლის საშუალებითაც პირს აღეკვეთება თავისუფლება. მე-5 მუხლით განსაზღვრული გარანტია, რომელიც ითვალისწინებს თავისუფლების აღკვეთისადმი სასამართლო ზედამხედველობას, უნდა განხორციელდეს შეძლებისდაგვარად სწრაფად მას შემდეგ, რაც მოხდება პირის თავისუფლების აღკვეთა. აღნიშნული საკითხისადმი ნებისმიერი სხვა მიდგომა აუცილებლად გამოიწვევს კონვენციის მოთხოვნათა დარღვევას. ამასთან, ძირითადი მოთხოვნა ისაა, რომ ყურადღება გავამახვილოთ განხორციელებული ღონისძიების შედეგზე და არა მის დანიშნულებაზე.
ელემენტები, რომელთა საშუალებითაც შეიძლება დადგინდეს, რომ ეს არის თავისუფლების აღკვეთა
ძალიან მნიშვნელოვანია იმის განმარტება, თუ რას წარმოადგენს თავისუფლების აღკვეთა - დაკავება თუ დაპატიმრება - და როდის იწყება იგი, რადგან სწორედ ამ დროს გამოიყენება მე-5 მუხლის მოთხოვნები. ეს შეიძლება, ერთი შეხედვით, ნათელი იყოს, მაგრამ აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ შეიძლება არსებობდეს ვითარებები, როდესაც ხდება პირის თავისუფლების აღკვეთა, მაგრამ პასუხისმგებელი პირები საკითხს სათანადოდ არ აღიქვამენ, განსაკუთრებით კი იმ შემთხვევებში, როდესაც პირის დაკავების ღონისძიება ფიზიკურად არ განხორციელებულა. იმ მომენტის განსაზღვრა, თუ როდის მოხდა პირის თავისუფლების აღკვეთა, მეტად მნიშვნელოვანია სისხლის სამართლის საქმეში, რადგან ამის საფუძველზე ხდება თავისუფლებააღკვეთილი პირის მოსამართლესთან წარდგენის დროის მართლზომიერების დადგენა.
ამასთან, ისეთი ელემენტები, როგორიცაა პირის თავისუფლების შეზღუდვის ხასიათი და თავისუფლებააღკვეთილი პირის სტატუსი, ძალიან მნიშვნელოვანია იმის შესაფასებლად, არის თუ არა კონკრეტული ღონისძიება თავისუფლების აღკვეთა.
თავისუფლების შეზღუდვის ხასიათი
განაცხადის განხილვის დროს ევროპის სასამართლო აუცილებლად უთმობს ყურადღებას თავისუფლების შეზღუდვის ხასიათს. თავისუფლების შეზღუდვის ყველაზე ნათელი მაგალითია პირის იძულებითი ყოფნა პოლიციასა და ციხის საკანში, მაგრამ, გარდა ამისა, არსებობს შეზღუდვის სხვა ფორმები, რომელთა გამოყენებაც შეიძლება მოხვდეს მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში. უდავოა, რომ ეს შეიძლება მოხდეს მაშინ, როდესაც სამართალდამცავი ორგანოს წარმომადგენელი (არ აქვს მნიშვნელობა, ძალით თუ ძალის გამოყენების გარეშე) განუმარტავს პირს, რომ მას არ შეუძლია კონკრეტული ადგილის დატოვება ან იგი ვალდებულია დაემორჩილოს პოლიციელს სხვა ადგილას გადაყვანაში. ეს მოქმედებს მაშინაც, როდესაც პირს აჩერებენ ქუჩაში (სამართალდამცავი ორგანოს წარმომადგენლები) ან მოსთხოვენ მას დარჩეს პოლიციის განყოფილებაში მას შემდეგ, რაც იგი თავისი ნებით გამოცხადდა იქ. ამ შემთხვევაში საჭიროა არსებობდეს იძულების ელემენტი, როგორც ეს ევროპის სასამართლომ განმარტა საქმეში “De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium”.28 სასამართლომ განაცხადა, რომ იმ გარემოებას, როცა პირი თავისი ნებით ჩაბარდა, არავითარი შედეგი არა აქვს. ასევე, არა აქვს მნიშვნელობა იმას, პირმა იცის თუ არა თავისუფლების შეზღუდვის ფაქტი. აქ მთავარია ის, რომ იგი აღარაა თავისუფალი, აღარ შეუძლია სურვილისამებრ გადაადგილდეს.
ხშირ შემთხვევაში მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში ვხვდებით შეზღუდვებს, რომელთა ხასიათიც ძალიან მნიშვნელოვანია, მაგალითად, როდესაც პირს არ შეუძლია გადაადგილდეს ერთი ადგილიდან მეორეზე - არა აქვს მნიშვნელობა, ქუჩაში თუ სხვა ადგილას - ან მას მოეთხოვა, დარჩეს გარკვეულ სატრანსპორტო საშუალებასა თუ ოთახში (არ არის აუცილებელი ციხის საკანი). თუმცა, ის გარემოება, რომ პირი სარგებლობს თავისუფლების გარკვეული ხარისხით ცალკეულ ადგილას ყოფნის დროს, არ ნიშნავს, რომ მე-5 მუხლის მოქმედების არე არ გავრცელდება მასზე. მაგალითად, საქმეში - “Ashingdane v. the United Kingdom”29 - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში ხვდებოდა პირის იძულებითი მოთავსება ფსიქიატრიული საავადმყოფოს პალატაში, რომლის კარიც არ იყო დაკეტილი. ამასთან, პირს უფლება ჰქონდა, დღის განმავლობაში და შაბათ-კვირას დაეტოვებინა საავადმყოფოს ტერიტორია თანმხლები პირების გარეშე. ანალოგიურად, საქმეში “Guzzardi v. Italy”30 - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში ხვდებოდა ის, რომ პირი, რომელიც ეჭვმიტანილი იყო ჯგუფურ ორგანიზებულ დანაშაულში, იმყოფებოდა 2,5 კმ2-ით მოშორებულ კუნძულზე. მიუხედავად იმისა, რომ ცოლი და შვილი მასთან ერთად ცხოვრობდნენ, იძულებისა და შეზღუდვის ღონისძიებები ერთობლიობაში ჩაითვალა როგორც თავისუფლების აღკვეთა. ამ ფაქტორებს ევროპის სასამართლო გაცილებით მეტ მნიშვნელობას ანიჭებს, ვიდრე ადგილს, სადაც პირი დააკავეს. ზემოთ აღნიშნულიდან გამომდინარე, მოთხოვნა პირისათვის, რომ იგი იყოს სახლში, აუცილებლად გამოიწვევს მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში მოხვედრას, მიუხედავად იმისა, რომ ეს მოთხოვნა მოქმედებს საქმის სასამართლო განხილვის პერიოდში (როგორც ეს მოხდა საქმეში - “Giulia Manzoni v. Italy”)31 თუ კომენდანტის საათის დროს, როდესაც პირებს შეეძლოთ, დაეტოვებინათ საკუთარი სახლები მხოლოდ ესკორტის თანხლებით (როგორც ეს იყო საქმეში - “Cyprus v. Turkey”).32
მაშინ, როდესაც თავისუფლების შეზღუდვა ხდება გარკვეულ ტერიტორიაზე, რასაც თან არ სდევს იზოლაცია (როგორც ეს მოხდა საქმეში - “Guzzardi v. Italy”), სავარაუდოდ, ევროპის სასამართლო გადაწყვეტს, რომ ეს არის პირის გადაადგილების თავისუფლების უფლებაში ჩარევა.
ანალოგიურად, როდესაც ხდება შეზღუდვების დაწესება იმ პირების მიმართ, რომლებსაც შესვლა სურთ ცალკეული ქვეყნის ტერიტორიაზე (იგულისხმება ისეთი სახის შეზღუდვა, როგორიცაა აეროპორტის გარკვეულ ტერიტორიაზე ყოფნის მოთხოვნა და არა უცხოელთა იძულებითი მოთავსება დაკავების სპეციალურ ცენტრში) არ ჩაითვლება თავისუფლების შეზღუდვად, რადგან ამ პირებს შეუძლიათ გაემგზავრონ სხვა ქვეყანაში.
თუმცა, ასეთი შესაძლებლობა რეალური უნდა იყოს, მაგრამ იგი არ იარსებებს, თუ არც ერთი სხვა ქვეყანა არ მიიღებს მათ ან თუ შესაბამისი პირი ეძებს თავშესაფარს, ვერც ერთი ქვეყანა ვერ შესთავაზებს დაცვას იმ სახით, როგორსაც აღნიშნული პირი ელოდა. ასეთი ვითარება წარმოიშვა საქმეში “Amuur v. France” ერთადერთი ალტერნატიული ქვეყანა იყო სირია, რომელიც არ ემორჩილებოდა „დიპლომატიურ ურთიერთობათა მოთხოვნებს“ და იყო სახელმწიფო, რომელსაც არ ჰქონდა აღებული ვალდებულება ემოქმედა ლტოლვილთა სტატუსის შესახებ ჟენევის კონვენციის დებულებათა თანახმად. შესაბამისად, არ არსებობდა იმის გარანტია, რომ სირია არ გადასცემდა განმცხადებელს იმ ქვეყანას, რომელშიც მას ელოდა დევნის საფრთხე.
პირის სტატუსი, რომლის წინააღმდეგაც ხორციელდება აღკვეთის ღონისძიება
იმის გასარკვევად, მოხდა თუ არა პირის თავისუფლების აღკვეთა, მნიშვნელოვან როლს თამაშობს თავისუფლებაშეზღუდული პირის სტატუსი. ეს ეხებათ პირებს, რომლებიც მსახურობენ შეიარაღებულ ძალებში და რომლებსაც დისციპლინური რეჟიმის საფუძველზე შეეზღუდათ თავისუფლება. მაგალითად, საქმეში - “Engel v. the Netherlands“ მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში ვერ მოხვდა ჯარისკაცთა თავისუფალ საათებში დაკავება (თუმცა, ისინი აგრძელებდნენ ყოველდღიურ სამსახურს) სპეციალურად დაკავებისათვის განკუთვნილ შენობაში, რომელიც არ იყო ჩაკეტილი. ჯარისკაცებს მე-5 მუხლის გამოყენების საშუალება მიეცათ მხოლოდ მაშინ, როდესაც თავისუფლების შეზღუდვა მათ მიმართ განხორციელდა უფრო მკაცრი სახით, ეს კი გულისხმობდა საკანში მოთავსებას, რის შედეგადაც საშუალება არ ჰქონდათ განეხორციელებინათ თავიანთი ყოველდღიური საქმიანობა. მოსაზრება, რომელიც საფუძვლად უდევს ამ ვითარებას, ისაა, რომ სამხედრო სამსახური გულისხმობს თავისუფლების უფრო ვიწრო გაგებას და, შესაბამისად, თავისუფლებასა და თავისუფლების აღკვეთას შორის გავლებული ზღვარიც უფრო ფართო უნდა იყოს, ვიდრე ეს შეიძლება ვიგულისხმოთ რიგით მოქალაქესთან მიმართებით.
თავისუფლების შეზღუდვის გამკაცრება ციხეში მყოფი პირის მიმართ (მაგალითად, ჩვეულებრივი რეჟიმის სასჯელაღსრულების დაწესებულებიდან მკაცრი რეჟიმის სასჯელაღსრულებით დაწესებულებაში გადაყვანა) მოხვდება მე-5 მუხლის განხილვის სფეროში, რადგან პირს თავისუფლება აღკვეთილი ჰქონდა უკვე მსჯავრდებისა თუ თავისუფლების აღკვეთის სხვა ბრძანების საფუძველზე. მოცემულ შემთხვევაში, როდესაც შესაბამისი პირი მოათავსეს საკანში და არ ჰქონდა საშუალება შეხვედროდა სხვა პატიმრებს, ევროპის სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ ეს არ იყო თავისუფლების აღკვეთა მე-5 მუხლის გაგებით. თუმცა, საქმეში - “Bollan v. the United Kingdom”33 - ევროპის სასამართლომ დაუშვა იმის შესაძლებლობა, რომ გამონაკლის შემთხვევებში ციხეში განხორციელებული ღონისძიებები შესაძლებელია მოხვდეს მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში. სასამართლომ ასევე დაუშვა, რომ პირობითად გათავისუფლებულ პირს შეეძლო აღედგინა თავისუფლება ისე, რომ მისი შემდგომი დაპატიმრება უკვე დაექვემდებარებოდა მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროს. საქმეში - “Weeks v. the United Kingdom”34 - ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ გადაწყვეტილება მიღებული იქნება ყოველი საქმის ინდივიდუალური ფაქტების გადასინჯვის შედეგად, მაგრამ ამ საქმეში ევროპის სასამართლომ ცხადყო, რომ ის პირობები, რაც დაწესებული ჰქონდა ამ პირს (ზედამხედველობის ქვეშ ყოფნა თუ უფლებამოსილი ორგანოებისათვის საკუთარი ადგილმდებარეობის მოხსენება), სასამართლომ არ მიიჩნია საკმარის საფუძვლად, რათა, მე-5 მუხლის მიზნებიდან გამომდინარე, პირს მოპყრობოდნენ განსხვავებულად, თავისუფლებაში მყოფი პირისგან განსხვავებით. აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ მოცემულ საქმეში განმცხადებელი სპეციალური მიზნით (დაკრძალვაზე დასასწრებად) კი არ ყოფილა ციხიდან გათავისუფლებული, არამედ შეეძლო ეცხოვრა ჩვეულებრივი მოქალაქის მსგავსად, თუ არ ჩავთვლით გარკვეულ პირობებს.
კერძო პირთა მოქმედებანი
აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ მე-5 მუხლის მოთხოვნათა დაკმაყოფილებასთან დაკავშირებული პრობლემები წამოიჭრება არა მარტო მოსამართლეთა თუ საჯარო მოხელეთა - მიერ მიღებული გადაწყვეტილებებისა თუ მოქმედებების გამო, არამედ კერძო პირთა მოქმედებების შედეგადაც. ნებისმიერი ძალაუფლება, რომელიც უფლებას ანიჭებს კერძო პირს მოახდინოს პირის თავისუფლების აღკვეთა, უნდა აკმაყოფილებდეს კონვენციის მე-5 მუხლის მოთხოვნებს. კერძო პირი, რომელსაც უფლება აქვს დააკავოს დანაშაულის ჩადენაში ეჭვმიტანილი (ზოგადი კანონმდებლობისა თუ პირადი უსაფრთხოების სამსახურის მარეგულირებელი კანონის თანახმად), ვალდებულია იმავე წესების დაცვით გადასცეს დაკავებული პირი სისხლის სამართლებრივ ძიებას, რა წესებითაც მოქმედებს სამართალდამცავი ორგანოს წარმომადგენელი. უფრო მეტიც, საჯარო მოხელეებს უფლება არა აქვთ, განზე გადგნენ და ნება დართონ პირს განახორციელოს თავისუფლების აღკვეთა დანაშაულებრივი გზით, მე-5 მუხლის მოთხოვნათა საწინააღმდეგოდ. ასეთი სახის თანხმობა (იგულისხმება საჯარო მოხელის პასიურობა და უმოქმედობა) აღმოაჩინეს საქმეში - “Riera Blume and Others v. Spain”,35 როდესაც განმცხადებლების ოჯახებმა - განმცხადებლები, სავარაუდოდ, გახდნენ რელიგიური სექტების წევრები - მოათავსეს ისინი სასტუმროში, რათა ფსიქოლოგისა და ფსიქიატრის საშუალებით მომხდარიყო მათი „დეპროგრამირება“. ამ საქმეში აღნიშნული მოქმედება განხორციელდა სასამართლოს წინადადებით, რაც მოჰყვა განმცხადებლის დაკავებას წინასწარი სასამართლო განხილვის დროს, მაგრამ არ არსებობდა აღნიშნული ღონისძიებისა თუ ოჯახების მოქმედებათა სამართლებრივი უფლებამოსილება. იქიდან გამომდინარე, რომ ასეთი მოქმედება ვერ განხორციელდებოდა ესპანეთის უფლებამოსილ ორგანოებთან მჭიდრო თანამშრომლობის გარეშე, მიჩნეულ იქნა, რომ ესპანეთის მთავრობამ დაარღვია მე-5 მუხლის მოთხოვნები. არავითარი კერძო მოქმედება, რომელიც ეწინააღმდეგება მე-5 მუხლის დებულებებს, არ უნდა შეიწყნარონ საჯარო მოხელეებმა და ხელი არ უნდა შეუწყონ სხვას ისეთი მოქმედების განხორციელებაში, რომლის შესრულებაც თვითონვე ეკრძალებათ.36
საზღვარგარეთ განხორციელებული მოქმედება
ევროპის კონვენციის ყოველი ხელშემკვრელი წევრ-სახელმწიფო, კონვენციის 1-ლი მუხლის თანახმად, ვალდებულია დაიცვას ყველა პირის უფლება და თავისუფლება თავისი იურისდიქციის ფარგლებში, ანუ, როდესაც მას შეუძლია ძალაუფლების განხორციელება, საერთაშორისოდ აღიარებული თუ კონსტიტუციით დადგენილი ფარგლებისა და მოქმედებისათვის სამართლებრივი საფუძვლის არსებობის მიუხედავად.
როგორც ეს ევროპის სასამართლომ ცხადყო საქმეში “Loizidou v. Turkey“,37 იურისდიქცია კონვენციის მიზნებისათვის არ შემოიფარგლება მხოლოდ ხელშემკვრელი სახელმწიფოს ეროვნული ტერიტორიით და, შესაბამისად, პასუხისმგებლობის საკითხი შეიძლება დადგეს, როდესაც ხელისუფლების მიერ განხორციელებული მოქმედება გავლენას ახდენს გარკვეულ ტერიტორიაზე. მოცემულ საქმეში სამხედრო მოქმედება განახორციელა ხელშემკვრელმა სახელმწიფომ მეორე ქვეყნის ტერიტორიაზე. ამ სახელმწიფოს მიერ მეორე ქვეყნის გარკვეულ ტერიტორიაზე ეფექტიანი კონტროლის განხორციელება საკმარისი იქნება იმისათვის, რათა დადგინდეს, რომ მას ჰქონდა ამ ტერიტორიაზე მოქმედების იურისდიქცია და, ამგვარად, ვალდებული იყო დაეცვა ყველა პირის უფლებები და თავისუფლებები.
ზემოთ აღნიშნული კვლავ განმტკიცდა საქმეში - „Cyprus v. Turkey“, რომელიც ასევე წარმოიშვა ანალოგიური მოვლენის საფუძველზე იმის გამო, რომ სამხედრო ოპერაციისა და ტერიტორიის შემდგომი ოკუპაციის შედეგად კონვენციის ხელშემკვრელ სახელმწიფოს საშუალება არ ჰქონდა შეესრულებინა კონვენციით ნაკისრი ვალდებულებები აღნიშნულ ტერიტორიაზე. არსებულ მდგომარეობაში წარმოიშვა იმის საშიშროება, რომ იმ შემთხვევაში, თუ არ მოხდებოდა შესაბამის ტერიტორიაზე განხორციელებულ მოქმედებებზე თურქეთის იურისდიქციის ცნობა, ადამიანის უფლებათა დაცვის სისტემაში გაჩნდებოდა ვაკუუმი.
იურისდიქციისადმი მკაცრი, მაგრამ რეალისტური დამოკიდებულება ნიშნავს იმას, რომ მე-5 მუხლის მოთხოვნები ყოველთვის უნდა დაკმაყოფილდეს, როდესაც საქმე გვაქვს თავისუფლების აღკვეთასთან. მე-5 მუხლის მოთხოვნები უნდა დაკმაყოფილდეს მაშინაც, როდესაც სამართალდამცავი ორგანოების წარმომადგენლები გაემგზავრებიან სხვა ქვეყანაში პირის ჩამოსაყვანად სასამართლოს წინაშე წარდგენის ან სასჯელის მოხდის მიზნით. მაგალითად, საქმეში “Reinette v. France”38 მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში მოხვდა ფაქტი, როდესაც ბრალდებული პირი გადაეცა საფრანგეთის პოლიციას სამხედრო თვითმფრინავის ბორტზე სან-ვინსენტში. ამის შემდეგ განმცხადებლისათვის თავისუფლების აღკვეთა, რომელიც მოხდა სან-ვინსენტში, გაგრძელდა მე-5 მუხლის მიზნებისათვის, საფრანგეთის იურისდიქციაში.
მე-5 მუხლი გამოიყენება მაშინ, როდესაც პირი უკანონო გზითაა აყვანილი ან გატაცებულია მისი სისხლის სამართლებრივ პასუხისგებაში მიცემის, ან ბავშვის მშობლისათვის დაბრუნების, ანდა ნებისმიერი სხვა მიზნით. ამ ღონისძიებას ახორციელებენ სახელმწიფო მოხელეები ან ასეთი მოქმედებისათვის პასუხისმგებლობა ეკისრება ქვეყანას. უფრო მეტიც, როგორც ეს ევროპის სასამართლომ გადაწყვიტა საქმეში - Cyprus v. Turkey, მე-5 მუხლის მოქმედების სფეროში მოხვდება თავისუფლების აღკვეთის ნებისმიერი ფაქტი, რომელიც მოხდება სხვა ქვეყანაში სამხედრო მოქმედების წარმართვის დროს. ერთადერთი მიზეზი, რის გამოც ევროპის სასამართლომ მე-5 მუხლის დარღვევად არ ცნო თურქეთის მიერ სამხედრო ოპერაციის ჩატარება, არის ის, რომ კვიპროსის მთავრობას არ წამოუყენებია საჩივარი იმასთან დაკავშირებით, რომ ბერძენ-კვიპროსელი მოსახლეობა დაპატიმრებული იყო ამ პერიოდში.
II თავი. თავისუფლების აღკვეთა როგორც სისხლის სამართლის პროცესის ნაწილი
1. ზოგადი მიმოხილვა
კონვენციის მე-5 (1) მუხლი ცნობს სამ ვითარებას, როდესაც თავისუფლების აღკვეთა, როგორც სისხლის სამართლის პროცესის ნაწილი, შეიძლება გამართლებულ იქნეს. ესენია: დანაშაულის ჩადენაში ეჭვმიტანილი პირის დაკავება (c პუნქტი), დანაშაულის ჩადენისათვის სასჯელის სახით პირის დაპატიმრება (a პუნქტი), პირის დაკავება მისი სხვა ქვეყანაში ექსტრადიციის მიზნით (f პუნქტი).
მიუხედავად იმისა, რომ ეროვნული სამართლით განისაზღვრება, თუ რას წარმოადგენს და რა იგულისხმება დანაშაულში,39 ამ კონცეფციას, კონვენციის მიზნებიდან გამომდინარე, ავტონომიური მნიშვნელობა აქვს და აბსოლუტურად შესაძლებელია, რომ ზოგ შემთხვევაში სისხლის სამართლის კანონის გამოყენება ჩაითვალოს არაპროპორციულად და, შესაბამისად, თვითნებურად.
რა თქმა უნდა, პირის მიმართ სასჯელის სახით თავისუფლების აღკვეთის გამოყენება ხშირად იმის საფუძველია, რომ გადამეტებულად ჩაითვალოს კონვენციის სხვა უფლებასა თუ თავისუფლებაში40 ჩარევა, ასევე გარემოებები, რომლებშიც ეჭვმიტანილი სამართალდამრღვევის დაკავება ანალოგიურად იქნება მიჩნეული. ამიტომაც, არ შეიძლება წინასწარ ვიგულისხმოთ, რომ ის დანაშაული, რომელიც საფუძვლად დაედო თავისუფლების აღკვეთას, აუცილებლად შეესაბამება კონვენციის მოთხოვნებს მაშინაც კი, როდესაც ნაკლებ სავარაუდოა, რომ ეს წარმოადგენდეს პრობლემას უმეტეს საქმეებში.
ზემოთ აღნიშნულთან ერთად აუცილებლად უნდა ითქვას, რომ სისხლის სამართლის პროცესი კონვენციის მიზნებისათვის მოიცავს ასევე ცალკეულ სამხედრო დანაშაულებსა და პროცესებს,41 რომლებიც უნდა შეესაბამებოდეს აღნიშნულ მოთხოვნებს.42 როგორც უკვე ვნახეთ, ის გარემოება, რომ თავისუფლების აღკვეთის საფუძველი, შესაძლებელია, გათვალისწინებული იყო მე-5 მუხლის რომელიმე პუნქტით, არ ნიშნავს იმას, რომ აუცილებლობა, რათა ასეთი ღონისძიების გამოყენება არ იყოს თვითნებური, უგულებელყოფილ იქნეს. ამიტომაც, შესაბამისი ქვეპუნქტების განხილვა უნდა მოხდეს ყოვლისმომცველ ვალდებულებათა კონტექსტში.
2. დანაშაულის ჩადენაში ეჭვმიტანილი
მე-5 (1) (c) მუხლის თანახმად, დანაშაულში ეჭვმიტანილი პირისათვის თავისუფლების აღკვეთა შეიძლება განხორციელდეს დანაშაულის (რომელიც საფუძვლად ედება პირის მიმართ ასეთი ღონისძიების განხორციელებას) როგორც ჩადენის წინ, ისე ჩადენის შემდეგ. თუმცა, როგორც ამას - “Lukanov v. Bulgaria” - ცხადყოფს, უნდა არსებობდეს ისეთი დანაშაული, რომელიც გათვალისწინებულია ეროვნული კანონმდებლობით და წარმოადგენს პირისათვის თავისუფლების აღკვეთის კანონიერ საფუძველს. ზემოხსენებული იმას კი არ გულისხმობს, რომ უნდა არსებობდეს აუცილებლობა, რათა დადგინდეს, რომ დანაშაული ნამდვილადაა ჩადენილი, არამედ უნდა დამტკიცდეს, რომ განხორციელებული მოქმედება, რომელიც საფუძვლად დაედო თავისუფლების აღკვეთას, შეიცავს კანონით განსაზღვრული დანაშაულის ნიშნებს.
დამატებით უნდა ითქვას, რომ ასევე არსებობს ორი მეტად მნიშვნელოვანი ძირითადი მოთხოვნა: 1) დანაშაულში ეჭვმიტანილი პირისათვის თავისუფლების აღკვეთის მიზანი უნდა იყოს მისი წარდგენა „კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს“ წინაშე; 2) დაკავებული პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის ეჭვი უნდა იყოს „გონივრული“.
ზემოთ მოყვანილი მოთხოვნების გარდა, ასევე აუცილებელია, რომ სასამართლო განხილვამდე დანაშაულის ჩადენისათვის თავისუფლების აღკვეთის მთლიანი ხანგრძლივობა არ იყოს გადამეტებული და სამართალწარმოების პერიოდში გათავისუფლების შესაძლებლობა ჯეროვნად იქნეს განხილული.
კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე წარდგენა
მიუხედავად იმისა, რომ ეჭვი დანაშაულის ჩადენის თაობაზე, პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის აღკვეთის აუცილებლობა ან ეჭვმიტანილი სამართალდამრღვევის შესაძლო მიმალვა თავისუფლების აღკვეთის საფუძველია, ამგვარი ღონისძიება მხოლოდ მაშინ იქნება მე-5 (1) (c) მუხლის დებულებების შესაბამისი, თუ იგი ხორციელდება პირის მიმართ სისხლის სამართლის საქმის აღძვრის მიზნით. ეს არის იმ უწყვეტი კავშირის შედეგი, რომელიც დამყარებულია მე-5 (1) (c) და მე-5 (3) მუხლის დებულებებს შორის; პირველი იძლევა თავისუფლების აღკვეთის უფლებამოსილებას, ხოლო მეორე მოითხოვს, რომ, როდესაც პირს თავისუფლება შეეზღუდება მე-5 (1) მუხლის დებულებათა საფუძველზე, იგი წარედგინოს „მოსამართლეს ან სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებისათვის კანონით უფლებამოსილ სხვა მოხელეს და მას უფლება აქვს სასამართლო პროცესის გონივრულ ვადაში ჩატარებაზე ან პროცესის განმავლობაში გათავისუფლებაზე“. მე-5 (1) (c) მუხლში მითითებული მოსამართლე ან სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებისათვის კანონით უფლებამოსილი სხვა მოხელე არის ტერმინის - „კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს“ განმარტება, მაგრამ მისი დანიშნულება ისაა, რომ თავისუფლებააღკვეთილი პირი წარდგეს ზემოაღნიშნული ორგანოების წინაშე ძირითად სასამართლო განხილვამდე. ამასთან, თავისუფლების აღკვეთის მიზანი უნდა იყოს სისხლის სამართალწარმოება.
ზემოთ აღნიშნული არ მიუთითებს მხოლოდ იმაზე, რომ უნდა არსებობდეს სისხლის სამართლებრივი დევნა (იქნება ეს სასამართლო განხილვა თუ პირისათვის ბრალდების წარდგენა), რომელიც თავისუფლების აღკვეთის შემდეგ განხორციელდა, რათა იგი შეესაბამებოდეს მე-5 (1) (c) მუხლის მოთხოვნებს. მაშინ, როდესაც განხორციელებულია თავისუფლების აღკვეთა, მნიშვნელოვანი გარემოებაა საქმის ზედმიწევნით განხილვა. სასამართლოს მიერ პირველი ფაქტორის უფრო მნიშვნელოვნად აღიარება მიუთითებს იმ გარემოებებზე, რომლებიც დაკავშირებულია სისხლის სამართლებრივ დევნასთან. მიუხედავად იმ ეჭვის საფუძვლიანობისა, რომლის შესაბამისადაც განხორციელდა თავისუფლების აღკვეთა, შემდგომში სისხლის სამართლებრივი დევნა შეიძლება გახდეს აუცილებლობას მოკლებული (მაგალითად, საეჭვო მოქმედებას შემდგომში ნათელი მოეფინა), შეუძლებელი (მაგალითად, აღარ არსებობდეს ძირითადი მტკიცებულებები) და არასასურველი (ბრალდებულის ჯანმრთელობის მძიმე მდგომარეობიდან გამომდინარე, მის მიმართ საქმის განხილვა ძალიან მკაცრი იქნებოდა). მაგალითად, საქმეებში - “Brogan v. the United Kingdom”43 da “Murray v. the United Kingdom” - ევროპის სასამართლომ არ ცნო მე-5 (1) (ც) მუხლის დებულებათა დარღვევა მხოლოდ იმის გამო, რომ თავისუფლებააღკვეთილი პირები გაათავისუფლეს ბრალის წაყენების გარეშე და არ წარადგინეს კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე. ამ საქმეებში ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ ხელისუფლების ორგანოებმა დაადგინეს, რომ შესაბამისი პირების დაკითხვის შემდეგ შეუძლებელი იყო მათ წინააღმდეგ არსებულ ეჭვებზე დაყრდნობა და, რომ აღნიშნულ გარემოებებში არ შეიძლებოდა ბრალის წაყენება. მოვლენების ასეთი სახით განვითარება არ მიუთითებს იმაზე, რომ გამოძიების მიზანი შეიძლება ეჭვქვეშ დამდგარიყო, რამდენადაც აღინიშნა, რომ საკითხის მართლზომიერების დადგენა შესაძლებელი იყო მხოლოდ პირის დაკითხვის შემდეგ.44
ყოველივე ზემოაღნიშნული ცხადყოფს, რომ მე-5 (1) (c) მუხლის მიზნებისათვის დაუშვებელი იქნება პირისთვის თავისუფლების აღკვეთა სისხლის სამართლის კანონის საფუძველზე, თუ არ არსებობს განზრახვა, რომ აღნიშნული კანონი განხორციელდეს სათანადოდ.45 ანალოგიურად, მე-5 (1) (c) მუხლის შეუსაბამოდ ჩაითვლება თავისუფლების აღკვეთის მაგალითი, რომელიც გვხვდება საქმეში “Ciulla v. Italy”,46 როდესაც პირს აღუკვეთეს თავისუფლება და წარადგინეს მოსამართლის წინაშე მაშინ, როცა იმ სამართლებრივ საფუძველს, რომლის თანახმადაც იგი დააკავეს, სხვა მიზანი ჰქონდა, ვიდრე მის წინააღმდეგ სამართლებრივი დევნის წარმოება. ამ საქმეში განმცხადებელი დაკავებული და წარდგენილი იყო მოსამართლის წინაშე იმ მიზნით, რომ მოსამართლეს გაეცა გადასახლების ბრძანება განმცხადებლის მაფიოზური მოქმედებების გამო. ეჭვგარეშე იყო, რომ ასეთი მოქმედებები წარმოადგენდა სისხლის სამართლის სხვადასხვა დანაშაულს, მაგრამ გამოძიების მიერ გადასახლების ბრძანების მოთხოვნა - სინამდვილეში განხორციელებული დაკავების მიზეზი - დამყარებული იყო საფუძველს მოკლებულ ეჭვზე. ბრძანება უფრო მეტად ეფუძნებოდა განმცხადებლის მიერ წარსულში ჩადენილ სერიოზულ სისხლის სამართლებრივ დანაშაულებს და უფრო ეხებოდა განმცხადებლის მხრიდან მომავალში შესაძლო საფრთხეს, რომელიც ემუქრებოდა საზოგადოებას, ვიდრე მის მონაწილეობას კონკრეტულ დანაშაულსა თუ ძალადობაში. ასე რომ, განმცხადებლისათვის თავისუფლების აღკვეთა უფრო აღკვეთის ღონისძიება იყო, ვიდრე სხვა რამე, რაც შეიძლება შეფასებულიყო როგორც პირის წინასწარი დაპატიმრება სასამართლო განხილვამდე. ის გარემოება, რომ იგი წარდგენილ იქნა მოსამართლის წინაშე, ვერ შეცვლიდა ღონისძიებას, რომელიც არ იყო სისხლის სამართლებრივი დევნის ნაწილი. Ciulla-ს საქმეში თავისუფლების აღკვეთა ასევე ეწინააღმდეგებოდა მე-5 (1) (ც) მუხლის მოთხოვნებს, რადგან შეუძლებელი იყო იმის მტკიცება, რომ თავისუფლების აღკვეთა იმ მიზნით, რომ გაცემულიყო ბრძანება გადასახლების შესახებ, გათვალისწინებული იყო დებულებით, რომლის თანახმადაც, დაპატიმრება შესაძლებელია, „როდესაც ეს საფუძვლიანად მიჩნეულია აუცილებლად, პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის... თავიდან ასაცილებლად“. ეს ხდება იმიტომ, რომ მე-5 (1) მუხლის თანახმად, შეზღუდვითი უფლებამოსილების დაშვება დაკავშირებულია სისხლის სამართლის კანონის აღსრულებასთან, მისი გამოყენება მიმართული უნდა იყოს ცალკეულ, კონკრეტულ დანაშაულთა თავიდან ასაცილებლად.47 ასეთი მიზანი მკაფიოდ მოითხოვს გარკვეულწილად დაკონკრეტებას - სავარაუდოდ თუ რა მოქმედებას განახორციელებს პირი - და აღნიშნულის განხორციელება მოსალოდნელია თუ არა უახლოეს მომავალში. ის, რაც ევროპის სასამართლომ დაადგინა საქმეში “Ciulla v. Italy”, არის დამატებითი მტკიცებულება, რომ მე-5 (1) (ც) მუხლის საფუძველზე თავისუფლების აღკვეთა, როგორც შეზღუდვის ღონისძიება, გამართლებული იქნება, თუ მიმართულია კონკრეტული დანაშაულის თავიდან ასაცილებლად.
იგივე შეხედულება დააფიქსირა ევროპის სასამართლომ საქმეში “Jëèius v. Lithuania”, რომელიც ეხებოდა მკვლელობაში ეჭვმიტანილ განმცხადებელს, მაგრამ შემდგომში საქმე აღარ ყოფილა განხილული მტკიცებულებათა არასაკმარისობის გამო. მოგვიანებით იგი დაკავებულ იქნა სისხლის სამართლის საპროცესო კოდექსის იმ დებულების თანახმად, რომელიც ეხებოდა ბანდიტიზმს, დანაშაულებრივ ჯგუფში გაერთიანებასა და პირის დატერორებას. აღნიშნული დებულებით ნებადართული იყო პირის მიმართ აღკვეთის ღონისძიების სახით პატიმრობის გამოყენება. გენერალური პროკურორის მოადგილემ, რომელიც მოქმედებდა ამ დებულების თანახმად, გასცა ბრძანება განმცხადებლის ექვსი თვით დაპატიმრების შესახებ. აღნიშნული ბრძანების გასაჩივრების შედეგად სასამართლომ უარყო პატიმრობაში მყოფი პირის საჩივარი. პირისათვის არ წაუყენებიათ არავითარი კონკრეტული ბრალდება და არ უწარმოებიათ გამოძიება აღკვეთის ღონისძიებასთან დაკავშირებით. პატიმრობის ბრძანების გაცემიდან ერთი თვის შემდეგ პირს ხელახლა წაეყენა მკვლელობის ბრალი, რაც გახდა მისი პატიმრობის საფუძველი. ევროპის სასამართლომ ყოველგვარი ყოყმანის გარეშე დაადგინა, რომ ზემოთ აღნიშნული აღკვეთის ღონისძიება (პატიმრობა) წარმოადგენდა მე-5 (1) მუხლის დარღვევას, რადგან პატიმრობას არანაირი კავშირი არ ჰქონდა სისხლის სამართლებრივი დევნის განხორციელებასთან. თუმცა, მე-5 (1) (c) მუხლი მარტო იმას არ ითვალისწინებს, რომ თავისუფლების აღკვეთის მიზანი იყოს სისხლის სამართლებრივი დევნის წარმოება. საკანონმდებლო სისტემა იმგვარად უნდა იყოს მოწყობილი, რომ შესაბამისი პირის წარდგენა (თუ უკვე არ არის გათავისუფლებული) კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე ავტომატურად ხდებოდეს პირის მიმართ თავისუფლების აღკვეთის შემდეგ. ამ შემთხვევაში კომპეტენტურმა სასამართლო ორგანომ უნდა გადაწყვიტოს გაგრძელდეს თუ არა წინასწარი პატიმრობის ვადა და მისი ხანგრძლივობა.
მომდევნო ქვეთავებში განხილულ იქნება პატიმრობის ვადის გაგრძელების საფუძვლები და მისი ხანგრძლივობა. თუმცა, უნდა აღინიშნოს, რომ არსებითი მნიშვნელობა აქვს იმ არემოებას, რომ ეს პროცესი იყოს ეჭვმიტანილ დამნაშავეთათვის თავისუფლების აღკვეთის ღონისძიების განუყოფელი ნაწილი. აღნიშნულის არარსებობა იყო იმის მთავარი მიზეზი, რომ ევროპის სასამართლომ დაადგინა მე-5 (1) მუხლის დარღვევა საქმეში “Engel and Others v. the Netherlands”, რომელშიც ჯარისკაცების მიერ ჩადენილ დანაშაულთა კვალიფიცირება, როგორც დისციპლინარული სამართალდარღვევისა, ნიშნავდა იმას, რომ თავისუფლების აღკვეთაზე არ არსებობდა კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს ზედამხედველობა. შედეგად, ზემოთ მოყვანილი თავისუფლების აღკვეთის ფორმა არ შეიძლება გამართლებულ იქნეს იმ უფლებამოსილებით, რომელიც გულისხმობს დანაშაულის ჩადენაში ეჭვმიტანილთა დაკავებას.
გონივრული ეჭვი
კონვენციის მე-5 (1) (ც) მუხლში მოცემული პირობა, რომლის თანახმადაც, საჭიროა დანაშაულის ჩადენაში გონივრული ეჭვის არსებობა იმ პირის მიმართ, რომელსაც თავისუფლება აღეკვეთა, უზრუნველყოფს შემდეგს: თავისუფლების აღკვეთა განხორციელდება მხოლოდ მაშინ, როდესაც ეჭვი საფუძვლიანია და, შესაბამისად, არ არის თვითნებური. ეჭვი ყოველთვის უნდა იყოს ობიექტური - ევროპის სასამართლომ საქმეში - “Murray v. the United Kingdom” - ხაზი გაუსვა იმ გარემოებას, რომ ეჭვის ობიექტურობა და ბონა ფიდეს წარმოადგენდა საფუძვლიანობის განუყოფელ ელემენტებს - მაგრამ ეჭვი მართებულად შეიძლება ჩაითვალოს მხოლოდ მაშინ, თუ დაფუძნებულია იმ გარემოებასა და ინფორმაციაზე, რომელიც პირს ობიექტურად აკავშირებს შესაძლო დანაშაულის ჩადენის ფაქტთან. ამისათვის საჭიროა, არსებობდეს მტკიცებულებები, რომლებიც პირდაპირ ამხელს პირს ასეთი მოქმედების ჩადენაში, ან საქმეში არსებული სხვა სახის მტკიცებულებათა ერთობლიობა, რომლებსაც ანალოგიურ შედეგამდე მივყავართ. ასე რომ, თავისუფლების აღკვეთა არ უნდა ეფუძნებოდეს გრძნობებს, ინსტინქტებს, წინასწარ ჩამოყალიბებულ შეხედულებებსა თუ არსებულ ურთიერთობებს (იქნება ეს ეთნიკური, რელიგიური თუ სხვა სახის).
ყოველივე ეს არ ნიშნავს იმას, რომ მტკიცებულებები საკმარისი უნდა იყოს მსჯავრდების გამოტანისა თუ ბრალდების წაყენებისათვის. როგორც უკვე ნათლად გამოჩნდა საქმეებში “Brogan v. the United Kingdom” და “Murray v. the United Kingdom”, ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მე-5 (1) (ც) მუხლით ნებადართული დაკავების პერიოდში დაკითხვის მიზანია შესაძლო დანაშაულის გამოძიების წინ წაწევა არსებული ეჭვის (რომელსაც გადამწყვეტი მნიშვნელობა არა აქვს მოცემულ ეტაპზე) დამტკიცების ან გაქარწყლების გზით. თუმცა, აღსანიშნავია, რომ ეჭვისათვის უნდა არსებობდეს გარკვეული საფუძველი, რასაც თავისუფლების აღკვეთა ემყარება.
ის გარემოება, რომ პირს შეიძლება ჩადენილი ჰქონდეს გარკვეული დანაშაული წარსულში (თუნდაც ანალოგიური) არ შეიძლება იძლეოდეს გონივრული ეჭვის საფუძველს. ევროპის სასამართლომ დაადგინა ეს საქმეში “Fox, Campbell and Hartley v. the United Kingdom”.48 ამ საქმეში განმცხადებლები წარსულში იყვნენ მსჯავრდებულნი ტერორიზმისათვის, მაგრამ, მიუხედავად იმისა, რომ სასამართლომ დასაშვებად მიიჩნია, რომ წარსულში ჩადენილი დანაშაულები შეიძლება გახდეს ეჭვის მიზეზი (რომელიც სხვა მონაცემების საფუძველზე წარმოიშვა), ამ კონკრეტულ საქმეში წარსულში ჩადენილი დანაშაული იყო ეჭვის წარმოშობისა და თავისუფლების აღკვეთის ერთადერთი საფუძველი. მეტად მნიშვნელოვანია ის გარემოება, რომ ეჭვი დაკავშირებული იყოს პირის მიერ ამჟამად განხორციელებულ მოქმედებებთან. იმის მტკიცება, რომ არსებობდა სანდო, მაგრამ კონფიდენციალური ინფორმაცია (როგორც ეს იყო Fox-ის საქმეში), საკმარისი საფუძველი არ იქნებოდა იმის დასაშვებად, რომ არსებობდა გონივრული ეჭვი, თუ სასამართლოს არ ექნებოდა თავისუფლების აღკვეთის კანონიერებასთან დაკავშირებული საჩივრის განხილვის შესაძლებლობა.
გონივრული ეჭვის არსებობა დადგინდა საქმეში - “K.-F. v. Germany”, რომელშიც პირები, რომლებსაც დაქირავებული ჰქონდათ საცხოვრებელი ფართობი, დააკავეს გადასახადთან დაკავშირებული თაღლითობის ბრალდებით მას შემდეგ, რაც საცხოვრებელი ფართობის მეპატრონემ განაცხადა პოლიციაში, რომ აღნიშნული პირები არ აპირებდნენ ნაკისრ ვალდებულებათა შესრულებას (გადასახადის გადახდას). მოკვლევამ ცხადყო, რომ ის მისამართი, რომელიც დაკავებულმა პირებმა მიუთითეს, იყო, არც მეტი, არც ნაკლები, საფოსტო ყუთი, ამასთან ერთად, ერთ-ერთი დაკავებული პირის მიმართ ადრე წარმოებდა გამოძიება თაღლითობის ბრალდებასთან დაკავშირებით. საქმეში “Punzelt v. the Czech Republic” ევროპის სასამართლომ დაადგინა გონივრული ეჭვის არსებობა, როდესაც უნივერმაღის ორმა გამყიდველმა ვერ შეძლო გაენაღდებინა განმცხადებლის მიერ წარმოდგენილი ორი ჩეკი მათი სიყალბის გამო.49
საქმეში “Lukanov v. Bulgaria” განმცხადებელი მონაწილეობას იღებდა სახელმწიფო თანხების სხვა ქვეყნებისათვის გადანაწილების პროცესში. სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ არავითარი ფაქტი და ინფორმაცია არ ყოფილა წარმოდგენილი იმის შესახებ, რომ განმცხადებელი ამით აპირებდა რამე სარგებლის მიღებას თავის თუ სხვა პირის სასარგებლოდ. ბუნდოვანი მინიშნება გარკვეულ „გარიგებებთან“ დაკავშირებით სასამართლომ მიიჩნია არადამაკმაყოფილებელ საფუძვლად. თუმცა, უნდა აღინიშნოს, რომ მთავარი პრობლემა Lukanov-ის საქმეში იყო ის, რომ ბრალდებათა უმეტესი ნაწილი, რომელიც მას ჰქონდა წარდგენილი ბულგარეთის სისხლის სამართლის კოდექსით, არ იყო დანაშაული. ამ საქმეში სისხლის სამართლის კანონის არარსებობა შედარებით ნათლად იყო წარმოჩენილი, მაგრამ ევროპის სასამართლომ ცნო ისეთი შემთხვევების არსებობის შესაძლებლობაც, როდესაც არ არის ნათელი, მოცემული ფაქტები შეიძლება თუ არა შეიცავდეს სისხლის სამართლის კოდექსით გათვალისწინებული დანაშაულის ნიშნებს.
აღსანიშნავია, რომ არსებობს იმის აუცილებლობა, რათა შესაძლებელი იყოს არა მარტო გარკვეული კავშირის დადგენა თავისუფლებააღკვეთილ პირსა და იმ მოქმედებას შორის, რომელიც სავარაუდოდ წარმოადგენს დანაშაულს, არამედ ასევე უნდა არსებობდეს საკმარისი საფუძველი იმის მტკიცებისათვის, რომ ეს მოქმედება შეიცავს სავარაუდო დანაშაულის ნიშნებს. აღნიშნული პრობლემა დამახასიათებელია ე.წ. ახალი თუ იშვიათად ჩადენილი დანაშაულებისათვის, მაგრამ ცალკეული აკრძალვის განსაკუთრებულად არასათანადო განმარტებამ შეიძლება ისევ იმ დასკვნამდე მიგვიყვანოს, რომ ეჭვი არ იყო გონივრული.
დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ მოსალოდნელ დანაშაულებთან დაკავშირებით გონივრული ეჭვის შეფასების ტესტი არ წარმოადგენს აუცილებელ პირობას. ამასთან, ერთობლივი მოთხოვნები, რომლებიც გულისხმობს, რომ თავისუფლების აღკვეთა უნდა განხორციელდეს მხოლოდ მაშინ, როდესაც ჩადენილია კონკრეტული დანაშაული და თავისუფლების აღკვეთა, რომელიც აღკვეთის მიზნებისათვის „საფუძვლიანად მიჩნეულია აუცილებლად“, გულისხმობს იმას, რომ ეჭვის იგივე დონე არსებობს მე-5 (1) (c) მუხლის თანახმად დანაშაულის თავიდან აცილებისათვის. ამგვარად, შეიქმნება საკმარისი ობიექტური მტკიცებულება, რომელიც აკავშირებს პირის მოქმედებას ჩადენილ დანაშაულთან და გამორიცხავს იმის შესაძლებლობას, რომ თავისუფლების აღკვეთას საფუძვლად დაედოს წინასწარ ჩამოყალიბებული შეხედულება, აზრი ან ზოგადი შიში, თუ რა შეიძლება მოჰყვეს ასეთ მოქმედებას.
წინასწარი პატიმრობის აუცილებლობა
მიუხედავად იმისა, რომ დანაშაულის ჩადენაში პირის მიმართ სისხლის სამართლებრივი დევნის აღძვრის საჭიროება, ისევე როგორც დანაშაულის ჩადენის თავიდან აცილება, ქმნის საკმარის საფუძველს იმისათვის, რომ დანაშაულის ჩადენაში ეჭვმიტანილ პირს აღეკვეთოს თავისუფლება, ეს არ წარმოადგენს საკმარის საფუძველს პატიმრობის ვადის გაგრძელებისათვის. პატიმრობის ვადის გაგრძელება უნდა ექვემდებარებოდეს სასამართლოს მიერ მყისიერ გადამოწმებას, რომელმაც უნდა განიხილოს არა მარტო დაკავების კანონიერება, არამედ მისი გაგრძელების მიზანშეწონილობაც. აღნიშნულ კითხვაზე არ შეიძლება ერთმნიშვნელოვნად დადებითი პასუხის გაცემა, რადგან კვლავ შეიძლება არსებობდეს ეჭვი შესაბამისი პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის ან ჩადენის ცდასთან დაკავშირებით. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ გონივრული ეჭვი შეიძლება გაქარწყლდეს თავისუფლების აღკვეთის მომენტიდან ძალიან მოკლე ხანში, რადგან შეიძლება ნათელი გახდეს, რომ დანაშაული, რომლის გამოც პირს აღუკვეთეს თავისუფლება, არ მომხდარა ან იგი შეძლებს დანაშაულში მის მონაწილეობაზე ეჭვის გაქარწყლებას. ევროპის სასამართლომ არაერთხელ დაადგინა, რომ ეჭვის არსებობა ძალიან მნიშვნელოვანი ფაქტორია, მაგრამ არაა საკმარისი გარკვეული დროის მონაკვეთის გასვლის შემდეგ პატიმრობის ვადის გაგრძელებისათვის.50 ყველაფერი ეს გამომდინარეობს იქიდან, რომ მე-5 (3) მუხლში ნათლადაა მოცემული უფლება გათავისუფლებაზე სასამართლო განხილვის პერიოდში, რის გვერდის ავლაც შესაძლებელი ხდება მხოლოდ მაშინ, როდესაც დამატებით წარმოდგენილია ერთი ან რამდენიმე შესაბამისი საფუძველი თავისუფლების აღკვეთის ვადის გასაგრძელებლად, მიუხედავად თავისუფლების პრეზუმფციისა.
მიზეზები პატიმრობის ვადის გაგრძელებისათვის მხოლოდ მაშინ ჩაითვლება დასაშვებად, როდესაც ისინი ნამდვილად შეესაბამება კონკრეტულ პირთან დაკავშირებულ გარემოებებს. ამიტომაც არ შეიძლება არსებობდეს ნორმა, რომელიც დანაშაულებრივი წარსულის, ნასამართლობის მქონე პირებს, ან თუნდაც მათ, რომლებსაც ბრალად ედებათ ცალკეული დანაშაულის ჩადენა, ჩამოართმევდა უფლებას მათი გათავისუფლების საკითხი განხილულიყო სასამართლოს მსვლელობის პროცესში. საქმეში - “Caballero v. the United Kingdom”, რომელშიც განმცხადებელი დააკავეს გაუპატიურების მცდელობის ბრალდებით, მთავრობამ აღიარა მე-5 (3) მუხლის დარღვევა, როდესაც ეროვნულმა სასამართლომ განმცხადებელს უარი უთხრა გირაოთი გათავისუფლებაზე. ეროვნული სასამართლო დაეყრდნო კანონს, რომლის თანახმადაც, არც ერთი პირი - გამონაკლისის გარეშე - ვისაც ბრალი ჰქონდა წაყენებული ან მსჯავრდებული იყო განზრახ თუ გაუფრთხილებელი მკვლელობის ჩადენაში ან გაუპატიურებაში, არ შეიძლებოდა გათავისუფლებულიყო გირაოთი.51 ამგვარი კანონი მიუღებელი იყო, რამდენადაც იგი სასამართლოებს არ აძლევდა საშუალებას განეხილათ თავისუფლებააღკვეთილი პირის ცალკეული გარემოებები. დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ ყოფილა შემთხვევები, როდესაც სასამართლომ გაუმართლებლად ცნო თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელება მკვლელობის საქმეებშიც კი.52
თუმცა, შეიძლება თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელების საფუძვლები თავდაპირველად გამართლებული იყოს, მაგრამ გარკვეული დროის გასვლის შემდეგ იგი შესაძლებელია აღარ აღმოჩნდეს ისეთივე აუცილებელი და, შესაბამისად, განმცხადებლის გათავისუფლებაც უნდა განიხილონკეთილგონიერების ფარგლებში. ამასთან, იქ, სადაც ასეთი საფუძველი არ არსებობს (იქნება ეს თავდაპირველ ეტაპზე თუ მოგვიანებით), მაგრამ კვლავ რჩება გონივრული ეჭვი დანაშაულის ჩადენასთან დაკავშირებით, შესაბამისი პირი უნდა გათავისუფლდეს გირაოთი. არ არის გამორიცხული, რომ გათავისუფლებული პირის სასამართლოს წინაშე წარდგენის მიზნით საჭირო გახდეს დამატებითი გარანტიების მოპოვება. თუმცა, თუ კვლავაც შესაძლებელია კონკრეტული პირის მიმართ დამტკიცდეს თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელების გამამართლებელი საფუძვლები, მაშინაც არსებობს იმის აუცილებლობა, რომ აღნიშნული პირი გონივრულ ვადაში წარდგეს სასამართლოს წინაშე, რომელიც აუცილებლად დაადგენს ზღვარს თავისუფლების აღკვეთის მთლიანი პერიოდისათვის.
წინასწარი პატიმრობის სამართლიანობა
ევროპის სასამართლომ დაადგინა ოთხი გარემოება, რომლის დროსაც შესაძლებელია პირისათვის წინასწარი პატიმრობის ვადის გაგრძელება, როდესაც კვლავ არ-სებობს პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის გონივრული ეჭვი.53 ეს გარემოებებია:
პირის მიმალვის საფრთხე;
მართლმსაჯულების განხორციელებაში ჩარევის საფრთხე;
დანაშაულის აღკვეთის აუცილებლობა;
საზოგადოებრივი წესრიგის დაცვის აუცილებლობა.
უნდა აღინიშნოს, რომ ჩამოთვლილი გარემოებები, როგორც პატიმრობის ვადის გაგრძელების საფუძველი, მანამ უნდა გამოვიყენოთ, სანამ არ მოხდება ჯეროვანი და ამომწურავი54 განხილვა, რომელიც მიმართული იქნება იმის დასადგენად, თუ რამდენად შეესაბამება მას ზემოთ მოყვანილ გარემოებათა საფუძველზე თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელება. ამ გარემოებების არარსებობის შემთხვევაში პირის გათავისუფლების მოთხოვნა შესაძლებელია მე-5 (3) მუხლის საფუძველზე.
პირის მიმალვის საფრთხე
უდავოა, რომ მიმალვის საფრთხე მეტად პრობლემური საკითხია სამართალდამცავი ორგანოების წარმომადგენლებისათვის განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც პირის დაკავება სიძნელეებთანაა დაკავშირებული. ამასთან, არის ისეთი შემთხვევები, როდესაც ხელსაყრელი პირობების არსებობისას, ასეთი პირები ემალებიან გამოძიებას. თუმცა, აღნიშნული საშიშროების საფუძველი საკმარისი არ არის (რომ არაფერი ვთქვათ იმ შემთხვევებზე, როდესაც არ არსებობს არავითარი ბარიერი მიმალვისთვის55) თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელებისათვის. მეტად მნიშვნელოვანია, რომ განხილულ იქნეს კონკრეტული საქმის ყველა გარემოება ასეთი საფრთხის არსებობის დასადგენად. ამის თავიდან ასაცილებლად, პირველ რიგში, უნდა მოხდეს იმ ფაქტორების გადასინჯვა, რომელთა გამოც პირი შეიძლება მიიმალოს, მიუხედავად იმ შედეგებისა, რომლებიც შეიძლება მოჰყვეს ასეთ მოქმედებას, და იმ საშიშროებისა, რომლის წინაშეც შეიძლება იგი დამდგარიყო. ალბათ, ეს მკაცრი სასჯელია, რომელიც შესაბამის პირს შეიძლება შეეფარდოს ჩადენილი დანაშაულისათვის, მაგრამ ევროპის სასამართლომ არაერთხელ განმარტა, რომ მხოლოდ ის გარემოება, რომ პირს შეიძლება შეეფარდოს მკაცრი სასჯელი, არ უნდა დაედოს საფუძვლად პატიმრობის ვადის გაგრძელებას.56 უფრო მეტიც, საქმეში “Mansur v. Turkey” ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ “საქმეზე წარმოდგენილ მტკიცებულებებს” არ შეუძლია, დაასაბუთოს განმცხადებლის მიმალვის საფრთხე.57
მიმალვის საფრთხის რეალობის დადგენისათვის კარგი მაგალითი იქნებოდა უკვე განხილული საქმეები, როდესაც პირი მიემალა გამოძიებას ბრალდების წაყენების შემდეგ, ან, როდესაც საქმის გაგრძელებისათვის საჭირო იყო პირის ექსტრადიცია,58 კონკრეტული პირის აშკარა სიძულვილი პატიმრობისადმი,59 კონკრეტული მტკიცებულება პირის მიმალვის განზრახვასთან დაკავშირებით,60 პირის კავშირები საზღვარგარეთ, რამაც შეიძლება გააადვილოს მიმალვა ან კავშირების არქონა იმ ქვეყანასთან, რომელშიც საქმე აღიძრა,61 ასევე სხვა პრობლემები, რომლებიც პირს შეიძლება გაუჩნდეს ქვეყანასთან დაკავშირებით.
თუმცა, ისევე როგორც სასჯელის სიმკაცრესთან მიმართებით, არ შეიძლება რომელიმე ზემოთ ხსენებულ ფაქტორზე, როგორც მიმალვის საფრთხეზე, მითითება თავისთავად ამართლებდეს თავისუფლების აღკვეთას. საჭიროა დამტკიცდეს, თუ რამდენად მნიშვნელოვანია კონკრეტულ გარემოებებში ასეთი ფაქტორი (ან ფაქტორთა კომბინაცია) საქმისათვის - გულმოდგინე განხილვის შედეგად შესაძლებელია, რომ არც ერთი მათგანის არსებობა არ დადასტურდეს, ზოგიერთი მიჩნეულ იქნეს დაუსაბუთებლად, ზოგიერთი კი შეიძლება ეწინააღმდეგებოდეს პირის რეალურ მოქმედებებს62 - და შემდეგ განისაზღვროს, ეს გარემოება თუ გარემოებები იძლევა თუ არა იმის ვარაუდის საფუძველს, რომ პირი აპირებს მიმალვას. თუ გავითვალისწინებთ, რომ დროის გასვლასთან ერთად მიმალვის საფრთხეც კლებულობს, შესაბამისად, ევროპის სასამართლო მით უფრო კრიტიკულად აფასებს წინასწარ პატიმრობას, რაც უფრო ხანგრძლივია იგი. საქმეში - I.A. v. France - ევროპის სასამართლოსათვის არ იყო საკმარისი მთავრობის მიერ წარმოდგენილი მტკიცება იმასთან დაკავშირებით, რომ პირის ხუთ წელზე მეტი პატიმრობის შემდეგ კვლავ არსებობდა მიმალვის საფრთხე.
არ არის გამორიცხული, რომ ცალკეულ პირებს არც კი ჰქონდეთ მიმალვის სურვილი ან ნაკლებად ფიქრობდნენ მიმალვაზე ისეთი გარემოებების გამო, როგორიცაა: მათი ოჯახური მდგომარეობა,63 პირის განსაკუთრებული ხასიათი, ზნეობა, სტატუსი თუ პასუხისმგებლობები,64 ქონებრივი მდგომარეობა, რომლის დატოვებაც მას მოუწევს, წარსულში გამოძიების წინაშე გამოცხადება და დამორჩილება, როდესაც გათავისუფლებულ იქნა,65 ასევე გარანტიების ის ხარისხი, რომლითაც უზრუნველყოფილია პირის სასამართლოს წინაშე გამოცხადება.66 ამასთან, საფრთხე მთლიანობაში უნდა შეფასდეს და განიხილებოდეს მიმალვასთან დაკავშირებული ყველა ფაქტორი. ეჭვგარეშეა, რომ დადგენილება, რომელიც ყოველგვარი განმარტების გარეშე სტერეოტიპული სიტყვებით ასაბუთებს, თუ რატომ არსებობს მიმალვის საფრთხე, არასოდეს შეესაბამება ევროპის სასამართლოს პრაქტიკას.67
უფრო მეტიც, იმ შემთხვევაში, თუ მიმალვის საფრთხე ერთადერთი საფუძველია პატიმრობის ვადის გაგრძელებისათვის, ევროპის სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ მე-5 (3) მუხლის ბოლო წინადადების მიზანია პირი გათავისუფლდეს პატიმრობიდან და, შეძლებისდაგვარად, მოპოვებულ იქნეს მისი სასამართლოში გამოცხადების გარანტიები.68 ამასთან, უნდა აღინიშნოს, რომ, თუ ვერ ხერხდება ასეთი გარანტიების მოპოვება ან მათი მოპოვება შეუსაბამოდაა მიჩნეული, იმ მიზნით, რომ არ მოხდეს პირის მიმალვა, ყველა საქმეში განხილულ უნდა იქნეს ნებისმიერი სხვა ღონისძიების (თავისუფლების აღკვეთის გარდა) ჩანაცვლების საკითხი: მაგალითად, იმის მოთხოვნა, რომ მან იცხოვროს გარკვეულ ადგილას, ჩააბაროს თავისი სამგზავრო დოკუმენტაცია ან ხშირად მოახსენოს პოლიციას თავისი ადგილსამყოფლის შესახებ.69
მართლმსაჯულების განხორციელებაში ჩარევის საფრთხე
მართლმსაჯულების განხორციელებისათვის ხელის შეშლის საფრთხე არის პრობლემა, რომელიც ეხება ყველა იმ პირს, რომელიც ახორციელებს კანონის დაცვას. ამიტომაც არ არის გასაკვირი, რომ ეს უკანასკნელი მიჩნეულია გარემოებად, რომლის საფუძველზეც შესაძლებელია შესაბამისი პირისათვის თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელება. ბრალდებულ პირს შეუძლია სრულად ისარგებლოს გათავისუფლების შესაძლებლობით და დაცვისათვის მომზადებაში იგულისხმოს: მოწმეებზე ზემოქმედება, რათა არ მისცენ ჩვენება მის წინააღმდეგ,70 გამოსაძიებელი პირების გაფრთხილება, პირის „შეკვრა“ საქმეში ჩართულ ნებისმიერ პირთან, რათა მისთვის სასურველი ჩვენება მისცეს,71 მონაწილეობის მიღება დოკუმენტაციისა თუ სხვა მტკიცებულებათა მასალების72 განადგურებაში ან სხვა სახის მოქმედებაში, რომელიც მიმართულია გამოძიების შეცდომაში შესაყვანად.73
მიუხედავად ამისა, ზემოთ მოყვანილი გარემოებების გამოყენება არ შეიძლება in abstracto; დაპატიმრებულ პირთან მიმართებით მათი გამყარების მიზნით უნდა არსებობდეს გარკვეული ფაქტობრივი გარემოებები.74 უფრო მეტიც, უმეტეს საქმეებში ეს არის თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელების საფუძველი, რომელიც თანდათან ნაკლებად გადაულახავი ხდება, რადგან გამოძიების ისეთი სხვადასხვა ეტაპი, როგორიცაა ჩვენების ჩამორთმევა და მოკვლევა, დასრულებულია და ვადის გაგრძელება აღარ შეიძლება გამართლებულად ჩაითვალოს პროცესის დასრულების შემდეგ.75 მიუხედავად ამისა, ევროპის სასამართლო შეფასებისას ყოველთვის მიიღებს მხედველობაში კონკრეტულ საქმესთან დაკავშირებულ ფაქტებს, რომლებსაც ზოგ შემთხვევაში შეიძლება ჰქონდეს განსაკუთრებულ ხასიათი და ამართლებდეს თავისუფლების აღკვეთას სასამართლო განხილვამდე.76
დანაშაულის აღკვეთის აუცილებლობა
თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელებისათვის დანაშაულის აღკვეთის აუცილებლობა ჩაითვლება კანონიერ საფუძვლად, როდესაც ხდება პირის მიმართ მძიმე დანაშაულის ჩადენაში ბრალდების წაყენება, მაგრამ დამტკიცებულ უნდა იქნეს, რომ შემდგომი დანაშაულების ჩადენის თავიდან აცილებისათვის ზრუნვა სინამდვილეს შეეფერება და განხორციელებული ღონისძიება მართლზომიერია. აღნიშნულის შეფასებისას გათვალისწინებულ უნდა იქნეს საქმის ყველა გარემოება, განსაკუთრებით კი დაკავებულის პიროვნება და წარსული. მხედველობაში მიიღება ის გარემოება, რომ პირი ადრეც იყო მსჯავრდებული იმავე ან მსგავსი დანაშაულისათვის, რომელიც გამოძიების სტადიაშია, ისევე როგორც გამოძიების დაწყებასა და ბრალდებას შორის პერიოდში ჩადენილი დანაშაულისათვის, რის გამოც მას აღეკვეთება თავისუფლება.77 ამასთან, პირის ხანგრძლივი პატიმრობა ასეთ შემთხვევებში არამართლზომიერად ჩაითვლება მაშინ, როდესაც ჩადენილი დანაშაულების ერთმანეთთან შედარება შეუძლებელია მათი ხასიათისა თუ სიმძიმის ხარისხით.78 უფრო მეტიც, ვარაუდი, რომ პირმა პირობითი გათავისუფლების პერიოდში ჩაიდინა დანაშაული - რაც შესაძლოა წარმოდგენილ იქნეს შესაბამისი პირის პატიმრობის განახლების საფუძვლად - ერთმნიშვნელოვნად საჭიროებს დასაბუთებას.79 ამასთან, ის არგუმენტი, რომ პირს შემდგომი დანაშაულების ჩადენას აიძულებს ფინანსური პრობლემები, ნაკლებად დამაჯერებელია.80 დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ განმცხადებლის ფსიქიკური მდგომარეობის შეფასება შესაძლებელია საქმეს უკავშირდებოდეს, მაგრამ უნდა გავითვალისწინოთ, რომ ეს შეიძლება მიანიშნებდეს თერაპიული მკურნალობის აუცილებლობაზე, რომლის გარეშეც პატიმრობის ვადის გაგრძელება არამართლზომიერი იქნებოდა.81 გარდა ამისა, არამართლზომიერი იქნებოდა თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელების გამართლება დანაშაულის განმეორებით ჩადენის შიშზე აპელირებით, რაც, თავის მხრივ, შესაძლებელია წარმოადგენდეს გამონაკლის შემთხვევას.82
საზოგადოებრივი წესრიგის დაცვის აუცილებლობა
საზოგადოებრივი წესრიგის დაცვის აუცილებლობა, რომელიც ასევე მოიცავს ბრალდებულის დაცვაზე ზრუნვას, საქმეში - Letellier v. France - მიჩნეულ იქნა ისეთ ფაქტორად, რომლის საფუძველზეც შესაძლებელი იყო თავისუფლების აღკვეთის ვადის გაგრძელება. თუმცა, ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ გულისხმობდა გამონაკლის შემთხვევებს, კერძოდ, აღნიშნული ღონისძიება გამოყენებული უნდა ყოფილიყო მაშინ, როდესაც შესაძლებელი იქნებოდა იმის დამტკიცება, რომ პირის გათავისუფლება კონკრეტულ ვითარებაში ხელყოფდა საზოგადოებრივ წესრიგს. ამგვარად, არ შეიძლება მისი გამოყენება წინასწარი პატიმრობის შეფარდების სახით, რომელიც სასჯელის სიმკაცრის მხედველობაში მიღების სრულიად სხვა საშუალებაა. მოცემულ შემთხვევაში არც მარტო დანაშაულის ხასიათზე დაყრდნობა შეიძლება.83
მიუხედავად იმისა, რომ რეაგირება ისეთ მძიმე დანაშაულზე, როგორიცაა მკვლელობა - როგორც დაზარალებულის ნათესავების, ისე ზოგადად საზოგადოების მხრიდან - საკმარისად ამართლებს საზოგადოებრივი წესრიგის ხელყოფის საშიშროებას, ევროპის სასამართლომ Letellier-ის საქმეში დაადგინა, რომ კანონდარღვევის არც ერთი კონკრეტული მოქმედება არ ყოფილა დაფიქსირებული და სინამდვილეში გარდაცვლილის დედა და და არ იყვნენ პირის გათავისუფლების წინააღმდეგი. ამასთან, თავისუფლების აღკვეთა იმ მოტივით, რომ დაზარალებულის ნათესავები აპირებდნენ შურისძიებას, არაეფექტიანად შეაფასა ევროპის სასამართლომ საქმეში - I.A. v. France. სასამართლომ ეს ბუნდოვნად და არარეალურად მიიჩნია იმის გამო, რომ დაზარალებულის ნათესავების უმრავლესობა ლიბანში ცხოვრობდა. მეტიც, ევროპის სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ ზემოხსენებულის საფუძველზე თავისუფლების აღკვეთა შესაძლებელია მხოლოდ იქამდე, რა დრომდეც საზოგადოებრივ წესრიგს საფრთხე ემუქრება. არ არის გამორიცხული, რომ საზოგადოების წევრების მოქმედება ნაკლებად აგრესიული გახდეს მას შემდეგ, რაც დანაშაულით გამოწვეული პირველი შოკი გაიფანტება.
გირაოს პირობები
ევროპის კონვენციის მე-5 (3) მუხლი უზრუნველყოფს გირაოს საფუძველზე გათავისუფლების უფლებას და უპირატესობას ანიჭებს მის გამოყენებას სასამართლო პროცესის განმავლობაში. ამასთან, სასამართლო განხილვის გადადების შემთხვევაში აღნიშნული მოთხოვნა უფრო საფუძვლიანი გახდება. გირაოს საფუძველზე ათავისუფლებაზე უარის თქმა შესაძლებელია მხოლოდ ისეთი ოთხი შემთხვევის არსებობისას, როგორიცაა: მიმალვის საფრთხე; მართლმსაჯულების განხორციელებაში ჩარევის საფრთხე; დანაშაულის აღკვეთა და საზოგადოებრივი წესრიგის დაცვის აუცილებლობა - ზემოთ მოყვანილი პირობების გათვალისწინებით.
იქიდან გამომდინარე, რომ გირაოს მთავარი მიზანია უზრუნველყოს ბრალდებულის სასამართლო განხილვაზე გამოცხადება, მისი ოდენობა ასევე უნდა შეესაბამებოდეს ამ მიზანს. საქმეში “Neumeister v. Austria“,84 რომელშიც ეროვნულმა სასამართლომ გამოიანგარიშა გირაოს ოდენობა მხოლოდ განმცხადებლისათვის მიყენებული ზარალის საფუძველზე, ევროპის სასამართლომ დაადგინა მე-5 (3) მუხლის დარღვევა და გადაწყვიტა, რომ გირაოს მთავარი მიზანია შესაბამისი პირის სასამართლო განხილვაზე გამოცხადება და არა დაზარალებულისათვის ზარალის ანაზღაურება, რაც ბრალდებულის მოქმედებამ გამოიწვია. გათავისუფლების გარანტია არ შეიძლება აკისრებდეს ბრალდებულს იმაზე მეტ ტვირთს, რაც აუცილებელია უსაფრთხოების გონივრული ხარისხისათვის. უზრუნველყოფის ღონისძიების ხასიათი და ოდენობა, რომლის დანიშნულებაა ბრალდებულის დასწრება სასამართლო განხილვაზე, უნდა უკავშირდებოდეს და გამომდინარეობდეს იმ საფუძვლიდან, რომლის თანახმადაც ხორციელდება პირის წინასწარი პატიმრობა. როდესაც უზრუნველყოფის სახით ფინანსურ გარანტიათა წარმოდგენაა საჭირო,85 გირაოს ოდენობა გამოანგარიშებული უნდა იყოს ბრალდებულის პიროვნული თვისებების, მისი ფინანსური მდგომარეობისა თუ იმ პირებთან ურთიერთობის გათვალისწინებით, რომლებიც კისრულობენ შესაბამისი პირისათვის უზრუნველყოფის ღონისძიების განხორციელებას. ბრალდებულმა ხელმისაწვდომი უნდა გახადოს ინფორმაცია მისი ფინანსური მდგომარეობის შესახებ, რომლის შემდეგაც ქვეყნის შიდა კომპეტენტური ორგანოები ვალდებული არიან ყურადღებით შეისწავლონ ინფორმაცია გირაოს შესაბამისი ოდენობის განსაზღვრის მიზნით. გირაოს სახით იმაზე მეტი ოდენობის თანხის განსაზღვრა, ვიდრე ეს აუცილებელია უზრუნველყოფის მიზნის მისაღწევად (რაც გულისხმობს „მიმალვის სურვილის გაქარწყლების მიზნით დაშინების საკმარის საშუალებას“) აუცილებლად გამოიწვევს პირის გირაოთი სარგებლობის უფლების დარღვევას.86 გარანტიის სახით პასპორტის ჩამორთმევა შესაძლებელია იმავე პრინციპის საფუძველზე, რაც მოქმედებს ფინანსურ გარანტიებთან დაკავშირებით, და მიმართული უნდა იყოს ბრალდებულის სასამართლო განხილვაზე გამოცხადების უზრუნველსაყოფად.87
დაბოლოს, უნდა აღინიშნოს, რომ სასამართლო პრაქტიკაში ვხვდებით ისეთ საქმეებს, რომლებშიც არსებობს შესაბამისი პირის მიმალვის დიდი საფრთხე. ამგვარ შემთხვევებში გარანტიის სახით გირაოს ნებისმიერი ოდენობაც კი შესაძლოა არადამაკმაყოფილებელი აღმოჩნდეს. მაგალითად, საქმეში „Punzelt v. the Chech Republic“ ეროვნულმა სასამართლოებმა არ დააკმაყოფილეს განმცხადებლის გირაოთი გათავისუფლება (იგი მზად იყო, გადაეხადა 15.000.000 ჩეხური კრონა). შემდგომში ეროვნული სასამართლო მზად იყო, გაეთავისუფლებინა განმცხადებელი მისი ჯანმრთელობის მდგომარეობის გაუარესების გამო, თუ იგი გირაოს სახით გადაიხდიდა 30.000.000 ჩეხურ კრონას. ევროპის სასამართლომ, გაითვალისწინა განმცხადებლის მიერ დადებულ შეთანხმებათა მოცულობა (ამ უკანასკნელმა დაამზადა ორი ყალბი ჩეკი, რომელიც იყო 28.400.000 ჩეხური კრონის ეკვივალენტი; დაკავებამდე იგი აპირებდა ორი უნივერმაღის შეძენას, რომელთა ღირებულება შეადგენდა 338.856.000 და 236.000.000 ჩეხურ კრონას. ამასთან, იგი აპირებდა ამ უნივერმაღების ვალის დაფარვას, რაც შეადგენდა 150.000.000 ჩეხურ კრონას) და დაადგინა, რომ გირაოთი გათავისუფლებაზე უარის თქმა და უზრუნველყოფის უფრო დიდი ოდენობით განსაზღვრა ვიდრე ამას სთავაზობდა განმცხადებელი, არ წარმოადგენდა მე-5 (3) მუხლის დარღვევას.88
წინასწარი პატიმრობის ხანგრძლივობა
მე-5 (3) მუხლი მოითხოვს, რომ თავისუფლების აღკვეთა სასამართლო განხილვამდე არ გადასცილდეს გონივრულ ვადას. ევროპის სასამართლომ არაერთხელ დაადგინა, რომ „პატიმრობის ვადის გაგრძელება შეიძლება გამართლებული იყოს მოცემულ შემთხვევაში მხოლოდ მაშინ, თუ არსებობს აშკარა მითითება რეალურ საზოგადოებრივ ინტერესებზე, რომლებიც გადაწონის თავისუფლების უფლებას, მიუხედავად უდანაშაულობის პრეზუმფციისა“.89
მეტიც, ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ გონივრული ეჭვის სიმტკიცე დაკავებული პირის მიერ დანაშაულის ჩადენის თაობაზე არის პატიმრობის ვადის გაგრძელების კანონიერების სინე ქუა ნონ პირობა, რაც გარკვეული დროის გასვლის შემდეგ უკვე აღარ არის საკმარისი. ამის შემდეგ ევროპის სასამართლომ უნდა დაადგინოს, კვლავაც ამართლებს თუ არა თავისუფლების აღკვეთას სასამართლო ხელისუფლების მიერ მითითებული სხვა საფუძვლები. როდესაც ამგვარი საფუძვლები არსებობს და ისინი „საქმესთან დაკავშირებული და საკმარისია“, ევროპის სასამართლო გადადის მეორე საფეხურზე, რომელიც გულისხმობს იმის დადგენას, გამოიჩინეს თუ არა კომპეტენტურმა ორგანოებმა “special diligence” სამართალწარმოების დროს.90
პატიმრობის პერიოდი, რომელსაც განიხილავს ევროპის სასამართლო, იწყება დაკავების მომენტიდან და გრძელდება პირის გათავისუფლებამდე. თუ პირი არ იქნება გათავისუფლებული სასამართლო პროცესის დროს, განსახილველი პერიოდი დამთავრდება მაშინ, როდესაც პირველი ინსტანციის სასამართლო მიიღებს გადაწყვეტილებას (გამამართლებელს ან გამამტყუნებელს). პატიმრობის პერიოდი, რომელიც მოსდევს პირველი ინსტანციის სასამართლოს მსჯავრდებას - მაგალითად, სააპელაციო სამართალწარმოებისას - არ მიიღება მხედველობაში. როგორც ევროპის სასამართლომ დაადგინა, მე-5 (3) მუხლი წყვეტს მოქმედებას პატიმრობასთან მიმართებით, რომელიც მოჰყვება პირველი ინსტანციის სასამართლოს მსჯავრდებას, დაფუძნებულს მე-5 (1) (a) მუხლზე.91 თუმცა, თუ სააპელაციო სასამართლო აუქმებს პირველი ინსტანციის სასამართლოს გადაწყვეტილებას და ახალი სასამართლო განხილვა ინიშნება, მხედველობაში მისაღებია პატიმრობის პერიოდი გაუქმებულ და ახალ გადაწყვეტილებებს შორის.92 ეს იმას არ ნიშნავს, რომ სასჯელის მოხდის პერიოდი პირველი ინსტანციის სასამართლოს გადაწყვეტილების გაუქმებამდე მიჩნეულ იქნება როგორც წინასწარი პატიმრობა მე-5 (3) მუხლის მიზნებისათვის.93
ასევე უნდა აღინიშნოს, რომ ევროპის სასამართლო კომპეტენტურია განიხილოს მხოლოდ პატიმრობის პერიოდები მოპასუხე სახელმწიფოს მიერ ევროპის კონვენციის რატიფიკაციის შემდეგ, თუმცა, ის განიხილავს თავისუფლების აღკვეთის მოცულობას მოცემულ მომენტამდეც იმის შეფასების დროს, გონივრულია თუ არა მისი შედეგი.94
„გონივრულობის“ განსაზღვრისას ევროპის სასამართლოს არასოდეს გამოუთქვამს აზრი, რომ არსებობს წინასწარი პატიმრობის მაქსიმალური ხანგრძლივობა, რომლის გადაცილებაც არ შეიძლება, რამდენადაც ეს იქნებოდა შეფასება ინ აბსტრაცტო, ამასთან, გადაწყვეტილება ყოველთვის უნდა ითვალისწინებდეს თითოეული საქმის კონკრეტულ გარემოებებს.95 ნებისმიერი პერიოდი, რაც არ უნდა მოკლე იყოს იგი, ყოველთვის უნდა იყოს გამართლებული. ევროპის სასამართლოს პრაქტიკამ დაამტკიცა საქმის კონკრეტული პირობების მნიშვნელობა. თუ პერიოდები, რომლებიც აღემატებოდა ერთ წელს, მიჩნეულია გადაჭარბებულად,96 პერიოდები ორიდან სამ წლამდე აღმოჩნდა როგორც მისაღები, ისე საკამათო.97 შეხედულებათა- შორის ანალოგიური სხვაობა შეიძლება ასევე დავინახოთ სამიდან ოთხ წლამდე პერიოდებს შორის.98 პერიოდები ხუთი წლის ზემოთ ევროპის სასამართლოს არასოდეს გაუმართლებია.99
ქვეყნის შიდა კანონმდებლობა, რომელიც ითვალისწინებს წინასწარი პატიმრობის მაქსიმალურ პერიოდს, არ წამოჭრის პრობლემებს კონვენციის შესაბამისობასთან დაკავშირებით. თუმცა, უეჭველად შეცდომა იქნებოდა ამ ნიშნით ხელმძღვანელობა, რამდენადაც სწორედ საქმის კონკრეტული გარემოებები განსაზღვრავს, არის თუ არა გადაცილებული გონივრული ვადა.
უფრო ხანგრძლივი პერიოდები არასაკამათოდაა მიჩნეული იმ შემთხვევებში, როცა საქმის სირთულემ გამოიწვია სიძნელეები, გამომდინარე დანაშაულის ხასიათიდან100 და/ან პოტენციური ეჭვმიტანილების რაოდენობიდან, ან ბრალდებული პირის ქცევიდან. თუმცა, ფაქტორებს, რომლებიც საქმეს განსაკუთრებით ართულებს, შეუძლია მხოლოდ მაშინ გაამართლოს თავისუფლების აღკვეთა, როდესაც ხელისუფლების შესაბამისი ორგანოები იჩენენ “special diligence”-ს სამართალწარმოების პროცესში.101 მე-5 (3) მუხლის ბევრი დარღვევა შედეგია უმოქმედობის ხანგრძლივი პერიოდისა, რომელიც გადიოდა საქმის წარმოებისას სასამართლო განხილვამდე,102 ან ექსპერტების მიერ გამოწვეული გაჭიანურებისა,103 არაადეკვატური პირობების ან სამუშაო პრაქტიკისა,104 თანამშრომელთა საკადრო სირთულეების105 და პრობლემებისა, რომლებიც წამოჭრა მოწმის ვინაობის დაცვის აუცილებლობამ.106
მე-5 (3) მუხლის დარღვევა დადგინდება იმ შემთხვევებში, როცა სასამართლოებმა გაახანგრძლივეს წინასწარი პატიმრობა სასჯელის სიმკაცრის არგუმენტით, არსებული ფაქტების სრული იგნორირებით, მაგალითად, დაკავებულ პირს ჰქონდა ოჯახი, ცხოვრების სტაბილური წესი და გარკვეული დროის შემდეგ შეთქმულების ან მიმალვის მოსალოდნელმა საშიშროებამ აზრი დაკარგა. ასე იყო საქმეში - Ilijkov v. Bulgaria, როცა განმცხადებელი სამი წლისა და ოთხი თვის განმავლობაში იმყოფებოდა წინასწარ პატიმრობაში. 107 გარდა ამისა, ამ საქმეში ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ ქვეყნის შიგნით მოპოვებული ინფორმაცია - რომ არ არსებობდა განსაკუთრებული პირობები, რომლებიც მისცემდა განმცხადებლის გათავისუფლების შესახებ გადაწყვეტილების მიღების საშუალებას - იყო მიუღებელი და მტკიცების ტვირთი გადაჰქონდა დაპატიმრებულ პირზე. წინასწარი პატიმრობის ვადის გაგრძელების საფუძვლის მტკიცების ვალდებულება ეკისრება ხელისუფლებას და არა დაპატიმრებულ პირს.
რთულ საქმეებში დროის ხანგრძლივი პერიოდები ჩაითვალა არასაკამათოდ, როდესაც ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ გამომძიებლებმა მოკვლევა განახორციელეს აუცილებელი დაუყოვნებლობის მოთხოვნის დაცვით და, რომ არავითარი გაჭიანურება არ ყოფილა ფულადი სახსრების, პერსონალის თუ ტექნიკური აღჭურვილობის უკმარისობის გამო.108 ასეთ შემთხვევებში განსაკუთრებული მნიშვნელობა ენიჭება იმ გარემოებას, რომ საქმის გადასაწყვეტად შეიქმნას სპეციალური განყოფილება ან დამატებითი რესურსები იქნეს მოზიდული არსებულ პირობებში განსაკუთრებულ საქმეთა განსახილველად. ყოველივე ამის მიუხედავად, არსებითი იქნება იმის აღნიშვნა, რომ სამართალწარმოების მთელ ხანგრძლივობაზე დაწესებული იყოს კონტროლი და ყველა აუცილებელი ღონისძიება იქნეს მიღებული მის დასაჩქარებლად. საქმის ასეთი განხილვა და მისი დაჩქარებისათვის ხელშეწყობა წარმოადგენს სასამართლოს განსაკუთრებულ პასუხისმგებლობას გათავისუფლების თაობაზე საჩივრების განხილვის პროცესში. ევროპის სასამართლო არ მიიჩნევს, რომ ეჭვმიტანილი ვალდებულია ითანამშრომლოს გამოძიებასთან, მაგრამ უამისოდ მისი საქციელი ჩაითვლება გამოძიების მთელი პროცესის შემაფერხებელ ფაქტორად. თანამშრომლობის არარსებობა, ისევე როგორც რამე რეალური დაბრკოლება, ასევე იქნება გასათვალისწინებელი იმის შეფასებისას, არის თუ არა გადაჭარბებული წინასწარი პატიმრობის მთელი პერიოდი.109 ნებისმიერ შემთხვევაში არ შეიძლება შესაძლო დამაბრკოლებელ საქციელზე დაყრდნობა, რათა გამართლდეს წინასწარი პატიმრობის ხანგრძლივობა, რომელიც უკვე ისედაც არაგონივრულია.110 საქმეში “jablonski v. Poland”111 - ეროვნულმა სასამართლოებმა გაახანგრძლივეს განმცხადებლის პატიმრობა კანონმდებლობით დადგენილ (სამი წლის) ვადაზე მეტი ხნით, რადგან მან პატიმრობის ვადის გაგრძელებამდე დაიჭრა საკუთარი თავი და, ამგვარად, ხელი შეუშალა სასამართლო განხილვის წინ წაწევას. ევროპის სასამართლომ აღიარა მე-5 (3) მუხლის დარღვევა და განაცხადა, რომ ეროვნულმა სასამართლოებმა, როდესაც მიიღეს გადაწყვეტილება სასამართლო პროცესის ჯეროვანი განხორციელების უზრუნველსაყოფად განმცხადებლის დაპატიმრების თაობაზე, არ გაითვალისწინეს რამე ალტერნატიული „აღკვეთის ღონისძიება“, მაგალითად, გირაო ან პოლიციის ზედამხედველობაში ყოფნა.
3. მსჯავრდებულები
კონვენციის მე-5 (1) (ა) მუხლი დასაშვებად მიიჩნევს „კომპეტენტური სასამართლოს მიერ მსჯავრდების შემდეგ პირის კანონიერ დაპატიმრებას“. ამ დებულების მიზნებიდან გამომდინარე, მსჯავრდება გულისხმობს ჩადენილ დანაშაულთან დაკავშირებით პირის ბრალის დადგენას. ეს დებულება აშკარად არ ვრცელდება წინასწარ პატიმრობაზე ან აღკვეთის სხვა ღონისძიებებზე. სასჯელის მოხდის ტიპურ სიტუაციასთან ერთად, რომელიც მოსდევს დანაშაულისათვის მსჯავრდებას, მე-5 (1) (a) მუხლი ასევე ვრცელდება სულიერად დაავადებული ადამიანის პატიმრობაზე, ფსიქიატრიულ დაწესებულებაში მკურნალობაზე, როდესაც დადგენილია მისი ბრალეულობა ჩადენილ დანაშაულში. მსჯავრდება შეიძლება მოჰყვეს სამართალწარმოებას, რომელიც ადგენს ბრალს როგორც სისხლის სამართლებრივი, ისე დისციპლინური სამართალდარღვევისათვის. კონვენციის მნიშვნელობით, მსჯავრდების გადაწყვეტილებას იღებს საქმის განმხილველი სასამართლო (პირველი ინსტანციის სასამართლო) და, შესაბამისად, პატიმრობა აპელაციის პროცესის განმავლობაში ექცევა ამ დებულების მოქმედების სფეროში. Wemhoff-ის საქმეში ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ
„პირველი ინსტანციის სასამართლოს მიერ მსჯავრდებული პირი, მიუხედავად იმისა, იყო თუ არა დაპატიმრებული აღნიშნულ მომენტამდე, იმყოფება მე-5 (1) (a) მუხლის მოქმედების სფეროში, რომელიც ითვალისწინებს თავისუფლების აღკვეთას „მსჯავრდების შემდეგ“. არ შეიძლება ბოლო ფრაზის ინტერპრეტაცია იმგვარად, თითქოს იგი შეზღუდული იყოს საბოლოო მსჯავრდებამდე.“
მომდევნო საქმეში - B. v. Austria - ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ
„არ უნდა იქნეს გამორჩენილი მხედველობიდან ის გარემოება, რომ იმ პირის ბრალეულობა, რომელიც იმყოფება პატიმრობაში სააპელაციო ან საკასაციო სამართალწარმოებისას, დადგენილ იქნა მე-6 მუხლის მოთხოვნების შესაბამისად წარმართული სასამართლო განხილვის შედეგად,“
რაც ნიშნავს სასამართლო განხილვას პირველი ინსტანციის სასამართლოს წინაშე.
მსჯავრდებას ახორციელებს „კომპეტენტური სასამართლო“, რაც გულისხმობს ორგანოს, რომელსაც აქვს საქმის მოსმენის იურისდიქცია, ისევე როგორც ორგანოს, რომელიც დამოუკიდებელია აღმასრულებელი ხელისუფლებისა და საქმეში მონაწილე მხარეებისაგან და უზრუნველყოფს ადეკვატურ სასამართლო გარანტიებს - თუმცა, არ არის აუცილებელი მისი წევრები იურისტები იყვნენ.112 აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ პოლიციის, პროკურორის, სამხედრო მეთაურის ან ადმინისტრაციული ორგანოს მიერ მიღებული გადაწყვეტილებები არ დააკმაყოფილებს აღნიშნულ მოთხოვნებს. მსჯავრდება ასევე შეიძლება განხორციელდეს უცხოეთის სასამართლოს მიერ იმის მიუხედავად, არის თუ არა ქვეყანა კონვენციის მხარე. მე-5 (1) (a) მუხლის გამოყენებისათვის მნიშვნელოვანია ის, რომ მსჯავრდებული პირი სასჯელს უნდა იხდიდეს იმ ქვეყანაში, რომელიც არის კონვენციის ხელშემკვრელი მხარე.113 „ადეკვატური სასამართლო გარანტიების“ საკითხი იმ შემთხვევებში, როდესაც მსჯავრდების შესახებ გადაწყვეტილებას იღებს უცხო ქვეყნის სასამართლო, წამოჭრილი იყო საქმეში “Drozd and Janousek v. France and Spain”, რომელშიც ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მხოლოდ მაშინ, თუ არაწევრი სახელმწიფოს სასამართლოს მსჯავრდება წარმოადგენს „მართლმსაჯულების აშკარა უგულებელყოფის შედეგს“, სასჯელის მოხდა კონვენციის ხელშემკვრელ სახელმწიფოში ხვდება მე-5 (1) (ა) მუხლის მოქმედების ფარგლებში.114
პატიმრობის „კანონიერება“ მოითხოვს არა კანონიერ მსჯავრდებას, არამედ მხოლოდ კანონიერ პატიმრობას, რაც ნიშნავს პირის პატიმრობაში ყოფნას ეროვნული კანონმდებლობისა და კონვენციის შესაბამისად. კანონიერების მოთხოვნა გულისხმობს, რომ ციხეში კონკრეტული სასჯელის მოხდის საფუძველი მოცემული უნდა იყოს „კომპეტენტური სასამართლოს“ მსჯავრდებაში და, რომ ის ფაქტები, რომლებსაც სასჯელი უკავშირდება, წარმოადგენს დანაშაულს, რომლის ჩადენისთვისაც ქვეყნის შიდა კანონმდებლობის შესაბამისად გათვალისწინებულია დაპატიმრება. მე-5 (1) (ა) მუხლის თანახმად, ევროპის სასამართლოს არ შეუძლია განიხილოს მსჯავრდების ან სასჯელის კანონიერება.115 ანალოგიურად, პირს არ შეუძლია ამ დებულების შესაბამისად პატიმრობითი სასჯელის ხანგრძლივობისა და მართლზომიერების,116 ისევე როგორც პატიმრობის პირობების, გასაჩივრება.117
მე-5 (1) (a) მუხლი მოითხოვს არა მარტო ქრონოლოგიურ, არამედ მიზეზობრივ კავშირს მსჯავრდებასა და პატიმრობას შორის. ამგვარად, თუ მსჯავრდებულ პირს სასამართლო შეუფარდებს ციხეში პატიმრობას გარკვეული ვადით და შემდგომში პატიმრობის ვადა გაგრძელდება ადმინისტრაციული გადაწყვეტილების შედეგად, მე-5 (1) (a) მუხლი ასევე გავრცელდება ამ უკანასკნელ პატიმრობაზე, თუ იქნება საკმარისი ურთიერთკავშირი ადმინისტრაციულ პატიმრობასა და სასამართლოს თავდაპირველ სასჯელს შორის.118 იმისათვის, რომ ამ დებულების მოქმედების ფარგლებში მოექცეს, პატიმრობა დროში უნდა მოჰყვებოდეს მსჯავრდებას, უნდა იყოს „მსჯავრდების შედეგი, მოსდევდეს მას, დამოკიდებული იყოს მსჯავრდებაზე ან განხორციელდეს მის საფუძველზე“.119 საქმეში “Weeks v. the United Kingdom” ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ მიზეზობრივი კავშირი დროთა განმავლობაში დაირღვევა, თუ „გადაწყვეტილება გათავისუფლებაზე უარის თქმის ან ხელახლა დაპატიმრების თაობაზე იქნება დამყარებული იმ საფუძველზე, რაც შეუთავსებელია განაჩენის გამომტანი სასამართლოს მიზნებთან». ასეთ გარემოებებში „პატიმრობა, რომელიც თავდაპირველად იყო კანონიერი, გადაიქცევა თავისუფლების თვითნებურ აღკვეთად და, ამგვარად, მუხლის შეუსაბამოდ“.
4. ექსტრადიცია
მე-5 (1) (f) მუხლი ითვალისწინებს «იმ პირის კანონიერ დაკავებას ან დაპატიმრებას,... რომლის წინააღმდეგაც ხორციელდება ღონისძიებები დეპორტაციის ან ექსტრადიციის მიზნით». პატიმრობა მოექცევა ამ დებულების ფარგლებში, თუნდაც ფაქტობრივად არ განხორციელდეს დეპორტაცია ან ექსტრადიცია, ან თუნდაც არ არსებობდეს პირის ექსტრადიციასთან დაკავშირებული ოფიციალური მოთხოვნა თუ ბრძანება, მაშინ როდესაც განხორციელებული მოკვლევა უთანაბრდება მე-5 (1) (f) მუხლით გათვალისწინებულ „ღონისძიებას“.
აღნიშნული დებულება შეიცავს გარკვეულ გარანტიებს, როდესაც ხელისუფლება ახორციელებს პირის დაკავებას ან დაპატიმრებას (უფრო ხშირად უცხოელის) მისი დეპორტაციის ან ექსტრადიციის გადაწყვეტილების მიღებამდე. ამგვარად, დაკავება ან დაპატიმრება უნდა იყოს „კანონიერი“, რაც იმას ნიშნავს, რომ იგი უნდა განხორციელდეს შიდა კანონმდებლობისა და კონვენციის შესაბამისად და არ უნდა იყოს თვითნებური.
თუმცა, სტრასბურგის უფლებამოსილმა ორგანოებმა განასხვავეს პატიმრობის კანონიერება და ექსტრადიციის კანონიერება,120 ამასთანავე აღნიშნეს, რომ პატიმრობის კანონიერების განხილვისას ხშირად დგება ექსტრადიციის კანონიერების საკითხი, კერძოდ, როდესაც თვით ეროვნული კანონმდებლობა ითვალისწინებს ურთიერთდამოკიდებულებას პატიმრობისა და ექტრადიციის კანონიერებას შორის. სწორედ ამიტომ არის მეტად მნიშვნელოვანი, რომ გადაიდოს ექსტრადიცია ან დეპორტაცია მანამდე, სანამ არ იქნება განხილული პატიმრობის კანონიერება, რამდენადაც შედეგმა, შესაძლებელია, ზეგავლენა მოახდინოს თვით ექსტრადიციის ან დეპორტაციის კანონიერებაზე. უფრო მეტიც, მე-5 (4) მუხლით გათვალისწინებული გარანტიების თვალსაზრისით, ექსტრადიცია ან დეპორტაცია ყოველთვის უნდა გადაიდოს იქამდე, სანამ სასამართლოს არ ექნება შესაძლებლობა განიხილოს პატიმრობის კანონიერება და, თუ შესაძლებელია, მიიღოს გადაწყვეტილება გათავისუფლების შესახებ.
პატიმრობის კანონიერების საკითხი ექსტრადიციის მიზნით წამოიჭრა საქმეში - Bozano v. France, რომელშიც ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებლის პატიმრობა იყო არაკანონიერი და, ამგვარად, მე-5 (1) (f) მუხლის საწინააღმდეგო. ევროპის სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ განმცხადებლის დეპორტაცია საფრანგეთიდან შვეიცარიაში იყო თვითნებური: მიუხედავად იმისა, რომ საფრანგეთის სასამართლომ განმცხადებლის ექსტრადიციის მოთხოვნაზე უარი უთხრა იტალიას, საფრანგეთის მთავრობამ მაინც მიიღო დეპორტაციის გადაწყვეტილება; დაახლოებით ერთი თვე გავიდა, სანამ ხელისუფლება შეასრულებდა დეპორტაციის ბრძანებას. ამასთან, განმცხადებელს არ მიეცა საშუალება მიემართა სასამართლოსათვის, დაკავშირებოდა ცოლსა და ადვოკატს ან დაესახელებინა დეპორტაციის ქვეყანა; პოლიციამ იძულებით გადაიყვანა განმცხადებელი საფრანგეთიდან შვეიცარიის საზღვარზე, იგი დააპატიმრეს შვეიცარიაში და მოგვიანებით მოხდა მისი ექსტრადიცია იტალიაში. ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ, საქმის ვითარებიდან გამომდინარე, განმცხადებლის პატიმრობა იყო ექტრადიციის შენიღბული ფორმა, რომლის გამართლებაც შეუძლებელი იყო კონვენციის შესაბამისად.
პატიმრობის კანონიერება დეპორტაციის მიზნით ახლახან განიხილეს საქმეში - Dougoz v. Greece, რომელშიც ევროპის სასამართლომ დაადგინა მე-5 (1) (f) მუხლის დარღვევა. მიუხედავად იმისა, რომ ეროვნულ კანონმდებლობაში არსებობდა დეპორტაციის განხორციელებისათვის სამართლებრივი საფუძველი, ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ გაძევების შესახებ გადაწყვეტილება მიიღო სხვა ორგანომ, ვიდრე ამას ითვალისწინებდა ეროვნული კანონმდებლობა (ეს გამოიწვია უფროსი პროკურორის შეხედულებამ ადმინისტრაციული გადაწყვეტილების ანალოგიის გამოყენების თაობაზე იმ პირთა პატიმრობასთან დაკავშირებით, რომელთაც უპირებდნენ ადმინისტრაციულ გაძევებას) და ეროვნული კანონმდებლობით დადგენილი „საზოგადოებრივი საშიშროების მოთხოვნა“ არ იქნა გათვალისწინებული. გარდა ამისა, ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ უფროსი პროკურორის შეხედულება ადმინისტრაციული გადაწყვეტილების ანალოგიის გამოყენების თაობაზე იმ პირთა პატიმრობასთან დაკავშირებით, რომლებსაც უპირებდნენ ადმინისტრაციულ გაძევებას, კონვენციის მნიშვნელობისათვის არ წარმოადგენს „კანონს“ საკმარისი „კრიტერიუმებით“.121
მიუხედავად იმისა, რომ მე-5 (1) (f) მუხლი არ ადგენს პატიმრობის ხანგრძლივობის ვადას, ევროპის კომისიამ განაცხადა, რომ ექსტრადიციის ან დეპორტაციის პროცედურა უნდა ჩატარდეს “requisite diligence”-ით. საქმეში - Lynas v. Switzerland - კომისიამ ნათლად წარმოაჩინა, რომ, თუ
„სამართალწარმოება არ ხორციელდება requisite diligence-ით ან, თუ პატიმრობა წარმოადგენს უფლებამოსილების ბოროტად გამოყენების შედეგს, იგი არ იქნება გამართლებული მე-5 (1) (f) მუხლით. ამიტომაც, მოცემულ ფარგლებში ევროპის კომისიას ექნება საფუძველი მხედველობაში მიიღოს ექსტრადიციამდე პატიმრობაში ყოფნის ხანგრძლივობა...“122
იმ შემთხვევაში, თუ პატიმრობა ექსტრადიციამდე გაჭიანურებულია შესაბამისი პირის ინტერესების ან მოთხოვნის საფუძველზე, მას არ შეუძლია პატიმრობის ვადის გაგრძელების მსხვერპლად მიიჩნიოს თავი. მაგალითად, საქმეში “X v. the Federal Republic of Germany“123
ექსტრადიციამდე ოცდაორი თვის პატიმრობა გამართლებულად ჩაითვალა, რადგან გერმანიის ხელისუფლებამ აღნიშნული დრო გამოიყენა თურქეთის მთავრობისგან გარანტიების მოსაპოვებლად იმასთან დაკავშირებით, რომ ექსტრადიციის შემთხვევაში განმცხადებელი არ დაექვემდებარებოდა სიკვდილით დასჯას. საქმეში “Kolompar v. Belgium”124 ასევე გამართლებული იყო ექსტრადიციამდე პირის თითქმის სამწლიანი პატიმრობა, რადგან განმცხადებელმა სხვადასხვა ხერხის გამოყენებით გააჭიანურა სამართალწარმოება და ხელი შეუწყო მის გადავადებას.
კანონიერების მოთხოვნა მოიცავს ეროვნული კანონმდებლობის ხარისხს, რაც იმას გულისხმობს, რომ იგი უნდა იყოს ხელმისაწვდომი, განჭვრეტადი და საკმარისი სიზუსტით ჩამოყალიბებული. თუმცა, მიუხედავად იმისა, რომ ასეთი საჩივრები დაუსაბუთებლად იქნა მიჩნეული,125 ეს საკითხი შეიძლება გახდეს ევროპის სასამართლოს განხილვის საგანი.
III თავი. თავისუფლების აღკვეთის სხვა გამამართლებელი გარემოებები
დაკავება და დაპატიმრება, გარდა იმ შემთხვევებისა, რომლებიც ითვალისწინებს სისხლის სამართლებრივ დევნას, შეიძლება სხვა პირობებშიც. ისინი ამომწურავადაა ჩამოთვლილი მე-5 (1) მუხლში და უნდა მიეცეს ვიწრო ინტერპრეტაცია. ზემოთ განხილული „კანონიერების“ მოთხოვნა126 თანაბრად გამოიყენება ყველა იმ ვითარებაში, რომლებშიც დასაშვებია თავისუფლების აღკვეთა. დაკავება და დაპატიმრება უნდა მოხდეს ეროვნული კანონმდებლობისა და კონვენციის შესაბამისად და არ უნდა იყოს თვითნებური.
1. სასამართლოს გადაწყვეტილება და კანონით დადგენილი ვალდებულება
მე-5 (1) (b) მუხლი ითვალისწინებს პირის დაკავებას ან დაპატიმრებას „სასამართლოს კანონიერი გადაწყვეტილების შეუსრულებლობისათვის ან კანონით გათვალისწინებული ნებისმიერი ვალდებულების შესრულების უზრუნველსაყოფად». პირველი ვითარება, რომელშიც დასაშვებია დაკავება და დაპატიმრება, შეიძლება განაპირობოს პირის მიერ სასამართლო ჯარიმის გადაუხდელობამ, სამედიცინო ექსპერტიზის ჩატარებაზე უარის თქმამ, მოწმის სახით გამოუცხადებლობამ, გარკვეულ ადგილას ყოფნის შეზღუდვების დაუცველობამ ან ქონებრივი დეკლარაციის შეუვსებლობამ.127 ყველა ამ შემთხვევაში ვალდებულება აუცილებლად უნდა წარმოიშვას სასამართლოს კანონიერი გადაწყვეტილების საფუძველზე. საქმეში “Slavomir Berlinski v. Poland” ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ განმცხადებლის იძულებით მოთავსება ფსიქიატრიულ საავადმყოფოში განხორციელდა მის წინააღმდეგ აღძრული სისხლის სამართლებრივი დევნის კონტექსტში სასამართლოს გადაწყვეტილების უზრუნველსაყოფად, რომ სისხლის სამართლებრივი პასუხისმგებლობის განსაზღვრის მიზნით მისი სულიერი მდგომარეობა გამოეკვლიათ. მას შემდეგ, რაც დარწმუნდა, რომ პატიმრობა ეფუძნებოდა სასამართლოს გადაწყვეტილებას, ევროპის სასამართლომ შეამოწმა კანონიერების მოთხოვნა და მიიჩნია, რომ პატიმრობა შეესაბამებოდა კანონით გათვალისწინებულ პროცედურას და არ იყო თვითნებური.128
სიტუაციათა მეორე კატეგორია, რომელზეც ვრცელდება ეს დებულება, მთლად ნათელი არ არის, თუმცა, სტრასბურგის უფლებამოსილმა ორგანოებმა დაადგინეს, რომ გამოთქმა „კანონით გათვალისწინებული ნებისმიერი ვალდებულება“ უკავშირდება სპეციფიკურ ან კონკრეტულ ვალდებულებას.129 იქ, სადაც ხელისუფლება მხოლოდ ზოგადად მიმართავს ნორმათა დარღვევის აღკვეთას, სპეციფიკურობის მოთხოვნა არ არის დაკმაყოფილებული. ამგვარი სპეციფიკური ვალდებულება შეიძლება იყოს სამხედრო ან საჯარო სამსახურის შესრულება, პიროვნების დამადასტურებელი მოწმობის ტარება, საბაჟო ან საგადასახადო დეკლარაციის შევსება ან განსაზღვრულ ადგილზე ცხოვრება.130 საქმეში “Engel v. the Netherlands“, რომელშიც ხელისუფლებამ გამოიყენა აღნიშნული დებულება იმისათვის, რათა გაემართლებინა „მკაცრი დაკავება“, როგორც დროებითი ღონისძიება, ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ სამხედრო დისციპლინისათვის დამორჩილების ზოგადი ვალდებულება არ იყო საკმარისად სპეციფიკური. საქმეში „Ciulla v. Italy“ განმცხადებლის პატიმრობა გამართლებული იყო „ქცევის შეცვლის“ ვალდებულების შეუსრულებლობით, რაც არ იყო მიჩნეული სპეციფიკურ და კონკრეტულ ვალდებულებად. McVeigh-ის საქმეში ევროპის კომისიამ მიიჩნია, რომ პირის ვალდებულება შეერთებულ სამეფოში შესვლისას დაექვემდებაროს უფლებამოსილი მოხელის შემოწმებას, არის სპეციფიკური და კონკრეტული ვალდებულება. აქედან გამომდინარე, პატიმრობა, რომელიც უზრუნველყოფს მის შესრულებას, პრინციპულად დასაშვები აღმოჩნდა მე-5 (1) (ბ) მუხლის შესაბამისად. აღნიშნულ საქმეში ევროპის კომისიამ შეიმუშავა კრიტერიუმი იმ ფაქტებთან დაკავშირებით, რომლებიც წამოჭრის კითხვებს კონვენციის ზემოთ აღნიშნული დებულების შესაბამისად:
„იმის განხილვისას, არსებობს თუ არა ამგვარი პირობები, მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული ...ვალდებულების ხასიათი.აუცილებელია იმის გათვალისწინება, მისი შესრულება არის თუ არა უკიდურესად აუცილებელი და აღნიშნული გარემოებები არის თუ არა იმგვარი, რომ შესრულების უზრუნველყოფის არც ერთი სხვა საშუალება არ არის გონივრულად შესაძლებელი... ასევე გასათვალისწინებელია პატიმრობის პერიოდის ხანგრძლივობა ამგვარი ბალანსის დადგენისას.“
სახელშეკრულებო ვალდებულების შესრულებაზე უარის თქმა, მაშინაც კი, როდესაც აღნიშნული ვალდებულება დაკისრებულია სამოქალაქო განაჩენით, არ შედის მე-5 (1) (ბ) მუხლის მოქმედების სფეროში. IV დამატებითი ოქმის 1-ლი მუხლის თანახმად, აკრძალულია თავისუფლების აღკვეთა სახელშეკრულებო ვალდებულების შეუსრულებლობისათვის.
2. არასრულწლოვანთა დაკავება
მე-5 (1) (d) მუხლით დასაშვებია „არასრულწლოვანის დაკავება კანონიერი გადაწყვეტილების საფუძველზე საგანმანათლებლო ზედამხედველობის მიზნით“ ან „კანონიერი დაკავება კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე მისი წარდგენის მიზნით“. კონვენციის თანახმად, ტერმინს „არასრულწლოვანი“ აქვს დამოუკიდებელი მნიშვნელობა და გულისხმობს ყველა პირს 18 წლის ასაკამდე.
დაკავების პირველი საფუძველი ეხება იმ შემთხვევებს, როდესაც სასამართლო ან ადმინისტრაციული ორგანო იღებს კანონიერ გადაწყვეტილებას დაუწესოს არასრულწლოვანს ზედამხედველობა თავისუფლების შეზღუდვასთან ერთად, მაგალითად, იძულებითი ყოფნა გამოსასწორებელ დაწესებულებაში ან კლინიკაში. საქმეში - Boumar v. Belgium131 - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ არასრულწლოვანის დაკავება გამოსასწორებელ დაწესებულებაში ან ციხეში, სანამ მას გადაიყვანენ გამოსასწორებელ დაწესებულებაში, დასაშვები იყო მე-5 (1) (დ) მუხლის შესაბამისად. მიუხედავად ამისა, ევროპის სასამართლომ გამოავლინა ამ დებულების დარღვევა, რადგან არასრულწლოვანი - სერიოზულად დაავადებული დამნაშავე ბიჭი - ერთ წელზე ნაკლები დროის განმავლობაში ცხრაჯერ მოათავსეს საგამოძიებო იზოლატორში, რაც მთლიანად 119 დღეს შეადგენდა. ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ ხელისუფლების ორგანოები ვალდებული იყვნენ შეექმნათ სათანადო პირობები საგანმანათლებლო მიზნების მისაღწევად; არასრულწლოვანის დაკავება
„ფაქტობრივი იზოლაციის პირობებში, საგანმანათლებლო სემინარებზე მომზადებული მომსახურე პერსონალის დახმარების გარეშე, არ შეიძლება ჩაითვალოს რამე საგანმანათლებლო მიზნისათვის ხელის შეწყობად.“
საქმეში - Nielsen v. Denmark - ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ ბავშვის მოთავსება ფსიქიატრიულ საავადმყოფოში მისი ნების საწინააღმდეგოდ, თუმცა, დედის თხოვნის საფუძველზე, თავისუფლების აღკვეთა კი არ იყო, არამედ - „დედის სამეურვეო უფლებების სათანადო განხორციელება ბავშვის ინტერესების სასარგებლოდ“.132 საქმეში „Suzie Koniarska v. the United Kingdom“, რომელშიც სასამართლოებმა მიიღეს გადაწყვეტილება არასრულწლოვანის უსაფრთხო ადგილას გადაყვანის თაობაზე, ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ განმცხადებელს აღუკვეთეს თავისუფლება, რადგან ეროვნულ სასამართლოებს არ ჰქონდათ განმცხადებელზე მეურვეობის უფლება. მიუხედავად ამისა, ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ დაკავების გადაწყვეტილება მიღებულია „საგანმანათლებლო ზედამხედველობის“ მიზნით, ამასთანავე, მე-5 (1) (დ) მუხლის შესაბამისად, რამდენადაც განმცხადებელი (არასრულწლოვანი, რომელსაც ტანჯავდა ფსიქოპათიური მოშლილობა) გაიგზავნა მძიმედ დაავადებულ ახალგაზრდა პირთა სპეციალური დანიშნულების საცხოვრებელ ადგილას, სადაც ხორციელდებოდა შესაბამისი საგანმანათლებლო პროგრამა.133
მეორე საფუძველი ეხება არასრულწლოვანთა დაკავებას სასამართლოს წინაშე წარდგენის მიზნით, რათა „უზრუნველყოფილ იქნეს მათი ჩამოშორება მავნე გარემოსაგან“. აღნიშნული ვითარება არ გულისხმობს სისხლის სამართლის დანაშაულში ეჭვმიტანილი ან ბრალდებული არასრულწლოვანის პატიმრობას. ამის მიუხედავად, ეს ვრცელდება დანაშაულის ჩადენაში ბრალდებული არასრულწლოვანის დაკავებაზე ფსიქიატრიული დაკვირვებისა და მოხსენების მომზადების დროს, რომელიც იძლევა არასრულწლოვანის შესახებ გადაწყვეტილების მიღების ან სასამართლოს წინაშე საქმის წარმოებისას არასრულწლოვანის დაპატიმრების რეკომენდაციას ბავშვთა მზრუნველობის სახლში მოთავსებასთან დაკავშირებით.134
3. ფსიქიატრიული ავადმყოფების, ალკოჰოლიკების, ნარკომანებისა და მაწანწალების, აგრეთვე, ინფექციურ დაავადებათა გავრცელების თავიდან აცილების მიზნით განხორციელებული დაკავება
მე-5 (1) (e) მუხლი ითვალისწინებს „ინფექციურ დაავადებათა გავრცელების თავიდან ასაცილებლად პირების, აგრეთვე ფსიქიატრიული ავადმყოფების, ალკოჰოლიკების, ნარკომანების ან მაწანწალების“ კანონიერ დაკავებას. იმ მიზნით, თუ რატომ შეიძლება ამა თუ იმ კატეგორიას განკუთვნილი პირების დაკავება, სასამართლომ განმარტა, რომ „ისინი მიჩნეულ უნდა იქნენ არა მარტო პერიოდულად სახიფათოდ საზოგადოებრივი უსაფრთხოებისათვის, არამედ შესაძლოა თვით მათივე ინტერესები აუცილებელს ხდიდეს დაკავებას“.135
ტერმინის - „ფსიქიატრიულ ავადმყოფთა“ - მნიშვნელობის თაობაზე ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მას არ უნდა მიეცეს „დეფინიციური ინტერპრეტაცია“, ცნება „ფსიქიკური მოშლილობის“ მუდმივი სამედიცინო განვითარების შესაბამისად.136 ამ დებულების თანახმად, არ შეიძლება პირის დაკავება „მხოლოდ იმიტომ, რომ მისი აზრები ან მოქმედება გადახრილია საზოგადოებაში დამკვიდრებული ნორმებისაგან“.137 არის თუ არა პირი ფსიქიატრიული ავადმყოფი, უნდა გადაწყდეს ეროვნული კანონმდებლობის შესაბამისად, მისი გამოყენებით კონკრეტულ საქმეზე და თანამედროვე ფსიქიატრიული ცოდნის საფუძველზე.
მიუხედავად ამისა, დაკავება უნდა იყოს „კანონიერი“, რაც გულისხმობს იმას, რომ იგი უნდა განხორციელდეს კანონმდებლობის როგორც სუბსტანციური, ისე პროცედურული ნორმების, აგრეთვე კონვენციის შესაბამისად და არ უნდა იყოს თვითნებური. Winterwerp-ის საქმეში ევროპის სასამართლომ ჩამოაყალიბა კრიტერიუმები, რომელთა შესრულებითაც ფსიქიატრიული ავადმყოფის დაკავებას მიეცემა „არათვითნებურის“ კვალიფიკაცია. კერძოდ,
I. ფსიქიკური მოშლილობა დადგენილი უნდა იყოს ობიექტური სამედიცინო ექსპერტიზით;
II. ფსიქიკური მოშლილობის ხასიათი ან ხარისხი საკმარისად ექსტრემალური უნდა იყოს, რომ გაამართლოს დაკავება;
III. დაკავება უნდა გრძელდებოდეს მხოლოდ იმდენი ხნის განმავლობაში, რასაც სამედიცინო მოშლილობა და მისი სიმძიმის ხასიათი მოითხოვს;
IV. იმ შემთხვევაში, როდესაც დაკავების ვადა განუსაზღვრელია, ავადმყოფის მდგომარეობას პერიოდულად უნდა განიხილავდეს ის სასამართლო, რომელსაც ექნება პირის გათავისუფლების უფლებამოსილება;
V.ავადმყოფი უნდა მოთავსდეს იმ საავადმყოფოში, კლინიკაში ან სხვა შესაბამის დაწესებულებაში, რომელშიც ნებადართულია აღნიშნული პირების მოთავსება.138
პირველი პირობა არ გამოიყენება საგანგებო მდგომარეობის დროს. მაგალითად, Winterwerp-ის საქმეში ბურგომისტრმა განმცხადებელი მოათავსა ფსიქიატრიულ საავადმყოფოში წინასწარი სამედიცინო რეკომენდაციის გარეშე მას შემდეგ, რაც იგი სრულიად შიშველი და მწოლიარე ნახეს პოლიციის საკანში.139 მიუხედავად ამისა, იგულისხმება, რომ, თუ სხვა გარემოებების არსებობისას დასაშვები ხდება პირის გადაუდებელი დაკავება, მიღებული უნდა იყოს სამედიცინო თანხმობა, თუნდაც დროებითი, დაკავებიდან უმოკლესი დროის განმავლობაში. საქმეში “Varbanov v. Bulgaria” განმცხადებელი დაკავებული იყო პროკურორის გადაწყვეტილების საფუძველზე, რომელიც მიიღეს სამედიცინო ექსპერტის კონსულტაციის გარეშე. ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ პატიმრობა არაკანონიერი იყო, რამდენადაც „დანამდვილებით არ ჩანდა, რომ განმცხადებელი იყო ფსიქიკური ავადმყოფი.“ აღნიშნულ საქმეში ევროპის სასამართლო განხილვის შედეგად მივიდა იმ დასკვნამდე, რომ „ფსიქიატრის მიერ დოკუმენტურ მტკიცებულებათა წინასწარი შეფასება შესაძლებელი და აუცილებელი იყო.“ ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ არ არსებობდა პრეტენზია იმასთან დაკავშირებით, რომ საქმე ეხებოდა საგანგებო მდგომარეობას, რომ განმცხადებელს არ ჰქონდა ფსიქიკური ავადმყოფობის ისტორია და წარმოდგენილ იქნა სამედიცინო ცნობა, რომლის თანახმადაც, ის ფსიქიკურად ჯანმრთელი იყო. ამ პირობების გათვალისწინებით, ევროპის სასამართლომ მიუღებლად ცნო განმცხადებლის დაკავება და პატიმრობა, დაფუძნებული პროკურორისა და პოლიციის მოხელის შეხედულებებზე განმცხადებლის ფსიქიკური მდგომარეობის თაობაზე ფსიქიატრის ყოველგვარი შეფასების გარეშე.140
ასევე მნიშვნელოვანია იმის აღნიშვნა, რომ მე-5 (1) (e) მუხლი არ შეიცავს „მკურნალობის უფლებას“, როგორც ამას ამტკიცებდა განმცხადებელი Winterwerp-ის საქმეში, რომლის თქმითაც, ეს დებულება ითვალისწინებდა სათანადო მკურნალობას „იმის უზრუნველსაყოფად, რომ იგი არ ყოფილიყო დაპატიმრებული უფრო დიდი ხნით, ვიდრე ეს იქნებოდა აბსოლუტურად აუცილებელი». მიუხედავად ამისა, Ashingdane-ის საქმეში ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ უნდა ყოფილიყო „გარკვეული კავშირი ნებადართული თავისუფლების აღკვეთის საფუძველსა და პატიმრობის ადგილსა და პირობებს შორის“, რის თანახმადაც, გადაწყვეტილების შესრულება, რომელიც აღკვეთს ფსიქიკური ავადმყოფის თავისუფლებას, არის ასევე „კანონიერების“ მოთხოვნის ნაწილი. თუმცა, თუ ფსიქიკურად ავადმყოფ დაპატიმრებულ პირს სამედიცინო მკურნალობა არ ჩასტარებია, შეიძლება წამოიჭრას საკითხი „არაადამიანური მოპყრობის“ აკრძალვის თვალსაზრისით მე-3 მუხლის შესაბამისად.
მაწანწალების საკითხი ევროპის სასამართლოს წინაშე დადგა საქმეში “De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium”. პრინციპულად, სასამართლომ მე-5 (1) (ე) მუხლის მნიშვნელობის განსაზღვრისათვის მიიღო ბელგიის სისხლის სამართლის კოდექსით მოცემული „მაწანწალების“ დეფინიცია: რომლებსაც არ გააჩნიათ მუდმივი საცხოვრებელი ადგილი, არავითარი საარსებო საშუალება და არანაირი მუდმივი საქმიანობა ან პროფესია“. საქმეში “Guzzardi v. Italy” ევროპის სასამართლომ უარყო მთავრობის მტკიცება, რომ მაფიაში ეჭვმიტანილი პირები, რომელთაც არ ჰქონდათ შემოსავლის იდენტიფიცირებული წყარო, ხვდებოდნენ ტერმინ “მაწანწალებში”. ბელგიის საქმეში, რომელშიც განმცხადებლები მათივე ნებით იყვნენ დაპატიმრებული, ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ არ შეიძლება თავისუფლების უფლების უგულებელყოფა და სასამართლოს გადაწყვეტილება აუცილებელია მაშინაც კი, როცა თავისუფლების აღკვეთა მოხდა პატიმრის თანხმობით.
ევროპის სასამართლო, რომელიც შეფასებას აძლევს პატიმრობის კანონიერებას, იჩენს ისეთსავე მიდგომას, როგორსაც ფსიქიატრიულ დაავადებულთა შემთხვევაში, მიუხედავად იმისა, რომ მხოლოდ რამდენიმე განაცხადი იყო ნარკომანებთან, ალკოჰოლიკებთან, აგრეთვე ინფექციურ დაავადებათა გავრცელების თავიდან აცილებასთან დაკავშირებით. „ალკოჰოლიკის” მნიშვნელობის განსაზღვრისას, მე-5 (1) (e) მუხლის მიზნებიდან გამომდინარე, საქმეში “Witold Litwa v. Poland” ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ
„პირები, რომლებიც სამედიცინო დიაგნოზით არ არიან მიჩნეული „ალკოჰოლიკებად“, თუმცა, ალკოჰოლის ზემოქმედების დროს თავიანთი მოქმედებითა და საქციელით საფრთხეს უქმნიან საზოგადოებრივ წესრიგს ან საკუთარ თავს, შეიძლება დაპატიმრებულ იქნენ საზოგადოების ან მათივე ინტერესების - ჯანმრთელობისა თუ პირადი უსაფრთხოების - დაცვის მიზნით.“
მიუხედავად ზემოაღნიშნულისა, სასამართლომ ასევე განმარტა, რომ ეს არ ნიშნავს იმას, რომ „მხოლოდ ალკოჰოლის მიღების გამო იყოს დასაშვები პირის დაპატიმრება“ კონვენციის მე-5 (1) (e) მუხლის შესაბამისად. უფრო მეტიც, ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის დაპატიმრება გამოსაფხიზლებელ ცენტრში იყო თვითნებური, რადგან მისი საქციელიდან არ ჩანდა, რომ საფრთხეს უქმნიდა საზოგადოებას ან საკუთარ თავს, და რომ ინტოქსირებული პირებისათვის ქვეყნის შიდა კანონმდებლობით გათვალისწინებული ალტერნატიული ზომები არ იყო გამოყენებული. სასამართლომ აღნიშნა, რომ შიდა კანონმდებლობის თანახმად, „არ არის აუცილებელი, ინტოქსირებულ პირს აღეკვეთოს თავისუფლება, რადგან იგი შეიძლება წაიყვანოს პოლიციამ საზოგადოებრივი მზრუნველობის დაწესებულებაში ან მის საცხოვრებელ ადგილას“. აქედან გამომდინარე, ევროპის სასამართლომ განმცხადებლის პატიმრობა გამოსაფხიზლებელ ცენტრში მიიჩნია არაკანონიერად.141
IV თავი. დაკავების საფუძვლების დაუყოვნებლივი
შეტყობინების ვალდებულება
კონვენციის მე-5 მუხლის მე-2 პუნქტი ითვალისწინებს დაცვის მნიშვნელოვან გარანტიებს პირის თავისუფლების აღკვეთის უფლებამოსილების ბოროტად გამოყენების წინააღმდეგ: ყველა დაკავებულს მისთვის გასაგებ ენაზე დაუყოვნებლივ უნდა ეცნობოს დაკავების საფუძვლები და მის წინააღმდეგ წაყენებული ყველა ბრალდება. ყოველივე ამან შესაძლებლობა უნდა მისცეს შესაბამის პირს გააცნობიეროს არსებული მდგომარეობა და მიეცეს პროტესტის გამოხატვის საშუალება გატარებული ღონისძიების მიმართ. გამართლებული თავისუფლების აღკვეთის ბევრ შემთხვევაში განმარტებას შეიძლება დადებითი ეფექტი მოჰყვეს, რადგან, ჯერ ერთი, ნათელს მოჰფენს იმ გარემოებას, რომ წინააღმდეგობის გაწევა უადგილოა და, მეორეც, აადვილებს მოხელეთა სამსახურებრივი დავალების შესრულებას. გარდა ამისა, განმარტების აუცილებლობა, თუ რატომ ხორციელდება აღნიშნული ღონისძიება, სავარაუდოდ, ხელს უწყობს საჯარო მოხელეებს, რათა შეაფასონ მოქმედებენ თუ არა თავიანთი უფლებამოსილების ფარგლებში და თავი შეიკავონ ისეთი მოქმედებისაგან, რომელსაც არანაირი გამართლება არ მიეცემა. რა თქმა უნდა, დაკავების საფუძვლების შეტყობინება - ან ამისაგან თავის შეკავება - საბოლოოდ მნიშვნელოვანი ფაქტორი იქნება სასამართლო ორგანოსათვის, რომელიც მოიწვევა იმ გადაწყვეტილების გამოსატანად, თუ რამდენად არის მისაღები თავისუფლების აღკვეთა. დაკავების საფუძვლების შეტყობინების ვალდებულების შესრულებისას არსებითი მნიშვნელობა ენიჭება მის წარმომშობ პირობებს, განმარტების ხასიათს, ხარისხობრივ დონეს, რომლის მეშვეობითაც განმარტება გასაგები უნდა იყოს შესაბამისი პირისათვის, და მის წარდგენამდე გასული დროის ხანგრძლივობას.
1. როდის წარმოიშობა ვალდებულება
დაკავების საფუძვლის შეტყობინების ვალდებულების დაკისრებისას მე-5 (2) მუხლი მიანიშნებს „დაკავებულ“ პირსა და „ბრალდების“ არსებობაზე. ასეთმა ფორმულირებამ არ უნდა მიგვიყვანოს იმ დასკვნამდე, რომ საფუძვლების შეტყობინების აუცილებლობა წამოიჭრება მხოლოდ სისხლის სამართლებრივი დევნის კონტექსტში. ამჟამად დადგენილია, რომ საფუძვლების შეტყობინება აუცილებელია ნებისმიერ ვითარებაში, როდესაც პირს აღეკვეთება თავისუფლება. პირს არ შეეძლება თავისუფლების აღკვეთის კანონიერების გასაჩივრება, თუ არ ეცოდინება დაკავების საფუძვლები. ამასთან, მხედველობაში უნდა მივიღოთ, რომ აღნიშნული ვალდებულება წარმოიშობა თავისუფლების აღკვეთის თითოეულ და ყველა შემთხვევაში იმგვარად, რომ ასეთი ზომის ხელახალი შეფარდება დროებითი გათავისუფლების გარკვეული ფორმის შემდეგ - იქნება ეს გირაოთი გათავისუფლება თუ მსჯავრდებულის პირობითი გათავისუფლება - მოითხოვს განმარტებას, განმარტებულიც რომ იყოს თავდაპირველი თავისუფლების აღკვეთა.142
2. განმარტების ხასიათი
Fox, Campbell and Hartley -ის საქმეში ევროპის სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ შესაბამის პირს უნდა ეცნობოს თავისუფლების აღკვეთის არსებითი სამართლებრივი და ფაქტობრივი საფუძვლები, რომლებიც შემდგომში მას მისცემს საშუალებას დაკავების ან პატიმრობის კანონიერების გასაჩივრების მიზნით მიმართოს სასამართლოს. აქედან გამომდინარე, არ იქნება საკმარისი, რომ მხოლოდ ფორმალური მითითება გაკეთდეს კანონის დებულებაზე, რომელიც ითვალისწინებს თავისუფლების აღკვეთას, როგორც ეს მოხდა თავდაპირველად Fox, Campbell and Hartley-ის საქმეში. ამ დებულების გამოყენებისას აუცილებლად უნდა გაკეთდეს გარკვეული მინიშნება სუბსტანციურ საფუძველზე, რაც უჩვენებს, კონკრეტული პირობები ხვდება თუ არა მისი მოქმედების ფარგლებში და მისი გამოყენება განსაზღვრულ კონტექსტში არის თუ არა თვითნებური. ევროპის სასამართლოს აზრით, Fox, Campbell and Hartley-ის საქმეში მე-5 (2) მუხლის მოთხოვნები ძირითადად დაკმაყოფილებული იყო, რადგან მიიჩნია, რომ დაკავების საფუძვლები გაეცნოთ განმცხადებლებს, რამდენადაც ისინი დაკითხეს კონკრეტული სისხლის სამართლებრივი მოქმედების გამო და ეჭვმიტანილი იყვნენ აკრძალული ორგანიზაციების წევრობაში. ამ საქმეში ხაზგასმით არის მითითებული, რომ უნდა არსებობდეს სპეციფიკურობის ხარისხი, რათა დაკმაყოფილდეს მე-5 (2) მუხლის მოთხოვნა. კონკრეტულ მოქმედებაზე მითითების გარეშე, რომელიც ქმნის თავისუფლების აღკვეთის საფუძველს, ნაკლებად სავარაუდოა, შესაბამის პირს შეეძლოს განსაზღვროს იყო თუ არა გამართლებული დაკავების უფლებამოსილების გამოყენება.143 ბევრ შემთხვევაში შეიძლება განმარტება საუკეთესოდ მიეცა შესაბამის პირს იმ მოხელის პირდაპირი განცხადებით, რომელმაც აღუკვეთა მას თავისუფლება. მაგალითად, პირისათვის იმის თქმა, რომ იგი ამა და ამ დღეს კონკრეტული სახლიდან ნივთის ქურდობაში არის ეჭვმიტანილი.
სისხლის სამართლის საქმეში დაკავების საფუძვლების შეტყობინების ვალდებულება შესაძლოა მოიცავდეს გარკვეულ ინფორმაციას როგორც დანაშაულის თაობაზე, რომელშიც პირი არის ეჭვმიტანილი, ისე ამ დანაშაულის ჩადენაში მის მონაწილეობაზე. ანალოგიურად, როდესაც თავისუფლების აღკვეთა ეფუძნება პირის ფსიქიატრიულ ავადმყოფობას, გარკვეული მითითება უნდა გაკეთდეს მის მოქმედებაზე, რომელმაც წამოჭრა საკითხი, და დიაგნოზზე, რომელიც ამართლებს განხორციელებული პროცედურის მსვლელობას. ამის მსგავსად, ექსტრადიციამდე პატიმრობის შემთხვევაში შესაბამისი პირი უნდა იყოს ინფორმირებული ჩადენილი დანაშაულისა და კონკრეტული ქვეყნის მიერ ექსტრადიციის მოთხოვნის თაობაზე.
მე-5 (2) მუხლით გათვალისწინებული ვალდებულება უფრო შეზღუდულია, ვიდრე ვალდებულება, რომელსაც აკისრებს მე-6 (3) (a) მუხლი, რომლის თანახმადაც, რალდებულს უნდა ეცნობოს წაყენებული ბრალდების არსი და საფუძველი; გაცილებით მეტ დაზუსტებას მოითხოვს უკანასკნელი ვითარება, რადგან ეს მნიშვნელოვანი იქნება მოახლოებული სასამართლო პროცესისათვის დაცვის მოსამზადებლად.
3. განმარტების გარკვეულობა
მნიშვნელოვანია, რომ განმარტება ფორმულირებული იყოს არატექნიკური ენით. ბევრ თავისუფლებააღკვეთილ პირს არ ჰყოფნის ინტელექტუალური შესაძლებლობა ან პროფესიული გამოცდილება, რომ გაერკვიოს კანონმდებლობის სირთულეებში. ამასთან, ძირითადი არსი ისაა, რომ შესაბამისი პირი უნდა აცნობიერებდეს, რა ხდება მის გარშემო და, რა თქმა უნდა, ყოველთვის უნდა არსებობდეს პირის ინდივიდუალური შესაძლებლობების გათვალისწინების აუცილებლობა. ეს მიზანი მაშინ იქნება მიღწეული, როდესაც ოფიციალური დოკუმენტაცია, მაგალითად, დაკავების სანქცია ან სასამართლოს გადაწყვეტილება, რომელიც ითვალისწინებს თავისუფლების აღკვეთას, ზოგადად გასაგები ენით არის ჩამოყალიბებული. თუმცა, ეს ყოველთვის არ ხერხდება და, რადგან მე-5 (2) მუხლი არ მოითხოვს შეტყობინების ზუსტ ფორმას, შეიძლება სრულიად მისაღები იყოს მოხელეთა ახსნა-განმარტება ოფიციალურ დოკუმენტებზე დაყრდნობით. რა თქმა უნდა, ეს შეიძლება ზოგჯერ მათგან მეტ ძალისხმევას მოითხოვდეს, რადგან ეს უნდა შეატყობინონ უბრალო და გამარტივებული ენით. იმ შემთხვევებში, როდესაც შეუძლებელია ეფექტიანი შეტყობინება პირის ასაკის ან ფსიქიკური მდგომარეობის გამო, ეს უნდა ეცნობოს მის მეურვეს (მაგალითად, მშობელს, თუ საქმე ბავშვს ეხება) ან სხვა პირს, რომელიც უფლებამოსილია წარმოადგინოს შესაბამისი პირის ინტერესები.
როდესაც თავისუფლებააღკვეთილ პირს არ ესმის ქვეყნის ოფიციალური ენა, განმარტება უნდა მიეცეს მისთვის გასაგებ ენაზე (ეს შეიძლება გულისხმობდეს ბრაილეს ენას ან ნიშნების გამოყენებას). თუმცა, ბევრ შემთხვევაში ეს არ იქნება პრობლემა, რამდენადაც არ არის აუცილებელი პირს განმარტება მიეცეს დაკავების საწყის მომენტში და, ამდენად, კვლავაც იქნება იმის შესაძლებლობა მოიძებნოს ისეთი პირი, რომელსაც შეეძლება შესაბამის პირს გასაგებ ენაზე მისცეს განმარტება.144
4. დროის განსაზღვრა
მე-5 (2) მუხლში ჩამოყალიბებულია, რომ დაკავების მიზეზების შეტყობინება უნდა მოხდეს „დაუყოვნებლივ“ და არა „მაშინვე“. დაკავების მიზეზების განუმარტებლობა მაშინ, როდესაც განმარტება შესაძლებელია, თავისთავად საკმარისი იქნება, რათა თავისუფლების აღკვეთა ჩაითვალოს თვითნებურად და, ამდენად, არაკანონიერად მე-5 მუხლის მიზნებისათვის.
თავდაპირველ დაკავებასა და იმ მომენტს შორის, როდესაც ადეკვატური განმარტება იქნა მიცემული, ინტერვალის დასაშვებობა დიდად არის დამოკიდებული საქმის კონკრეტულ გარემოებებზე. იმ შემთხვევაში, როდესაც ეჭვმიტანილის მომდევნო დაკითხვა საკმარისი აღმოჩნდება პირისათვის, რათა გააცნობიეროს თავისუფლების აღკვეთის მიზეზები, ევროპის სასამართლო არ ეწინააღმდეგება ინტერვალებს, რომლებიც ორიდან ცხრამეტ საათამდე გრძელდება. ეს პირველი შეგვხვდა საქმეში “Murray v. the United Kingdom” და უკანასკნელი - საქმეში “Dikme v. Turkey”.145 მიუხედავად ამისა, როგორც აღნიშნულ, ისე სხვა საქმეებში ევროპის სასამართლომ ხაზი გაუსვა გარემოებას, რომ ინტერვალი იყო მხოლოდ რამდენიმე საათი.146 ნაკლებად სარწმუნოა, რომ ერთ დღეზე მეტი ინტერვალი მისაღები იქნებოდა ბევრ შემთხვევაში. თუმცა, შესაძლებელია, რომ უფრო ხანგრძლივი პერიოდებიც იყოს მისაღები, როდესაც განმარტების მისაცემად თავს იჩენს პრაქტიკული სირთულეები, მაგალითად, როდესაც ვერ ხერხდება თარჯიმნის სწრაფად მონახვა. თუმცა, არ არსებობს საფუძველი ვარაუდისათვის, რომ სისხლის სამართლის პროცესის მიღმა მოქმედების მეტი თავისუფლება მიეცემათ ტერმინის - “დაუყოვნებლივ” - ინტერპრეტაციის დროს; ბუნებრივია, საქმეში “Van der Leer v. the Netherlands” საფუძვლების შეტყობინებისას ათდღიანი დაყოვნების გასამართლებლად პირი მოათავსეს ფსიქიატრიულ საავადმყოფოში, რაც ერთმნიშვნელოვნად ჩაითვალა მიუღებლად. უდავოდ, პირის თავისუფლების აღკვეთის საფუძვლები ძალიან მნიშვნელოვანია მაშინაც კი, როცა ჯერ კიდევ არ არის აღძრული სისხლის სამართლის საქმე და აღნიშნული ღონისძიების კანონიერების გასაჩივრება თანაბრად გამოიყენება. მიუხედავად ამისა, არ არის აუცილებელი შეტყობინების დროს სპეციალური ძალისხმევის გამოყენება, როცა თავისუფლებააღკვეთილმა პირმა - რა საფუძვლითაც უნდა იყოს - შეუძლებელი გახადა მისთვის განმარტების მიცემა; ამგვარად, საქმეში “Keus v. the Netherlands”147 - არ იყო დადგენილი მე-5 (2) მუხლის დარღვევა, როდესაც ფსიქიკურად დაავადებული პირი გაიქცა, სანამ მას აცნობებდნენ მისი დაპატიმრების გადაწყვეტილებას საავადმყოფოში. ამ შემთხვევაში ჩაითვალა, რომ დაკავების საფუძვლების შეტყობინება მოხდა სათანადო წესით, როდესაც იგი ტელეფონით დაუკავშირდა საავადმყოფოს. ამასთან, ხელისუფლებას არ ეკისრებოდა სხვა დამატებითი ვალდებულება მანამდე ეცნობებინა მისი ადვოკატისათვის, რომ ამგვარი გადაწყვეტილებაა მიღებული.
V თავი. სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებისათვის
უფლებამოსილი მოხელის წინაშე დაპატიმრებული პირის დაუყოვნებლივ
წარდგენისა და სასამართლო პროცესის გონივრულ ვადაში ჩატარების ან
გათავისუფლების ვალდებულება
კონვენციის მე-5 მუხლის მე-3 პუნქტი აერთიანებს მთელ რიგ არსებით გარანტიებს იმისათვის, რომ თავისუფლების აღკვეთა გამონაკლისი იყოს თავისუფლების წესის და რომ უზრუნველყოფილ იქნეს სასამართლო ხელისუფლების ზედამხედველობა დაკავებასა და დაპატიმრებაზე. აღნიშნული პუნქტი ეხება მხოლოდ პატიმრობას მე-5 (1) (c) მუხლის შესაბამისად.
მე-5 (3) მუხლით გათვალისწინებული ვალდებულება, უზრუნველყოს დაკავებასა და დაპატიმრებაზე სასამართლო ზედამხედველობის განხორციელება, აერთიანებს სამ ელემენტს: ზედამხედველობის განმახორციელებელი პირის ხასიათს; პატიმრობის დასრულებას, სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, შესაბამისი პირის გათავისუფლების უფლებამოსილებას; დროს, რომლის ფარგლებშიც ხორციელდება ზედამხედველობა.
1. კომპეტენტური სასამართლო ორგანო
უპირველეს ყოვლისა, მე-5 (3) მუხლი მოითხოვს, რომ მე-5 (1) (c) მუხლის დებულების შესაბამისად დაკავებული ან დაპატიმრებული პირი დაუყოვნებლივ წარდგეს მოსამართლის ან სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებისათვის კანონით უფლებამოსილი სხვა მოხელის წინაშე. თუ ტერმინი „მოსამართლე“ არ ბადებს კითხვებს, გამოთქმამ - „სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებისათვის კანონით უფლებამოსილი სხვა მოხელე“ - აიძულა ევროპის სასამართლო დაეზუსტებინა, რომ „მოხელე“ არის არა მოსამართლე, არამედ სხვა პირი.
ეჭვგარეშეა, კონვენციის მიღებისას ბევრი ფიქრობდა, რომ „მოხელე“ შეიძლებოდა ყოფილიყო პროკურორი. ასეთი პრაქტიკა იყო ევროპის საბჭოს მთელ რიგ ქვეყნებში და ძირითადი ყურადღება გადადიოდა იმაზე, რომ პროკურორის მდგომარეობას დაეკმაყოფილებინა მე-5 (3) მუხლით გათვალისწინებული კრიტერიუმი, კერძოდ, პროკურორი ყოფილიყო პირი, რომელსაცვრ: ექნებოდა «სასამართლო ხელისუფლების განხორციელების უფლებამოსილება». განსაკუთრებული მნიშვნელობა ენიჭებოდა იმის უზრუნველყოფას, რომ პროკურატურას ჰქონოდა ისეთივე სახის დამოუკიდებლობა აღმასრულებელი ხელისუფლებისაგან, როგორიც ჰქონდა მოსამართლეს.
მიუხედავად ამისა, პრაქტიკაში შეუძლებლად იქნა მიჩნეული, რომ პროკურორს შეესრულებინა ეს როლი კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად. პირობა - „მოხელეს“ უნდა შეეძლოს სასამართლო ხელისუფლების განხორციელება - ნიშნავს, რომ შესაბამისი „მოხელე“ ისევე დამოუკიდებელია აღმასრულებელი ხელისუფლებისაგან, როგორც მიუკერძოებელი. ამგვარმა მიდგომამ ევროპის სასამართლო მიიყვანა იმის აღიარებამდე, რომ პროკურორისათვის უფლებამოსილების მინიჭება - გადაეწყვიტა ეჭვმიტანილის პატიმრობის ვადის გაგრძელება ნებისმიერ მომენტში სასამართლო განხილვამდე - არ შეესაბამებოდა მე-5 (3) მუხლს. პრობლემა ყოველთვის წამოიჭრება პროკურორის შესაძლებლობიდან - რომელიც იღებს გადაწყვეტილებას პატიმრობის თაობაზე - შემდგომში მონაწილეობა მიიღოს შესაბამისი პირის ბრალდებაში. ევროპის სასამართლოს აზრით, გამოძიებისა და ბრალდების ორი ფუნქცია არ შეიძლება განახორციელოს ერთმა და იმავე პირმა. ამასთან, ძირითადი პრობლემა ისაა, რომ პროკურორი სამართალწარმოების მხარეა და შეუძლებელია, ამ როლის შემსრულებელი პირი იყოს მიუკერძოებელი, როდესაც ასრულებს სასამართლოს ფუნქციას იმავე საქმეში. მეტად მნიშვნელოვან საკითხად გვევლინება, არის თუ არა იმის შესაძლებლობა, რომ პროკურორი მოგვიანებით ჩაებას ბრალდების საქმეში. საქმეში - Huber v. Switzerland - ევროპის სასამართლომ დაასკვნა, რომ ციურიხის საოლქო პროკურორმა არ დააკმაყოფილა მე-5 (3) მუხლის მოთხოვნები. ასევე, საქმეში - Brincat v. Italy148 - დადასტურდა მე-5 (3) მუხლის დარღვევა, როდესაც ბრალდებულის პატიმრობა დაამტკიცა პროკურორმა, რომელმაც შემდეგ დაასკვნა, რომ მას არ ჰქონდა ტერიტორიული იურისდიქცია ამ საქმეზე და იგი გადაეცა მეორე ოლქის პროკურორს. ევროპის სასამართლომ ხაზი გაუსვა შემდეგ გარემოებას: როგორც ჩანდა, როდესაც პირველმა პროკურორმა დაამტკიცა პატიმრობა, იგი, შესაძლოა, ჩარეულიყო კიდეც შემდგომ პროცესში; ეჭვები მისი მიუკერძოებლობის თაობაზე გამართლდა და მნიშვნელობა აღარ ჰქონდა შემდეგ იმის გამოვლენას, რომ იგი მოკლებული იყო იურისდიქციას. ის, რომ პროკურორი არ გახდა ერთ-ერთი მხარე, სრულიად შემთხვევითი იყო და დადგენილებამ მიგვიყვანა იქამდე, რომ იტალიის საპროცესო კოდექსიდან ამოიღეს პროკურორის უფლებამოსილება პატიმრობასთან დაკავშირებით გადაწყვეტილების მიღებისა თუ დამტკიცების დროს.
ხაზგასმით უნდა აღინიშნოს, რომ მიუკერძოებლობის პრობლემა შეიძლება შეეხოს მოსამართლეების მდგომარეობასაც; პრეცედენტულ სამართალში ბევრი საქმე დაკავშირებულია იმ საკითხთან, არის თუ არა წინასწარი პატიმრობის გადაწყვეტის დროს მოსამართლის მონაწილეობა იმგვარი, რომ მისი თავმჯდომარეობით წარმართული პროცესი ჩაითვალოს ობიექტური მიუკერძოებლობის შეუსაბამოდ; ეს თავს იჩენს მაშინ, როდესაც გადაწყვეტილებაში უნდა აღინიშნოს არის თუ არა დაპატიმრებული პირი დამნაშავე.
ობიექტური მიუკერძოებლობის პრობლემა შესაძლებელია უფრო მეტად მწვავე იყოს, თუ მხედველობაში მივიღებთ პროკურატურის სისტემების სტრუქტურას და არ უნდა იყოს გასაკვირი, რომ ბევრმა ქვეყანამ გადაიღო იტალიის მაგალითი, რამდენადაც ძნელია, წინასწარ უზრუნველყო, რომ პატიმრობის თაობაზე გადაწყვეტილების მიმღები პირი შემდგომში არ მიიღებს მონაწილეობას ბრალდებაში. თუ ეჭვს არ იწვევს, რომ ეს არ შექმნის პრობლემას, აუცილებელი იქნება იმის უზრუნველყოფა, რომ პროკურორი რეალურად იყოს დამოუკიდებელი არა მარტო პოლიტიკური ზემოქმედებისაგან, არამედ ასევე ხელმძღვანელობისაგან. ზოგ შემთხვევაში ხელქვეითები შეიძლება ასრულებდნენ კიდეც თავიანთი ზედამხედველის ინსტრუქციებს კონკრეტულ საქმესთან დაკავშირებით, რაც იმას ნიშნავს, რომ მათ არ ექნებათ აუცილებელი დამოუკიდებლობა.
საქმეში “Assenov and Others v. Bulgaria“ - განმცხადებელი წარდგა გამომძიებლის წინაშე, რომელმაც დაკითხა იგი, ოფიციალურად წაუყენა ბრალი და მიიღო მისი წინასწარი პატიმრობის გადაწყვეტილება. გამომძიებლის გადაწყვეტილება დაამტკიცა პროკურორმა, ხოლო პატიმრობის ვადის გაგრძელების შესახებ გადაწყვეტილება მიიღეს სხვა პროკურორებმა. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ, რადგან შესაძლებელი იყო ერთ-ერთი ამ პროკურორთაგან სისხლის სამართალწარმოების დროს გამოსულიყო განმცხადებლის წინააღმდეგ, ისინი არ იყვნენ საკმარისად დამოუკიდებლები ან მიუკერძოებლები მე-5 (3) მუხლის მიზნებისათვის.149
პროკურორის უფლებამოსილება ფართოდ შეისწავლა და განიხილა ევროპის სასამართლომ საქმეში “Niedbala v. Poland“ ევროპის სასამართლომ თავდაპირველად აღნიშნა, რომ, იმ დროს მოქმედი პოლონეთის კანონმდებლობის თანახმად, სისხლის სამართლებრივი საქმის სამართალწარმოების დროს ბრალდებას ახორციელებდნენ პროკურორები, რომლებიც ექვემდებარებოდნენ გენერალურ პროკურორს, როცა იგი ამავე დროს ასრულებდა იუსტიციის მინისტრის მოვალეობას. ამით ცხადი გახდა, რომ პროკურორები თავიანთი უფლებამოსილების განხორცილებისას ექვემდებარებიან იმ ხელისუფლების ზედამხედველობას, რომელიც აღმასრულებელ შტოს განეკუთვნება. სასამართლომ ასევე დაადგინა, რომ მათი, როგორც საჯარო ინტერესების დამცველის როლი, რომელიც წამოჭრა პოლონეთის მთავრობამ, არ შეიძლება მათ აძლევდეს სასამართლოს სტატუსს. რადგან პროკურორები ასრულებენ საგამოძიებო და ბრალდების ფუნქციებს, ისინი უნდა განიხილებოდნენ სისხლის სამართალწარმოების მხარედ. შესაბამისად, ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ პროკურორი პოლონეთის სამართლებრივ სისტემაში არ იყო „სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებისათვის კანონით უფლებამოსილი მოხელე“. ის გარემოება, რომ პროკურორის გადაწყვეტილების საფუძველზე დაკავებულ ან დაპატიმრებულ პირებს პატიმრობის წინააღმდეგ საჩივრის შეტანა შეეძლოთ მოსამართლის წინაშე, არ განიხილებოდა როგორც ხარვეზის გამოსწორების საშუალება, რომ პატიმრობის შესახებ გადაწყვეტილებებს იღებდნენ პროკურორები. ევროპის სასამართლოს არგუმენტის თანახმად, სასამართლო გადასინჯვა არ იყო ავტომატური, რადგან ეს ეხებოდა დამოკიდებული განმცხადებლის მიერ სასამართლოში შეტანილ საჩივარს. ამასთან, როგორც ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, პოლონეთის კანონმდებლობა არ ითვალისწინებდა დაცვის რამე გარანტიას რისკის წინააღმდეგ, რომ იგივე პროკურორი, რომელმაც მიიღო განმცხადებლის წინასწარი პატიმრობის გადაწყვეტილება, მოგვიანებით მონაწილეობას მიიღებდა ბრალდებაში.150
2. კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს როლი
მოსამართლე, რომლის წინაშეც წარდგება პირი, უნდა იყოს პასუხისმგებელი მიიღოს გადაწყვეტილება, თუ რამდენად არის შესაძლებელი პატიმრობის ვადის გაგრძელება (იმ მოთხოვნის თანახმად, რომ ნებისმიერი დაპატიმრებული პირი უნდა გაასამართლონ „გონივრულ ვადაში“) ან შეწყვეტა. ნებისმიერ გადაწყვეტილებას ამ საკითხთან დაკავშირებით უნდა ჰქონდეს სავალდებულო ძალა. გადამწყვეტ საკითხად გვევლინება შემდეგი: მე-5 (3) მუხლი ადგენს არჩევანის საშუალებას გათავისუფლებასა და გონივრულ ვადაში გასამართლებას შორის, მაგრამ პატიმრობის ვადის გაგრძელებაც კი გამართლებული იქნება მხოლოდ იქამდე, სანამ საამისოდ არსებობს საქმესთან დაკავშირებული და საკმარისი მიზეზები (როგორიცაა: მიმალვის, მართლმსაჯულების განხორციელებაში ჩარევის, ახალი დანაშაულის ჩადენის ან საზოგადოებრივი წესრიგის დარღვევის საფრთხე). თუმცა, შესაძლებელია, ერთი-ორი ასეთი მიზეზი არსებობდა პირის თავდაპირველად დაპატიმრებისას, მაგრამ ის შეიძლება ნაკლებად მნიშვნელოვანი გახდეს დროის გასვლასთან ერთად, ასეთ შემთხვევაში კი ეს პირი უნდა გათავისუფლდეს.151
უფრო მეტიც, თუ არსებობს პირის პატიმრობის ვადის გაგრძელების გამამართლებელი მიზეზი, ამ შემთხვევაში მაინც არსებობს სრული მოთხოვნა, რომ წინასწარი პატიმრობის პერიოდი არ უნდა იყოს არაგონივრული. აღნიშნული უნდა განვსაჯოთ როგორც სამართალწარმოების სირთულით, ისე საქმის მომზადების დროს აქტიურობის ხარისხით. ხანგრძლივი უმოქმედობა, როგორც ეს იყო საქმეში - Toth v. Austria, აუცილებლად მიგვიყვანს კონვენციის დარღვევამდე; იგივე გადაწყვეტილება ხაზს უსვამს სასამართლოს პასუხისმგებლობას უზრუნველყოს საქმის სასამართლოსათვის გადაცემა ყოველგვარი დაყოვნების გარეშე. ამ მოვალეობის შესასრულებლად მოსამართლე მზად უნდა იყოს, რომ დაწვრილებით განიხილოს როგორც თავდაპირველი პატიმრობის საფუძველი, რაც შეიძლება სრულიად შეუსაბამო გახდეს, ისე მისი ვადის გაგრძელებისათვის წარდგენილი მიზეზები. სასამართლო ზედამხედველობასთან დაკავშირებული შიში ხშირად გამომდინარეობს მცდარი შეხედულებიდან, რომ ეს აუცილებლად განაპირობებს დამნაშავეების გათავისუფლებას სასამართლო განხილვამდე და, ამდენად, ამ უკანასკნელთ მიეცემათ გაქცევის ან სხვა დანაშაულის ჩადენის საშუალება. თუმცა, გათავისუფლება ავტომატურად არ ხდება - მოსამართლე ვალდებულია გამოიკვლიოს პატიმრობის საქმე და სანქცია მისცეს მას, თუ წარმოდგენილია იურიდიული ძალის მქონე დასაბუთებული მიზეზები. ამისათვის არ არის საკმარისი იმის განცხადება, რომ არსებობს მიმალვის საშიშროება ან მოწმეებზე ზემოქმედების შიში; ამ სახის მტკიცებულება უნდა იქნეს წამოყენებული და, როგორც ყველა მტკიცებულების, მისი საფუძვლიანობაც შესასწავლია. ამგვარად, მოწმეზე ზემოქმედება ნაკლებად დამაჯერებელი მიზეზია, როდესაც ფიცით უკვე გაკეთდა განცხადებები. უფრო მეტიც, მოსამართლის ჩამოყალიბებული მოტივები რეალური უნდა იყოს და არა ფორმალური,152 რომელიც ახდენს იმის დემონსტრირებას, რომ გათავისუფლების შესახებ საჩივარი არსებითად არ განუხილავთ. ამდენად, ავტომატური უარი, ისევე როგორც დაუსაბუთებელი გადაწყვეტილებები, არ არის მისაღები.
3. ზედამხედველობისათვის განკუთვნილი დროის ჩარჩოები
სასამართლო ზედამხედველობის მოთხოვნის არსებითი ნაწილია ის, რომ მისი თავდაპირველი განხორციელება უნდა მოხდეს „დაუყოვნებლივ“. ამ ტერმინის გამოყენების აუცილებლობა განაპირობა პირის პატიმრობასთან დაკავშირებით ნებისმიერი თვითნებობის აკრძალვამ. დაუყოვნებლობის მოთხოვნა ადგენს ინტერვალის გარე ზღვარს თავდაპირველი პატიმრობის აქტსა და იმ მომენტს შორის, როდესაც ის პირველად დაექვემდებარა სასამართლო ზედამხედველობას. იგი ასევე მიუთითებს იმაზე, რომ პატიმრობისათვის უფლებამოსილმა ორგანოებმა, საერთაშორისო სტანდარტების მოთხოვნით, შესაძლებლობა უნდა მისცენ სასამართლოებს განახორციელონ ზედამხედველობა პირველივე შემთხვევაში ნებადართული მაქსიმალური ინტერვალის ფარგლებში. სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, გარე ზღვარი უნდა გამოიყენებოდეს ინდივიდუალური საქმის გარემოებების ჯეროვანი გათვალისწინებით.
მთელ რიგ საქმეებში პატიმრობა გაგრძელდა გაცილებით მეტხანს, ვიდრე ეს სრულიად გონივრულად შეიძლებოდა მისაღებად ჩათვლილიყო. ამდენად, ევროპის სასამართლომ ყოველგვარი ყოყმანის გარეშე დაადგინა დარღვევა საქმეში - McGoff v. Sweden, როცა 15 დღე გავიდა ბრალდებულის დაპატიმრების დღიდან სასამართლოს წინაშე პირველად წარდგენამდე. სასამართლო ზედამხედველობამდე სამი თვის ინტერვალი საქმეებში „Assenov and Others v. Bulgaria“ და „Jëèius v. Lithuania“, ასევე მიჩნეულია დაუყოვნებლობის მოთხოვნის დარღვევად. ასევე დარღვევა იყო საქმეში “Van der Sluijis Zuiderveld and Klappe v. the Netherlands“, როცა დაყოვნება თერთმეტიდან თოთხმეტ დღემდე გაგრძელდა (ეს საქმე ეხებოდა სამხედრო განკარგულებების დარღვევას. შესაბამისად, მხედველობაშია მიღებული სამხედრო ცხოვრებისა და მართლმსაჯულების მოთხოვნების აუცილებლობა). ამასთან, ვალდებულების დარღვევაა იმ შემთხვევაშიც, როდესაც ინტერვალები არ არის ასეთი ექსტრემალური. ამგვარად, შეუძლებელი იყო ევროპის სასამართლოს დარწმუნება, რომ დასაშვები იყო ხუთი და ექვსი დღით დაყოვნება.153 აქვე უნდა ითქვას, რომ მეგობრული მორიგებით გადაწყდა საქმე - Skoogström v. Sweden, რომელშიც განმცხადებელი ასაჩივრებდა სასამართლოს წინაშე წარდგენის ექვსდღიან დაყოვნებას.
სასამართლო ზედამხედველობის ვადების მოწესრიგებაში უმთავრესი საქმეა „Brogan v. the United Kingdom”, რომელშიც არა მარტო ოთხი დღისა და ექვსი საათის პერიოდია მიჩნეული მეტისმეტად ხანგრძლივად, არამედ აგრეთვე გარკვეული ნათელი მოეფინა უშუალოდ იმ ვალდებულებას, რომ პირი წარდგეს სასამართლოს წინაშე მისი თავდაპირველი დაპატიმრების შემდეგ. Brogan-ის საქმეში დაკავება შეეხებოდა ეჭვმიტანილ ტერორისტს, მაგრამ, მიუხედავად იმისა, რომ ევროპის სასამართლომ დასაშვებად მიიჩნია ის, რომ ტერორიზმთან ბრძოლის სპეციფიკურ პირობებს შეიძლებოდა ზეგავლენა მოეხდინა პატიმრობის ხანგრძლივობაზე, სანამ იგი გადაეცემოდა სასამართლო ზედამხედველობას, საქმის კონკრეტული პირობებიდან გამომდინარე, დაადგინა დაუყოვნებლობის მოთხოვნის დარღვევა. ევროპის სასამართლო მზად იყო შეეფასებინა ისეთ პრობლემებზე რეაგირების აუცილებლობა, როგორიცაა: დასაშვები და სასარგებლო მტკიცებულებების მოპოვების დროს წარმოქმნილი სიძნელეები, სამედიცინო ექსპერტიზისათვის საჭირო დრო და მოპოვებული ინფორმაციის დამუშავება. მაგრამ სასამართლო ამას დასაშვებად მიიჩნევდა მხოლოდ შეზღუდულად, ცნების - „დაუყოვნებლივ“ - და ამ მოთხოვნის მნიშვნელობის გამო. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ
„საქმის სპეციფიკური მახასიათებლებისათვის იმგვარი მნიშვნელობის მინიჭება, რათა გამართლებულ იქნეს პატიმრობის ასეთი ხანგრძლივი პერიოდი მოსამართლის ან სხვა სასამართლო მოხელის წინაშე წარდგენის გარეშე, იქნებოდა სიტყვის - „დაუყოვნებლივ“ - მნიშვნელობის დაუშვებლად ფართო ინტერპრეტაცია.“
ინტერპრეტაცია ამ მიზნით:
„მე-5 (3) მუხლი სერიოზულად შეასუსტებდა პროცედურულ გარანტიას პირის საზიანოდ და გამოიწვევდა ამ დებულებით დაცული უფლების არსისათვის არასახარბიელო შედეგებს.“
ამგვარად, არ იყო გასაკვირი, რომ სხვა საქმეში, რომელიც ეხებოდა ტერორისტების პრობლემას, ევროპის სასამართლომ თორმეტიდან თოთხმეტ დღემდე პატიმრობა სასამართლო ზედამხედველობის გარეშე მიუღებლად ჩათვალა.154
იმ შემთხვევებშიც კი, როდესაც საქმე ეხებოდა ჯარისკაცების პატიმრობას სამხედრო დანაშაულისათვის, ევროპის სასამართლომ, მიუხედავად იმისა, რომ გაითვალისწინა სამხედრო ცხოვრების მოთხოვნების აუცილებლობა,155 კვლავ მიუთითა დაუყოვნებლობის მოთხოვნის მნიშვნელობაზე.
თავისუფლების აღკვეთის გაგრძელება სასამართლოს სანქციამდე არ უნდა აღემატებოდეს იმაზე მეტ დროს, რაც რეალურადაა საჭირო ეჭვმიტანილის საქმის დამუშავებისათვის. ამგვარი პროცესისათვის აუცილებელი იქნება: ნებისმიერ ადგილას პირის დაპატიმრების შემდეგ მისი წაყვანა პოლიციის განყოფილებაში; პირისაგან საქმესთან დაკავშირებული სამედიცინო მტკიცებულებების შეგროვება; დაკითხვის ჩატარება ვინაობის დასაზუსტებლად და იმის გასარკვევად, ხომ არ შესუსტდა თავდაპირველი ეჭვები. ასევე, იმ მტკიცებულების ადგილმდებარეობის დადგენა, რომელსაც განადგურების საფრთხე ემუქრება; ხელის შეშლა სხვა ეჭვმიტანილებისათვის, რომელთა დაპატიმრებასაც აპირებენ; პოლიციის განყოფილებიდან მისი სასამართლოს წინაშე წარდგენა. მიუხედავად იმისა, რომ ამგვარი წინასწარი მოქმედებების შესრულების ზუსტი დრო (განსხვავებით მთლიანი გამოძიებისაგან) განსხვავდება თითოეული საქმის გარემოებების მიხედვით, საქმეთა ზოგადი წარმოებისას თითოეული მათგანი მაქსიმალურად უნდა შესრულდეს ერთ ან ორ დღეში - ეს პერიოდი დადგენილია როგორც ვადა სისხლის სამართლის საპროცესო კანონმდებლობაში. ევროპის კომისიამ ანალოგიურად არაპრობლემურად მიიჩნია ამ პერიოდში დაპატიმრებული პირის სასამართლოს წინაშე წარდგენა.156
იმ გარემოებას, რომ მოცემულ საქმეში პატიმრობასა და სასამართლო ზედამხედველობას შორის ინტერვალი აღემატებოდა ზემოთ აღნიშნულ პერიოდს, ავტომატურად არ მივყავართ საერთაშორისო ნორმის დარღვევამდე. ამასთან, დამატებითი დრო მისაღებად რომ ჩაითვალოს, იგი აუცილებლად განპირობებული უნდა იყოს კონკრეტული გარემოებებით. ამგვარი ვითარება შესაძლოა მაშინ, როდესაც დაპატიმრება მოხდება ისეთ ადგილას, საიდანაც პოლიციის უახლოეს განყოფილებამდე მისვლას ერთ დღეზე მეტი დრო სჭირდებოდა,157 ან, როდესაც დაკავების ოპერაცია განსაკუთრებით რთული იყო, რადგან მოიცავდა ბევრ ეჭვმიტანილს, ან, როდესაც ეჭვმიტანილისაგან არსებითი მტკიცებულების ამოღება მოითხოვდა მნიშვნელოვან დროს (მაგალითად, როცა იგი სრულიად განადგურებული იყო), ან, როდესაც მოპასუხის ავადმყოფობა შეუძლებელს ხდიდა მოსამართლის წინაშე წარდგენას მისი ჰოსპიტალიზაციის პერიოდში.158 მიუხედავად ამისა, დაუყოვნებლობის არსი, რომელსაც კრიტიკულად მიუდგა ევროპის სასამართლო, აშკარად დაკარგავდა მნიშვნელობას მრავალ საქმეში, თუ პირის სასამართლოს წინაშე წარდგენა დადგენილ ორმოცდარვა საათიან ვადას გადასცილდებოდა რამდენიმე საათზე მეტი ხნით და უკანასკნელი პერიოდი იქნებოდა სასურველი ნორმა, რომლის მიხედვითაც ნებისმიერი მოქნილობის აუცილებლობა იქნებოდა განსაზღვრული.
მნიშვნელოვანია იმის გათვალისწინება, რომ საქმის დამუშავების პრაქტიკული მხარე არ ჩაითვლება გამართლებულად გახანგრძლივებულად ინსტიტუციური ან პროცედურული დამაბრკოლებელი მიზეზებით, რომელთა დაძლევაც სათანადო დაგეგმვითა და რეორგანიზაციით იყო შესაძლებელი. ამგვარად, საქმეში “Koster v. the Netherlands” დარღვევა დაფიქსირდა იმ განცხადების მიუხედავად, რომ სამხედრო მანევრებმა შეუშალეს ხელი დაპატიმრებულ პირს, რათა სამხედრო სასამართლოს წინაშე ხუთი დღის განმავლობაში წარმდგარიყო. ევროპის სასამართლომ ხაზი გაუსვა, რომ მანევრები არ იყო მოულოდნელი და იგი ტარდებოდა „პერიოდულ ინტერვალებში და, ამგვარად, იყო განჭვრეტადი. ისინი არავითარ შემთხვევაში არ აბრკოლებდა სამხედრო ხელისუფლებას, უზრუნველეყო, რომ საკმაოდ სწრაფად შემდგარიყო სამხედრო სასამართლო, კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად, საჭიროებისამებრ, შაბათს ან კვირას.“
იგივე რეაგირება უეჭველად მოჰყვება იმ შემთხვევას, როცა მოსამართლეთა ნაკლებობა გამოიყენება თავის გამართლების საბაბად, თუ ეს არ არის დროებითი საკითხი, გამოწვეული ავადმყოფობით (მაგალითად, გრიპის ეპიდემია). ეს ასევე გულისხმობს, რომ ოფიციალური დასვენების დღის გამოყენება არ შეიძლება იმ დროის გასაგრძელებლად, რომლის განმავლობაშიც პატიმარი უნდა წარდგეს სასამართლოს წინაშე. ევროპის სასამართლოს აშკარა მითითება გამოსასვლელ დღეებში სასამართლო განხილვის ჩატარებაზე ნათელს ხდის, რომ სახელმწიფოს ეკისრება პასუხისმგებლობა უზრუნველყოს პატიმრობაზე ზედამხედველობა სასამართლოების დასვენების დღეებშიც. ეს არგუმენტაცია თანაბრად გამოიყენება პატიმრობის დროსთან დაკავშირებით; ის გარემოება, რომ იგი იწყება სასამართლოში სამუშაო დღის დამთავრების შემდეგ, არ არის თავისთავად გამამართლებელი პირობა იმისათვის, რათა შესაბამისი პირის სასამართლოს წინაშე წარდგენა გადაიდოს მეორე სამუშაო დღისათვის. ამგვარ შემთხვევაში სახეზე უნდა იყვნენ მოსამართლეები, რომლებიც მოახდენენ პატიმრობაზე ზედამხედველობას მომდევნო საღამოს ან ღამეს. საკმარისი ფინანსური წყაროების უქონლობაც კი არ არის მოსამართლეების ნაკლებობის გამართლების საფუძველი პატიმრობის დროს ზედამხედველობის განხორციელებისათვის.
4. საგანგებო მდგომარეობა
ვითარება, რომელმაც პატიმრობის საკითხი წამოჭრა Brogan-ის საქმეში, ეხებოდა გამოუცხადებელ საგანგებო მდგომარეობას და, ამდენად, არ შეიძლებოდა იმის მტკიცება, რომ მე-5 (3) მუხლის მოთხოვნების შეუსრულებლობა შეიძლებოდა გამართლებული ყოფილიყო ევროპის კონვენციის მე-15 მუხლით გათვალისწინებული გადახვევის საფუძველზე. შეერთებულმა სამეფომ ამგვარი გადახვევის დროს იხელმძღვანელა Brogan-ის საქმეში მიღებული გადაწყვეტილებით, რომლის ეფექტიანობაც შემდგომში დაწვრილებით განიხილა ევროპის სასამართლომ საქმეში „Brannigan and McBride v. the United Kingdom”.159 ამ საქმეში პატიმრობასა და სასამართლო ზედამხედველობას შორის ინტერვალები იცვლებოდა ოთხი დღის, ექვსი საათისა და ოცდახუთი წუთიდან ექვს დღესა და თოთხმეტ-ნახევარ საათამდე. ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ ორივე შემთხვევაში იყო რეალური საგანგებო მდგომარეობა და, რომ პატიმრობა შვიდ დღემდე სასამართლო ზედამხედველობის გარეშე შეიძლებოდა მოხვედრილიყო გადახვევის დასაშვებ ზღვარში. ამის დადგენისას სასამართლო განსაკუთრებით განიცდიდა შეერთებული სამეფოს ინტერესების ზეგავლენას ინფორმაციის მნიშვნელობის ხასიათის გამო, რომელიც პატიმრობასთან დაკავშირებული სასამართლო ზედამხედველობისას გამჟღავნდებოდა და პატიმრობის ვადის გაგრძელებაში სასამართლოს ჩარევა საფრთხეს შეუქმნიდა საზოგადოებრივ ნდობას სასამართლო ხელისუფლების დამოუკიდებლობასთან მიმართებით, და არა მარტო იმიტომ, რომ სასამართლოს შემადგენლობა იყო რაოდენობრივად ცოტა და არ შეეძლო წინააღმდეგობა გაეწია ტერორისტებისათვის. აღნიშნულ საქმეში გადახვევა ასევე გამართლებული იყო habeas corpus-ისა (რაც არ მოითხოვდა იმავე დეტალების, როგორც პირის დაპატიმრების საფუძვლის, გამჟღავნებას) და ადვოკატის დახმარებაზე აბსოლუტური უფლების მუდმივი ხელმისაწვდომობით, დაპატიმრებიდან ორმოცდარვა საათის შემდეგ. თუმცა, ევროპის სასამართლოს ოთხი მოსამართლე აქტიურად ეწინააღმდეგებოდა აღნიშნულ გადაწყვეტილებას, რაც იმაზე მიუთითებს, რომ არსებობს ისეთი გარემოებები, რომლებშიც პატიმრობაზე სასამართლოს ავტომატური ზედამხედველობა შეიძლება გადაიდოს ამგვარი ხანგრძლივი პერიოდის შემდეგ. ამის მიუხედავად, ასეთი ღონისძიების განსაკუთრებული ხასიათი ხაზგასმულია როგორც საგანგებო მდგომარეობის რეალურად არსებობის დემონსტრირების აუცილებლობით, რომელიც თავისთავად უნდა ექვემდებარებოდეს სასამართლო ზედამხედველობას, ისე იმ მნიშვნელობით, რაც ენიჭება დაპატიმრებული პირების დათრგუნვილი მდგომარეობის ბოროტად გამოყენების წინააღმდეგ მიმართულ პოტენციური დაცვის გარანტიებს. უფრო მეტიც, გადაწყვეტილებამ დასაშვებად არ მიიჩნია სასამართლო ზედამხედველობის განუსაზღვრელი ვადით გაგრძელება; შვიდი დღე იყო მაქსიმალურად დასაშვები ვადა. ამ ლიმიტის მნიშვნელობას ხაზი გაესვა მომდევნო საქმეებში, რომლებშიც ტერორისტული საფრთხის ბუნება და მასშტაბი, მე-15 მუხლით გათვალისწინებული გადახვევის უფლების მიუხედავად, არ იქნა საკმარისად მიჩნეული, რათა გამართლებული ყოფილიყო სასამართლო კონტროლის გარეშე პატიმრობა თოთხმეტიდან ოცდასამ დღემდე ინტერვალებში.160 ორივე საქმეში თურქეთის მთავრობა ამტკიცებდა, რომ ტერორისტული საქმიანობის გამოძიებამ სპეციფიკური პრობლემები შეუქმნა ხელისუფლებას, მაგრამ ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ თურქეთის მთავრობამ ვერავითარი რეალური ახსნა ვერ მოუძებნა იმას, თუ რატომ მიაყენებდა ზიანს პატიმრობის გამოძიებას სასამართლო განხილვა. ორივე საქმეში საფუძველი, რომელიც შესაძლებლობას არ აძლევდა თურქეთს გადახვევის უფლებით გაემართლებინა თავი მე-5 (3) მუხლის შეუსრულებლობის გამო, იყო ადეკვატური ალტერნატიული დაცვის საშუალებების არარსებობა; პატიმრებს ხელი არ მიუწვდებოდათ ადვოკატებსა და ექიმებზე (გარდა ძალიან შეზღუდული საფუძვლისა Demir-ის საქმეში), ნათესავებსა და მეგობრებზე და არ არსებობდა რეალური შესაძლებლობა გამოეკვლიათ მათი პატიმრობის კანონიერება სასამართლოს წინაშე. თუმცა Demir--ის საქმეში შესაძლებელი იყო განმცხადებლის ადვოკატს შეეტანა საჩივარი, ეს გასაგები მიზეზების გამო არ ჩაითვალა გარანტიად თვითნებური მოპყრობის წინააღმდეგ, რამდენადაც პატიმრები იმყოფებოდნენ სრულ იზოლაციაში და, ამგვარად, მოკლებული იყვნენ ადვოკატთან ყოველგვარ ურთიერთობას. ნებისმიერ შემთხვევაში ნაკლებად შესაძლებელია, რომ დაცვის გარანტიების არსებობა, როგორც ეს მოხდა საქმეში - Brannigan and McBride, გაამართლებდა პატიმრობის ვადის გაგრძელების პერიოდებს სასამართლო ზედამხედველობის გარეშე; რაც უფრო ხანგრძლივია სათანადო განხილვის არარსებობა, მით უფრო მეტია თვითნებური მოპყრობის რისკი და ნაკლებად შესაძლებელია, რომ ამგვარი პატიმრობა თავისთავად მოჰყვება საგანგებო მდგომარეობას, მიუხედავად იმისა, რამდენად სერიოზულია იგი.
სასამართლო განხილვა მნიშვნელოვან როლს თამაშობს თვითნებური პატიმრობის რისკის შემცირების უზრუნველსაყოფად. თვითნებობა ნებისმიერი პატიმრობის აუცილებელი დამახასიათებელი ნიშანია, რომელიც არ შეიძლება ობიექტურად იყოს გამართლებული. ეს არ იქნება შესაძლებელი იმ შემთხვევაშიც, როდესაც პატიმრობის განხორციელებისათვის უფლებამოსილმა ხელისუფლების ორგანოებმა შეასრულეს ყველა სათანადო წინასწარი მოქმედებები იმგვარად, რომ მათ შეუძლიათ საქმე გაგრძელების თაობაზე წარუდგინონ მოსამართლეს, მაგრამ გარკვეული დროის განმავლობაში ვერ ახერხებენ ამას. აღნიშნული დასკვნა გამოიყენება მაშინაც, როდესაც საქმის გადაცემა აშკარად გაჭიანურდა, რის შედეგადაც სასამართლოს წინაშე საქმის წარდგენისათვის აღებული დრო გაცილებით ხანგრძლივია, ვიდრე ამას მოითხოვს მსგავსი საქმეები, რომლებიც ხშირად განიხილება.
ევროპის სასამართლოს აზრით, სასამართლო ზედამხედველობის აუცილებლობა მხოლოდ მაშინ წამოიჭრება, თუ ხელისუფლება პატიმრობის ვადის გაგრძელების მომხრეა. როგორც ნათელი გახდა საქმეში “De Jong, Baljet and Van den Brink v. the Netherlands”, მე-5 (3) მუხლის დარღვევა არ მოხდება, თუ დაპატიმრებული პირი „დაუყოვნებლივ“ გათავისუფლდა პატიმრობაზე სასამართლო კონტროლის განხორციელებამდე. ამის მსგავსად, საქმეში “Brogan v. the United Kingdom“ ევროპის სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ სახელმწიფოს ეკისრება ვალდებულება „უზრუნველყოს დაუყოვნებლივ გათავისუფლება ან დაუყოვნებლივ წარდგენა სასამართლო ხელისუფლების წინაშე“. გათავისუფლებისათვის არ არის აუცილებელი სასამართლოს თანხმობის მიღება. ეს რეალურად ნიშნავს, რომ პატიმრობის განხორციელებისათვის კანონით უფლებამოსილ ხელისუფლების ორგანოებს ეკისრებათ მუდმივი ვალდებულება პატიმრობის მთელი პერიოდის განმავლობაში განიხილონ მისი გაგრძელება რეალურად არის თუ არა გამართლებული და, თუ არ არის გამართლებული, დაპატიმრებული პირი დაუყოვნებლივ გაათავისუფლონ. შემდგომში ამ მიდგომამ გამოხმაურება პოვა პირის პატიმრობის ვადის გაგრძელების გონივრულობასთან დაკავშირებით, ე.ი. თავდაპირველად განხორციელებული სასამართლო ზედამხედველობის შემდეგ. როგორც უკვე დავინახეთ, სასამართლო მოსმენამდე პატიმრობის ვადის გაგრძელება შეიძლება გამართლებული იყოს მხოლოდ იმ დროის განმავლობაში, რამდენ ხანსაც არსებობს საქმესთან დაკავშირებული საკმარისი მიზეზები. რამდენადაც ძირითადი მოთხოვნაა საჭიროებას მოკლებული პატიმრობის აღკვეთა, ირღვევა სასამართლოს წინაშე „დაუყოვნებლივ“ წარდგენის სპეციფიკური ვალდებულება, როდესაც პატიმრობის განხორციელებისათვის უფლებამოსილი ხელისუფლება იმაზე უფრო გვიან განახორციელებს ამას, ვიდრე ეს შესაძლებელია საქმის კონკრეტული პირობებიდან გამომდინარე. რამდენადაც განსაკუთრებით რთული ან სამხედრო პირებთან დაკავშირებული საქმე, შესაძლოა, მოითხოვდეს მეტ დროს ჩვეულებრივთან შედარებით, იმდენად ნაკლები დრო იქნება საჭირო, როდესაც საქმე ძალიან მარტივია და არ არსებობს პრაქტიკული მიზეზები, რომლებიც ხელს შეუშლიდა პირის სასამართლოს წინაშე დაუყოვნებლივ წარდგენას.
„დაუყოვნებლივ“ წარდგენის მოთხოვნის დაცვა კვლავაც რჩება არსებითი მნიშვნელობის გარანტიად იმ პატიმრობის წინააღმდეგ, რომელიც თვითნებურია თავიდანვე ან ასეთად ხდება გარკვეული დროის გასვლისა და პირობების შეცვლის შემდეგ. არ არსებობს იმის მოთხოვნა, რომ პატიმრობის განხორციელებისათვის უფლებამოსილმა ხელისუფლების ორგანოებმა სასწრაფოდ ჩაატარონ წინასწარი საგამოძიებო მოქმედებები პირის სასამართლოს წინაშე წარდგენამდე, მაგრამ უპირობოდ არსებობს due diligence-ის ვალდებულება, კერძოდ, უზრუნველყონ მისი განხორციელება შეძლებისდაგვარად სწრაფად და არ გადააჭარბონ იმ ზედა ზღვარს, რომელიც ზემოთ არის განხილული.
5. განგრძობადი ზედამხედველობა
სასამართლო ზედამხედველობის ასპექტის საბოლოო საკითხია პერიოდული გადასინჯვა, როდესაც მოსამართლე იღებს გადაწყვეტილებას, რომლის თანახმადაც, პატიმრობის ვადის გაგრძელება გამართლებულია. ეს აუცილებლად მოჰყვება უკვე განხილულ საკითხს, რომ პირობები შესაძლებელია შეიცვალოს და, თუ გამოძიების ადრეულ სტადიაზე არსებობს პატიმრობის საფუძველი, მოგვიანებით იგი შეიძლება აღარ იყოს ასე აუცილებელი. პატიმრობის განხორციელებისათვის უფლებამოსილი ხელისუფლების წარმომადგენელი ვალდებულია პატიმრობის საქმე წარუდგინოს სასამართლო ზედამხედველობას რეგულარული ინტერვალებით, რაც არ უნდა აღემატებოდეს ერთ ან ორ თვეს. განგრძობადი ზედამხედველობის გარეშე, რომელიც უნდა იყოს ისეთივე ყოვლისმომცველი, როგორც წინასწარი გამოძიებისას, პირი შეიძლება პატიმრობაში ჰყავდეთ მაშინ, როდესაც ეს არ შეესაბამება კონვენციას. საქმეში - jëèius v. Lithuania - განმცხადებლის წინასწარი პატიმრობის ერთადერთი მიზეზი იყო დანაშაულის სიმძიმე და საქმის მასალებში მის წინააღმდეგ არსებული მტკიცებულების სიმყარე. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მკვლელობასთან დაკავშირებით განმცხადებლის წინააღმდეგ ეჭვი შეიძლება ამართლებდა მის პატიმრობას თავდაპირველად, მაგრამ არა პატიმრობას დაახლოებით თხუთმეტი თვის განმავლობაში, განსაკუთრებით მაშინ, როცა ეჭვი დაუსაბუთებლად მიიჩნია საქმის განმხილველმა სასამართლომ, რომელმაც გაამართლა განმცხადებელი, და, შესაბამისად, მიიჩნია, რომ განმცხადებლის პატიმრობა მეტისმეტად ხანგრძლივი იყო.
VI თავი. პატიმრობის კანონიერების გასაჩივრება
სასამართლო ზედამხედველობასთან ერთად, რომელსაც, მე-5 (3) მუხლის თანახმად, უნდა ახორციელებდნენ პატიმრობისათვის უფლებამოსილი ხელისუფლების ორგანოები, მე-5 (4) მუხლი უზრუნველყოფს პატიმრის უფლებას გაასაჩივროს პატიმრობის კანონიერება სასამართლოს წინაშე, რომელმაც სწრაფად უნდა განიხილოს და მიიღოს გადაწყვეტილება გათავისუფლების შესახებ, თუ პატიმრობა არაკანონიერია. მე-5 (4) მუხლი მოითხოვს, რომ არსებობდეს habeas corpus-ის მსგავსი საშუალება, რომლის მიხედვითაც, შესაძლებელი იქნება პირის პატიმრობის კანონიერების გადასინჯვა. ამ დებულებაში ვალდებულების ძირითადი არსი ისაა, რომ ზედამხედველობას უნდა ახორციელებდეს სასამართლო, მოიცავდეს ზეპირ განხილვას, რომლის დროსაც უზრუნველყოფილი იქნება სამართლებრივი დახმარება და მხარეთა შეჯიბრებითობა, ასევე ეხებოდეს პატიმრობის კანონიერებას ფართო გაგებით და ხორციელდებოდეს სწრაფად.
მე-5 (4) მუხლით გათვალისწინებული ვალდებულება გამოიყენება პატიმრობის საფუძვლის მიუხედავად. ხელისუფლებამ უნდა უზრუნველყოს სასამართლოსათვის მიმართვის საშუალება ყველა შემთხვევაში, მათ შორის, ისეთისაც, რომლებიც გამართლებულია მე-5 (1) მუხლით.161
1. სასამართლოს აუცილებლობა
მე-5 (4) მუხლში სასამართლოზე აშკარა მითითება გამორიცხავს დებატებს იმის შესახებ, შეიძლება თუ არა ეს საკითხი გადაწყვიტოს პროკურორმა. საქმეში - Vodenicarov v. Slovakia - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის შესაძლებლობა დახმარებისათვის მიმართოს პროკურორს, არ აკმაყოფილებს მე-5 (4) მუხლის მოთხოვნებს, რადგან „პროკურორის მიერ საქმის წარმოება მოკლებულია სასამართლო განხილვის ხასიათს“.162 საქმეში - Varbanov v. Bulgaria - განმცხადებლის პატიმრობა განხორციელდა რაიონის პროკურორის ბრძანების საფუძველზე, რომელიც შემდგომში გახდა დაკავებული პირის მოწინააღმდეგე სამართალწარმოების მხარე და ცდილობდა განმცხადებლის ფსიქიატრიულ დაწესებულებაში მოთავსებას. რაიონის პროკურორის გადაწყვეტილება ექვემდებარებოდა მხოლოდ ზემდგომი პროკურორის წინაშე გასაჩივრებას. ამ შემთხვევაში ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ განმცხადებელს ჩამოერთვა უფლება მისი პატიმრობის კანონიერება განეხილა სასამართლოს, რაც ეწინააღმდეგებოდა მე-5 (4) მუხლს.163
არსებითი მნიშვნელობისაა ის გარემოება, რომ სამართალწარმოება ხორციელდებოდეს მოსამართლის წინაშე და აკმაყოფილებდეს სამართლიანი სასამართლოს ყველა მოთხოვნას მე-6 მუხლის შესაბამისად, განსაკუთრებით მათ, რომლებიც ეხება დამოუკიდებლობასა და მიუკერძოებლობას. დამოუკიდებლობის მოთხოვნა აშკარად არ იქნება დაკმაყოფილებული, თუ განხილვას ახორციელებს ის ორგანო, რომელიც გარკვეულწილად პასუხისმგებელია აღმასრულებელი ხელისუფლების წინაშე. ეჭვქვეშ დადგება მიუკერძოებლობის მოთხოვნა, თუ მოსამართლე საქმეში გარკვეულწილად ადრეც მონაწილეობდა, მაგალითად, დაეთანხმა გადაწყვეტილებას პირის წინასწარი პატიმრობის შესახებ მისი თავდაპირველი დაკავების შემდეგ. ყოველივე ამის მიუხედავად, ევროპის სასამართლომ მიუღებლად არ ცნო ამ ფუნქციის შესრულება გამომძიებელი მოსამართლის მხრივ, თუმცა, შესაძლოა ყოფილიყო კონფლიქტი ამ მოსამართლის ინტერესებსა, რომელიც გულისხმობდა გამოძიების ეფექტიანად ჩატარებას, და მზადყოფნას შორის, რათა საჩივარზე დაყრდნობით ბრალდებული გათავისუფლებულიყო. ნებისმიერ შემთხვევაში სასამართლოს უნდა ჰქონდეს პირის გათავისუფლების შესახებ გადაწყვეტილების მიღების უფლებამოსილება; თუ ის შეზღუდულია რეკომენდაციების მიცემით ან სხვა საშუალებების უზრუნველყოფით არაკანონიერ პატიმრობასთან დაკავშირებით (მაგალითად, საქმეში - Van Droogenbroek v. Belgium, რომელშიც სისხლის სამართლებრივი სასჯელი შეიძლება შეფარდებოდა პასუხისმგებელ მოხელეს), ეს არ დააკმაყოფილებს მე-5 (4) მუხლის მოთხოვნებს. ამ დებულების მთელი არსი ისაა, რომ პირისათვის უნდა არსებობდეს გათავისუფლების შესაძლებლობა, თუ პატიმრობა არაკანონიერი აღმოჩნდება.
2. პირადად წარდგენა
როგორც ზემოთ აღინიშნა, სასამართლო ზედამხედველობის ერთ-ერთი უპირატესობა ის არის, რომ, გარდა არაკანონიერი პატიმრობისა, შეიძლება აღმოჩნდეს სხვა დარღვევები. ეს კონკრეტულად ჩანს მოთხოვნიდან, რომ დაპატიმრებული პირი, როგორც წესი, უნდა წარდგეს სასამართლოს წინაშე იმისათვის, რათა გადაწყდეს არის თუ არა პატიმრობა კანონიერი. მაგალითად, მე-5 (4) მუხლის დარღვევა აღმოჩნდა საქმეში - Kampanis v. Greece, რომელშიც სავარაუდო თაღლითობასთან დაკავშირებით წინასწარ პატიმრობაში მყოფ პირს არ მიეცა ნება, წარმდგარიყო სასამართლოს წინაშე, როცა ეს შესაძლებელი იყო სისხლის სამართლის საპროცესო კოდექსით. ევროპის სასამართლომ ხაზი გაუსვა იმის მნიშვნელობას, რომ პატიმარს შეეძლო შეწინააღმდეგებოდა პროკურორის მიერ წარდგენილ არგუმენტაციას, რადგან ცდილობდა დაემტკიცებინა, რომ მისი პატიმრობა არ შეესაბამებოდა კანონმდებლობას, ხოლო სასამართლოს წინაშე მისი პირადად წარდგენა შეამცირებდა პატიმრობის ბოროტად გამოყენების შესაძლებლობას.
3. სამართლებრივი კონსულტაციის ხელმისაწვდომობა, შეჯიბრებითობა და მხარეთა თანასწორობა
გათავისუფლების თაობაზე საქმის მომზადების დროს უფრო მეტად არის შესაძლებელი, რომ საჩივრის საფუძველმა წამოჭრას რთული სამართლებრივი საკითხები, მით უფრო, რომ პატიმართა უმეტეს ნაწილს ნაკლებად აქვს აუცილებელი არგუმენტაციის მომზადების შესაძლებლობა. აქედან გამომდინარე, აუცილებელია, რომ პატიმარს ხელი მიუწვდებოდეს სამართლებრივ დახმარებაზე, რათა სათანადოდ მოემზადოს გასაჩივრებისათვის. როდესაც პატიმარს არ შეუძლია ადვოკატის აყვანა, მაშინ ხარჯები უნდა გაიღოს სახელმწიფომ. საქმეში - Woukam Moudefo v. France - ევროპის სასამართლომ დაადგინა მე-5 (4) მუხლის დარღვევა, რამდენადაც ბრალდებულს არ დაუნიშნეს ადვოკატი საკასაციო სასამართლოში გათავისუფლების თაობაზე გასაჩივრების დროს, მაშინ როცა აპელაცია ეხებოდა კანონიერების საკითხებს. აგრეთვე საქმეში - Megyeri v. Germany - ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ დაპატიმრებულ პირს, როგორც ფსიქიკურად დაავადებულს, ჰქონდა უფლება ყოფილიყო წარმოდგენილი საქმის განხილვების დროს, თუ არ იქნებოდა რაიმე განსაკუთრებული გარემოებები, რომლებიც სხვა რამეს ითვალისწინებდა. უფრო მეტიც, სასამართლომ აღნიშნა, რომ შესაბამის პირს არ უნდა მოეთხოვოს ინიციატივით გამოსვლა, რათა მიიღოს სამართლებრივი დაცვა.
დახმარების აუცილებლობა სცილდება საჩივრის მომზადებას და გულისხმობს წარმომადგენლობას სასამართლოში საქმის წარმოების დროს. აღნიშნული სამართალწარმოება უნდა იყოს ასევე შეჯიბრებითი და დაცულ იქნეს მხარეთა თანასწორობის მოთხოვნები, რომლებიც ევროპის სასამართლომ მე-6 მუხლში შეიმუშავა, რაც გულისხმობს, რომ პირი, რომელიც ცდილობს გათავისუფლებას, უნდა იცნობდეს მისი პატიმრობის გასამართლებლად წარდგენილ არგუმენტაციას, ასევე მხარდამჭერ მტკიცებულებებს და უნდა ჰქონდეს მათზე ადეკვატური რეაგირების შესაძლებლობა. სრულიად მიუღებელია, როგორც ეს მოხდა საქმეში - Toth v. Austria, რომ პატიმრის არყოფნის შემთხვევაში სასამართლომ მოუსმინოს მხოლოდ ბრალმდებელ მხარეს. ანალოგიურად დადგინდა მე-5 (4) მუხლის დარღვევა საქმეში - Lamy v. Belgium, რომელშიც სახელმწიფოს ადვოკატს საქმის მომზადების დროს ხელი მიუწვდებოდა ოფიციალურ დოკუმენტაციაზე, პატიმარს კი - არა. მომზადებისათვის ჯეროვანი შესაძლებლობა ასევე გულისხმობს, რომ პატიმარს უნდა ჰქონდეს საამისოდ საკმარისი დრო. თუ გასაჩივრების შესაძლებლობა მეტისმეტად სასწრაფოა, მაშინ მიმართვის საშუალება უფრო ფორმალური იქნება, ვიდრე ქმედითი. ანალოგიურად, პატიმარს ხელი უნდა მიუწვდებოდეს საშუალებებზე, რომლებიც საჭიროა მისი საქმის მოსამზადებლად; ეს შეიძლება ნიშნავდეს იურიდიული ლიტერატურით უზრუნველყოფას, შესაძლებლობას მოამზადოს არგუმენტაცია (რომელსაც შეეძლება გავლენა მოახდინოს ციხის რეჟიმზე) და, რა თქმა უნდა, შესაძლებლობას განიხილოს საქმე თავის ადვოკატთან პატიმრობის განხორციელებისათვის უფლებამოსილი ხელისუფლების ორგანოების მხრიდან მიყურადების გარეშე.
საქმეში - Niedbala v. Poland - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ, თუმცა არ იყო ყოველთვის აუცილებელი, მე-5 (4) მუხლით გათვალისწინებულ პროცედურას ჰქონოდა იგივე გარანტიები, როგორც ამას მოითხოვს კონვენციის მე-6 (1) მუხლი, მას მაინც «უნდა ჰქონდეს სასამართლო ხასიათი და უზრუნველყოს გარანტიები, რომლებიც შეესაბამება განსახილველი თავისუფლების აღკვეთის სახეს». ევროპის სასამართლომ შემდეგში აღნიშნა, რომ
„განსაკუთრებით საქმის წარმოების დროს, როდესაც განიხილება საჩივარი პატიმრობის გადაწყვეტილების წინააღმდეგ, პროკურორსა და დაპატიმრებულ პირს შორის უზრუნველყოფილ უნდა იქნეს «მხარეთა თანასწორობა“.164
Niedbala-ს საქმეში ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ იმ დროს მოქმედი კანონი არ აძლევდა უფლებას განმცხადებელს ან მის ადვოკატს დასწრებოდა სასამართლო სხდომას და არ მოითხოვდა, რომ პროკურორის მიერ წარდგენილი მასალები, რომლებიც მხარს უჭერდა პატიმრობას, გადასცემოდა განმცხადებელს ან მის ადვოკატს. ამის შედეგად, განმცხადებელს არ ჰქონდა პროკურორის არგუმენტაციაზე კომენტარის გაკეთების შესაძლებლობა. უფრო მეტიც, მაშინ როცა განმცხადებელს ან მის ადვოკატს არ ჰქონდა უფლება დასწრებოდა სასამართლო სხდომას, რომელზეც პატიმრობის კანონიერება განიხილებოდა, იმ დროს მოქმედი კანონმდებლობა პროკურორს აძლევდა ამის საშუალებას. შესაბამისად, ევროპის სასამართლომ ცნო მე-5 (4) მუხლის დარღვევა.165
საქმეში - Ilijkov v. Bulgaria - ევროპის სასამართლომ კვლავ აღნიშნა, რომ სამართალწარმოება, რომლითაც ხდება პატიმრობის გასაჩივრება, „უნდა იყოს შეჯიბრებითი და ადეკვატურად უზრუნველყოფდეს „მხარეთა თანასწორობას“ მხარეთა - პროკურორსა და პატიმარს - შორის. რამდენადაც უზენაესი სასამართლოს წინაშე სამართალწარმოების დროს პროკურატურას ენიჭებოდა უპირატესობა მოსამართლეთათვის მიემართა არგუმენტებით, რომლებსაც არ იცნობდა განმცხადებელი, სამართალწარმოება არ იყო შეჯიბრებითი და წარმოადგენდა მე-5 (4) მუხლის დარღვევას.166
4. კანონიერების განსაზღვრა
როდესაც ლაპარაკია იმაზე, შესრულდა თუ არა მე-5 (4) მუხლის მოთხოვნები, კანონიერების ცნება ყოველთვის გულისხმობს კონვენციის ნორმებთან შესაბამისობას. დაპატიმრებულ პირს უნდა ჰქონდეს შესაძლებლობა ეჭვის ქვეშ დააყენოს შეესაბამება თუ არა მისი პატიმრობა ეროვნული კანონმდებლობისა და კონვენციის მოთხოვნებს და ხომ არ არის იგი თვითნებური. ამგვარად, თუ პირი დაპატიმრებულია სისხლის სამართლებრივად ცილისმწამებლური განცხადებისათვის, არგუმენტები უნდა დაექვემდებაროს განხილვას, რომ, რამდენადაც ჩადენილი დანაშაული არ შეესაბამება კონვენციით გათვალისწინებულ სიტყვის თავისუფლების უფლებას, პატიმრობა ამ დანაშაულის გამოძიებამდე არ შეიძლება იყოს გამართლებული. ამგვარად, დიდი მნიშვნელობა აქვს იმას, სანამ არ დამტკიცდება, რომ არსებობდა პატიმრობის უფლებამოსილება ან უფლებამოსილება განხორციელდა არამართლზომიერად. ასევე მნიშვნელოვანია, რომ პროცედურა აძლევდეს პატიმარს საშუალებას გაასაჩივროს დანაშაულის თაობაზე მის მიმართ ნებისმიერი ეჭვის გონივრულობა.
საქმეში - Jëèius v. Lithuania - ევროპის სასამართლომ კვლავ აღნიშნა, რომ მე-5 (4) მუხლი
„დაკავებულ ან დაპატიმრებულ პირებს აძლევს უფლებას, რათა განხილულ იქნეს მათი თავისუფლების აღკვეთა კონვენციის ტერმინებით, მხედველობაში ექნებათ რა პროცედურული და სუბსტანციური პირობები, რომლებიც არსებითია „კანონიერებისათვის“. ეს ნიშნავს, რომ კომპეტენტურმა სასამართლომ უნდა შეამოწმოს არა მარტო ქვეყნის შიდა კანონმდებლობის პროცედურულ მოთხოვნებთან შესაბამისობა, არამედ ეჭვის გონივრულობა, რომელიც ამყარებს დაკავების საფუძველს, და მიზნის კანონიერება, რომელსაც ემსახურება დაკავება და შემდგომში - პატიმრობა.“
ამ საქმეში ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ სასამართლოებმა, რომლებმაც განახორციელეს განმცხადებლის წინასწარი პატიმრობა, არ მიუთითეს განმცხადებლის საჩივრებზე მისი პატიმრობის არაკანონიერების შესახებ. მეტიც, ზემდგომმა სასამართლოებმა, მართალია, აღიარეს, რომ კითხვას ბადებდა განმცხადებლის პატიმრობის კანონიერება, მაგრამ მაინც არ განიხილეს მისი პრეტენზია იმ დროისათვის მოქმედ საკანონმდებლო აკრძალვაზე დაყრდნობით.
ბოლო დროის საქმეში - Ilijkov v. Bulgaria - ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ, მიუხედავად იმისა, რომ მე-5 (4) მუხლი არ მოითხოვს პატიმრობის კანონიერების განხილვისას მოსამართლეებმა მხედველობაში მიიღონ განმცხადებლის მიერ წარდგენილი ყოველი არგუმენტი, მე-5 (4) მუხლით გათვალისწინებული უფლება დაკარგავს თავის არსს, თუ მოსამართლე უგულებელყოფს ან საქმესთან დაკავშირებულად არ მიიჩნევს პატიმრის მიერ წამოყენებულ კონკრეტულ ფაქტებს, რომლებსაც შეუძლიათ ეჭვქვეშ დააყენონ კონვენციის მნიშვნელობით „კანონიერებისათვის“ აუცილებელი პირობების არსებობა. აღნიშნულ საქმეში სასამართლოებმა უარი თქვეს განეხილათ განმცხადებლის არგუმენტაცია და მის წინააღმდეგ გონივრული ეჭვის მხარდამჭერი მტკიცებულება, რადგან მიიჩნევდნენ, რომ ამ საკითხზე კომენტარის გაკეთებით წინასწარ მიიღებდნენ გადაწყვეტილებას სისხლის სამართლის საქმის არსებით განხილვამდე და, ამდენად, მიკერძოებულები იქნებოდნენ. ბულგარეთის კანონმდებლობის შესაბამისად, ბრალდებულის პატიმრობის შესახებ გადაწყვეტილების მიღება ევალებოდა იმავე მოსამართლეს, რომელსაც შემდგომში არსებითად უნდა განეხილა საქმე. ევროპის სასამართლომ განმარტა:
„ის გარემოება, რომ საქმის განმხილველმა მოსამართლემ მიიღო გადაწყვეტილება წინასწარი პატიმრობის შესახებ, არ შეიძლება თავისთავად ამართლებდეს შიშს, რომ იგი არ არის მიუკერძოებელი. ჩვეულებრივ, კითხვები, რომლებსაც მოსამართლემ უნდა უპასუხოს წინასწარი პატიმრობის შესახებ გადაწყვეტილების მიღებისას, არ არის იგივე, რაც არის გადამწყვეტი საბოლოო განაჩენისათვის. მოსამართლე, რომელიც იღებს წინასწარი პატიმრობისა და საქმის წინასწარი განხილვის სხვა გადაწყვეტილებებს, აჯამებს მის ხელთ არსებულ ინფორმაციას, რათა დარწმუნდეს იმაში, აქვს თუ არა ბრალდების მხარეს პრიმა ფაციე საფუძველი ეჭვისათვის; როდესაც სასამართლოს გამოაქვს განაჩენი, მან უნდა შეაფასოს, რომ სასამართლოს წინაშე წარმოდგენილი და განხილული მტკიცებულება საკმარისია ბრალდებულის დამნაშავეობის დასადგენად.“
აღნიშნული არგუმენტიდან გამომდინარე, ევროპის სასამართლომ ცნო მე-5 (4) მუხლის დარღვევა, რადგან ხელისუფლების დამოკიდებულებამ - დაეცვა მიუკერძოებლობის პრინციპი - ვერ შეძლო გაემართლებინა განმცხადებლის უფლების შეზღუდვა ამ დებულების შესაბამისად.
5. გადაწყვეტილება სწრაფად უნდა იქნეს მიღებული
როგორც უკვე განვიხილეთ პრეზუმფცია თავისუფლების აღკვეთის წინააღმდეგ, არ არის გასაკვირი, რომ მე-5 (4) მუხლი ასევე მოითხოვს ნებისმიერი გადაწყვეტილება პატიმრობის კანონიერებასთან დაკავშირებით „სწრაფად“ იქნეს მიღებული. ეს უკანასკნელი არ გულისხმობს იმას, რომ იგი ისეთივე იმპერატიულია, როგორც დაუყოვნებლობის მოთხოვნა მე-5 (3) მუხლში. ეს არცაა გასაკვირი, რადგან სამართლებრივი საკითხები შეიძლება უფრო რთული იყოს, როდესაც საქმე მე-5 (4) მუხლს ეხება. ამდენად, ნაკლებად საეჭვოა, რომ ბევრ საქმეში მიმართვასა და გადაწყვეტას შორის დასაშვები იყოს ერთი ან ორი კვირის ინტერვალი. თუმცა, შესაძლებელია, არსებობდეს განსაკუთრებული დამოკიდებულება ინტერვალთა ხანგრძლივობის მიმართ, როდესაც პატიმრობის დასაწყისიდანვეა გასაჩივრებული კანონიერება და, ასევე ეს არის მე-5 (3) მუხლით გათვალისწინებული დაუყოვნებლივი წარდგენის მოთხოვნის შეუსრულებლობა.
უფრო მეტი მოქმედების თავისუფლებაა იმის გადაწყვეტისას, თუ რა ინტერვალია მისაღები თავდაპირველ პატიმრობასა და სასამართლო ზედამხედველობას შორის მე-5 (4) მუხლის შესაბამისად. მრავალი საქმიდან ნათელი ხდება, რომ, გარკვეული დათმობის მიუხედავად, რაც შეიძლება მოხდეს განსაკუთრებით რთულ საქმეებში, დრო მაინც არ უნდა აღემატებოდეს რამდენიმე კვირას. პერიოდი, რომელიც ზოგ შემთხვევაში გადასცილდა ერთ თვეს, მიუღებელი აღმოჩნდა, მაგალითად, საქმეებში - Bezicheri v. Italy da Sanchez-Reisse v. Switzerland. გაჭიანურება, რომელიც გამოწვეულია ისეთი ფაქტორებით, როგორიცაა მოსამართლის შვებულებაში ყოფნა ან მისი მეტისმეტად ბევრი საქმით გადატვირთვა, არ არის საპატიო. მეორე მხრივ, პატიმრის მიზეზით გამოწვეული გაჭიანურება მხედველობაში არ მიიღება. ამის მაგალითია საქმეებში - Navarra v. France, რომელშიც განმცხადებელმა საკმარისად დიდი დრო გამოიყენა აპელაციის შესატანად, და - Luberti v. Italy, რომელშიც პატიმარი ფაქტობრივად გაუჩინარდა. ასევე მნიშვნელოვანია იმის აღნიშვნა, რომ, თუ მოითხოვენ გადაწყვეტილებას სამართლებრივ დახმარებაზე, რათა უზრუნველყონ დაპატიმრებული პირის დაცვა, ეს ასევე უნდა მოგვარდეს სწრაფად; აღსანიშნავია, რომ შვიდი კვირა მეტისმეტად ხანგრძლივად ჩაითვალა საქმეში - Zamir v. the United Kingdom.
მე-5 (4) მუხლის მიზნებიდან გამომდინარე, დროის ათვლა იწყება მაშინ, როცა დაწყებულია პატიმრობის კანონიერების გასაჩივრების სამართალწარმოება, და მთავრდება, როცა პატიმრობის თაობაზე მიიღებენ საბოლოო გადაწყვეტილებას. მიუხედავად ამისა, შეიძლება დაირღვეს მე-5 (4) მუხლი, როცა დაპატიმრებულ პირს უწევს ლოდინი იმ დრომდე, სანამ სამართლებრივი დაცვის საშუალება მისთვის ხელმისაწვდომი გახდება.
როგორც უკვე ითქვა, გადაწყვეტილება სწრაფი სამართალწარმოების შესახებ დამოკიდებულია კონკრეტულ პირობებზე. საქმეში - Ilowiecki v. Poland - ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ პატიმრობის კანონიერების განხილვასთან დაკავშირებული სამედიცინო ან სხვა საკითხების სირთულე შეიძლება იყოს მხედველობაში მისაღები ფაქტორი. სასამართლომ შემდეგში განაცხადა, რომ
„ეს მაინც არ ნიშნავს, რომ მოცემული საქმის სირთულე - თუნდაც განსაკუთრებული - ათავისუფლებს ეროვნულ ხელისუფლებას არსებითი ვალდებულებისაგან ამ დებულების შესაბამისად.“
ამ საქმეში ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ სამართალწარმოების განმავლობაში პატიმრობის კანონიერების შეფასებისათვის სამედიცინო ხასიათის მტკიცებულების მოპოვების აუცილებლობამაც კი ვერ შეძლო აეხსნა პროცესის სრული ხანგრძლივობა, როდესაც სამიდან შვიდ თვემდე გრძელდებოდა გათავისუფლების თაობაზე თითოეული განმცხადებლის საჩივრის განხილვა.167
სამედიცინო საკითხების სირთულე, რომელსაც შეიცავდა გადაწყვეტილება პატიმრობის ვადის გაგრძელების შესახებ, ასევე წამოიჭრა საქმეში - Baranowski v. Poland. ამ შემთხვევაში ევროპის სასამართლომ მისაღებად ჩათვალა, რომ ეს შეიძლებოდა ყოფილიყო სისწრაფის საკითხის გადაწყვეტისას მხედველობაში მისაღები ფაქტორი და აქვე აღნიშნა, რომ ეროვნულ სასამართლოებს დასჭირდათ მთელი 6 კვირა კარდიოლოგის ჩანაწერის მისაღებად, შემდეგი ერთი თვე ნევროლოგისა და ფსიქიატრის დოკუმენტის მოსაპოვებლად და კიდევ ერთი თვე სხვა მტკიცებულების მისაღებად. ევროპის სასამართლოს აზრით, ხანგრძლივი ინტერვალები არ შეესაბამებოდა „special diligence“- ს სამართალწარმოების დროს და ეს იყო მე-5 (4) მუხლის დარღვევა.168
სირთულის საკითხი არ წამოჭრილა საქმეში - Jablonski v. Poland, რომელშიც ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ ორმოცდასამდღიანი პერიოდი, რომელიც დასჭირდა პატიმრობის კანონიერების გადაწყვეტას, საქმის კონკრეტულ შემთხვევებში ეწინააღმდეგებოდა სისწრაფის მოთხოვნას. პოლონეთის მთავრობის არგუმენტი, რომ უზენაეს სასამართლოს (რომელიც იყო მოწვეული საქმეზე გადაწყვეტილების გამოსატანად) ჰქონდა უამრავი საქმე, მიუღებელი აღმოჩნდა ევროპის სასამართლოსათვის.169 უფრო მეტიც, საქმეში - Rehbock v. Slovenia - ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ პატიმრის ორი საჩივრის განხილვის დრო - ოცდასამდღიანი ორი პერიოდი მისი გათავისუფლების თაობაზე გადაწყვეტილების მისაღებად იყო სისწრაფის მოთხოვნის დარღვევა.170
6. კავშირი კონვენციის მე-5 (3) მუხლთან
როგორც ჩანს, მე-5 (4) მუხლის მოთხოვნები უფრო მკაცრია, ვიდრე მე-5 (3) მუხლისა, განსაკუთრებით, რომლებიც ეხება სამართლებრივ წარმომადგენლობასა და შეჯიბრებითობის პროცედურას, მაგრამ, თუ სასამართლო ზედამხედველობა, რომელიც სახელმწიფოს მითითებით ხორციელდება, აკმაყოფილებს ამ მოთხოვნებს, მაშინ ჩაითვლება, რომ ზედამხედველობა ასრულებს მე-5 (4) მუხლის მოთხოვნებს, სულ ცოტა, იმ დროისათვის მაინც. ეს საკითხი იმიტომ არის დასმული, რომ პირის პატიმრობის კანონიერების გასაჩივრება არ არის ყოველთვის შესაძლებელი, რადგან პირობები იცვლება იმგვარად, რომ შესაძლებელია პატიმრობის წინანდელი სამართლებრივი საფუძველი აღარ აღმოჩნდეს მისაღები. ამგვარად, ეს გულისხმობს, რომ პირის დაპატიმრების დღიდან უნდა არსებობდეს გასაჩივრების მუდმივი შესაძლებლობა. თუმცა, ეს იმას არ ნიშნავს, რომ პატიმარს შეუძლია საქმის წარმოების აღძვრა ნებისმიერ მომენტში; ეს, უეჭველად, მიგვიყვანდა სისხლის სამართლებრივი მართლმსაჯულების პარალიზებამდე. შესაბამისად, ევროპის სასამართლო მივიდა იმ დასკვნამდე, რომ გასაჩივრების შესაძლებლობა უნდა არსებობდეს გონივრულ ინტერვალებში, რაც, თავის მხრივ, ცვლადი შინაარსისაა - ერთ წლამდე პერიოდი დასაშვებად იქნა მიჩნეული დაპატიმრებული პირის ფსიქიატრიული ავადმყოფობის შემთხვევაში. აღნიშნული, რა თქმა უნდა, სახელმძღვანელოდ არ გამოდგება მაშინ, როდესაც პირი დაპატიმრებულია სასამართლოს წინაშე საქმის წარმოების დროს. ამგვარ შემთხვევას შეესაბამება უფრო მოკლე ინტერვალები, რომლებზეც პრეცედენტული სამართალი მიუთითებს. ხაზი უნდა გაესვას იმ გარემოებას, რომ არავითარი წინააღმდეგობა არ გამოუწვევია ერთთვიან ინტერვალს Bezicheri-ს საქმეში და, ცხადია, უფრო მოკლე პერიოდებიც მისაღებად ჩაითვლება. არსებითი საკითხია ის, რომ სასამართლოს შეუძლია შეამოწმოს პირის პატიმრობის გამამართლებელი პირობა, როდესაც პირს შესაძლებელია ჰქონდეს საფუძველი ამტკიცოს, რომ პატიმრობა არის არაკანონიერი და დიდი ალბათობაა იმისა, რომ მსჯავრდებამდე გავიდეს რამდენიმე კვირა.
სასამართლო ზედამხედველობის ორივე ფორმა ურთიერთშემავსებელია და წარმოადგენს კონვენციით გარანტირებული პირის თავისუფლების ფუნდამენტურ მოთხოვნებს. მათ გარეშე სამართალწარმოების ბოროტად გამოყენების ალბათობა დიდია. ეს ორი ფორმა არ არის საზიანო ეფექტიანი სისხლის სამართლის მართლმსაჯულების სისტემისათვის, რამდენადაც ყოველთვის უკეთესად ფუნქციონირებს იქ, სადაც დაცულია კანონის უზენაესობა.
VII თავი. კომპენსაცია
კონვენციის მე-5 (5) მუხლი მოითხოვს, რომ ყველას, ვინც არის დაკავების ან დაპატიმრების მსხვერპლი ამ მუხლის დებულებათა დარღვევით, აქვს აღსრულებადი უფლება კომპენსაციაზე. ამგვარი უფლების არარსებობა უეჭველად წამოჭრის პასუხისმგებლობის საკითხს ევროპის სასამართლოს წინაშე საქმის წარმოებისას. კონვენციის მე-5 (4) მუხლის მსგავსად, ეს დებულება სპეციფიკური მანიფესტაციაა მე-13 მუხლით გათვალისწინებული უფრო ზოგადი ვალდებულებისა, რომელიც უზრუნველყოფს სამართლებრივი დაცვის ეფექტიან საშუალებას, როდესაც ხდება ნებისმიერი გარანტირებული უფლებისა და თავისუფლების დარღვევა.
მე-5 (5) მუხლის პირობები არ უტოვებს დისკრეციას სახელმწიფოს, როგორც ორგანოს, რომელმაც უნდა უზრუნველყოს კომპენსაციის საშუალება. მე-5 (5) მუხლი მოითხოვს სამართლებრივი დაცვის საშუალებას სასამართლოს წინაშე, რაც იმას გულისხმობს, რომ აღნიშნული საშუალება უზრუნველყოფილი უნდა იყოს სამართლებრივად სავალდებულო გადაწყვეტილებით. სამართლებრივი პროცედურის ფორმასთან დაკავშირებით, რომლითაც შეიძლება კომპენსაციის უფლების დაცვა, ეროვნულ ხელისუფლებას აქვს მოქმედების მნიშვნელოვანი თავისუფლება. დაცვის საშუალების სხვა ორგანოების (მაგალითად, ომბუდსმენის) მიერ უზრუნველყოფა ან მთავრობის მიერ ex gratia გადახდა არ არის საკმარისი მე-5 (5) მუხლის მიზნებისათვის.
პრაქტიკაში სამართლებრივი დაცვის საშუალება, ჩვეულებრივ, გულისხმობს ფინანსურ კომპენსაციას. აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ სახელმწიფოების მიერ გადასახდელი საკომპენსაციო თანხის დადგენისას არსებობს გარკვეული ზღვარი, მაგრამ ეს უკანასკნელი არ ეხება იმ აშკარა ელემენტებს, რომლებიც უნდა აისახოს ასანაზღაურებელ თანხაში. კომპენსაციის საკითხის გადაწყვეტამდე ქვეყნის ხელისუფლებამ შეიძლება მოითხოვოს მტკიცებულება ზარალის შესახებ, რომელიც წარმოშვა მე-5 მუხლის დარღვევამ. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ პირი შეიძლება იყოს დაზარალებული მე-5 მუხლის დარღვევის შედეგად, მაგრამ „არ დადგეს „კომპენსაციის“ საკითხი, როდესაც არ არსებობს ასანაზღაურებელი მატერიალური ან არამატერიალური ზარალი“.171
მე-5 (5) მუხლით გათვალისწინებული სამართლებრივი დაცვის საშუალება მოითხოვება მხოლოდ მაშინ, როდესაც შესაძლო მსხვერპლი იყო დაკავებული ან დაპატიმრებული მე-5 მუხლის 1-4 პუნქტების დებულებების საწინააღმდეგოდ. გამონაკლისი იქნება საჩივარი მხოლოდ მე-5 (5) მუხლის შესაბამისად წინასწარი გადაწყვეტილების არარსებობისას, რომელიც აღიარებს მე-5 მუხლის შეუსრულებლობას როგორც ეროვნულ, ისე კონვენციის დონეზე. უფრო ხშირად ევროპის სასამართლო საჩივარს განიხილავს მე-5 (5) მუხლის შესაბამისად მხოლოდ მაშინ, თუ იგი მიიჩნევს, რომ დარღვეულია მე-5 მუხლის სხვა პუნქტი.172 უფრო მეტიც, ასეთ შემთხვევაში დაზარალებულისაგან შიდა საშუალებების ამოწურვას არ მოითხოვს ევროპის სასამართლო, რათა გამოიკვლიოს, შეეძლო თუ არა მას სამართლებრივი დაცვის საშუალება მიეღო ქვეყნის ხელისუფლებისაგან. თუმცა, თუ სახელმწიფო „უტყუარობის საკმარისი ხარისხით“ აჩვენებს, რომ სამართლებრივი დაცვის საშუალება, რომელსაც მოითხოვს მე-5 (5) მუხლი, არის დაზარალებულისათვის ხელმისაწვდომი, ევროპის სასამართლო არ დაადგენს ამ დებულების დარღვევას.173 საქმეში - Rehbock v. Slovenia, რომელშიც ქვეყნის ხელისუფლებამ შეინარჩუნა კომპენსაციის უფლება იმ შემთხვევებზე, როდესაც თავისუფლების აღკვეთა იყო არაკანონიერი ან წარმოადგენდა შეცდომის შედეგს, ევროპის სასამართლომ დაადგინა მე-5 (5) მუხლის დარღვევა, რადგან განმცხადებლის კომპენსაციის უფლება, რომელიც გამომდინარეობს მე-5 (4) მუხლის დარღვევიდან - დაპატიმრებული პირის უფლება გაასაჩივროს პატიმრობის კანონიერება სასამართლოს წინაშე, რომელმაც სწრაფად უნდა განიხილოს და მიიღოს გადაწყვეტილება გათავისუფლების თაობაზე, თუ პატიმრობა იქნება არაკანონიერი - არ იყო უზრუნველყოფილი უტყუარობის საკმარისი ხარისხით.174
იმ ქვეყნებში, სადაც კონვენცია ეროვნულ კანონმდებლობაშია ინკორპორირებული, სასამართლოებს უნდა ჰქონდეთ ამგვარი კომპენსაციის მიცემის უფლებამოსილება, როდესაც დაადგენენ მე-5 მუხლის დარღვევას, და ისინი მზად უნდა იყვნენ აღნიშნული უფლებამოსილების განსახორციელებლად; მათი მხრიდან ნებისმიერი უმოქმედობა უფრო დაამძიმებს მე-5 მუხლის დარღვევას, რომელიც უკვე მოხდა.
_________________________
1. 1995 წლის 8 ივნისი.
2. ევროპის სასამართლო, მიუხედავად იმისა, რომ აღიარებს ქვეყნის შიდა კომპეტენტური ორგანოების, კერძოდ, ეროვნული სასამართლოების, კანონის განმარტებისა და გამოყენების უფლებამოსილებას, იტოვებს უფლებას გადაამოწმოს აღსრულდა თუ არა კანონი. ამასთან, ზოგიერთ ქვემოთ განხილულ საქმეში, ეროვნული სასამართლოებისაგან განსხვავებით, მან გამოიტანა განსხვავებული დასკვნები.
3. 1990 წლის 21 თებერვალი.
4. 1997 წლის 20 მარტი.
5. 1998 წლის 23 სექტემბერი.
6. იხ. ასევე ევროპის სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე - Raninen v. Finland (1997 წლის 16 დეკემბერი), რომელშიც იმ პირის დაკავება, რომელმაც უარი თქვა სახელმწიფო სავალდებულო სამსახურზე, ეწინააღმდეგებოდა ფინეთის კანონმდებლობას, რადგან ხელისუფლებამ აღარ გადაამოწმა მისი აზრი, კვლავ იტყოდა თუ არა უარს სახელმწიფო სავალდებულო სამსახურზე.
7. 2004 წლის 8 აპრილის გადაწყვეტილება, განაცხადი №71503/01.
8. 1995 წლის 22 მარტი.
9. 2000 წლის 6 აპრილი.
10. 1997 წლის 27 ნოემბერი.
11. იხ. ასევე საქმე - Engel and Others v. the Netherlands, 1976 წლის 8 ივნისი, რომელშიც პირობითი დაკავების 24-საათიანი მაქსიმალური ვადა გადასცილდა 20-22 საათს.
12. 2000 წლის 28 მარტი.
13. სხვა ფაქტორები, რომლებიც განსაზღვრავენ „კანონიერების“ ცნებას, განხილულია ქვემოთ. მე-5 (1) მუხლის დარღვევა იმავე მიზეზებით, იმავე პრაქტიკასთან დაკავშირებით ევროპის სასამართლომ ცნო საქმეში - Kawka v. Poland, 2001 წლის 9 იანვარი. ევროპის სასამართლოს განმარტებამდე ცოტა ხნით ადრე ზემოხსენებული პრაქტიკა შეიცვალა - თითოეული საქმე, რომელშიც დაპატიმრების ბრძანება გაცემული იყო გამოძიების ეტაპზე, გადაეცემოდა სასამართლოს, რათა მას მიეღო ახალი გადაწყვეტილება პატიმრობის ვადის გაგრძელების საკითხთან დაკავშირებით. ეს კი აკმაყოფილებს კონვენციის კანონიერებისა და სასამართლო ზედამხედველობის შესახებ მოთხოვნებს.
14 2000 წლის 31 ივლისი.
15. ანალოგიურად, მე-5 (1) მუხლის დარღვევაა დაფიქსირებული საქმეში - Grauslys v. Lithuania, 2000 წლის 10 ოქტომბერი.
16. 1998 წლის 28 მაისი.
17. 2001 წლის 23 მაისი.
18. Jëèius v. Lithuania.
19. 2000 წლის 4 აპრილი.
20. 1997 წლის 29 მაისი.
21. 1986 წლის 18 დეკემბერი.
22. იხ. ასევე საქმე - Murray v. the United Kingdom (1994 წლის 28 ოქტომბერი), რომელშიც განმცხადებელი ამტკიცებდა, რომ მისი, როგორც დანაშაულში ეჭვმიტანილის, დაკავება არ იყო კომპეტენტური სასამართლო ორგანოს წინაშე წარდგენის მიზანი [როგორც ამას მე-5 (1) (c) მუხლი მოითხოვს], არამედ იგი დააკავეს, რათა დაეკითხათ ზოგადი ნფორმაციის მოსაპოვებლად, რაც ეწინააღმდეგება კონვენციით მინიჭებულ უფლებამოსილებას. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ არანაირი მტკიცებულება არ იქნა წარმოდგენილი, რომლის თანახმადაც, ევროპის სასამართლო მიიღებდა ეროვნული სასამართლოებისაგან განსხვავებულ გადაწყვეტილებას იმასთან დაკავშირებით, რომ დაკავებას არ ჰქონდა შენიღბული და არაკანონიერი მიზანი, მაგრამ, უეჭველია, რომ ევროპის სასამართლო დაადგენდა დაკავების არაკანონიერებასა და კონვენციის მიზნებთან შეუსაბამობას ზემოხსენებული მიზნის არსებობის შემთხვევაში. ამასთან, უნდა აღინიშნოს, რომ საქმეში - Jëèius v. Lithuania - ეროვნული სასამართლოები არ მოქცეულან არაკეთილსინდისიერად, რაც იყო ერთ-ერთი ფაქტორი, რომლის საფუძველზეც ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ პატიმრობის ერთ-ერთი პერიოდი, რომელსაც ჰქონდა სამართლებრივი საფუძველი, არ იყო არაკანონიერი კონვენციის მიზნებისათვის. ანალოგიურად, საქმეში - Benham v. The United Kingdom (1996 წლის 10 ივნისი), ევროპის სასამართლომ არ დაადგინა კონვენციის დარღვევა იმ ფაქტთან დაკავშირებით, რომ ეროვნული სასამართლოს მიერ შესაბამისი პირის ციხეში მოთავსება თვითნებური იყო, რადგან არ დამტკიცდა, რომ აღნიშნული გადაწყვეტილება მიღებულია ბოროტი განზრახვით ან ეს იყო შესაბამისი კანონმდებლობის ჯეროვნად გამოყენების ცდის უგულებელყოფა. საქმეში - Perks v. the United kingdom (1999 წლის 12 ქტომბერი), ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ მინიჭებული დისკრეციის არასრულმა განხორციელებამ ან გარკვეული შესაბამისი მტკიცებულების გაუთვალისწინებლობამ, შესაძლებელია, თვითნებური გახადოს გადაწყვეტილება, რომელიც სხვა შემთხვევაში სრულიად კანონიერი იქნებოდა.
23. 1996 წლის 25 ივნისი.
24. იხ. ასევე საქმე - “Wloch v. Poland” (2000 წლის 19 ოქტომბერი), რომელშიც ევროპის სასამართლომ გამოთქვა ეჭვი, რომ თავისუფლების აღკვეთა იქნებოდა კანონიერი იმ შემთხვევაში, თუ იგი დაფუძნებული იქნებოდა დებულებაზე, რომლის განმარტებასთან დაკავშირებითაც წარმოდგენილი იყო ბევრი ურთიერთსაწინააღმდეგო მოსაზრება და არ არსებობდა გადამწყვეტი პრეცედენტული სამართალი.
25. საქმეში - “Amuur v. France” - ნორმა არადამაკმაყოფილებელი იყო ამ მიზნისათვის არა სტატუსის, არამედ ბუნდოვანების გამო.
26. მართალია, მოქმედება არ იყო ფორმალურად კლასიფიცირებული როგორც დანაშაული, მაგრამ მაინც ასეთად ჩაითვალა დევნის ხასიათისა (მასში ჩარეული იყვნენ პოლიცია და პირველი ინსტანციის სისხლის სამართლის საქმეთა სასამართლოები) და, ასევე, მშვიდობის შენარჩუნების მიზნით შესაბამისი პირების დაპატიმრების უფლებამოსილებიდან გამომდინარე.
27. იხ. ასევე საქმეები - Kurt v. Turkey; Çakici v. Turkey, 1999 წლის 8 ივლისი, Timurtaº v. Turkey, 2000 წლის 13 ივნისი და Taº v. Turkey, 2000 წლის 14 ნოემბერი. ამგვარი სახის გაუჩინარება ასევე არღვევს კონვენციის მე-2 მუხლით განსაზღვრულ სიცოცხლის უფლებას.
28. 1971 წლის 18 ივნისი.
29. 1985 წლის 28 მაისი.
30. 1976 წლის 6 ნოემბერი.
31. 1997 წლის 1 ივლისი.
32. განაცხადი N 6780/74 და 6950/75 (კომისიის მოხსენება).
33. 2000 წლის 4 მაისი (გადაწყვეტილება საქმის დაშვებადობაზე).
34. 1987 წლის 2 მარტი.
35. 1999 წლის 14 ოქტომბერი.
36. ევროპის სასამართლომ საქმეში - Cyprus v. Turkey (2001 წლის 10 მაისი), ხაზგასმით აღნიშნა, რომ სახელმწიფოს მხრიდან ნებისმიერი დათმობა, დუმილითა თუ უმოქმედობით თანხმობის მიცემა კერძო პირების მოქმედებებთან დაკავშირებით, რაც ხდება ამ ქვეყნის იურისდიქციის ფარგლებში, არღვევს სხვათა უფლებებს, ეს კი, კონვენციის თანახმად, გამოიწვევს სახელმწიფოს პასუხისმგებლობას.
37. 1996 წლის 18 დეკემბერი.
38. 63 DR 189 (1989) (გადაწყვეტილება დაშვებადობაზე).
39. ექსტრადიციის შემთხვევაში აღნიშნული გავრცელდება ექსტრადიციის მომთხოვნი ქვეყნის კანონმდებლობაზეც.
40. მაგალითად, იხ. დაპატიმრების მნიშვნელობა საქმეებში - Hertel v. Switzerland (1998 წლის 25 აგვისტო) და Sürek v. Turkey (1999 წლის 8 ივლისი), რომლებშიც ევროპის სასამართლომ დაადგინა სიტყვის თავისუფლების უფლების დარღვევა კონკრეტული შეზღუდვების გამო.
41. იხ. საქმეები - De Jong, Baljet and Van Den Brink v. the Netherlands (1984 წლის 22 მაისი) da Hood v. The United Kingdom (1999 წლის 18 თებერვალი).
42. საქმეში - Engel and Others v. the Netherlands - დიდი მნიშვნელობა არ მიენიჭა იმას, რომ შესაბამისი პირის წინააღმდეგ აღძრული საქმე მიჩნეულ იქნა „დისციპლინურად“, მაშინ როცა სასჯელი საკმარისი იყო იმისათვის, რომ იგი განხილულიყო სისხლის სამართლის საქმედ კონვენციის გაგებით. თუმცა, სისხლის სამართლისა და დისციპლინურ საქმეთა გამიჯვნამ ქვეყნის შიდა კანონმდებლობაში, უეჭველად, ხელი შეუშალა მე-5 (1) მუხლით დადგენილი მოთხოვნების სრულყოფილ შესრულებას.
43. 1989 წლის 29 ნოემბერი.
44. ამ საქმეებში გამოძიების წარმატება ძნელად თუ იქნებოდა დამოკიდებული ეჭვმიტანილთა ჩვენებებზე და, იქიდან გამომდინარე, რომ მათ უარი განაცხადეს დასმულ კითხვებზე პასუხის გაცემაზე, აზრი არ ექნებოდა მათთვის ბრალდების წაყენებას.
45. თავისუფლების აღკვეთის უფლებამოსილების გამოყენება იქ, სადაც არ იყო ასეთი განზრახვა, ეწინააღმდეგება არა მარტო მე-5 (1) (ც) მუხლის დებულებებს, არამედ თვითნებურ მოქმედებათა უფრო ზოგად აკრძალვასაც.
46. 1989 წლის 22 თებერვალი.
47. აღნიშნული მოთხოვნა ისეთი ხასიათისაა, რომ მოქმედება, რომელიც ამართლებს ავისუფლების აღკვეთას, ჰგავს შესაბამისი დანაშაულის ჩადენის ცდას, რომელიც მეტეს იურისდიქციაში თავისთავად დანაშაულია.
48. 1990 წლის 30 აგვისტო.
49. 2000 წლის 25 აპრილი.
50. Stögmuller v. Austria (1969 წლის 10 ნოემბერი), Clooth v. Belgium (1991 წლის 12 დეკემბერი), Contrada v. Italy (1998 წლის 24 აგვისტო), Jëèius v. Lithuania (რომელშიც განმხილველმა ეროვნულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ ეჭვი არ იყო დასაბუთებული) და Barfuss v. the Czech Republic (2000 წლის 1 აგვისტო).
51. 2000 წლის 8 თებერვალი.
52. I.A. v. France (1998 წლის 23 სექტემბერი) და Letellier v. France (1991 წლის 26 ივნისი).
53. საქმის სირთულე შესაბამისი პირის წინააღმდეგ შესაძლებელია მიიღონ მხედველობაში, მაგრამ, თავისთავად, მხოლოდ ეს საკმარისი არ არის პატიმრობის ვადის გაგრძელებისათვის. იხ. Kemmache v. France (Nos. 1 და 2) (1991 წლის 27 ნოემბერი), Mansur v. Turkey da Yaðci and Sargin v. Turkey (1995 წლის 8 ივნისი).
54. საქმეში - Trzaska v. Poland (2000 წლის 11 ივლისი), ევროპის სასამართლომ არ ჩათვალა სამართლიანად მთავრობის მიერ წარმოდგენილი არგუმენტი იმასთან დაკავშირებით, რომ პატიმრობის ვადის გაგრძელება მოხდა შემდგომში დანაშაულის განმეორების აღკვეთის მიზნით, მაშინ როცა აღნიშნულ საფუძველთან დაკავშირებით არ ყოფილა გაკეთებული აშკარა მითითება ეროვნული სასამართლოების მიერ გამოტანილ
გადაწყვეტილებებში.
55. იხ. საქმე - Stögmuller v. Austria, რომელშიც სასამართლომ დაადგინა, რომ მიმალვის საფრთხე არ შეიძლება წარმოიშვას მხოლოდ იმის გამო, რომ პირისათვის ადვილია სახელმწიფო საზღვრის გადაკვეთა.
56 იხ. საქმეები - Matznetter v. Austria (1969 წლის 10 ნოემბერი); Letellier v. Switzerland (1993 წლის 26 იანვარი); Yaðci and Sargin v. Turkey da Muller v. France (1997 წლის 17 მარტი).
57. 1995 წლის 8 ივნისი.
58. იხ. საქმე - Punzelt v. the Czech Republic, 2000 წლის 25 აპრილი, რომელშიც განმცხადებელი გერმანიაში დაემალა გამოძიებას.
59. რაც მნიშვნელოვნად იქნა მიჩნეული საქმეში - Stögmuller v. Austria, 1969 წლის 10 ნოემბერი.
60. საქმეში - Matznetter v. Austria, 1969 წლის 10 ნოემბერი, მხედველობაში იქნა მიღებული სხვა ქვეყანაში გადარიცხული თანხები და საზღვარგარეთ განხორციელებული ვიზიტი ისევე, როგორც სხვა კავშირები. იხ. ასევე საქმე - Èeskz v. the Czech Republic, 2000 წლის 6 ივნისი, რომელშიც განმცხადებელმა ნაცნობისგან ნდობით მოიპოვა დიდი ოდენობის თანხა, იყიდა მანქანა სხვა პირის პირადობის მოწმობით და დაამზადებინა ყალბი პასპორტი.
61. საქმეში - W v. Switzerland (1993 წლის 26 იანვარი), განმცხადებელმა, უცოლშვილო პირმა, თავისი რეზიდენცია გადაიტანა მონტე-კარლოში და ხშირად ჩადიოდა ანგუილაში, იგი ეგონათ ბანკის მფლობელი ინგლისში, გერმანიასა და შეერთებულ შტატებში. ამასთან, აღმოჩნდა რომ მას მნიშვნელოვანი თანხა ჰქონდა შვეიცარიის საზღვრებს გარეთ, ასევე ჰქონდა სხვადასხვა პასპორტი; Punzelt v. the Czech Republic, რომელშიც განმცხადებელს ჰქონდა მრავალი საქმიანი ურთიერთობა საზღვარგარეთ; Barfuss v. The Czech Republic (2000 წლის 1 აგვისტო), რომელშიც განმცხადებელს შეეძლო გერმანიის მოქალაქეობის მიღება გერმანიაში მისი მიმალვის შემთხვევაში, რაც შეუძლებელს გახდიდა მის შემდგომ ექსტრადიციას ჩეხეთის რესპუბლიკაში.
62. საქმეში - Stögmuller v. Austria (1969 წლის 10 ნოემბერი), განმცხადებელი (რომელსაც ჰქონდა პილოტის ლიცენზია) რამდენჯერმე გაფრინდა საზღვარგარეთ მისი პირობითად გათავისუფლების პერიოდში, მაგრამ ყოველთვის უკან ბრუნდებოდა. ერთადერთი ემთხვევა, როდესაც მას დაუგვიანდა დაბრუნება, ჩაეთვალა საპატიოდ. ანალოგიურად, საქმეში - Letellier v. France - განმცხადებელს არ უცდია მიმალვა, როდესაც იგი წინათ გაათავისუფლეს 4 კვირით.
63. იხ. Letellier v. France, რომელშიც განმცხადებელი იყო მცირეწლოვანი ბავშვების დედა.
64. იხ. Letellier v. France, რომელშიც განმცხადებლის ბიზნესი მისი შემოსავლის ერთადერთი წყარო იყო; Matznetter v. Austria, რომელშიც საფუძველი არ ყოფილა სერიოზული ავადმყოფობა, მაგრამ, შესაძლებელია, სხვა საქმეში აღნიშნულ საფუძველზე საეჭვო აღმოჩნდეს პირის მიმალვის შესაძლებლობა, და Yaðci and Sargin v. Turkey, რომელშიც განმცხადებლები თავიანთი სურვილით დაბრუნდნენ სამშობლოში, მიუხედავად იმისა, რომ იცოდნენ, რომ მათ მიმართ შესაძლოა განხორციელებულიყო სისხლისსამართლებრივი დევნა.
65. იხ. W v. Swetzerland.
66. საქმეში - Wemhoff v. the Federal Republic of Germany - განმცხადებელმა არაერთგზის მიმართა მთავრობას და აცნობა, რომ მზად არ იყო გირაოს სახით გადაეხადა დიდი თანხა გათავისუფლების სანაცვლოდ, მაგრამ საქმეში - Letellier v. France - ეროვნულმა სასამართლოებმა ვერ დაადგინეს, რომ ადეკვატური გარანტიები არ ყოფილა წარმოდგენილი. უფრო მეტიც, საქმეში - Stögmuller v. Austria - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელი, მიუხედავად იმისა, რომ გათავისუფლებული იყო გირაოთი, დიდი ხნით ადრე იყო მზად, მიეცა ანალოგიური გარანტიები.
67. იხ. ასევე საქმე - Yaðci and Sargin v. Turkey.
68. Wemhoff v. the Federal Republic of Germany (1968 წლის 27 ივნისი).
69. საქმეში - Stögmuller v. Austria - ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ შესაძლებელი იყო განმცხადებლისათვის მოეთხოვათ პასპორტის ჩაბარება მისთვის საზღვრის გადაკვეთის აღკვეთის მიზნით.
70. საქმეში - Letellier v. France - გამოძიების თავდაპირველ ეტაპზე დასაშვებად იქნა მიჩნეული მოწმეებზე ზემოქმედების საფრთხის არსებობა, მაგრამ დროის გასვლასთან ერთად ჩაითვალა, რომ საფრთხე შემცირდა, შემდგომში კი საბოლოოდ აღარ არსებობდა. თავდაპირველად გათავისუფლებაზე უარის თქმის შემდეგ ეროვნული სასამართლოების მიერ აღნიშნული საფრთხის გაუთვალისწინებლობა ნათლად გულისხმობდა ნებისმიერ მნიშვნელობას, რომელიც შესაძლებელი იყო მინიჭებოდა ამ საფუძველზე თავისუფლების აღკვეთას. მოწმეებზე ზემოქმედების საფრთხის არსებობა, მაგრამ მხოლოდ გამოძიების ეტაპზე, მიიჩნია ევროპის სასამართლომ ასევე საქმეში - .A. v. France.
71. საქმეში - W v. Switzerland - ცნობილი გახდა საფრთხის არსებობა, რომ განმცხადებელი ზეგავლენას მოახდენდა თავის თანამშრომლებზე, რათა მიეცათ ყალბი ჩვენებები.
72. სასამართლოების შეშფოთება მტკიცებულებათა დამალვასთან დაკავშირებით საფუძვლიანად იქნა მიჩნეული საქმეში - Wemhoff v. the Federal Republic of Germany, დანაშაულების ხასიათიდან (ნდობით აღჭურვილი პირის მიერ ვალდებულებათა შეუსრულებლობა და ბანკის მიერ არამიზნობრივი თანხის გამოყენება) და საქმის განსაკუთრებული სირთულიდან გამომდინარე. თუმცა, ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ ქვეყნის სააპელაციო სასამართლოებმა ეჭვქვეშ დააყენეს, შეწყდა თუ არა საფრთხის არსებობა. სასამართლომ ნაკლებად შესაძლოდ მიიჩნია, რომ ეს საკითხი დღის წესრიგში დარჩებოდა საქმის გამოძიების დამთავრებამდე.
73. იხ. Clooth v. Belgium, რომელშიც ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელმა ჩვენებების ხშირი შეცვლით გაართულა გამოძიება, მაგრამ, ამავე დროს, სასამართლომ ხაზი გაუსვა იმ გარემოებას, რომ ზოგადად გამოძიების საჭიროება ვერ გაამართლებს პატიმრობის ვადის გაგრძელებას. საგამოძიებო მოქმედებებისათვის ხელის შეშლის საფრთხის არსებობის შემთხვევაში პატიმრობის ვადის გაგრძელება საგამოძიებო მოქმედებათა დასრულების შემდეგ კონვენციის მიზნების შეუსაბამო იქნებოდა. ეს მოხდა Clooth-ის საქმეში, რაც საფუძვლიანი მიზეზი იყო იმისათვის, რომ ევროპის სასამართლოს დაედგინა მე-5 (3) მუხლის დარღვევა.
74. საქმეში - Trzaska v. Poland - არ დამტკიცდა ასეთი გარემოებების არსებობა.
75. იხ. Muller v. France, რომელშიც გამოძიება და განმცხადებლის სამართალში მიცემა განხორციელდა მსჯავრდებამდე ერთი წლით ადრე, და I.A. v. France, რომელშიც გამოძიებამ საწყის ეტაპზე გონივრულად მიიჩნია იმის შესაძლებლობა, რომ განმცხადებელი მარტო არ მოქმედებდა თავისი ცოლის მკვლელობისას, მაგრამ მოგვიანებით მტკიცებულებების არარსებობის გამო აღნიშნული აღარ ჩაითვალა გამართლებულად და, შესაბამისად, დამნაშავეთა შორის შეთანხმების საფრთხეც აღარ არსებობდა.
76. სასამართლო განხილვამდე ბრალდებულთა შორის შეთანხმების საფრთხე არსებობდა საქმეში - W v. Switzerland - ისეთი გარემოებების გამო, როგორიცაა: საქმის განსაკუთრებული მოცულობა (თაღლითობა, რომელშიც ჩართული იყო 60 კომპანიის მართვა), ჩამორთმეული დოკუმენტების განსაკუთრებით დიდი ოდენობა და მათი განზრახ ბუნდოვანი მდგომარეობა, დასაკითხ მოწმეთა დიდი რაოდენობა (მათ შორის საზღვარგარეთ მყოფთა), განმცხადებლის მოქმედება როგორც გათავისუფლებამდე, ისე შემდგომ ეტაპზე, რაც განზრახ იყო მიმართული მისი პასუხისმგებლობის საკითხთან დაკავშირებულ მტკიცებულებათა განადგურებისაკენ (მაგალითად, ანგარიშების გაყალბება და მათი განადგურება), ასევე საფრთხე, რომ განმცხადებელს შეეძლო გამოძიებისათვის ჯერ კიდევ უცნობ მტკიცებულებათა განადგურება, ყალბი მტკიცებულების შექმნა და მოწმეებთან შეთანხმება, ისევე როგორც გერმანიაში დანაშაულთან დაკავშირებით მიმდინარე გამოძიების გაჭიანურება. ამასთან დაკავშირებით, განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი იყო საქმის მასალებიდან მიღებული ინფორმაცია, რომლის თანახმადაც, სხვა საქმეების განხილვის დროს განმცხადებელმა შეთითხნა ყალბი მტკიცებულებანი, წინა რიცხვებით დათარიღებული დოკუმენტაცია და მანიპულირებდა მოწმეებით. ამასთან, უნდა აღინიშნოს, რომ ეს არ იყო ერთადერთი საფუძველი პატიმრობის ვადის გაგრძელებისათვის, რადგან განმცხადებლის მიმალვის აფრთხეც არსებობდა; შვეიცარიის მთავრობა ასევე დაეყრდნო შემდგომი დანაშაულების თავიდან აცილების აუცილებლობას, რაც არ განუხილავთ სააპელაციო სასამართლოებს, რადგან დამნაშავეთა მოლაპარაკებისა და მიმალვის საფრთხე საკმარის საფუძვლად იქნა მიჩნეული და ევროპის სასამართლომაც გაიზიარა აღნიშნული მოსაზრება.
77. როგორც ეს მოხდა საქმეში - Assenov v. Bulgaria.
78. იხ. საქმე - Clooth v. Belgium, რომელიც ეხებოდა მკვლელობასა და ხანძრის გაჩენას. ამასთან, განმცხადებელი ადრეც იყო მსჯავრდებული დამამძიმებელ გარემოებებში ჩადენილი ქურდობისა და დეზერტირობის ცდისათვის; საქმე - Muller v. France, რომელშიც განმცხადებელი ბრალდებული იყო რამდენიმე შეიარაღებულ ყაჩაღობაში და მას წარსულის დაუკონკრეტებელი ფაქტები გაუხსენეს.
79. საქმეში - Stögmuller v. Austria - ევროპის სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ მხოლოდ რამდენიმე საჩივარია წარმოდგენილი.
80. ამის მაგალითი იხ. საქმეში - Stogmuler v. Austria, რომელშიც განმცხადებელმა შეიცვალა თავისი თანამდებობა და ფულის გამსესხებელი, რომელთანაც დანაშაულებრივი მოქმედებებით იყო დაკავშირებული, გახდა ავიატორი.
81. საქმეში - Clooth v. Belgium - ფსიქიატრმა განაცხადა, რომ საჭირო იყო განმცხადებლის ხანგრძლივი მკურნალობა, რადგან მას აწუხებდა მძიმე სულიერი ავადმყოფობა და ვერ აკონტროლებდა საკუთარ მოქმედებებს.
82. იხ. I.A. v. France, რომელიც ეხებოდა განმცხადებლის მიერ თავისი ცოლის სავარაუდო მკვლელობას. ამასთან, უნდა აღინიშნოს, რომ საფრთხის არავითარი დასაბუთება არ ყოფილა წარმოდგენილი მოცემულ საქმეში.
83. იხ. I.A. v. France, რომელშიც ევროპის სასამართლო არ იყო დარწმუნებული ეროვნული სასამართლოების მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებათა სისწორეში, რომლებიც მიუთითებდნენ დანაშაულის ხასიათსა (განმცხადებლის ცოლის მკვლელობა) და ვითარებაზე.
84. 1968 წლის 27 ივნისი.
85. Wemhoff v. the Federal Republic of Germany.
86. Neumeister v. Austria.
87. Stögmuller v. Austria.
88. 2000 წლის 25 აპრილი; ევროპის სასამართლომ ასევე აღნიშნა, რომ განმცხადებელს ხელმეორედ მაინც დააპატიმრებდნენ ექსტრადიციის პროცესთან დაკავშირებით.
89. იხ. აგრეთვე: Punzelt v. the Czech Republic.
90. იხ. W v. Switzerland, Assenov v. Bulgaria da Punzelt v. the Czech Republic.
91. იხ. B. v. Austria, 1990 წლის 28 მარტი.
92. იხ. Punzelt v. the Czech Republic. 93 I.A. v. France.
94. იხ. Mansur v. Turkey, Trzaska v. Poland, Jëèius v. Lituania da Kudla v. Poland.
95. იხ. Stögmuller v. Austria, W v. Switzerland, Wemhoff v. the Federal Republic of Germany. შედარებით ნაშრომებში მითითებული საშუალო პერიოდების გათვალისწინება მეტად მნიშნვნელოვანია, რაც ჩამოაყალიბა მოსამართლე პეტიტიმ თავის განსხვავებულ აზრში საქმეში - W v. Switzerland. ორ ან სამ თვეზე ნაკლები პერიოდი იყო გათვალისწინებული ძირითად შემთხვევებში, ხოლო ერთ წელზე ნაკლები - ეკონომიკური დანაშაულისა და გაკოტრების საქმეებისათვის. აღნიშნული პერიოდები შეიძლება არ იყოს მისაღები ევროპის საბჭოსათვის, მაგრამ ისინი, შესაძლოა, კვლავ რჩებოდეს ამოსავალ წერტილად იმის განხილვისას, არსებობს თუ არა საქმეში ისეთი ფაქტორები, რაც არასაკამათოს ხდის წინასწარი პატიმრობის გაცილებით ხანგრძლივ პერიოდს. უფრო მეტიც, რამდენადაც მე-5 (3) მუხლით გათვალისწინებული გონივრულობის გარანტია გამოიყენება მხოლოდ თავისუფლებააღკეთილ პირთა მიმართ, მნიშვნელოვანია იმის მხედველობაში მიღება, რომ ევროპის სასამართლოს მითითებები სისხლის სამართალწარმოების ხანგრძლივობის გონივრულობასთან დაკავშირებით მე-6 (1) მუხლის თანახმად - რომელიც გამოიყენება ყველა სახის სამართალწარმოებაში - არ უნდა იქნეს მიჩნეული სახელმძღვანელოდ, თუ რა არის მისაღები, რამდენადაც განმცხადებლები ყოველთვის არ არიან დაპატიმრებული და, ამდენად, შესაძლებელია, მეტი დრო არსებობდეს გაჭიანურებისათვის. საქმეებში I.A. v. France da B. v.Austria, ევროპის სასამართლომ დაადგინა მე-5 (3) მუხლის და არა მე-6 (1) მუხლის დარღვევა.
96. იხ. Jëèius v. Lithuania (14 თვე და 26 დღე).
97. იხ. Letellier v. France (2 weli da 9 Tve); Punzelt v. the Czech Republic (2 წელი და 6 თვე), Stögmuller v.Austria (2 წელი და 1 დღე), Kudla v. Poland (ორი წელი, ოთხი თვე და სამი დღე).
98. ასეთი პერიოდი მისაღებად ჩაითვალა საქმეში - W v. Switzerland (4 წელი და 3 დღე), მაგრამ მიჩნეულ იქნა საკამათოდ საქმეებში: Clooth v. Belgium (3 წელი, 2 თვე და 4 დღე), Muller v. France (3 წელი, 11 თვე და 27 დღე), Èeskz v. the Czech Republic ( 3 წელი, 3 თვე და 7 დღე), Trzaska v. Poland (3 წელი და 6 თვე), Barfuss v. the Czech Republic (3 წელი, 5 თვე და 19 დღე).
99. იხ. Birou v. France (1992 წლის 27 თებერვალი) (5 წელი, 2 თვე და 27 დღე) (მეგობრული მორიგება); I.A. v. France (5 წელი, 3 თვე) (თუმცა, ამ საქმეში გამამართლებელი პირობა აღარ იყო ეფექტიანი აღნიშნული პერიოდის დამთავრებამდე).
100. ეს განსაკუთრებით შეეხება თაღლითობასთან დაკავშირებულ დანაშაულებს, მაგრამ ასევე გამოიყენება იმ დანაშაულთა მიმართ, რომლებიც აერთიანებს დოკუმენტაციის დიდ მოცულობასა და მოწმეთა რაოდენობას. მაგალითად, W v. Switzerland (993 წლის 26 იანვარი), (ფართომასშტაბიანი თაღლითობა, რომელიც შეეხებოდა სამოცი კომპანიის მართვას).
101. თუმცა ეს მოთხოვნა ყველა შემთხვევას ეხება, ევროპის სასამართლომ მას განსაკუთრებული მნიშვნელობა მიანიჭა საქმეში - Assenov v. Bulgaria (998 წლის 28 ოქტომბერი) როდესაც საქმე შეეხებოდა არასრულწლოვანს.
102. Assenov v. Bulgaria, რომელშიც ერთი წლის განმავლობაში რეალურად იყო უმოქმედობა; Punzelt v. The Czech Republic, რომელშიც საქმის განმხილველმა სასამართლომ არ მიიღო მეორე გადაწყვეტილება ათი თვის განმავლობაში მას შემდეგ, რაც გაუქმდა პირველი გადაწყვეტილება; Barfuss v. the Czech Republic, რომელშიც არ იყო განმარტებული - გარდა იმისა, რომ საქმე იყო რთული - წინასწარ პატიმრობაში ყოფნასა და ბრალდებას შორის თერთმეტი თვის პერიოდი, ისევე როგორც შემდეგი რვა თვის გაჭიანურება შემდგომი გამოძიების თაობაზე გაუქმებულ გადაწყვეტილებასა და საქმის პირველ არსებით მოსმენას შორის.
103. ძირითადად დადგენილ ვადაში მოხსენების წარუდგენლობა; იხ. Clooth v. Belgium.
104. იხ. Assenov v. Bulgaria, რომელშიც ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ არასაჭიროებისამებრ იყო დაკარგული დრო გამოძიების არსებითად შეჩერების შედეგად განმცხადებლის მიერ გათავისუფლების თაობაზე ყოველი საჩივრის შეტანისას, რადგან, არსებული პრაქტიკის თანახმად, ხელისუფლების შესაბამის ორგანოებს ეგზავნებოდათ საქმის მასალების ორიგინალები და არა ასლები.
105. იხ. Stögmuller v. Austria, მომზადების ადეკვატური დონის თვალსაზრისით; Clooth v. Belgium da Muller v. France - საქმეზე პასუხისმგებელი პირების შეცვლა დაწინაურების, განაწილების ან პენსიაზე გასვლის შედეგად; Trzaska v. Poland, რომელშიც სამართალწარმოება ცხრა თვის განმავლობაში იყო სრულიად შეჩერებული, როდესაც მომხსენებელი მოსამართლის ავადმყოფობის გამო შეიცვალა სასამართლოს შემადგენლობა.
106. იხ. Clooth v. Belgium.
107. 2001 წლის 26 ივლისი.
108. მაგალითად, W v. Switzerland.
109. იხ. W v. Switzerland, რომელშიც განმცხადებელმა არ მისცა ჩვენება იმ პირებს, რომლებიც იკვლევდნენ სამოცი კომპანიის მართვასთან დაკავშირებულ თაღლითობას.
110. იხ. Stögmuller v. Austria.
111. 2000 წლის 21 დეკემბერი.
112. იხ. X v. Austria (1968 და 1969); De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium; Engel v. the Netherlands; Eggs v. Switzerland; Neumeister v. Austria.
113. იხ. X. v. the Federal Republic of Germany; Drozd and Janousek v. France and Spain (1992 წლის 26 ივნისი).
114. აღნიშნულ საქმეში ანდორის სასამართლოს მიერ მსჯავრდებულმა განმცხადებლებმა საფრანგეთში მოიხადეს სასჯელი. ასევე იხ. Perez v. France (1995 წლის 24 ოქტომბერი).
115. იხ. Krzycki v. the Federal Rrepublic of Germany; Weeks v. the United Kingdom.
116. იხ. Weeks v. the United Kingdom, რომელშიც განმცხადებლებს შეეფარდათ მკაცრი სასჯელი უვადო თავისუფლების აღკვეთის სახით, ევროპის სასამართლომ მიუთითა მე-3 მუხლით გათვალისწინებული არაადამიანური მოპყრობის აკრძალვაზე და არა მე-5 მუხლზე.
117. იხ. Bizzoto v. Greece, 1996 წლის 15 ნოემბერი, რომელშიც განმცხადებელი ასაჩივრებდა პატიმრობის ადგილსა და პირობებს. თუმცა ევროპის სასამართლომ აღნიშნა, რომ უნდა არსებობდეს გარკვეული კავშირი დასაშვები თავისუფლების აღკვეთის საფუძველსა და პატიმრობის ადგილსა და პირობებს შორის, დაადგინა, რომ განმცხადებლის პატიმრობა მოჰყვა სისხლისსამართლებრივ მსჯავრდებას და, ამდენად, ხვდებოდა მე-5 (1) (ა) მუხლის მოქმედების ფარგლებში. ასევე იხ. Ashingdane v. the United
Kingdom. Bizzoto-ს საქმე, სადაც ევროპის სასამართლომ მიუთითა, რომ პატიმრობის ადგილმა და პირობებმა შეიძლება წამოჭრას საკითხი მე-3 მუხლის კუთხით.
118. იხ. Van Droogenbroeck v. Belgium (1982 წლის 24 ივნისი). განმცხადებელს სისხლის სამართლის სასამართლომ შეუფარდა ორი წლით თავისუფლების აღკვეთა და მიუთითა, რომ მთავრობის განკარგულებაში იქნებოდა ათი წლით. სასჯელის მოხდის (ორი წელი) შემდეგ მთავრობამ მას აღუკვეთა თავისუფლება გაუჩინარების ორ შემთხვევასთან დაკავშირებით. ევროპის სასამართლომ დაადგინა, რომ თავისუფლების აღკვეთა და ბრძანება მთავრობის განკარგულებაში ყოფნის შესახებ შეადგენდა „ერთ მთლიან განუყოფელ ნაწილს“.
119. იხ. X v. the United Kingdom (1981 წლის 5 ნოემბერი); Van Droogenbroeck v. Belgium; Weeks v. the United Kingdom.
120. იხ. Caprino v. the United Kingdom (1975), რომელშიც ევროპის კომისიამ დაადგინა, რომ დეპორტაციის სამართალწარმოების შედეგით არ შეიძლება გამართლდეს პატიმრობა, თუ კანონიერი დეპორტაციის პროცედურა დაწყებულია და სერიოზულად ხორციელდება
121. 2001 წლის 6 მარტი.
122. განაცხადი №7317/76.
123. განაცხადი №9706/83. ამგვარი გარანტიების არარსებობის გამო განმცხადებელი არ იქნა
ექსტრადირებული.
124. 1992 წლის 24 სექტემბერი.
125. იხ. Zamir v. the United Kingdom, განაცხადი №9174/80.
126. თავი 1.2.
127. იხ. Airey v. Ireland; X. v Austira; Freda v. Italy; X v. the Federal Republic of Germany.
128. 2001 წლის 18 იანვარი.
129. იხ. Lawless v. Ireland, 1961 წლის 1 ივლისი; Ciulla v. Italy.
130. იხ. Johansen v. Norway; B. v. France; Ciulla v. Italy; McVeigh, O'Neill and Evans v. the United Kingdom.
131. 1988 წლის 29 თებერვალი.
132. 1988 წლის 28 ნოემბერი.
133. 2000 წლის 12 ოქტომბერი.
134. იხ. X v. Switzerland (1979) და, შესაბამისად, Boumar v. Belgium.
135. იხ. Guzzardi v. Italy (ფსიქიკურად დაავადებული პირები, ალკოჰოლიკები და ნარკომანები).
136. იხ. Winterwerp v. the Netherlands (1979 წლის 24 ოქტომბერი).
137. იქვე.
138. იხ. აგრეთვე X v. the United Kingdom (1981); Ashingdane v. the United Kingdom (1985).
139. მიუხედავად იმისა, რომ ევროპის სასამართლომ „კანონიერად“ ჩათვალა გადაუდებელი პატიმრობა, დანიის კანონმდებლობა შეიცვალა ისე, რომ აუცილებელი გახდა წინასწარი სამედიცინო რეკომენდაცია.
140. 2000 წლის 5 ოქტომბერი.
141. 2000 წლის 4 აპრილი.
142. იხ. განაცხადი №4741/71, X v. Belgium, 43 CD 14 (1973). ევროპის სასამართლომ არ ჩათვალა საჭიროდ თავისი შეხედულების გამოხატვა ამ საკითხთან დაკავშირებით საქმეში - X v. the United Kingdom (1981 წლის 5 ნოემბერი), მაგრამ ხაზი გაუსვა განმარტების მნიშვნელობას მე-5 (4) მუხლით გათვალისწინებული თავისუფლების აღკვეთის კანონიერების გასაჩივრების უფლების ეფექტიანი განხორციელებისათვის.
143. იხ. Cf Raišelis v. Lithuania, რომელშიც აღნიშნული იყო, რომ დაკავების საფუძვლები არ იყო შეტყობინებული და მითითება გაკეთდა მთელ რიგ საკანონმდებლო დებულებებზე, მაგრამ არა კონკრეტულ სამართალდარღვევებზე; 1999 წლის 2 მარტი (გადაწყვეტილება დაშვებადობის შესახებ) და 2000 წლის 29 თებერვალი (მეგობრული მორიგება).
144. იხ. განაცხადი №2689/65, Delcourt v. Belgium, 10 YB 238 (1967), რომელშიც ფრანგულად მოლაპარაკე პირის დაკავების სანქცია მიღებულ იქნა დანიურ ენაზე, მაგრამ შემდგომი დაკითხვა ჩატარდა ფრანგულად.
145. 2000 წლის 11 ივლისი.
146. იხ. Fox, Campbell and Hartley (შვიდნახევარი საათი) და Kerr. v. the United Kingdom (გადაწყვეტილება დაშვებადობის შესახებ).
147. 1990 წლის 25 ოქტომბერი.
148. 1992 წლის 26 ნოემბერი.
149. 1998 წლის 28 ოქტომბერი.
150. 2000 წლის 4 ივლისი.
151. Letellier. v. France; Tomasi v. Franc.
152. როგორც ეს მოხდა Mansur-ის საქმეში (1995 წლის 8 ივნისი).
153. შესაბამისად, Koster v. the Netherlands da De Jong, Baljet and Van den Brink v. the Netherlands.
154. Sakik and Others v. Turkey (1997 წლის 26 ნოემბერი).
155. როგორც ეს მოხდა საქმეში De Jong, Baljet and Van den Brink, Koster, Van der Sluijs, Zuiderveld and Klappe v. the Netherlands.
156. იხ. X v. the United Kingdom, X v. Belgium.
157. იხ. Rigopoulos v. Spain.
158. იხ. X v. Belgium.
159. 1993 წლის 26 მაისი.
160. იხ. Aksoy v. Turkey (1996 წლის 18 დეკემბერი) და Demir and Others v. Turkey (1998 წლის 23 სექტემბერი).
161. თუმცა, მისი გამოყენება მე-5 (1) (ფ) და მე-5 (1) (ა) მუხლებთან შეზღუდულია.
162. 2000 წლის 21 დეკემბერი.
163. 2000 წლის 5 ოქტომბერი.
164. იხ. აგრეთვე Nikolova v. Bulgaria (1999 წლის 25 მარტი).
165. 2000 წლის 4 ივლისი; ანალოგიური მითითება გააკეთა ევროპის სასამართლომ საქმეებში: Trzaska v. Poland (2000 წლის 11 ივლისი); Kawka v. Poland (2001 წლის 9 იანვარი).
166. 2001 წლის 26 ივლისი
167. 2001 წლის 4 ოქტომბერი.
168. 2000 წლის 28 მარტი.
169. 2000 წლის 21 დეკემბერი.
170. 2000 წლის 28 ნოემბერი.
171. იხ. Wassink v. the Netherlands.
172. იხ. Ciulla v. Italy.
173. იქვე.
174. 2000 წლის 28 ნოემბერი.
![]() |
13.5 მე-6 მუხლი - სამართლიანი განხილვის უფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა დაცვის ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლის თანახმად:
1. სამოქალაქო უფლებათა და მოვალეობათა ან სისხლის სამართლებრივი ნებისმიერი ბრალდების განსაზღვრისას ყველას აქვს უფლება კანონით შექმნილი დამოუკიდებელი და მიუკერძოებელი სასამართლოს მიერ გონივრულ ვადაში სამართლიან და საჯარო მოსმენაზე. სასამართლო გადაწყვეტილება ცხადდება საჯაროდ, მაგრამ დემოკრატიულ საზოგადოებაში ზნეობის, საზოგადოებრივი წესრიგის ან ეროვნული უშიშროების ინტერესებიდან გამომდინარე, პრესა და საზოგადოება შეიძლება არ დაიშვას სასამართლო განხილვის მთელ ან მის ნაწილზე, თუკი ამას მოითხოვს არასრულწლოვანთა ინტერესები, მხარეთა პირადი ცხოვრების დაცვა ან, სასამართლოს შეხედულებით, განსაკუთრებულ გარემოებებში, მკაცრი აუცილებლობის ზღვრამდე, თუ საჯაროობა ზიანს მიაყენებდა მართლმსაჯულების ინტერესებს.
2. ყველა, ვისაც ბრალად ედება სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენა, ითვლება უდანაშაულოდ მანამ, სანამ მისი ბრალეულობა დამტკიცდება კანონის შესაბამისად.
3. ყველას, ვისაც ბრალად ედება სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენა, აქვს უფლებათა შემდეგი მინიმუმი:
a) დაუყოვნებლივ და დეტალურად ეცნობოს მისთვის გასაგებ ენაზე წაყენებული ბრალდების არსი და მიზეზი;
b) მიეცეს საკმარისი დრო და შესაძლებლობა დაცვის მოსამზადებლად;
c) დაიცვას თავი პირადად ან მის მიერ არჩეული დამცველის მეშვეობით ან, თუ მას არ გააჩნია საკმარისი სახსრები სამართლებრივი დახმარების ასანაზღაურებლად, მიეცეს ამის შესაძლებლობა უფასოდ, როდესაც მართლმსაჯულების ინტერესები ამას მოითხოვს;
d) დაკითხოს ან დაიკითხონ მის წინააღმდეგ ჩვენების მიმცემი მოწმეები და უზრუნველყოფილ იქნეს მის წინააღმდეგ ჩვენების მიმცემ მოწმეთა თანაბარ პირობებში ჩაყენება;
e) მიიღოს თარჯიმნის უფასო დახმარება, თუ მას არ შეუძლია გაიგოს ან ილაპარაკოს ენაზე, რომელსაც იყენებს სასამართლო.
კონვენციის მე-6 მუხლი უზრუნველყოფს ადამიანის უფლებას სამართლიან სასამართლო განხილვაზე მხოლოდ სამოქალაქო და სისხლის სამართალწარმოებისას. აღნიშნული უფლების დიდ მნიშვნელობასა და მის ფუნდამენტურობას ნათლად მოწმობს ის ფაქტი, რომ სტრასბურგის სასამართლოს მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებათა უმრავლესობა სწორედ სამართლიანი სასამართლო უფლების დარღვევას ეხება. კონვენციის მე-6 მუხლით უზრუნველყოფილი გარანტიები უფრო ყოვლისმომცველია სისხლის სამართალწარმოებისას, ვიდრე სამოქალაქო სამართალწარმოებისას. ამაზე მეტყველებს ის ფაქტი, რომ ზოგადი უფლება სამართლიან სასამართლო უფლებაზე, რომელიც მოცულია კონვენციის მე-6(1) მუხლით, განმტკიცებულია კონკრეტული გარანტიებით, რომლებიც მოცემულია მე-6 მუხლის მე-2 და მე-3 პუნქტებში.
სამოქალაქო უფლებები და ვალდებულებები
კონვენცია არ უზრუნველყოფს უფლებას სამართლიან სასამართლო განხილვაზე ყველა უფლებასა თუ თავისუფლებასთან მიმართებით, რომლებიც შესაძლოა განსაზღვრულ იქნეს ეროვნულ კანონმდებლობაში. უფლებები და თავისუფლებები უნდა ატარებდნენ „სამოქალაქო“ ხასიათს იმისათვის, რათა მოხვდნენ მე-6 მუხლის განხილვის სფეროში. სტრასბურგის სასამართლომ განავითარა პრეცედენტული სამართალი იმასთან მიმართებით, თუ რა სახის ურთიერთობისას წარმოშობილი უფლებები წარმოადგენს „სამოქალაქო უფლებას“ და რა სახის ურთიერთობისას წარმოშობილი უფლებები არ ხვდება მე-6 მუხლის მოქმედების სფეროში. მაგალითად, სასამართლოს მიერ მიღებულ გადაწყვეტილებათა თანახმად, კერძო პირებს შორის წარმოშობილი ურთიერთობა დასაქმების, საკუთრების2 ან კომერციულ სამართალთან დაკავშირებულ სფეროში ყოველთვის მიჩნეულ იქნა „სამოქალაქო უფლებად“.
თუმცა, არსებობს ასევე ძალიან ბევრი ადმინისტრაციული თუ საზოგადო უფლება, რომლებიც შესაძლოა არ ეხებოდეს სამოქალაქო უფლებას ან ვალდებულებას. თუკი გადავხედავთ სასამართლოს მიერ დაფიქსირებულ მიდგომებს, ვნახავთ, რომ შეუძლებელია, მიღებულ იქნეს ზუსტი დეფინიცია, თუ რა სახის უფლებები შედის სამოქალაქოში და რა სახის უფლებები რჩება მე-6 მუხლის მოქმედების სფეროს მიღმა.
სტრასბურგის სასამართლო წააწყდა გარკვეულ პრობლემებს იმ საქმეებთან დაკავშირებით, რომლებიც ეხებოდა კერძო პირსა და სახელმწიფოს შორის წარმოშობილ ურთიერთობებს გადასახადების, სოციალური დაცვის და საჯარო სამსახურში დასაქმების სფეროში. ზოგადი წესის თანახმად, გადაწყვეტილებები, რომლებიც ეხება პირის პასუხისმგებლობას გადასახადების გახდასთან ან გადასახადებზე შეღავათების მიღებასთან დაკავშირებით, ეხება საჯარო სამართლის სფეროს. ამიტომაც ისინი არ განეკუთვნება „სამოქალაქო უფლებებს“ მე-6 მუხლის გაგებით.
თუმცა, საქმეში Editions Periscope v. France3 სასამართლომ მიიჩნია, რომ საჩივარი, რომელიც ეხებოდა მატერიალურ ანაზღაურებას ზიანთან მიმართებით (რაც გამოიწვია განმცხადებელი კომპანიისათვის გადასახადის შემცირებაზე უკანონოდ უარის თქმამ), ხვდებოდა მე-6 მუხლის მოქმედების სფეროში. სოციალურ დაცვასთან დაკავშირებით საქმეში Feldbrugge v. the Netherlands4 სასამართლომ დაადგინა, რომ ავადმყოფობის გამო კომპენსაციის მიღება წარმოადგენდა სამოქალაქო უფლებას ნიდერლანდების კანონმდებლობის თანახმად. სასამართლომ მხედველობაში მიიღო ის ფაქტი, რომ კერძო სამართლის საწყისები მნიშვნელოვნად მეტი იყო აღნიშნულ საქმეში, ვიდრე საჯარო სამართლის ელემენტები. სასამართლომ კერძო სამართლის ნიშნები აღმოაჩინა იმ ფაქტების საფუძველზე, რომ დასაქმების ხელშეკრულება, ისევე როგორც დაზღვევის სისტემა, მოიცავდნენ ძალიან ბევრ მსგავს ელემენტებს კერძო სამართალთან. ასევე, სასამართლომ ყურადღება მიაქცია იმ ფაქტს, რომ განმცხადებელი სადაზღვევო ფონდში შენატანს იხდიდა ხელფასიდან თანხის დაქვითვის გზით. მომდევნო საქმეებში სასამართლომ განაცხადა, რომ მე-6 მუხლი არ მოიცავს სოციალური დაზღვევისა და უზრუნველყოფის სფეროს.5 სასამართლოს პრეცედენტული სამართლიდან გამომდინარე, შესაძლებელი ხდება გამოვიტანოთ დასკვნა, თუ რა სახის ურთიერთობებიდან წარმოშობილი უფლებები ხვდება სამოქალაქო უფლებების ჩარჩოებში:
შემთხვევები, რომლებიც ხვდება |
შემთხვევები, რომლებიც არ ხვდება |
1.ბავშებთან დაკავშირებული
2.პატენტის საკუთრებასთან
3.პირის უფლება კარგ რეპუტაციაზე
4. უფლება პროფესიულ საქმიანობაზე
5.კომერციული საქმიანობის აკრძალვაზე
6.უფლება გადასახადებში გადახდილი |
1.საგადსახადო აღრიცხვა და გადა
2.იმიგრაციასთან და ეროვნულობასთ 3.საჯარო მოხელეთა უფლება, გააგ 4. პატენტის მოთხოვნა X v. Austria 5. უფლება სახელმწიფო განათლებაზე |
სასამართლომ განმარტა, რომ ევროპის საბჭოს წევრი და კონვენციის ხელშემკვრელი სახელმწიფოების კანონმდებლობები ფუნდამენტურად განასხვავებენ ერთმანეთისაგან საჯარო სამსახურში დასაქმებულ მოხელეებს და კერძო სამართლის თანახმად დასაქმებულ ადამიანებს. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ inter alia საჯარო სამსახურში დასაქმება და სამსახურიდან გათავისუფლება ზოგადად მე-6 მუხლის ფარგლებს გარეთ ხვდება.6 თუმცა, საქმეში Lombardo v. Italy7 სასამართლომ დაადგინა, რომ დავა, რომელიც წარმოიშვა მოსამართლის პენსიასთან დაკავშირებით (რაც კანონით იყო განსაზღვრული), სამოქალაქო უფლებას ეხებოდა.
საქმეში Mavronichis v. Cyprus8 სასამართლომ განმარტა, რომ კონვენციის მე-6 მუხლი ეხებოდა კომპენსაციასთან დაკავშირებულ სამართალწარმოებას, რომელიც შედეგად მოჰყვა ადმინისტრაციული აქტის საშუალებით განმცხადებლის დაწუნებას საჯარო სამსახურისათვის.
იმისათვის, რათა მე-6 მუხლი იქნეს გამოყენებული, დავა უნდა შეეხებოდეს სამოქალაქო უფლებას ან ვალდებულებას, რომლის არსებობაც განსაზღვრული უნდა იყოს ეროვნული კანონმდებლობით. მე-6 მუხლი არ უზრუნველყოფს სახელმწიფოების ეროვნულ დონეზე რაიმე გარკვეულ შინაარსს სამოქალაქო უფლებისა თუ ვალდებულებისათვის9. საქმეში Fayed v. the United Kingdom სასამართლომ განაცხადა:
გააჩნია თუ არა პირს მე-6 მუხლით მოცული პრეტენზია, დამოკიდებული შეიძლება იყოს არა მარტო იმ სამოქალაქო უფლების არსებით შინაარსზე, რომელიც განსაზღვრულია ეროვნული კანონმდებლობით, არამედ იმ საპროცესონ ბარიერებზეც, რომლებიც ხელს უშლიან ან ზღუდავენ პოტენციური პრეტენზიების სასამართლოს წინაშე წარდგენის შესაძლებლობას.
აუცილებელია არა მარტო ის, რომ სტრასბურგის სასამართლოს წარედგინოს დავა, რომელიც ეხება სამოქალაქო უფლებებსა და ვალდებულებებს, არამედ აუცილებელია, ხსენებული უფლებები და ვალდებულებები განისაზღვრებოდეს შესაბამისი სამართალწარმოების შედეგად. საქმეში Le Compte v. Belgium სასამართლომ განაცხადა, რომ მე-6 მუხლი გამოიყენება მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუკი სამართალწარმოება „პირდაპირ კავშირშია“ და გადამწყვეტი მნიშვნელობა გააჩნია სამოქალაქო ხასიათის უფლებისა თუ ვალდებულების განსაზღვრისათვის
სისხლის სამართლებრივი ბრალდება
ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოებში განსხვავდება და ცვალებადობს პრაქტიკა იმასთან დაკავშირებით, თუ რა საკითხები განიხილება სისხლის სამართლებრივი კუთხით და რა კონკრეტული ქმედებები ითვლება სისხლის სამართლებრივ დანაშაულად. შესაბამისად, სტრასბურგის სასამართლომ თავის პრეცედენტულ სამართალში განავითარა საკუთარი მიდგომები და გამოამჟღავნა საკუთარი ავტონომიური მიდგომა იმასთან მიმართებით, თუ რას გულისხმობს კონვენციის მე-6 მუხლით მოცული ტერმინი „სისხლის სამართლებრივი ბრალდების განსაზღვრა“10. ხსენებული ავტონომიური მიდგომის დაფიქსირებისას სასამართლო შეეხო შემდეგ სამ კრიტერიუმს:
ეროვნული კლასიფიკაცია:
იმ შემთხვევაში, თუკი გარკვეულ საკითხს ან ქმედებას ეროვნული კანონმდებლობა აკვალიფიცირებს, როგორც სისხლის სამართლებრივს, ამ შემთხვევაში აღნიშნული საკითხი ერთმნიშვნელოვნად ხვდება კონვენციის მე-6 მუხლის განხილვის სფეროში (იმ შემთხვევაშიც კი, როცა საკითხი ძალიან მცირე მნიშვნელობისაა). იმ ფაქტს, რომ ევროპის საბჭოს კონკრეტულ სახელმწიფოში საკითხი კლასიფიცირებულია, როგორც არა სისხლის სამართლებრივი, შესაძლოა გარკვეული (მაგრამ არა გადამწყვეტი) მნიშვნელობა ჰქონდეს სტრასბურგის სასამართლოს მიერ გადაწყვეტილების გამოტანისას. თუკი სასამართლო მხოლოდ დაეყრდნობოდა ქვეყნის შიდა კანონმდებლობით საკითხის სისხლის სამართლებრივ კლასიფიკაციას, სახელმწიფოები ადვილად აიცილებდნენ თავიდან მე-6 მუხლით მათზე დაკისრებულ ვალდებულებებს და მარტივად გადააკვალიფიცირებდნენ სისხლის სამართლებრივ ქმედებას დისციპლინარულ ან ადმინისტრაციულად.
სამართალდარღვევის ხასიათი:
იმ შემთხვევაში, თუკი სიტუაცია ეხება მხოლოდ პირთა კონკრეტულ ჯგუფს (მაგალითად, რომელიმე პროფესიის წარმომადგენლებს), მაშინ აღნიშნული მიანიშნებს იმაზე, რომ გამოყენებული სანქცია უფრო მეტად ატარებს დისციპლინარულ (ვიდრე სისხლის სამართლებრივ) ხასიათს. თუმცა, თუკი სანქცია ზოგადი ხასიათისაა, იგი, სავარაუდოდ, სისხლის სამართლებრივად ჩაითვლება მე-6 მუხლის მიზნებისათვის11.
დაკისრებული სასჯელის სიმკაცრე:
თუკი ქვეყნის შინაკანონმდებლობით საკითხი რეგულირებული არ არის სისხლის სამართლებრივი კანონმდებლობით, სტრასბურგის სასამართლო იმის შეფასებისას - ხვდება თუ არა შესაბამისი საკითხი მე-6 მუხლის განხილვის სფეროში - ყველაზე დიდ მნიშვნელობა ანიჭებს სასჯელის სიმკაცრეს, რომელიც განმცხადებელს დაეკისრა ან შესაძლოა დაკისრებოდა. საქმეში Bendenoun v. France სასამართლომ დაადგინა, რომ სანქციები, რომლებიც მნიშვნელოვან ფინანსურ ჯარიმებს მოიაზრებდნენ გადასახადის გადაუხდელობისათვის, „სისხლის სამართლებრივი“ იყო, ვინაიდან მოიცავდა ერიოზულ სასჯელს (მათ შორის, პატიმრობას გადაუხდელობის შემთხვევაში). სასამართლომ რამდენიმე სადაო სახის სამართალდარღვევა ერთმნიშვნელოვნად სისხლის სამართლებრივად მიიჩნია - მაგალითად, მართლმსაჯულების განხორციელების წინააღმდეგ მიმართული სამართალდარღვევები.
რაც შეეხება თვით სისხლის სამართლებრივ ბრალდებას, სასამართლო მასში მოიაზრებს როგორც „პირისათვის კომპეტენტური ხელისუფლების ორგანოს მიერ ოფიციალურ შეტყობინებას, რომ მან, სავარაუდოდ, ჩაიდინა სისხლის სამართლებრივი დანაშაული“, ასევე ეჭვმიტანილის მდგომარეობას, როდესაც ეს უკანასკნელი მნიშვნელოვნად და არსებითად იქნა ხელყოფილი12 (მაგალითად, პირისათვის თავისუფლების აღკვეთა, ჯარიმის დაკისრება). იმ მომენტის განსაზღვრა, თუ როდის დაექვემდებარა პირი სისხლის სამართლებრივ ბრალდებას, ძალიან მნიშვნელოვანია, რადგანაც სწორედ ამ მომენტიდან იწყება გონივრული ვადის ათვლა. სამართალწარმოების ეტაპები, რომლებიც ხვდება მე-6 მუხლის განხილვის სფეროში
მიუხედავად იმ ფაქტისა, რომ ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლი მიუთითებს კონკრეტულად სამართლიან სასამართლო განხილვაზე, ეს უკანასკნელი გამოიყენება არამარტო თვით განხილვასთან მიმართებით, არამედ იმ ეტაპების მიმართაც, რომლებიც წინ უსწრებენ და თან სდევენ სასამართლო განხილვას. სისხლის სამართლებრივ საქმეებთან მიმართებით სასამართლომ დაადგინა, რომ კონვენციის მე-6 მუხლის მოქმედების სფეროში ხვდება წინა სასამართლო ეტაპზე ხელისუფლების ეროვნული კომპეტენტური ორგანოს მიერ განხორციელებული გამოძიების პროცესი13.
ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლი არ მოიაზრებს და არ უზრუნველყოფს აპელაციის უფლებას როგორც სამოქალაქო, ასევე სისხლის სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებში14. თუმცა, როდესაც სახელმწიფო უზრუნველყოფს აპელაციის უფლებას, მაღალი ინსტანციის სასამართლოს წინაშე გამართული სამართალწარმოება შესაბამისობაში უნდა იყოს კონვენციის მე-6 მუხლთან. ყურადღებას იპყრობს სასამართლოს მიერ აღიარებული ერთი ძალიან საინტერესო მიდგომა - ადგილი არ ექნება კონვენციის მე-6 მუხლის დარღვევას, თუ იგი არ აკმაყოფილებს ისეთ მოთხოვნას, როგორიცაა უფლება საქმის საჯარო განხილვაზე. მე-6 მუხლი არ დაირღვევა მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუკი აღნიშნული მოთხოვნა დაკმაყოფილებულ იქნება დაბალი ინსტანციის სასამართლოში. საქმეში Bruella Gomez v. Spain15 სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ საქმის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებული ახალი წესები, რომლებიც მოქმედებდა ესპანეთის უზენაეს სასამართლოში, შეუსაბამოდ არ ზღუდავდა აპელაციით მიმართვის უფლებას.
სტრასბურგის სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის თანახმად, კონვენციის მე-6 მუხლით გარანტირებული უფლება ვრცელდება არა მარტო სასამართლო განხილვასა და მის წინმსწრებ ეტაპებზე, არამედ თანმდევ ეტაპებზეც (როგორიც არის სასამართლო განხილვის შედეგად გამოტანილი გადაწყვეტილების აღსრულება). აღნიშნული მიდგომა სასამართლომ პირველად დააფიქსირა სამოქალაქო სამართალწარმოებასთან დაკავშირებით საქმეში Hornsby v. Greece16. ანალოგიური მიდგომა გამოამჟღავნა ადამიანის უფლებათა ევროპის სასამართლოს დიდმა პალატამ საქმეზე Assanidze v. Georgia17, რომელიც ეხებოდა ქვეყნის უზენაესი სასამართლოს მიერ სისხლის სამართალწარმოების საქმეზე გამოტანილი გამამართლებელი განაჩენის აღუსრულებლობას თითქმის 3 წლის მანძილზე. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ ერთმნიშვნელოვნად განაცხადა, რომ:
სასამართლო კვლავაც იმეორებს, რომ გამოტანილი განაჩენის აღსრულება აღქმულ უნდა იქნეს, როგორც სასამართლო განხილვის განუყოფელი ნაწილი მე-6 მუხლის მიზნებისათვის (იხ. mutatis mutandis, ზემოხსენებული საქმე Hornsby v. Greece, გვ. 510-11, პუნქტი 40; Burdov v. Russia, №59498/00, პუნქტები 34 და 35, ECHR 2002-III; da Jasiuniene v. Lithuania, №41510/98, პუნქტი 27, 2003 წლის 6 მარტი).
კონვენციის მე-6 მუხლით მინიჭებული გარანტიები ილუზიური იქნებოდა, თუკი ხელშემკვრელი სახელმწიფოს ეროვნული საკანონმდებლო თუ ადმინისტრაციული სისტემა მისცემდა იმის შესაძლებლობას, რომ გამამართლებელი სასამართლო გადაწყვეტილება გამართლებული პირის საზიანოდ განუხორციელებელი დარჩენილიყო. დაუჯერებელი იქნებოდა, რომ მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტი, ამავე მუხლის მე-3 პუნქტთან ერთად აღებული, მოითხოვდეს ხელშემკვრელი სახელმწიფოსაგან პოზიტიური ნაბიჯების გადადგმას ყველა იმ პირთან მიმართებაში, რომლებსაც ბრალი წაეყენათ სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენაში (სხვა მაგალითებთან ერთად იხ. Barberà, Messegué and Jabardo v. Spain,1988 წლის 6 დეკემბრის განაჩენი, სერია №146, გვ. 33-34, პუნქტი 78) და დეტალურად განსაზღვრავდეს პროცესში მონაწილე მხარის გარანტიებს (სამართალწარმოება, რომელიც არის სამართლიანი, საჯარო და სწრაფი), ამავე დროს არ იცავდეს გამამართლებელი გადაწყვეტილების განხორციელებას, რომელიც გამოტანილი იქნა ასეთი სამართალწარმოების შედეგად. სისხლის სამართალწარმოება შეადგენს ერთ მთლიან ნაწილს და მე-6 მუხლით გარანტირებული დაცვა არ წყვეტს მოქმედებას პირველ ინსტანციაში მიღებული გადაწყვეტილების შემდგომ (იხ. mutatis mutandis, Belziuk v. Poland, 1998 წლის 25 მარტის განაჩენი, მოხსენებები 1998-II, გვ. 570, პუნქტი 37).
ხელმისაწვდომობა სასამართლოზე
მართალია, სასამართლოზე ხელმისაწვდომობის უფლება ნათლად არ არის განსაზღვრული ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლში, მაგრამ სასამართლომ საქმეში Golder v. the United Kingdom დაადგინა, რომ სასამართლოზე ხელმისაწვდომობის უფლება მოცულია კონვენციის მე-6 მუხლით და წარმოადგენს მის ერთერთ უმნიშვნელოვანეს ელემენტს.
„ამრიგად, სასამართლო, „ინტერპრეტაციის დამხმარე საშუალებებისადმი“ მიმართვის გარეშე, როგორც ეს განსაზღვრულია ვენის კონვენციის 32-ე მუხლით, მიდის იმ დასკვნამდე, რომ მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტი იცავს ნებისმიერი პირის უფლებას - წარმოადგინოს სამოქალაქო უფლებებთან და ვალდებულებებთან, ასევე სისხლის სამართლის ბრალდებასთან დაკავშირებული საჩივარი სასამართლოს ან ტრიბუნალის წინაშე. ასე რომ, ეს მუხლი მოიცავს „უფლებას სასამართლოზე“, რომლის უფლება სასამართლოსადმი ხელმისაწვდომობაზე (რაც გულისხმობს სამოქალაქო და სისხლის სამართლებრივ საკითხებთან დაკავშირებული სამართალწარმოების აღძვრის უფლებას სასამართლოს წინაშე) წარმოადგენს მხოლოდ ერთ მხარეს. ამას ემატება მე-6 მუხლის 1-ლ პუნქტში ჩამოთვლილი გარანტიები, რომლებიც ეხება სასამართლოს ორგანიზებასა და შემადგენლობას, სასამართლო პროცესების წარმართვას. ჯამში ყველაფერი ეს ქმნის უფლებას საქმის პატიოსან და სამართლიან განხილვაზე“.
აღნიშნული უფლების ეფექტურად განხორციელებამ, შესაძლოა, სხვა ვალდებულებებიც დააკისროს კონვენციის ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს - მაგალითად, ისეთი ვალდებულებები, როგორიცაა სამართლებრივი დახმარების აღმოჩენის18 ვალდებულება სამოქალაქო ხასიათის ისეთ საქმეებში, რომლებიც ამას საჭიროებენ მათი სირთულიდან გამომდინარე. საქმეში Faulkner v. the United Kingdom19 სამოქალაქო საქმეზე სამართლებრივი დახმარების აღმოუჩენლობა მიჩნეულ იქნა მე-6 მუხლის მოთხოვნათა დარღვევად. კერძოდ, დადგინდა, რომ აღნიშნული ეწინააღმდეგებოდა განმცხადებლის უფლებას, განეხორციელებინა სასამართლოზე ეფექტური ხელმისაწვდომობა. სასამართლოს წინაშე აღნიშნულ საქმეზე მორიგება იქნა მიღწეული მას შემდგომ, რაც მთავრობამ იკისრა ვალდებულება, უზრუნველეყო სამართლებრივი დახმარების სისტემა სამოქალაქო საქმეებში.
სახელმწიფოებს მინიჭებული აქვთ თავისუფალი არჩევანის უფლება სასამართლოზე ხელმისაწვდომობის საშუალებათა უზრუნველყოფასთან დაკავშირებით. ანუ, აქედან გამომდინარე, შესაძლებელია, დადგენილ იქნეს გარკვეული შეზღუდვები სასამართლოზე ხელმისაწვდომობასთან მიმართებით. თუმცა, აღნიშნული შეზღუდვები ზიანს არ უნდა აყენებდეს თვით ხელმისაწვდომობის უფლების ძირითად არსს20, უნდა ემსახურებოდეს კონკრეტულ კანონიერ მიზანს და უნდა იყოს პროპორციული. ასამართლოს მიერ განხილული შეზღუდვები მოიცავს, მაგალითად, სარჩელის უზრუნველყოფის გადასახადებს21, კონკრეტული კატეგორიის მოსარჩელეთა მიერ სამართალწარმოების აღძვრის შეზღუდვას22 და ხანდაზმულობის ვადებს23.
ზემოხსენებულიდან გამომდინარე, იმისათვის, რათა სახელმწიფოებისათვის მინიჭებული დისკრეციის საფუძველზე სასამართლოზე ხელმისაწვდომობასთან დაკავშირებით დადგენილი შეზღუდვები კონვენციის მე-6 მუხლთან შესაბამისად ჩაითვალოს, უნდა აკმაყოფილებდეს შემდეგ მოთხოვნებს:
უნდა ემსახურებოდეს კანონიერ მიზანს;
შესაბამისობაში უნდა იყოს პროპორციულობის პრინციპთან;
ზიანს არ უნდა აყენებდეს თვით სასამართლოზე ხელმისაწვდომობის უფლების არსს.
სტრასბურგის სასამართლოს მიერ სასამართლოზე ხელმისაწვდომობის უფლება დარღვეულად იქნა მიჩნეული, როდესაც:
1. ეკლესიას უარი ეთქვა საკუთრების აღდგენასთან დაკავშირებული სამართალწარმოების აღძვრაზე იმ მოტივით, რომ მას არ გააჩნდა სამართლებრივი სტატუსი24;
2. სამართალწარმოების აღძვრა შესაძლებელია მხოლოდ სხვა პირისა თუ ორგანოს მიერ მიუხედავად იმისა, რომ განმცხადებელს გააჩნია პირდაპირი ინტერესი სამართალწარმოებასთან დაკავშირებით25;
3. პოლიცია სარგებლობს იმუნიტეტით მის წინააღმდეგ სამოქალაქო სამართალწარმოების აღძვრისაგან, როდესაც ეს უკანასკნელი ვერ განახორციელებს დანაშაულის ჯეროვან გამოძიებას26;
4. სასამართლოები არ არიან კომპეტენტურნი, განიხილონ საჩივარი, რომელიც დაკავშირებულია კომუნისტური დიქტატურის პერიოდში ქონების რესტიტუციასთან27.
უფლება დამოუკიდებელ და მიუკერძოებელ სასამართლოზე
კონვენციის მე-6 მუხლის თანახმად, ყველას აქვს უფლება კანონით შექმნილი დამოუკიდებელი და მიუკერძოებელი სასამართლოს მიერ გონივრულ ვადაში სამართლიან და საჯარო მოსმენაზე. აღნიშნულ გარანტიაში ორი მოთხოვნაა ერთმანეთთან გადაჯაჭვული - სასამართლოს დამოუკიდებლობა და მიუკერძოებლობა, რომელთაც სტრასბურგის სასამართლო ყოველთვის ერთად განიხილავს.
დამოუკიდებლობა
იმის შეფასებისას, არის თუ არა ეროვნული სასამართლო დამოუკიდებელი, სტრასბურგის სასამართლო რამოდენიმე ფაქტორს აქცევს განსაკუთრებულ ყურადღებას:
სასამართლოს წევრთა დანიშვნა;
მოსამართლეთა თანამდებობაზე დანიშვნის ვადა;
გარანტიები, რომლებიც უზრუნველყოფენ მოსამართლეებს, არ განიცადონ ზეწოლა;
სასამართლოს მიერ დამოუკიდებლობის გამომჟღავნება.
სტრასბურგის სასამართლომ განსაკუთრებული ყურადღება გაამახვილა მოთხოვნაზე, რომ ეროვნული სასამართლო დამოუკიდებელი უნდა იყოს როგორც აღმასრულებელი ხელისუფლებისაგან, ასევე მხარეებისაგან28. დამოუკიდებლობის ერთ-ერთ უმნიშვნელოვანეს ნიშნად ევროპულმა სასამართლომ დაასახელა მოთხოვნა, რომ ეროვნული სასამართლოსა თუ ტრიბუნალის მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილება სამართლებრივად სავალდებულო უნდა იყოს შესასრულებლად29. ეროვნულ სასამართლოს არ გააჩნია დამოუკიდებლობის აუცილებელი ხარისხი, თუკი იგი სავალდებულო აღიარებს მთავრობის მიერ მიცემულ მოსაზრებას იმ ხელშეკრულების დებულებების განმარტებასთან დაკავშირებით, რომლის ინტერპრეტაცია და განმარტებაც მან უნდა მოახდინოს.
საქმეში Sramek v. Austria30 სასამართლომ დაადგინა მე-6 მუხლის დარღვევა იმის საფუძველზე, რომ ტრიბუნალი არ იყო დამოუკიდებელი, ვინაიდან სამართალწარმოების მონაწილე იყო მთავრობა, ხოლო მისი წარმომადგენელი კი - ტრიბუნალის მომხსენებელ პირზე იერარქიულად ზემდგომი თანამდებობის პირი.
მხოლოდ ის ფაქტი, რომ ტრიბუნალის წევრები ინიშნებიან აღმასრულებელი ხელისუფლების წარმომადგენლის მიერ, თავისთავად არ არღვევს კონვენციას. იმისათვის, რათა დადგენილ იქნეს მე-6 მუხლის დარღვევა, განმცხადებელს დასჭირდება დამტკიცება, რომ თვით დანიშვნის პრაქტიკა მთლიანობაში არადამაკმაყოფილებელი იყო.
მიუკერძოებლობა
საქმეში Piersack v. Belgium მიუკერძოებლობა სასამართლომ განმარტა, როგორც საქმესთან დაკავშირებით წინასწარი რწმენის და მიკერძოების უქონლობა. იმის შეფასებისას, არის თუ არა სასამართლო მიუკერძოებელი, სტრასბურგის სასამართლო იყენებს როგორც სუბიექტურ, ასევე ობიექტურ ტესტს.
სუბიექტური ტესტის თანახმად, წარმოდგენილ უნდა იქნეს ფაქტები, რომლებიც დაამტკიცებენ, რომ სასამართლოს წევრი მოქმედებდა მიკერძოებით განმცხადებლის ინტერესების საწინააღმდეგოდ31. აღნიშნული ტესტის განხორციელება და დამტკიცება განსაკუთრებით ძნელია განმცხადებლისათვის, რადგანაც მან უნდა დაამტკიცოს, რომ ნამდვილად ჰქონდა ადგილი სასამართლოს მიერ მიკერძოებას.
ობიექტური ტესტის საფუძველზე განსაზღვრულ უნდა იქნეს - მოსამართლის ქცევის გარდა, არსებობს თუ არა სხვა ფაქტები, რომლებიც წამოჭრიან ეჭვებს მის მიუკერძოებლობასთან დაკავშირებით. საკითხი დგას იმ კუთხით, გამართლებული შეიძლება იყოს თუ არა განმცხადებლის შიში, რომ მოსამართლე არ სარგებლობს მიუკერძოებლობის აუცილებელი ხარისხით32.
საქმეში Hauschildt v. Denmark სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-6 მუხლის, კერძოდ მიუკერძოებლობის, დებულების დარღვევას, რადგანაც მოსამართლეს, რომელიც საქმეს იხილავდა, მონაწილეობა ჰქონდა მიღებული წინა სასამართლო ეტაპზე განმცხადებლისათვის აღმკვეთი ღონისძიების შეფარდების გადაწყვეტილების გამოტანაში. ხსენებულმა მოსამართლემ წინა სასამართლო გადაწყვეტილებათა გამოტანის 9 შემთხვევაში მიუთითა განსაკუთრებით ძლიერ ეჭვზე, რომ განმცხადებელი დამნაშავე იყო. შესაბამისად, სტრასბურგის სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ განმცხადებლის შიში, წინასწარ ჩამოყალიბებულ მრწამსთან და მიკერძოებასთან დაკავშირებით, ობიექტურად გამართლებული იყო.
ასეთსავე მაგალითს წარმოადგენს საქმე Ferrantelli and Santangelo v. Italy, სადაც სასამართლომ დაადგინა მე-6 მუხლის დარღვევა იმ მოტივით, რომ სააპელაციო კოლეგიის თავმჯდომარე, რომელიც იხილავდა განმცხადებლის სააპელაციო საჩივარს, მონაწილეობას იღებდა განმცხადებლის მიერ ჩადენილი ქმედების თანამონაწილის მსჯავრდებაში. თანამონაწილესთან დაკავშირებით გამოტანილი განაჩენი მოიცავდა მრავალ მინიშნებას განმცხადებლის ხსენებულ დანაშაულში მონაწილეობაზე. გარდა ამისა, სააპელაციო სასამართლოს მიერ გამოტანილი განაჩენი, რომლითაც მსჯავრი დაედო განმცხადებელს, იშველიებდა მრავალ ციტატას წინა განაჩენიდან, რომელიც ეხებოდა და მსჯავრს სდებდა განმცხადებლის თანამონაწილეს. სტრასბურგის სასამართლომ ხსენებული ფაქტობრივი გარემოებები საკმარისად ჩათვალა იმისათვის, რათა განმცხადებლის შიში - მოსამართლის მიუკერძოებლობასთან დაკავშირებით - გამართლებულად ჩაეთვალა.
სამართლიანი სასამართლო უფლების გარანტიები
სასამართლო განხილვაზე განსასჯელის დასწრების უფლება
სისხლის სამართლის საქმეებთან დაკავშირებით სასამართლომ დაადგინა, რომ განსასჯელს უფლება უნდა ჰქონდეს, დაესწროს სასამართლო განხილვას33. განმცხადებლის გარეშე სასამართლო განხილვის ჩატარება შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, თუკი ხელისუფლების ორგანოები მოქმედებდნენ პატიოსნად და ჯეროვანი ღონისძიებები განახორციელეს ბრალდებულის წარსადგენად სასამართლო სხდომაზე, მაგრამ ამან შედეგი არ გამოიღო34.
პირის უფლება, დაესწროს სააპელაციო საჩივარს, დამოკიდებულია თვით ამ საჩივრის ფარგლებზე. ანუ, იმ შემთხვევაში, თუკი სასამართლო განიხილავს მხოლოდ სამართლებრივ საკითხებს ანუ საკასაციო საჩივარს, განმცხადებლის დასწრება არ არის აუცილებელი. იმ შემთხვევაში, თუკი განიხილება როგორც ფაქტები, ასევე სამართლებრივი საკითხები, განმცხადებლის დასწრების აუცილებლობა განსაზღვრულ უნდა იქნეს იქიდან გამომდინარე, თუ რამდენად შეუწყობს აღნიშნული ხელს სასამართლოს, იმსჯელოს ფაქტობრივ გარემოებებთან მიმართებით.35
დანაშაულის აღიარების ვალდებულებისაგან თავისუფლება
სამართლიანი სასამართლო განხილვის უფლება ასევე მოიცავს დანაშაულის აღიარებისაგან თავისუფლების უფლებას. საქმეში Saunders v. the United Kingdom კომპანიის დირექტორი ვალდებული იყო, კანონმდებლობის თანახმად, სისხლის სამართლებრივი პასუხისმგებლობის შიშით, პასუხი გაეცა კითხვებისათვის, რომლებიც მას დაუსვეს სამთავრობო ინსპექტორებმა. სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-6 მუხლის დარღვევას იმ მოტივით, რომ ის ინფორმაცია, რომელიც ხსენებულმა პირმა მისცა გამოძიებას, გამოყენებულ იქნა, როგორც მტკიცებულება მის წინააღმდეგ იმ სასამართლო განხილვაზე, რომლის შედეგადაც მას მსჯავრი დაედო. ყველაზე მთავარი ის არის, რომ განმცხადებლის მსჯავრდება უმთავრესად არ ემყარებოდეს მსჯავრდებულის მიერ სასამართლო თუ წინა სასამართლო ეტაპზე მიცემულ ჩვენებას. დანაშაულის თვითაღიარების პრინციპის დარღვევად არ ჩაითვლება, როდესაც პირს დააკისრებენ ჯარიმის გადახდას ფიცის დადებაზე უარის თქმასთან დაკავშირებით - სანამ გამომძიებელი მოსამართლე მისგან მტკიცებულებებს მოიპოვებს.36
სამართლებრივ საშუალებათა თანასწორობა
ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ სამართლებრივ საშუალებათა თანასწორობის დაცვა წარმოადგენს სამართლიანი სასამართლო უფლების ერთ-ერთ უმნიშვნელოვანეს მხარეს. სამართლებრივ საშუალებათა თანასწორობის პრინციპის თანახმად, სამართალწარმოების თითოეულ მხარეს უნდა მიეცეს გონივრული შესაძლებლობა, რათა საქმესთან დაკავშირებით თავისი არგუმენტაცია წარმოადგინოს სასამართლოს წინაშე ისე, რომ არსებითი უთანასწორობა არ განიცადოს მეორე მხარესთან მიმართებით.
სტრასბურგის სასამართლომ აღნიშნული პრინციპის დარღვევა დაადგინა სისხლის სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეში Foucher v. France. მოპასუხეს, რომელსაც სურდა, საკუთარი ინტერესები თვითონ წარმოედგინა, უარი ეთქვა პროკურორის მიერ საქმის მასალებზე ხელმისაწვდომობის განხორციელების ფაქტორის გამო. მან ვერ შეძლო, მოეპოვებინა დოკუმენტაცია, რომელიც მის საქმესთან იქნებოდა დაკავშირებული და, შესაბამისად, ვერ შეძლო, მოემზადებინა საკუთარი არგუმენტაცია ჯეროვნად და ადეკვატურად.
თანასწორობის პრინციპი ასევე გამოიყენება სამოქალაქო სამართალწარმოებასთან მიმართებით და დარღვეულად მიიჩნევა მაშინ, როდესაც, მაგალითად, განმცხადებლებს არ ეძლევათ საშუალება, პასუხი გასცენ წერილობით არგუმენტაციას, რომელიც წარმოდგენილია სასამართლოს წინაშე სახელმწიფო წარმომადგენლის, ადვოკატის მიერ.37 საქმეში Ankerl v. Switzerland სასამართლომ არ დაადგინა თანასწორობის პრინციპის დარღვევა, როდესაც შვეიცარიის სასამართლომ უარი განუცხადა განმცხადებლის მეუღლეს, ფიცის ქვეშ მიეცა ჩვენება სასამართლოსათვის განმცხადებლის საჩივრის მხარდასაჭერად.
თანასწორობის პრინციპის დარღვევას ასევე ადგილი ექნება მაშინაც, თუკი კონვენციის ხელშემკვრელი სახელმწიფოს შიდა კანონმდებლობა არათანაბარ მდგომარეობაში აყენებს სამართალწარმოების მხარეებს, როცა ეს მიმართულია განმცხადებლის სამოქალაქო სარჩელის შედეგად წარმოებული სამართალწარმოების შედეგის მის წინააღმდეგ წარმართვისაკენ.
საქმეში jespers v. Belgium ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ დაადგინა, რომ თანასწორობის პრინციპი მე-6 მუხლის მე(3) პუნქტთან ერთად აკისრებს ვალდებულებას საგამოძიებო ორგანოებს, ბრალდებულს გააცნონ ნებისმიერი მასალა, რომელიც მათ ხელთ აქვთ, ან რომელზეც მათ შეიძლება ხელი მიუწვდებოდეთ - იმის გათვალისწინებით, რომ ამ მასალის ან ინფორმაციის მეშვეობით ბრალდებულს შეეძლება თავის გამართლება ან მისთვის დაკისრებული სასჯელის შემსუბუქება. აღნიშნული წესი ასევე ვრცელდება მასალებსა თუ ინფორმაციაზე, რომელსაც შეუძლია გამოძიების მოწმის მიერ მიცემული ჩვენების გაბათილება.
შეჯიბრებითობის პრინციპი
საქმეში Vermelen v. Belgium38 სასამართლომ განმარტა, რომ შეჯიბრებითობის პრინციპი ნიშნავს იმას, რომ სამართალწარმოების მხარეებს ჰქონდეთ შანსი, იცნობდნენ და ჰქონდეთ კომენტარების გაკეთების საშუალება საქმესთან დაკავშირებულ ყველა მტკიცებულებასთან მიმართებით. აღნიშნული პრინციპის დარღვევას ადგილი ჰქონდა საქმეში Van Orshoven v. Belgium39, როდესაც განმცხადებელს არ გააჩნდა საშუალება, ბელგიურ სასამართლოებში პასუხი გაეცა გენერალური პროკურორის მიერ წარმოდგენილი არგუმენტაციისათვის.
საქმეში Rowe and Davis v. the United Kingdom ევროპულმა სასამართლომ განმარტა, რომ შესაბამისი მტკიცებულებების გამჟღავნება აბსოლუტურ უფლებას არ წარმოადგენს და შეზღუდვა შესაძლოა განხორციელდეს მოწმეთა დაცვის ინტერებიდან ან პოლიციის მიერ გამოძიების მეთოდების საიდუმლოების დაცვის ინტერესებიდან გამომდინარე. თუმცა, რაც ყველაზე მთავარია, ეროვნულმა სასამართლომ უმთავრესად არ შეიძლება, მსჯავრდება დააფუძნოს იმ მტკიცებულებაზე, რომლის მომდინარეობა (ან თვით შინაარსი) არ არის ცნობილი განმცხადებლისათვის.
გონივრული ვადა
ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლი ყველასათვის უზრუნველყოფს სამართლიან სასამართლო განხილვის უფლებას, რომელიც უნდა განხორციელდეს გონივრულ ვადაში. სტრასბურგის სასამართლოს განმარტებით, აღნიშნული გარანტიის მიზანს წარმოადგენს „სამართალწარმოების მხარეების დაცვა გაჭიანურებული სასამართლო სამართალწარმოებისაგან“. გარანტია:
„ხაზს უსვამს მართლმსაჯულების გაჭიანურების გარეშე განხორციელების საჭიროებას, რომლის არარსებობასაც შეუძლია, ზიანი მიაყენოს თვით მართლმსაჯულების ეფექტურობასა და სარწმუნოობას“.
ხსენებულიდან გამომდინარე, გონივრული ვადის მოთხოვნის დანიშნულებას წარმოადგენს იმის უზრუნველყოფა, რომ სასამართლო გადაწყვეტილების მეშვეობით გონივრულ ვადაში პირმა ბოლო მოუღოს იმ დაუცველ მდგომარეობას, რომელშიც იგი აღმოჩნდა სამოქალაქო თუ სისხლის სამართალწარმოების მიმდინარეობის პერიოდში. ანუ, აღნიშნული, პირველ რიგში, შედის როგორც თავად პირის, ასევე მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელების ინტერესში.
განსახილველი გონივრული ვადის ათვლა სამოქალაქო სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებში იწყება სამართალწარმოების აღძვრისთანავე, ხოლო სისხლის სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებში - ბრალდების წაყენებისთანავე40. რაც შეეხება გონივრული ვადის დინების შეწყვეტას, ეს მომენტი დგება მაშინ, როდესაც საქმესთან დაკავშირებული სამართალწარმოება მთავრდება უმაღლეს ინსტანციაში, ანუ, როდესაც საქმესთან დაკავშირებული განხილვის შედეგად გამოტანილ იქნება საბოლოო გადაწყვეტილება.41
სტრასბურგის სასამართლო ეროვნულ ინსტანციებში განხორციელებული სამართალწარმოების ხანგრძლივობის შემოწმებას იწყებს იმ დღიდან, როდესაც ხელშემკვრელმა სახელმწიფომ მოახდინა კონვენციის რატიფიცირება. თუმცა, მხედველობაში მიიღება დროის ის ხანგრძლივობა, რომელიც გავიდა რატიფიცირებამდე.42
სტრასბურგის სასამართლომ მის მიერ დადგენილ პრეცედენტულ სამართალში აღნიშნა, რომ როდესაც საკითხი ეხება ეროვნულ ინსტანციებში განხორციელებული სამართალწარმოების ხანგრძლივობის გონივრულობას, მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული შემდეგი ფაქტორები:
1. განსახილველი საქმის სირთულე;
2. განმცხადებლის ქმედებები და მისი ქცევა;
3. სახელმწიფოს მართლმსაჯულებისა და ადმინისტრაციული ორგანოების ქმედებები.43
ამასთან ერთად, სასამართლოს არ დაუწესებია რაიმე უნივერსალური სახის სტანდარტი გონივრულ ვადასთან დაკავშირებით, არამედ მხედველობაში იღებს კონკრეტული საქმის გარემოებებს და, ზემოხსენებული კრიტერიუმების საფუძველზე, ახორციელებს საქმის მთლიან და ყოვლისმომცველ შეფასებას.
1. საქმის სირთულე
საქმის სირთულის შეფასებისათვის საქმესთან დაკავშირებული ყველა ფაქტორი უნდა იქნეს შეფასებული. საქმის სირთულე შესაძლოა დაკავშირებული იყოს როგორც ფაქტებთან, ასევე სამართლებრივ საკითხებთან.44 სტრასბურგის სასამართლო მნიშვნელობას ანიჭებს იმ ფაქტების ხასიათს, რომლებიც დადგენილ უნდა იქნეს45, ასევე, საქმეში მონაწილე ბრალდებულებისა და მოწმეების რაოდენობას46, საქმეების გაერთიანებას47, პროცედურაში სხვა პირების ჩარევას.48
იმ შემთხვევაში, თუკი საქმე განსაკუთრებული სირთულით გამოირჩევა, შესაძლებელია, გამართლებულად ჩაითვალოს ხანგრძლივი სამართალწარმოება. მაგალითად, საქმეში BoddaerT v. Belgium49 ექვსი წელი და სამი თვე სტრასბურგის სასამართლოს მიერ არ ჩაითვალა არაგონივრულად, რადგანაც საქმე ეხებოდა მკვლელობასთან დაკავშირებულ რთულ გამოძიებას და პარალელური ორი საქმის მიმდინარეობას. თუმცა, ხსენებული არ გამორიცხავს იმას, რომ ძალიან რთულ საქმეებშიც შესაძლებელია, ადგილი ჰქონდეს არაგონივრულ გაჭიანურებას. საქმეში Ferantelli and Santangelo v. Italy50 სასამართლომ დაადგინა, რომ სამართალწარმოების მიმდინარეობა 16 წლის განმავლობაში საქმეზე, რომელიც ეხებოდა მკვლელობასთან და არასრულწლოვანებთან დაკავშირებულ რთულ საქმეს, არაგონივრული და შეუსაბამო იყო კონვენციის მე-6 მუხლთან.
2. განმცხადებლის ქმედებები და მისი ქცევა
იმ შემთხვევაში, თუკი სამართალწარმოების გაჭიანურება გამოწვეულია განმცხადებლის მიზეზით, აღნიშნული საფუძველს გამოაცლის მის საჩივარს სამართალწარმოების გაჭიანურებასთან დაკავშირებით. თუმცა, განმცხადებლის საწინააღმდეგო არგუმენტად არ შეიძლება მოყვანილ იქნეს ის ფაქტი, რომ ამ უკანასკნელმა მიმართა და სრულად გამოიყენა თავის დასაცავად ის საპროცესო საშუალებები, რომლებიც უზრუნველყოფილი იყო დაცვის განხორციელებისათვის. ამასთან ერთად, განმცხადებელი ვალდებული არ არის, აქტიურად ითანამშრომლოს იმ სამართალწარმოების დაჩქარებაში, რის შედეგადაც მას უეჭველად ემუქრება მსჯავრის დადება წაყენებულ ბრალდებაში.51 იმ შემთხვევაში, თუკი განმცხადებელი ცდილობს, თავისი ქმედებებით დააჩქაროს სამართალწარმოების განხორციელება, აღნიშნული ჩაითვლება მის სასარგებლოდ. ხოლო, თუკი იგი აქტიურად არ ცდილობს სამართალწარმოების დაჩქარებას, ეს ნეგატიურად არ აისახება განმცხადებლის პრეტენზიაზე სამართალწარმოების გაჭიანურებასთან დაკავშირებით.52
საქმეში Union Alimentaria Sanders S.A. v. Spain სასამართლომ განაცხადა, რომ განმცხადებლის ვალდებულებას წარმოადგენს მხოლოდ მცდელობისა და სურვილის გამომჟღავნება, გაიაროს შესაბამისი საპროცესო ეტაპები, თავი შეიკავოს გამაჭიანურებელი ტაქტიკის არჩევისაგან და სრულად გამოიყენოს და იმოქმედოს იმ ფარგლებში, რომლებიც მას მინიჭებული აქვს კანონმდებლობის თანახმად სამართალწარმოების შემოკლებისათვის.53 საქმეში ჩირიცოსტა ანდ Viola v. Italy54, იმ სამუშაოების შეჩერებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნას, რომლებიც არღვევდნენ საკუთრების უფლებას (რადგანაც განმცხადებელმა 17 ჯერ მოითხოვა პროცესის გადადება და პრეტენზია არ განაცხადა 6 სხვა გადადებაზე, რომელიც მეორე მხარემ მოითხოვა), სასამართლომ დაადგინა, რომ 15 წელი არ იყო არაგონივრული.
თუმცა, საქმეში Beaumartin v. France55 განმცხადებლებმა ხელი შეუწყვეს სამართალწარმოების გაჭიანურებას იმ მოტივით, რომ განაცხადი თავდაპირველად შეცდომით შეიტანეს არაკომპეტენტურ სასამართლოში, ხოლო სააპელაციო სასამართლოში წერილობითი არგუმენტაცია წარადგინეს განაცხადის შეტანიდან 4 თვის შემდგომ. ამის გამო, სასამართლომ ჩათვალა, რომ მოპასუხე მთავრობის ხელისუფლების ორგანოების მიერ განხორციელებული ქმედებები, კერძოდ ეროვნული სასამართლოს მიერ საქმეზე პირველი მოსმენის გამართვა განაცხადის შეტანიდან 5 წლის შემდგომ და მოპასუხე სამინისტროს მიერ წერილობითი არგუმენტაციის წარსადგენად 20 თვიანი ვადის გამოყენება, სრულ შეუსაბამობაში იყო გონივრული ვადის მოთხოვნასთან.
3. სახელმწიფოს მართლმსაჯულებისა და ადმინისტრაციული ორგანოების ქმედებები
იმის განსაზღვრისას, გონივრული ვადა დაცულ იქნა თუ არა, სტრასბურგის სასამართლო მხედველობაში იღებს მხოლოდ გაჭიანურების იმ პერიოდებს, რომლებიც მიეწერება სახელმწიფოს, ანუ სასამართლო თუ ადმინისტრაციული ხელისუფლების ორგანოებს. როდესაც ევროპული სასამართლო განიხილავს საქმეებს სამართალწარმოების ხანგრძლივობასთან დაკავშირებით, სასამართლო ეხება მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელების პრინციპს, სახელდობრ პრინციპს, რომლის თანახმადაც ეროვნული სასამართლოები ვალდებულნი არიან, ჯეროვნად განიხილონ მათ წინაშე წარმოდგენილი საქმეები.56 აღნიშნულიდან გამომდინარე, შესაძლოა, აუცილებელი გახდეს სასამართლო სამართალწარმოების გადადება გარკვეული მიზეზების ან მტკიცებულების მოპოვების გამო. საქმეში Ewing v. the United Kingdom57 სამი საქმის გაერთიანება ხელისუფლების ორგანოების მიერ, რამაც გამოიწვია სასამართლო სამართალწარმოების გადადება, არ ჩაითვალა თვითნებურად ან არაგონივრულად ან მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელების შეუსაბამო გაჭიანურების მიზეზად. სასამართლომ ნათელი გახადა, რომ მართლმსაჯულების ეროვნული ორგანოების მიერ განხორციელებული მცდელობები, სამართალწარმოების მაქსიმალურად დაჩქარებასთან დაკავშირებით, ძალიან დიდ და მნიშვნელოვან როლს თამაშობს იმაში, რომ განმცხადებლებმა ისარგებლონ მე-6 მუხლით უზრუნველყოფილი გარანტიებით58. ხსენებულიდან გამომდინარე, ეროვნულ სასამართლოებს ეკისრებათ ვალდებულება, უზრუნველყონ, რომ სამართალწარმოების ყველა მონაწილემ მაქსიმალურად ეცადოს, თავიდან აიცილოს აუცილებლობას მოკლებული გაჭიანურება.
სამართალწარმოების გაჭიანურების შემთხვევები (როცა პასუხისმგებლობა დაეკისრათ სახელმწიფოებს) სამოქალაქო სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებში მოიცავენ: სამართალწარმოების გადადებას სხვა საქმეზე განაჩენის დადგენამდე; სასამართლო განხილვის ან სახელმწიფოს მიერ მტკიცებულების წარმოდგენის გადადებას; სასამართლოს რეგისტრატურის ან ადმინისტრაციული ორგანოების ბრალით გამოწვეულ გაჭიანურებას. სისხლის სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებში ისინი მოიცავენ: სასამართლოებს შორის საქმეების მოძრაობას; ორი ან მეტი განსასჯელის საქმის მოსმენას ერთდროულად; განაჩენის მიწოდებას ბრალდებულისათვის.
საქმეში Zimmerman and Steiner v. Switzerland ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ „სახელმწიფოებს ეკისრებათ ვალდებულება, ისე მოაწყონ ეროვნული სამართლებრივი სისტემა, რომ ეროვნულ სასამართლოებს საშუალება გააჩნდეთ, მათი ქმედებები შესაბამისობაში იყოს მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის მოთხოვნებთან - მათ შორის, გონივრული ვადის მოთხოვნასთან“59. ზემოხსენებულ საქმეში სამართალწარმოების გაჭიანურების მიზეზს წარმოადგენდა ძალიან ბევრი განსახილველი საქმე, რომლებიც დაგროვილი იყო სახელმწიფოს სასამართლო სისტემის წინაშე. სასამართლომ დაადგინა რა მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის დარღვევა, აღნიშნა, რომ სახელმწიფოებმა მაქსიმალურად უნდა უზრუნველყონ და განახორციელონ ადეკვატური ღონისძიებები, რათა მათი სასამართლო სისტემა იყოს მოქნილი და ეფექტური. ადეკვატური ღონისძიებები, შესაძლოა, მოიცავდეს და გულისხმობდეს დამატებითი- მოსამართლეებისა თუ ადმინისტრაციული პერსონალის დანიშვნას. თუმცა, ზოგადად არ დადგინდება დარღვევა, თუკი: სასამართლოების წინაშე განსახილველი საქმეების დაგროვებას დროებითი ხასიათი აქვს; გამონაკლისს წარმოადგენს; აღნიშნულის აღმოსაფხვრელად სახელმწიფომ ყველა აუცილებელი ღონისძიება განახორციელა გონივრულ ვადაში. როდესაც აღნიშნულთან დაკავშირებით, სასამართლოს გამოაქვს საკუთარი გადაწყვეტილება, სტრასბურგის სასამართლო მხედველობაში იღებს შესაბამისი სახელმწიფოს პოლიტიკურ და სოციალურ-პოლიტიკურ მდგომარეობას.60
დასაბუთებული განაჩენის უფლება
ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლი მოითხოვს, რომ ეროვნულმა სასამართლოებმა დასაბუთებული განაჩენი გამოიტანონ როგორც სამოქალაქო, ასევე სისხლის სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებზე. მართალია, ეროვნული სასამართლოები ვალდებულნი არ არიან, დეტალური პასუხები გასცენ განმცხადებლის მიერ წამოჭრილ ყველა საკითხს. იმ შემთხვევაში, თუკი განმცხადებლის მიერ წარდგენილ არგუმენტაციას ფუნდამენტური მნიშვნელობა გააჩნია საქმის შედეგთან დაკავშირებით, სასამართლომ განაჩენში დეტალური პასუხი უნდა წარმოადგინოს. საქმეში Hiro Balani v. Spain განმცხადებელმა წარმოადგინა არგუმენტაცია სასამართლოს წინაშე, რომელიც საჭიროებდა კონკრეტულ და ნათელ პასუხს. ეროვნული სასამართლოს მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებაში ფაქტობრივად შეუძლებელი იყო იმის გარკვევა, სასამართლომ უგულებელყო ხსენებული საკითხის განხილვა თუ უკუაგდო იგი, და თუ უკუაგდო - რა მიზეზით. აღნიშნული სასამართლომ მიიჩნია მე-6 მუხლის საწინააღმდეგოდ.
ამასთან დაკავშირებით ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი მიდგომა, რაც განახორციელა ევროპულმა სასამართლომ, მდგომარეობს იმაში, რომ სასამართლოს ან მსაჯულთა გადაწყვეტილებაში მკაფიოდ, ნათლად და ჯეროვნად უნდა იყოს ჩამოყალიბებული მიზეზები სისხლის სამართლებრივ საქმეებზე ვერდიქტების გამოტანისას.
მტკიცებულებათა დასაშვებობა
სტრასბურგის სასამართლოს მიერ განხილულ საქმეებში სასამართლოს მრავალჯერ მოუხდა იმ საკითხის განხილვა, წარმოადგენს თუ არა კონვენციის მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის დარღვევას ეროვნული სასამართლოების მიერ გარკვეულ კატეგორია - თა მტკიცებულებების მიღება სამართალწარმოების პროცესში. სტრასბურგის სასამართლომ განაცხადა, რომ საქმესთან დაკავშირებულ მტკიცებულებათა შეფასება უწინარესად სახელმწიფოების ეროვნული კანონმდებლობით რეგულირდება და, შესაბამისად, მათი შეფასება, პირველ ყოვლისა, სწორედ ეროვნული სასამართლოების კომპეტენციაში შედის. ევროპულმა სასამართლომ რამდენიმეჯერ განაცხადა, რომ მის კომპეტენციაში არ შედის იმის განხილვა, თუ რამდენად შესაბამისად იქნა ეროვნული სასამართლოს მიერ კონკრეტული მტკიცებულებების დაშვებადობა და გათვალისწინება. არამედ, სტრასბურგის სასამართლო აფასებს, მთლიანობაში რამდენად სამართლიანად და პატიოსნად იქნა წარმართული სამართალწარმოება, მათ შორის, მტკიცებულებებთან მიმართებითაც.61 საქმეში Schenk v. Switzerland სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ კონვენციის მე-6 მუხლთან შეუსაბამო არ იყო ეროვნული სასამართლოს მიერ იმ მტკიცებულების მიღება, რომელიც არაკანონიერი გზით იყო მოპოვებული. 62 აღნიშნულ მტკიცებულებას წარმოადგენდა ჩანაწერი, რომელიც ამხელდა მას დანაშაულის ჩადენაში. აღნიშნული მიდგომა სასამართლომ განახორციელა იმ მიზეზის გამო, რომ განმცხადებელს ჰქონდა საშუალება, გაესაჩივრებინა ჩანაწერის გამოყენება. რაც ყველაზე მთავარია, არსებობდა სხვა მტკიცებულებები, რომლებზეც ძირითადად დაეფუძნა გამოტანილი მსჯავრდება.
საქმეში Teixero de Castro v. Portugal63 სასამართლომ დაასკვნა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-6 მუხლის დარღვევას, ვინაიდან განმცხადებელი უწინარესად მსჯავრდებულ იქნა იმ განცხადებების საფუძველზე, რომლებიც გაკეთებულ იქნა პოლიციის საიდუმლო აგენტის მიერ. სწორედ მან მოახდინა განმცხადებლის ინსპირირება და წაქეზება, ჩაედინა დანაშაული. სტრასბურგის სასამართლოს მიერ მიღებული გადაწყვეტილების თანახმად, საჯარო ინტერესებს არ შეუძლიათ, გაამართლონ ისეთი მტკიცებულების დაშვება ეროვნული სასამართლოების მიერ, რომლებიც მოპოვებულია პოლიციის მიერ დანაშაულის ჩადენის წაქეზების შედეგად.
არასათანადო მოპყრობის შედეგად მოპოვებულ მტკიცებულებათა გამოყენება სისხლის სამართალწარმოებისას კატეგორიულად დაუშვებელია. საქმეში G. v. the United Kingdom64 კომისიამ აღნიშნა, რომ ადვოკატზე ხელმისაწვდომობა დაყოვნებლივ და ადრეულ სტადიაშივე ძალიან მნიშვნელოვანი გარანტიაა აღიარებითი ჩვენების სარწმუნოობისათვის. ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის თანახმად, როცა ბრალდება ეფუძნება მხოლოდ ბრალდებულის მიერ გაკეთებულ აღიარებას, უნდა არსებობდეს პროცედურა, რომლის შედეგადაც შესაძლებელი იქნება ასეთი მტკიცებულების დასაშვებობის გადამოწმება. სასამართლომ განიხილა სრულ იზოლაციაში მყოფი პირის აღიარება საქმეში Barbera, Messegue and jabardo v. Spai.65. სასამართლომ ხელშემკვრელ მთავრობებს მოუწოდა, თავი შეიკავონ სრულ იზოლაციაში მოპოვებული აღიარებებისაგან განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც განმცხადებელს, ანუ აღიარების მიმცემ პირს, არ ჰქონდა საშუალება, სამართლებრივი კონსულტაცია განეხორციელებინა თავის ადვოკატთან.
მე-6 მუხლის მე-2 პუნქტი (უდანაშაულობის პრეზუმფცია)
ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლის თანახმად:
ყველა, ვისაც ბრალად ედება სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენა, ითვლება უდანაშაულოდ, სანამ მისი ბრალეულობა დამტკიცდება კანონის შესაბამისად.
მართალია, ხსენებული პუნქტი ძირითადად ეხება სისხლის სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებს, მაგრამ ეხება ზოგიერთი კატეგორიის სამოქალაქო საქმეებსაც, რომლებსაც კონვენცია მიიჩნევს სისხლის სამართლებრივად (კერძოდ, პროფესიულ დისციპლინარულ სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებს)66.
საქმეში Barbera, Messegue and jabardo v. Spain ევროპულმა სასამართლომ განმარტა, რომ
უდანაშაულობის პრეზუმფცია ინტერ ალია მოითხოვს, საკუთარი მოვალეობების განხორციელებისას სასამართლოს წევრები საქმის განხილვას არ შეუდგნენ წინასწარ ჩამოყალიბებული რწმენით, რომ განსასჯელმა ჩაიდინა ის დანაშაული, რომელიც მას ბრალად აქვს წაყენებული. ამის მტკიცების ტვირთი ეკისრება გამოძიებას და აღნიშნულთან დაკავშირებული ნებისმიერი ეჭვი განმარტებულ უნდა იქნეს განსასჯელის სასარგებლოდ.
თუმცა, მე-6 მუხლის მე-2 პუნქტი გაგებულ არ უნდა იქნეს იმგვარად, თითქოს ეს უკანასკნელი კრძალავს ისეთი წესების გამოყენებას, რომლებიც ბრალდებულს აკისრებენ დაცვის განხორციელების ტვირთს მაშინ, როდესაც ბრალდების მტკიცების სრული ტვირთი აკისრია გამოძიებას.
კონვენციის მე-6 მუხლის მე-2 პუნქტი სრულად ეხება სისხლის სამართალწარმოების საქმეებს და მოსამართლეების თუ ხელისუფლების მაღალი თანამდებობის პირების მიერ ბრალდებულის დამნაშავეობასთან დაკავშირებით გაკეთებულ კომენტარებს; ან განხორციელებულ ქმედებებს, რომლებიც სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილების გარეშე მიანიშნებენ პირის დამნაშავეობაზე. საქმეში Minelli v. Switzerland განმცხადებლის წინააღმდეგ აღძრული გამოძიება შეწყდა ხანდაზმულობის ვადის გასვლის გამო. თუმცა, ეროვნულმა სასამართლომ ბრძანა, რომ განმცხადებელს უნდა გადაეხადა გამოძიების მიერ გაწეული ხარჯების ნაწილი, ასევე, კომპენსაცია სავარაუდო მსხვერპლისათვის იმ მოტივით, რომ ხანდაზმულობის ვადის გაუსვლელობის შემთხვევაში იგი სასამართლოს მიერ მსჯავრდებულად იქნებოდა მიჩნეული. სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-6 მუხლის მე-2 პუნქტის დარღვევას, რადგანაც ეროვნული სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილება შეუსაბამო იყო უდანაშაულობის პრინციპთან.
როგორც ზემოთ იქნა ნახსენები, არა მხოლოდ ეროვნული სასამართლოები, არამედ ხელისუფლების ეროვნული ორგანოებიც ვალდებულნი არიან, დაიცვან უდანაშაულობის პრეზუმფციის პრინციპი. საქმეში Allenet de Ribemont v. France განმცხადებელთან დაკავშირებით (რომელიც იმყოფებოდა პოლიციის პატიმრობაში) პოლიციის მაღალი თანამდებობის პირმა გააკეთა განცხადება, რომ იგი იყო მკვლელობის წამქეზებელი. სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ უდანაშაულობის პრეზუმფცია ეხებოდათ ასევე ხელისუფლების ორგანოებს, „როდესაც განმცხადებელი ბრალდებული იყო სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენაში“. პოლიციის თანამდებობის პირის მიერ ბრალის დადასტურებამ რაიმე კვალიფიკაციისა თუ დათქმის გარეშე უბიძგა საზოგადოებას, მანამდე დაეჯერებინა, რომ განმცხადებელი დამნაშავე იყო, სანამ საქმესთან დაკავშირებული ფაქტები შეფასებულ და განხილულ იქნებოდა სასამართლოს მიერ და გამოტანილი იქნებოდა გადაწყვეტილება პირის მსჯავრდებასთან დაკავშირებით. აღნიშნული მიჩნეულ იქნა უდანაშაულობის პრეზუმფციასთან შეუსაბამოდ. ამ უკანასკნელის დარღვევის გამოსწორებაზე კი თვით იმ ფაქტმაც ვერ იმოქმედა, რომ განმცხადებელი მოგვიანებით გათავისუფლებულ იქნა საკმარისი მტკიცებულებების არქონის მოტივით.
უდანაშაულობის პრეზუმფცია თანაბრად უნდა იქნეს დაცული როგორც სასამართლო განხილვის წინ, ასევე სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილების გამოტანის შემდგომაც. საქმეში Sekanina v. Austria სასამართლომ დაადგინა, რომ ეროვნული სასამართლოების მიერ დაუშვებელია იმ ეჭვებზე დაყრდნობა, რომლებთან მიმართებითაც სასამართლოს საბოლოო გადაწყვეტილებით განმცხადებელი გამართლებულად იქნა მიჩნეული.
მე-6 მუხლის მე-3(ა) პუნქტი: პირის უფლებაა - დაუყოვნებლივ და დეტალურად ეცნობოს წაყენებული ბრალდების არსი და მიზეზი მისთვის გასაგებ ენაზე.
მე-6 მუხლის მე-3 (ა-ე) ქვეპუნქტებში ჩამოთვლილი გარანტიები არ არის ამომწურავი. ხსენებული პუნქტის ქვეპუნქტები განსაზღვრავენ პატიოსანი და სამართლიანი სასამართლოს კონკრეტულ ასპექტებს. სასამართლომ დაასკვნა, რომ კავშირი მე-6 მუხლის 1-ლ პუნქტსა და მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტს შორის არის ისეთივე, „როგორიც ზოგადსა და კონკრეტულს შორის“. ამიტომაც სისხლის სამართალწარმოებასთან დაკავშირებულ საქმეებში სამართლიანი სასამართლოს უფლება, შესაძლოა, დაირღვეს იმ შემთხვევაშიც კი, როცა მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტში მოცემული მინიმალური გარანტიები შესრულებულია67. მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის ა) ქვეპუნქტის თანახმად, ყველას, ვისაც ბრალად აქვს წაყენებული სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენა, უფლება აქვს:
დაუყოვნებლივ და დეტალურად ეცნობოს წაყენებული ბრალდების არსი და მიზეზი მისთვის გასაგებ ენაზე.
ხსენებული დებულების მიზანს წარმოადგენს, რომ პირს ბრალდების წაყენებისას ან სამართალწარმოების აღძვრისას განემარტოს ბრალდება. რაც შეეხება ურთიერთ კავშირს კონვენციის მე-5 მუხლის მე-2 პუნქტთან, ეს უკანასკნელი ზოგადად მოითხოვს შესაბამისი პირისათვის უფრო მცირე დეტალების შეტყობინების ვალდებულებას და ნაკლებად მკაცრია. საქმეში De Salvador Torres v. Spain განმცხადებელი ჩიოდა, რომ ეროვნული სასამართლო (იმისათვის, რათა განმცხადებლისათვის შეფარდებული სასჯელი გაეზარდა) დაეყრდნო იმ დამამძიმებელ გარემოებებს, რომლებიც ნახსენები არ იყო წაყენებულ ბრალდებაში. თუმცა, სტრასბურგის სასამართლომ ჩათვალა, რომ ადგილი არ ჰქონია კონვენციის მე-6 მუხლის დარღვევას, ვინაიდან ის გარემოებები, რომლებსაც სასამართლო დაეყრდნო, თავიდანვე ცნობილი იყო და წარმოადგენდა ბრალდების თანმდევ ელემენტს, რომლის შესახებაც განმცხადებელმა სამართალწარმოების დასაწყისშივე იცოდა. საპირისპიროდ კომისიამ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-6 მუხლის დარღვევას საქმეში Chichlian and Ekindjian v. France68, სადაც ბრალდება არსებითად იქნა შეცვლილი. განმცხადებლები შიდა კანონმდებლობის ერთი თავის თანახმად გამართლებულ იქნენ ფულის მიმოქცევასთან დაკავშირებული დანაშაულის ჩადენაში, მაგრამ შემდგომ, აპელაციის შედეგად, ისინი მსჯავრდებულ იქნენ ეროვნული კანონმდებლობის სხვა მუხლის საფუძველზე. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ დაასკვნა - მართალია, საქმესთან დაკავშირებული ფაქტები ცნობილი იყო განმცხადებლისათვის, მაგრამ არ არსებობდა იმის მტკიცებულება, რომ ხელისუფლების კომპეტენტური ორგანოების წარმომადგენლებმა განმცხადებლებს აცნობეს ბრალის გადაკვალიფიცირების შესახებ სააპელაციო სასამართლო სამართალწარმოების განხორციელების წინ.
მე-6 მუხლის მე-3(ა) პუნქტის თანახმად, ბრალდების შესახებ ინფორმაცია შესაბამისი პირისათვის მიწოდებულ უნდა იყოს იმ ენაზე, რომელიც განმცხადებელს ესმის. საქმეში Brozicek v. Italy69 ბრალდებული გერმანელი იყო და თავის არგუმენტაციას დიდი გაჭირვებით გამოხატავდა ეროვნული სასამართლოს წინაშე. ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ იტალიის ხელისუფლების ორგანოებს, უნდა უზრუნველეყოთ თარგმანი. ამ ზომებისთვის შეეძლოთ არ მიემართათ მხოლოდ მაშინ, თუკი დარწმუნდებოდნენ, რომ განმცხადებელმა კარგად იცოდა იტალიური, რასაც ამ შემთხვევაში ადგილი არ ჰქონდა. ანალოგიურად, სასამართლომ საქმეში Kamasinski v. Austria70 დაადგინა - განმცხადებელი, რომელმაც არ იცის სასამართლო სამართალწარმოების ენა, შესაძლოა უარეს მდგომარეობაში ჩავარდეს, თუკი მას არ უზრუნველყოფენ გადათარგმნილი საბრალდებო დასკვნით. ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ პირი მსჯავრდებულ იქნეს ზუსტად იმ დანაშაულის ჩადენისათვის, რომელშიც მას ბრალი წაეყენა. საქმეში Pelissier and Sassi v. France71 განმცხადებლებს წაეყენათ ბრალი მხოლოდ სისხლის სამართლებრივ გაკოტრებაში, მაგრამ მსჯავრდებულ იქნენ სისხლის სამართლებრივი გაკოტრების დამალვაში. სასამართლომ დაადგინა, რომ რადგანაც ორი დანაშაულის ელემენტები მნიშვნელოვნად განსხვავდებოდა ერთმანეთისაგან, ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის დარღვევას.
მე-6 მუხლის მე-3(ბ) ქვეპუნქტი
მე-6 მუხლის მე-3(ბ) ქვეპუნქტის თანახმად, ყველას, ვისაც ბრალად ედება სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენა, უფლება აქვს:
„მიეცეს საკმარისი დრო და შესაძლებლობა დაცვის მოსამზადებლად.“
ეს წესი ასევე ეხება სამოქალაქო სამართალწარმოებას. აღნიშნული დებულება ძალიან მჭიდროდაა დაკავშირებული სამართლებრივი დახმარების უფლებასთან, რომელიც უზრუნველყოფილია მე-6 მუხლის მე-3 (ც) ქვეპუნქტით. ზემოხსენებული უფლების დარღვევასთან დაკავშირებით სასამართლომ არსებით განხილვაზე დაუშვებლად ცნო იმ განმცხადებლის განაცხადი, რომელიც საბოლოო ჯამში გამართლებულ იქნა ეროვნული სამართალწარმოების დასასრულს72.
თუმცა, ეროვნული მოსამართლე ვალდებულია, უზრუნველყოს აღნიშნული გარანტიის ჯეროვნად დაცვა მის მიერ წარმოებული სასამართლო განხილვის პერიოდში და არ დაეყრდნოს იმას, რომ ხარვეზის გამოსწორება შესაძლებელი იქნება სააპელაციო სამართალწარმოებისას. სამართალწარმოების დროის ადეკვატურობა დამოკიდებული იქნება განსახილველი საქმის ყველა გარემოებაზე - მათ შორის, საქმის სირთულესა და მის კონდიციაზე73. ქვეპუნქტით განსაზღვრული გარანტიის უმნიშვნელოვანეს ელემენტს წარმოადგენს ის, რომ დამცველი ადვოკატი დაინიშნოს და მას გააჩნდეს საკმარისი დრო და საშუალება, ჯეროვნად მოამზადოს დაცვის პოზიცია74.
აღნიშნული პრეზუმფცია გულისხმობს იმას, რომ ბრალდებულის ადვოკატს გააჩნდეს შეუზღუდავი და კონფიდენციალური ხელმისაწვდომობა ნებისმიერ კლიენტზე (რომელიც იმყოფება წინასწარ პატიმრობაში), მასთან ერთად განიხილოს და მოამზადოს საქმის ყველა ელემენტი. წინასწარი პატიმრობის შეფარდებისას ან გაგრძელებისას მოსამართლეებმა ნათელი უნდა გახადონ და განუმარტონ მხარეებს, რომ მათ არ სჭირდებათ რაიმე სახის სპეციალური ნებართვის მიღება სამართლებრივი კონსულტაციის მიღებასთან დაკავშირებით. იმ შემთხვევაში, თუკი აღნიშნული უფლების განხორციელება დამოკიდებული იქნებოდა პროკურორზე, მაშინ ადგილი ექნებოდა არა მარტო ამ დებულების დარღვევას, არამედ მთლიანად კითხვის ქვეშ დადგებოდა სამართლიანი სასამართლო განხილვა. აღნიშნულიდან გამომდინარე, ციხის ადმინისტრაციას უფლება არ აქვს, მოითხოვოს მოსამართლის ნებართვა იმისათვის, რომ პირმა ადვოკატისაგან სამართლებრივი კონსულტაცია მიიღოს. იმ შემთხვევაში, როდესაც ბრალდებული ან მისი ადვოკატი ამტკიცებს, რომ მათ არ ჰქონდათ დაცვის პოზიციის ჯეროვნად მომზადებისათვის საკმარისი დრო, მოსამართლეს ეკისრება ვალდებულება, გადაწყვიტოს - მიზანშეწონილია თუ არა სასამართლო სამართალწარმოების გაგრძელება.
თუმცა, გარკვეული შეზღუდვები მაინც შეიძლება დაწესდეს. საქმეში Krocher and Moller v. Switzerland საქმის არსებით განხილვაზე დაშვებასთან დაკავშირებული გადაწყვეტილება ეხებოდა იმ პირთათვის თავისუფლების აღკვეთას, რომლებიც ბრალდებულ იყვნენ განსაკუთრებით საშიში ტერორისტული დანაშაულების ჩადენაში. მოსამართლემ დაასკვნა, რომ მათ არ შეეძლოთ, მიეღოთ სამართლებრივი კონსულტაციები 3 კვირის განმავლობაში, არამედ საშუალება ჰქონდათ, ადვოკატებთან მხოლოდ კორესპონდენცია ეწარმოებინათ, რაზეც მართლმსაჯულების ზედამხედველობა ხორციელდება. მას შემდეგ, რაც მათ ადვოკატებთან შეხვედრის ნება დართეს, ამ შეხვედრებზე ზედამხედველობას უკვე აღარავინ აწარმოებდა. კომისიამ სხვა ანალოგიურ საქმეებზეც დაადგინა, რომ ადგილი არ ჰქონია მე-6 მუხლის მე-3 (ბ) პუნქტის დარღვევას, რადგანაც სრული იზოლაცია ატარებდა დროებით ხასიათს და შემდგომში განმცხადებლებს სრული და შეუზღუდავი დაშვება ჰქონდათ ადვოკატებთან, ხოლოდროებით იზოლაციას არ მოუხდენია სერიოზული ზეგავლენა მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელებაზე75.
საქმეში Kurup v. Denmark76 ადგილი არ ჰქონდა კონვენციის დარღვევას, როდესაც დაცვის ადვოკატს დაეკისრა ვალდებულება, არ გაემჟღავნებინა თავისი კლიენტისათვის რამდენიმე მოწმის ვინაობა. აღნიშნული არ იქნა მიჩნეული შეზღუდვად, თუმცა, სასამართლომ ამასთანავე დაადგინა, რომ ნებისმიერი ასეთი შეზღუდვა მკაცრ შესაბამისობაში და პროპორციული უნდა იყოს გამოვლენის საფრთხესთან.
საქმეში Domenichini v. Italy77 სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ ციხის ადმინისტრაციის მიერ განმცხადებლისათვის თავისი ადვოკატის მიერ გამოგზავნილი წერილების მონიტორინგი წარმოადგენდა როგორც ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლის მე-3 (ბ) პუნქტის, ასევე მე-8 მუხლის დარღვევას. მაგრამ აქ სასამართლომ განსაკუთრებული მნიშვნელობა მიანიჭა იმ ფაქტს, რომ განმცხადებლისათვის გამოგზავნილი წერილები ციხის ადმინისტრაციამ მნიშვნელოვანი ხნით დააყოვნა. ამასთანავე, სასამართლომ დაადგინა, რომ შეზღუდვა მკაცრად უნდა იყოს გაწერილი კანონმდებლობით, რომელიც უნდა შეიცავდეს იმ გარემოებებისა და სიტუაციების ჩამონათვალს, თუ როდის და რა მოცულობით არის ნებადართული უფლების შეზღუდვის განხორციელება.
საქმეში jespers v. Belgium განმცხადებელი ამტკიცებდა, რომ მას არ გააჩნდა ხელმისაწვდომობის საშუალება პროკურორის ხელთ არსებულ კონკრეტულ მასალებზე. კომისიამ დაადგინა, რომ ადგილი არ ჰქონდა კონვენციის მე-6 მე-3 პუნქტის დარღვევას, რადგანაც ხსენებულ მასალებში არ იყო არაფერი, რაც საშუალებას მისცემდა განმცხადებელს, თავი ემართლებინა ან დაყრდნობოდა მას სასჯელის შემცირებაში.
დამცველის არჩევის უფლება
ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლის მე-3 (ც) პუნქტის თანახმად, პირს უფლება აქვს:
დაიცვას თავი თვითონ ან მის მიერ არჩეული დამცველის მეშვეობით ან, თუ მას არ გააჩნია საკმარისი სახსრები სამართლებრივი დახმარების ასანაზღაურებლად მიეცეს ამის შესაძლებლობა უფასოდ.
აღნიშნული გარანტია ერთ-ერთი ყველაზე უფრო მნიშვნელოვანია სამართლიანი სასამართლო სამართალწარმოების განხორციელებისათვის.78 ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ განაცხადა, რომ პირის უფლება, თავად დაიცვას საკუთარი ინტერესები, არ არის აბსოლუტური უფლება. საქმეში Croissant v. Germany79 სასამართლომ დაადგინა, რომ ეროვნული სასამართლოს მიერ განმცხადებლის დავალდებულება, რომ იგი წარმოდგენილი ყოფილიყო ადვოკატის მიერ, შეუსაბამო არ იყო კონვენციის მე-6 მუხლის მე-3 (ც) ქვეპუნქტთან.
შესაბამის პირს უფლება აქვს, ისარგებლოს ისეთი სამართლებრივი დახმარებით, რომელიც პრაქტიკული და ეფექტურია და არა მხოლოდ თეორიული და ილუზიური. საქმეში Artico v. Italy სასამართლომ დაადგინა, რომ ხელისუფლების ორგანოები პასუხისმგებელნი არ არიან სამართლებრივი დახმარების შედეგად გამოყოფილი ადვოკატის ყოველ კონკრეტულ ქმედებასა და დაცვის განხორციელებაზე.
მე-6 მუხლის მე-3 (ც) პუნქტი უზრუნველყოფს „დახმარებას“ და არა „ნომინირებას“. ამასთანავე, ადვოკატის მხოლოდ ნომინირება არ უზრუნველყოფს ეფექტურ დახმარებას, რადგანაც სამართლებრივი დახმარებისათვის დანიშნული ადვოკატი, შესაძლოა, გარდაიცვალოს, სერიოზულად ავად გახდეს და განსაზღვრული დროის განმავლობაში ვერ შეძლოს დაცვის ეფექტურად განხორციელება. ხსენებული სიტუაციების არსებობისას ხელისუფლების ორგანოებს ევალებათ დანიშნული ადვოკატის შეცვლა ან მისი იძულება, შეასრულოს მოვალეობები.
საქმეში Kamasinski v. Austria სასამართლომ დაადგინა, რომ:
ხელისუფლების კომპეტენტურ ორგანოებს ევალებათ, ჩაერიონ და კონკრეტული ღონისძიებები განახორციელონ მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუკი სახეზეა სამართლებრივი დახმარებისათვის გამოყოფილი ადვოკატის მიერ მასზე დაკისრებული პირდაპირი ვალდებულებების შეუსრულებლობა, ანუ დაცვის პოზიციის არაჯეროვნად განხორციელება.80
სამართლებრივი დახმარების უფლება აბსოლუტური არ არის. ის ხორციელდება იმ შემთხვევაში, თუ: განმცხადებელს არ გააჩნია საკმარისი სახსრები, რათა თავად დაფაროს სამართლებრივი დახმარებისათვის საჭირო თანხები, ან თუ დახმარების განხორციელებას მოითხოვს მართლმსაჯულების ინტერესები.
„მართლმსაჯულების ინტერესების შეფასებისას“ სასამართლო მხედველობაში იღებს შემდეგ ფაქტორებს:
1. საქმის სირთულეს. როდესაც სახეზეა რთული საქმე, ბრალდებულს მომეტებულად ესაჭიროება სამართლებრივი დახმარება81;
2. იმ უპირატესობაა, რომლითაც განმცხადებელი ისარგებლებდა, თუკი დაცვას განახორციელებდა თავად;
3. იმას, თუ რა მნიშვნელობა გააჩნია განსახილველ საქმეს ბრალდებულისათვის, ანუ დანაშაულის სიმძიმესა და სავარაუდო სასჯელს.
აღნიშნულთან დაკავშირებით ევროპულმა სასამართლომ დააფიქსირა მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის დარღვევა საქმეში Quaranta v. Switzerland82 - განმცხადებელს,
რომელსაც უარი განუცხადეს სამართლებრივ დახმარებაზე, სასჯელის სახით შეეფარდა 6 თვით თავისუფლების აღკვეთა.
მე-6 მუხლის მე-3(დ) მოწმის გამოძახების უფლება
კონვენცია არ უზრუნველყოფს ბრალდებულს მოწმეთა გამოცხადების შეუზღუდავი უფლებით83 ან უფლებით - დაავალდებულონ სასამართლო, მოისმინოს კონკრეტული მოწმეების ჩვენება. თუმცა, ბრალდების მიერ მოწმეთა გამოძახებისა და ეროვნული სასამართლოს მიერ ბრალდების მოწმეების გამოძახებისა და მოსმენის პროცედურები ანალოგიური უნდა იყოს დაცვის მოწმეების გამოძახებისა და მოსმენისა, რადგანაც აღნიშნულს ერთმნიშვნელოვნად მოითხოვს კონვენციის მე-6 მუხლის ერთ-ერთი უმთავრესი პრინციპი - საშუალებათა თანასწორობა.84 ამასთან, განმცხადებელს ეკისრება იმის მტკიცების ტვირთი, რომ ხელისუფლების ეროვნული ორგანოების მიერ კონკრეტული მოწმის არგამოძახება და არდაკითხვა ზიანს აყენებდა მის საქმეს და შესაძლებლობას, გაემართლებინა თავი ან შეემცირებინა სასჯელი განხორციელებული ქმედებისათვის.
სტრასბურგის სასამართლომ განაცხადა, რომ მტკიცებულება წარდგენილ უნდა იქნეს ბრალდებულის თანდასწრებით. მე-6 მუხლის 1-ლ და მე-3 პუნქტის (დ) ქვეპუნქტთან დაკავშირებული საკითხები წამოიჭრება, როდესაც ბრალდების მხარე წარმოადგენს იმ პირის მიერ მიცემულ წერილობით ჩვენებას, რომელიც არ წარდგება სასამართლოს წინაშე (მაგალითად, იმის გამო, რომ მას ბრალდებულის ან მისი თანამზრახველების მხრიდან შურისძიების ეშინია).85 საქმეში Doorson v. Netherlands86 სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი არ ჰქონია მე-6 მუხლის მე-3(დ) ქვეპუნქტის დარღვევას, როდესაც ბრალდებამ გამოიყენა ანონიმური მოწმის ჩვენება. ორი მოწმის მიმართ, რომლებიც იყვნენ ჩვეულებრივი მოქალაქეები და პირადად იცნობდნენ ბრალდებულს, არსებობდა გონივრული და საკმარისი საფრთხე, რომ ბრალდებულს გამოეყენებინა მათ წინააღმდეგ ძალადობა. უფრო მეტიც, ამ საქმეში არსებობდა სხვა მტკიცებულებებიც, რომლებიც წარმოაჩენდნენ ბრალდებულს, როგორც დამნაშავეს. საქმეში Van Mechelen v. Netherlands87 სასამართლომ დააფიქსირა კონვენციის დარღვევა იმის გამო, რომ პოლიციამ გამოიყენა მოწმეები, რომლებსაც არ მიუციათ ჩვენებები მოსმენაზე. სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ პოლიციის შესაბამის ოფიცრებს არ ემუქრებოდათ რეპრესიები და განმცხადებლების მსჯავრდებაც უმეტეს წილად სწორედ ამ მტკიცებულებებზე იყო დაფუძნებული. შესაბამისად, ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-6 მუხლის დარღვევას.
უფლება თარჯიმანზე
მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის (ე) ქვეპუნქტის თანახმად, სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენაში ბრალდებული პირი უფლებამოსილია:
მიიღოს თარჯიმნის უფასო დახმარება, თუ მას არ შეუძლია, გაიგოს ან ილაპარაკოს ენაზე, რომელსაც იყენებს სასამართლო.
თარჯიმნის უფლება ექვემდებარება მხოლოდ ერთ მოთხოვნას. სახელდობრ, იმას, რომ პირმა, რომელსაც არ ესმის სამართალწარმოების ენა, ისარგებლოს თარჯიმნის დახმარებით მიმდინარე სასამართლო სამართალწარმოებისას. აღნიშნული უფლების განხორციელების დროს გაწეული სამსახურისათვის ანაზღაურების შესაძლებლობას (ანუ პირის შესაძლებლობას, დაფაროს თარჯიმნის ხარჯები) მნიშვნელობა არ აქვს. თარჯიმნის უზრუნველყოფის მოთხოვნა ვრცელდება სასამართლო სამართალწარმოებაზე და მოიცავს სხვადასხვა განცხადებებისა და დოკუმენტების თარგმანს იმ მიზნით, რომ მოპასუხემ სრულად გაიგოს და მონაწილეობა მიიღოს სამართალწარმოებაში.88 თუმცა, იმ შემთხვევაში, თუკი შესაბამისი პირის ადვოკატი ფლობს როგორც ბრალდებულის, ასევე სამართალწარმოების ენას, მაშინ, შესაძლოა, საჭირო აღარ იყოს თარჯიმნით უზრუნველყოფა.
საქმეში Brozicek v. Italy გერმანელ მოქალაქეს ბრალი წაეყენა იტალიაში სხვადასხვა დანაშაულის ჩადენაში. იტალიის ხელისუფლების ორგანოების წარმომადგენლები დაჟინებით ამტკიცებდნენ, რომ განმცხადებელმა იცოდა იტალიური ენა, რომლის ცოდნასაც ეს უკანასკნელი უარყოფდა. სასამართლომ დაადგინა მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის დარღვევა, რადგანაც ხელისუფლების ორგანოებმა ვერ შეძლეს, წარედგინათ სასამართლოსათვის საკმარისი მტკიცებულებები იმასთან დაკავშირებით, რომ განმცხადებელმა იცოდა იტალიური. შესაბამისად, მათ ეკისრებოდათ ვალდებულება, უზრუნველეყოთ იგი თარჯიმნის მომსახურებით.
თარჯიმნის უფლებით უზრუნველყოფილნი არიან არა მარტო სამართალწარმოების ენისაგან განსხვავებულ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანები, არამედ ყრუ-მუნჯებიც.
__________________________
1. აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით დამატებითი გარანტიები წარმოდგენილია.
2. Pretto v. Italy 1983 წლის 8 დეკემბრის გადაწყვეტილება (განაცხადი №7984/77).
3. იხ. 1992 წლის 26 მარტის გადაწყვეტილება (განაცხადი №11760/85).
4. იხ. 1986 წლის 29 მაისის გადაწყვეტილება (განაცხადი №8562/79).
5. 1993 წლის 24 ივნისის გადაწყვეტილება საქმეზე Schuler-Zragan v. Switzerland.
6. იხ. Nicolussi v. Austria.
7. 1992 წლის 26 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
8. 1998 წლის 24 აპრილის გადაწყვეტილება.
9. იხ. სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე Anne-Marie Andersson v. Sweden 1997 წლის 27 აგვისტო.
10. Engel v. the Netherlands 1976 წლის 8 ივნისის გადაწყვეტილება.
11. Lauko v. Slovakia 1998 წლის 2 სექტემბრის გადაწყვეტილება.
12. Deweer v. Belgium 1980 წლის 27 თებერვლის გადაწყვეტილება.
13. Imbroscia v. Switzerland.
14. სისხლის სამართლის საქმეებში აპელაციის უფლება უზრუნველყოფილია კონვენციის მე-7 ოქმის მე-2 მუხლით.
15. 1997 წლის 19 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
16. 1997 წლის 19 მარტის გადაწყვეტილება.
17. 2004 წლის 8 ივლისის გადაწყვეტილება.
18. იხ. Airey v. Ireland.
19.- იხ. 1999 წლის 30 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
20. იხ. Winterwerp v. the Netherlands.
21. იხ.Tolstoy Miloslavsky v. the United Kingdom.
22.იხ. Winterwerp v. the Netherlands.
23.იხ. Stubbings v. the United Kingdom.
24. Canea Catholic Church v. Greece 1997 wlis 16 dekembris gadawyvetileba.
25. oly Monasteries v. Greece.
26. Osman v. Turkey.
27. Elizabeta Vasilescu v. Romania 1998 წლის 22 მაისის გადაწყვეტილება.
28. Ringeisen v. Austria 1971 წლის 16 ივლისის გადაწყვეტილება.
29.იხ. Van de Hurk v. the Netherlands 1994 წლის 19 აპრილის გადაწყვეტილება.
30. 1984 წლის 22 ოქტომბრის გადაწყვეტილება.
31. Hauschildt v. Denmark 1989 წლის 24 მაისის გადაწყვეტილება.
32. Fey v. Austria 1993 წლის 24 თებერვლის გადაწყვეტილება.
33. Ekbatani v. Sweden.
34. Colloza and Rubinat v. Italy.
35. Beliziuk v. Poland 1998 წლის 25 მარტის გადაწყვეტილება.
36. Serves v. France 1997 წლის 20 ოქტომბრის გადაწყვეტილება.
37. Ruiz Mateos v. Spain.
38. 1996 წლის 20 თებერვლის გადაწყვეტილება.
39. 1997 წლის 25 ივნისის გადაწყვეტილება.
40. Scopelliti v. Italy 1993 წლის 23 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
41. Scopelliti v. Italy 1993 წლის 23 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
42. Proszak v. Poland 1997 წლის 16 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
43. Buchholz v. the Federal Republic of Germany 1981 წლის 6 მაისის გადაწყვეტილება.
44. Katte Klitsche de la Grange v. Italy 1994 წლის 27 ოქტომბრის გადაწყვეტილება.
45. Triggiani v. Italy 1991 წლის 19 თებერვლის გადაწყვეტილება.
46. Angelucci v. Italy 1991 წლის 19 თებერვლის გადაწყვეტილება.
47. Diana v. Italy 1992 წლის 27 თებერვალი.
48. Maniery v. Italy 1992 წლის 27 თებერვლის გადაწყვეტილება.
49. 1992 წლის 12 ოქტომბრის გადაწყვეტილება.
50. 1997 წლის 7 აგვისტოს გადაწყვეტილება.
51. Eckle v. the Federal Republic of Germany 1982 წლის 15 ივლისის გადაწყვეტილება.
52. Ceteroni v. Italy 1996 წლის 15 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
53. პუნქტი 35.
54. 1995 წლის 4 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
55. 1994 წლის 24 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
56.Boddaert v. Belgium 1992 წლის 12 ოქტომბრის გადაწყვეტილება.
57. 56 DR 71.
58. Vernillo v. France 1991 წლის 20 თებერვლის გადაწყვეტილება.
59. 1983 წლის 13 ივლისის გადაწყვეტილება.
60. Milasi v. Italy 1987 წლის 25 ივნისის გადაწყვეტილება.
61. Van Mechelen and Others v. the Netherlands 1997 wlis 23 aprilis gadawyvetileba.
62. აღნიშნულთან დაკავშირებით, გათვალისწინებულ უნდა იქნეს, რომ არავითარ შემთხვევაში არ შეიძლება ისეთი მტკიცებულების მიღება, რომელიც პირის წამების, არაადამიანური თუ დამამცირებელი მოპყრობის შედეგადაა მიჩნეული.
63. 1998 წლის 9 ივნისის გადაწყვეტილება.
64. 35 DR 75.
65. 1988 წლის 6 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
66. Albert and Le Compte v. Belgium 1983 wlis 10 Tebervlis gadawyvetileba.
67. Artico v. Italy 1980 wlis 13 maisis gadawyvetileba.
68. ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის 1989 წლის 16 მარტის მოხსენება.
69. 1989 წლის 19 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
70. 1989 წლის 19 დეკემბრის განაჩენი.
71. 1999 წლის 25 მარტის გადაწყვეტილება.
72. X. v. the United Kingdom 19 DR 223.
73. Albert and Le Compte v. Belgium 1983 წლის 10 თებერვლის გადაწყვეტილება.
74. X and Y v. Austria 15 DR 160.
75. Bonzi v. Switzerland.
76. 42 DR 287.
77. 1996 წლის 15 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
78. Poitrimol v. France.
79. 1992 წლის 25 სექტემბრის გადაწყვეტილება.
80. 1999 წლის 19 დეკემბრის გადაწყვეტილება.
81. Pham Hoang v. France 1992 wlis 25 seqtembris gadawyvetileba.
82. 1991 wlis 24 maisis gadawyvetileba.
83. Bricmont v. Belgium 1989 წლის 7 ივლისის გადაწყვეტილება.
84. Unterpertinger v. Austria 1986 წლის 24 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
85. Kostovski v. Netherlands.
86. 1996 წლის 22 თებერვლის გადაწყვეტილება.
87. 1997 წლის 23 აპრილის გადაწყვეტილება.
88. Luedicke Belkacem and Koc v. Germany 1978 წლის 28 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
![]() |
13.6 მე-7 მუხლი - კანონის უკუქცევითი ძალის აკრძალვა |
▲ზევით დაბრუნება |
ევროპული კონვენციის მე-7 მუხლის თანახმად,
1. „არავინ შეიძლება იყოს ცნობილი ბრალეულად სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენაში იმ მოქმედების ან უმოქმედობის გამო, რომელიც ჩადენის დროს, ეროვნული ან საერთაშორისო სამართლის თანახმად, არ წარმოადგენდა სისხლის სამართლის დანაშაულს. არც იმაზე უფრო მძიმე სასჯელი შეიძლება შეეფარდოს ვინმეს, რომელიც ძალაში იყო სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენის დროს.
2. ეს მუხლი ხელს არ უშლის ნებისმიერი პირის გასამართლებას და დასჯას ნებისმიერი მოქმედების ან უმოქმედობისათვის, რაც მისი ჩადენის დროისათვის შეადგენდა დანაშაულს ცივილიზებული სახელმწიფოების მიერ აღიარებული სამართლის ზოგადი პრინციპების მიხედვით.“
მე-7 მუხლი ერთმნიშვნელოვნად კრძალავს სისხლის სამართლის დანაშაულად გარკვეული ქმედების გამოცხადებას, რომელსაც ექნება უკუქცევითი ძალა. ანალოგიურად, აკრძალულია გაზრდილი სასჯელების დაწესებასთან დაკავშირებული უფლებამოსილება, რომელსაც ექნება უკუქცევითი ძალა. კონვენციის მე-7 მუხლით გარანტირებული უფლება აბსოლუტური ხასიათისაა და დაუშვებელია მისგან რაიმე სახის გადახვევა მშვიდობიანი თუ საომარი ან საგანგებო მდგომარეობის დროს.
საქმეზე „კოკინაკისი საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Kokkinakis v. Greece), სასამართლომ გააკეთა რამდენიმე მნიშვნელოვანი განმარტება. კერძოდ, მე-7 მუხლი არ შემოიფარგლება მხოლოდ იმის აკრძალვით, რომ სისხლის სამართლის კანონმდებლობაში შეტანილი სიახლე გამოყენებულ იქნეს ეჭვმიტანილის, ბრალდებულის, განსასჯელისა თუ მსჯავრდებულის საწინააღმდეგოდ.1 იგი, აგრეთვე, მოიცავს პრინციპს, რომლის თანახმადაც, მხოლოდ კანონმა შეიძლება განსაზღვროს დანაშაული და გაითვალისწინოს სასჯელი (nullum crimen, nulla poena sine lege). ასევე, პრინციპს, რომ პირის აზიანოდ სისხლის სამართლის კანონის განვრცობითი განმარტება (მაგალითად, ანალოგიით) დაუშვებელია. უაღრესად დიდი მნიშვნელობა აქვს იმ ფაქტს, რომ კანონი ყოველთვის ცხადად უნდა განსაზღვრავდეს დანაშაულს. ეს პირობა შესრულებულია, როდესაც პირს აქვს შესაძლებლობა, აღიქვას შესაბამისი ნორმის ტექსტიდან და, საჭიროების შემთხვევაში, ტექსტის სასამართლოს მიერ განმარტებიდან, რა ქმედებისათვის დაეკისრება მას პასუხისმგებლობა.2
საქმეზე - Cantoni v. France3 - განმცხადებელი, რომელიც იყო სუპერმარკეტის მენეჯერი, დაპატიმრებულ იქნა იმის გამო, რომ უკანონოდ ყიდიდა სხვადასხვა საგნებს. ამ საგნები მიჩნეულ იქნა „სამედიცინო ხასიათის პროდუქტებად,“ რომლებიც, კანონის თანახმად, უნდა გაყიდულიყო მხოლოდ და მხოლოდ ფარმაცევტების მიერ. განმცხადებელი აღნიშნავდა, რომ კანონმდებლობის დებულებები საკმაოდ ბუნდოვანი იყო იმისათვის, რათა დაეკმაყოფილებინა მე-7 მუხლის მოთხოვნები. სასამართლომ დაადგინა: „მე-7 მუხლი მიანიშნებს კონცეფციაზე, რომელიც მოიცავს წერილობით კანონმდებლობას ისევე, როგორც პრეცედენტულ სამართალს და გულისხმობს მოთხოვნებს, რომლებიც დაკავშირებულია კანონის ხელმისაწვდომობასა და განჭვრეტადობასთან“. სასამართლომ ასევე დაადგინა, რომ განსახილველი კანონმდებლობა არ არღვევდა მე-7 მუხლს, რადგანაც სამართლებრივი დახმარების შედეგად განმცხადებელს შეეძლო, გაეთვალისწინებინა მის მიმართ გამოძიების აღძვრის საფრთხე კონკრეტული ნივთების გაყიდვის გამო.
იმ დანაშაულის გავრცელება ფაქტებზე, რომლებიც ადრე არ წარმოადგენდა სისხლის სამართლებრივ დანაშაულს, აკრძალულია ისევე, როგორც დაუშვებელია ეროვნული სასამართლოების პრეცედენტული სამართლით დანაშაულის უმნიშვნელოვანეს ელემენტთა შეცვლა, რა თქმა უნდა, ბრალდებულის საზიანოდ.
საქმეზე - C.R. and S.W. v. the United Kingdom - განმცხადებლები, რომლებიც დაპატიმრებულ იქნენ თავიანთი ცოლების გაუპატიურების ბრალდებით, აცხადებდნენ, რომ მათი მსჯავრდება და დაკისრებული სასჯელი წარმოადგენდა მათ მიმართ კანონის უკუქცევითი ძალით გამოყენებას, რაც არღვევდა კონვენციის მე-7 მუხლს. როდესაც აღნიშნული დანაშაულები იქნა ჩადენილი, ინგლისის ჩვეულებითი სამართლის თანახმად, არსებობდა გამონაკლისი ოჯახურ ურთიერთობაში. სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი არ ჰქონია კონვენციის დარღვევას. სტრასბურგის სასამართლოს განმარტებით, სისხლის სამართლის პასუხისმგებლობასთან დაკავშირებული საკითხების განმარტება ექვემდებარებოდა სასამართლო განმარტებას. იმ დროისათვის, როდესაც განხორციელდა დანაშაულები, სასამართლოების მიერ ოჯახური ურთიერთობის დროს ჩადენილი გაუპატიურების დაგმობა და აკრძალვა მისული იყო გონივრულად განჭვრეტად სტადიამდე.
საქმეზე „ლოლესი ირლანდიის წინააღმდეგ“ (Lawless v. Ireland), სასამართლო დაეთანხმა კომისიას, რომ მე-7 მუხლი არ ვრცელდება კანონმდებლობაზე, რომელიც აღკვეთის ღონისძიებებს აწესებს.4
ევროპულმა სასამართლომ საქმეზე „უელჩი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (Welch v. the United Kingdom) დაადგინა, რომ „სასჯელის“ ცნებას დამოუკიდებელი კონვენციისეული მნიშვნელობა აქვს და სასამართლოს შეუძლია, თავისუფლად შეამოწმოს, კონკრეტული ღონისძიება თავისი შინაარსით მიესადაგება თუ არა „სასჯელის“ მნიშვნელობას აღნიშნული ნორმის მიზნებისთვის.5
მართალია, კომისიამ ადრეულ საქმეებზე მრავალჯერ დაადგინა, რომ, ეროვნული კანონმდებლობით, დისციპლინურ გადაცდომად განსაზღვრული ქმედება არ შეიძლება სისხლის სამართლის დანაშაულად დაკვალიფიცირდეს მე-7 მუხლის მნიშვნელობით, თუმცა, მას შემდგომ მიდგომა შეიცვალა. საქმეზე „ენხელი და სხვები ნიდერლანდების წინააღმდეგ“ (Engel and others v. the Netherlands), დადგინდა, რომ დისციპლინური გადაცდომები შეიძლება დაკვალიფიცირდეს სისხლის სამართლის დანაშაულად კონვენციის მე-6 მუხლის მნიშვნელობით.6
საქმეში - K-H.W. v. Germany7 - დადგინდა საქმის ფაქტობრივი გარემოებების მე-7 მუხლთან შესაბამისობა, როდესაც ქმედების ჩადენა მოხდა ერთ სახელმწიფოში, ხოლო მსჯავრდება გამოტანილ იქნა სხვა სახელმწიფოს მიერ. წინამდებარე საქმეში სამართალწარმოება აღძრულ იქნა გერმანიის ფედერაციული რესპუბლიკის მხრიდან გერმანიის დემოკრატიული რესპუბლიკის კანონმდებლობის საფუძველზე. საქმე ეხებოდა გერმანელი მოქალაქეების მკვლელობას, რომლებიც ცდილობდნენ გადაეკვეთათ საზღვარი გერმანიის გამყოფი კედლის არსებობის პერიოდში. სასამართლომ განაცხადა, რომ:
„იმ სახელმწიფოსათვის, რომელიც იმართება კანონის უზენაესობის პრინციპით, გამართლებულია, აღძრას სისხლის სამართალწარმოება იმ პირების მიმართ, რომლებმაც ჩაიდინეს დანაშაული წინათ მოქმედი რეჟიმის დროს. ანალოგიურად, ასეთი სახელმწიფოს სასამართლოები, რომლებმაც დაიკავეს წინა რეჟიმის დროს მოქმედი სასამართლოების ადგილი, არ შეიძლება, გაკიცხულ იქნენ იმ დებულებების გამოყენებასა და განმარტებასთან დაკავშირებით, რომლებიც ძალაში იყო იმ დროისათვის კანონის უზენაესობის პრინციპის ჭრილში.
სასამართლო იმეორებს, რომ მე-7 მუხლის მიზნებისათვის სისხლის სამართლის კანონის დებულება, შესაძლოა, განმარტებულ იქნეს სასამართლოს მიერ. ყოველთვის იარსებებს იმის საჭიროება, რომ საეჭვო საკითხები ადაპტირებულ და შესაბამისობაში იქნეს მოყვანილი ცვალებად გარემოებებთან.“
შესაბამისად, კონცეფცია პრინციპში გამოიყენება პრეცედენტული სამართლის განვითარებასთან მიმართებით კონკრეტულ სახელმწიფოში კანონის უზენაესობისა და დემოკრატიული რეჟიმის დაცვით.
________________________
1. 1993 წლის 25 მაისი, Series A no. 260-A, 52-e punqti.
2. იქვე.
3. 1994 წლის 15 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
4. 1960 წლის 14 ნოემბერი, Series A no. 1, me-17 da 48(iii)-ე პუნქტები.
5. 1995 წლის 9 თებერვალი, შერიეს A no. 307-A.
6. 1976 წლის 8 ივნისი, შერიეს A no. 22.
7. 2001 წლის 22 მარტის გადაწყვეტილება.
![]() |
13.7 მე-8 მუხლი - პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
1. „ყველას აქვს უფლება, პატივი სცენ მის პირად და ოჯახურ ცხოვრებას, მის საცხოვრებელსა და მიმოწერას.
2. დაუშვებელია საჯარო ხელისუფლების ჩარევა ამ უფლების განხორციელებაში, გარდა ისეთი ჩარევისა, რაც დაშვებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების, საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ან ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობის ინტერესებისათვის ან უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან ასაცილებლად, ჯანმრთელობის ან ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დასაცავად.“
ნათელია, რომ მე-8 მუხლი ჩამოყალიბებულია ორ პუნქტად. პირველი ნაწილი, მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტი, ადგენს ნათლად განსაზღვრულ უფლებებს, რომლებიც გარანტირებულ უნდა იქნეს ინდივიდისთვის სახელმწიფოს მიერ. ეს არის პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლება, საცხოვრებელი და მიმოწერა. მეორე ნაწილი, მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტი, აცხადებს, რომ ხსენებული უფლებები არ არის აბსოლუტური, რაც იმაში გამოიხატება, რომ გარკვეულ შემთხვევებში შესაძლოა დასაშვები გახდეს საჯარო ხელისუფლების მიერ მე-8 მუხლით გათვალისწინებული უფლებების შეზღუდვა. მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტი ასევე ადგენს პირობებს, როდესაც საჯარო ხელისუფლებას მართლზომიერად შეუძლია ჩაერიოს მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით განსაზღვრულ უფლებებში; სახელმწიფოს მიერ მე-8 მუხლით გაცხადებული ინდივიდის უფლებების დასაშვებ შეზღუდვად ჩაითვლება მხოლოდ და მხოლოდ იმგვარი შეზღუდვები, რომლებიც დაშვებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტში ჩამოყალიბებული ერთი ან მეტი კანონიერი მიზნის განსახორციელებლად.
შეფასების ზღვარი
სახელმწიფოს მიერ გამოყენებული ღონისძიებების მე-8 მუხლთან შესაბამისობის საკითხის განსაზღვრისას სახელმწიფოები უზრუნველყოფილი არიან დისკრეციის გარკვეული ხარისხით, რომელიც ცნობილია როგორც შეფასების ზღვარი. ეს პრინციპი პირველად დადგენილ იქნა Handyside-ს საქმეში,1 რომელიც ეხებოდა მე-10 მუხლთან დაკავშირებულ დავას. თუმცა, ეს გადაწყვეტილება თანაბრად ეხება მე-8 მუხლსაც. სასამართლომ დაადგინა:
მათი ქვეყნების სასიცოცხლო ძალებთან პირდაპირი და განგრძობადი კონტაქტის მიზეზით, ხელისუფლების ორგანოები პრინციპულად უკეთეს მდგომარეობაში იმყოფებიან საერთაშორისო მოსამართლეებთან შედარებით, რათა გააკეთონ დასკვნა... „შეზღუდვისა“ თუ „სასჯელის“ „აუცილებლობაზე“... ხელისუფლების ეროვნულ ორგანოებს ევალებათ, მოახდინონ საწყისი შეფასება გადაუდებელი სოციალური აუცილებლობის რეალობაზე, რომელსაც მოიცავს „აუცილებლობის“ ცნება ამ კონტექსტში.
შესაბამისად, მე-10 (2) მუხლი მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს უტოვებს შეფასების ზღვარს. ეს ზღვარი ეძლევათ ქვეყნის კანონმდებლებს... და იმ ორგანოებს (მათ შორის სასამართლოს), რომლებიც მოწოდებული არიან, განმარტონ და გამოიყენონ მოქმედი კანონები
თუმცა, სასამართლომ მიმართა სახელმწიფოს, რომ ხსენებული პრინციპი არ აძლევს მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოს შეუზღუდავ უფლებამოსილებას და გაიმეორა, რომ სასამართლო პასუხისმგებელია, უზრუნველყოს სახელმწიფოს მიერ კონვენციით ნაკისრი ვალდებულებების შესრულება. ხსენებულიდან გამომდინარე, მე-8 მუხლის მიზნებისათვის სასამართლოს ფუნქციას წარმოადგენს, მოახდინოს საბოლოო გადაწყვეტილების გამოტანა იმასთან დაკავშირებით, რომ კონვენციით გაცხადებული უფლების შეზღუდვა შეიძლება გამართლებული იყოს მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად. ამიტომაც, შეფასების ზღვარი, სასამართლოს თანახმად, დამოკიდებულია გარემოებათა ორ ძირითად კომპლექტზე:
1. იმის განსაზღვრისას, მე-8 მუხლის შეზღუდვა გამართლებულია თუ არა საზოგადოებრივი ინტერესის საფუძველზე, რომელსაც მე-2 პუნქტი უშვებს.
2. იმის შეფასებისას, სახელმწიფომ ქმედითი ნაბიჯები გადადგა თუ არა პოზიტიური ვალდებულებების შესრულების მიზნით, რომელსაც მას ხსენებული დებულება აკისრებს.
შეფასების ზღვარი, რომლითაც აღჭურვილია კომპეტენტური ეროვნული ორგანოები, განსხვავდება გარემოებებთან, განსახილველ საგანთან და მის წარმომავლობასთან მიმართებით. მე-8 მუხლის თანახმად, შეფასების ზღვრის სფეროს დადგენისას გასათვალისწინებელი ფაქტორები მოიცავს შემდეგს:
არსებობს თუ არა ერთიანი სისტემა კონვენციის ხელმომწერ სახელმწიფოთა კანონებს შორის2 - მაშინ როდესაც დადგენილი პრაქტიკა არსებობს, შეფასების ზღვარი ვიწროა და მისგან გადახვევის გამართლება რთული იქნება. მეორეს მხრივ, მაშინ, როდესაც საერთო მიდგომა ფართოდ არ არის გავრცელებული, სასამართლოს მიერ მოპასუხე სახელმწიფოებისათვის შეთავაზებული დისკრეცია იქნება გენეროუს.3
შეფასების ზღვარი განსხვავებულია კონტექსტის შესაბამისად და იგი განსაკუთრებულად ფართოდ იქნა დადგენილი, მაგალითად, ისეთ სფეროებში, როგორიცაა ბავშვის დაცვა. ამ საკითხთან მიმართებით სასამართლომ აღიარა, რომ არსებობს განსხვავებული მიდგომები ბავშვის სოციალური უზრუნველყოფის საკითხთან და მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ოჯახებში სახელმწიფოს ჩარევასთან დაკავშირებით. კონვენციის ჭრილში ამგვარი საქმეების განხილვისას სასამართლო ითვალისწინებს ხსენებულს, აძლევს რა სახელმწიფოებს დისკრეციის საზომს. სასამართლომ ასევე აღიარა, რომ ეროვნულ დონეზე დადგენილ მგრძნობიარე და კომპლექსურ საკითხებთან მათი სიახლოვის გათვალისწინებით, ქვეყნის ორგანოები უკეთეს მდგომარეობაში იმყოფებიან, რათა მოახდინონ თითოეული კონკრეტული საქმის გარემოებათა შეფასება და დასახონ ყველაზე მისაღები ღონისძიებები. მაგალითად, სოციალური უზრუნველყოფის საქმეებში, ხელისუფლების ეროვნული ორგანოები სარგებლობენ საქმესთან დაკავშირებულ პირებთან პირდაპირი ურთიერთობით, იმ კონკრეტულ საფეხურზე, როდესაც სოციალური უზრუნველყოფის ღონისძიებები გათვალისწინებულია დაუყოვნებლივ ან მათი იმპლემენტაციის შემდგომ.4 შედეგად, მოქმედების ხასიათთან მიმართებით სახელმწიფო სარგებლობს დისკრეციის ხარისხით, რომლითაც, მე-8 მუხლის შესაბამისად, ხდება პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა.
ის ფაქტი, რომ წეს-ჩვეულებები, პოლიტიკა და პრაქტიკა საგრძნობლად განსხვავდება მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს შორის, ხანდახან გამოიყენება შეფასების ზღვრის არსებობის მხარდასაჭერად.
სასამართლომ Handyside-ს საქმეზე დაადგინა, რომ შეუძლებელი იყო სხვადასხვა მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოების შიდა სამართალში ზნეობის ევროპული კონცეფციის ერთგვაროვანი ფორმის გამონახვა. სასამართლომ განაცხადა:
ზნეობის მოთხოვნების შესახებ შესაბამისი კანონების თვალთახედვა დროდადრო იცვლება, განსაკუთრებით ჩვენს დროში, როდესაც ხდება კონკრეტულ საკითხზე არსებული მოსაზრებების სწრაფი და შორსმიმავალი ევოლუცია.
თუმცა, Dudgeon-ისა5 და Norris-ის6 საქმეებში სასამართლომ უარყო, თითქოს შეფასების ზღვარი საკმარისად ფართო იყო იმისათვის, რათა ნება დაერთო გაერთიანებული სამეფოსთვის და ირლანდიისათვის, შეენარჩუნებინათ ჰომოსექსუალიზმის კრიმინალიზაცია. რაც შეეხება ზნეობის დაცვის არეალს, სასამართლო არ დაეთანხმა, რომ ზღვარი საერთო წინადადების მსგავსად ფართო იყო.
მე-8 მუხლი - გამოყენებული ტესტები
ინდივიდის მიერ კონვენციის მე-8 მუხლის შესაბამისად შეტანილი საჩივრის განხილვის პროცესი მოიცავს ორსაფეხურიან ტესტს. პირველი საფეხური ეხება მე-8 მუხლის გამოყენებას; სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, მოხდა თუ არა იმ უფლების შეზღუდვა, რომლის დარღვევასაც ინდივიდი ასაჩივრებს, უფლება, რომელიც კონვენციის მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით გარანტირებულია. ხშირ შემთხვევაში, ხსენებული ხდება მსჯელობის საკითხი, მაგალითად, რას წარმოადგენს პირადი ცხოვრება ან საცხოვრებელი მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის მნიშვნელობით. იმ შემთხვევაში, თუ ევროპული სასამართლოს პრაქტიკაზე დაყრდნობით მოსამართლე ჩათვლის, რომ ინდივიდის მიერ გამოყენებული უფლება (მაგალითად, უფასო საცხოვრებლით უზრუნველყოფის უფლება) ფაქტობრივად არ მოიცავს მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით გარანტირებულ უფლებას, მე-8 მუხლი არ გამოიყენება და საჩივრის განხილვაც იქვე შეწყდება.
თუმცა, იმ შემთხვევაში, თუ აღმოჩნდა, რომ მე-8 მუხლის გამოყენება შესაძლებელია, სასამართლო გადავა შეფასების მეორე საფეხურზე. ყველაზე შესაფერის სიტუაციად გამოგვადგება შემდეგი: როდესაც განმცხადებელი ამბობს, რომ სახელმწიფოს ქმედებამ, მისი აზრით, დაარღვია მე-8 მუხლით გაცხადებული უფლებები, სასამართლო განიხილავს, შესაძლებელია თუ არა მე-8 მუხლით გაცხადებული უფლებების შეზღუდვა გამართლებული იყოს მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის მოთხოვნებთან დაკავშირებით. განმცხადებლები (თუმცა, არცთუ ისე ხშირად) ასევე ასაჩივრებენ - სახელმწიფოს ან საჯარო ხელისუფლებას უნდა ემოქმედა, მაგრამ მათ ეს არ გააკეთესო, რაც, განმცხადებლების მტკიცებით, მე-8 მუხლით გაცხადებული უფლებების „პატივისცემის“ აღიარებას ნიშნავს. ასეთ შემთხვევაში, სასამართლო განიხილავს, ჰქონდა თუ არა სახელმწიფოს ამ შემთხვევაში პოზიტიური ვალდებულება, ემოქმედა მე-8 მუხლის-„პატივისცემის“ ელემენტის შესაბამისად. ზემოთ წარმოდგენილი მე-8 მუხლის მეორე საფეხურის ორივე სახის მიდგომა დეტალურად იქნება გაანალიზებული წინამდებარე სახელმძღვანელოში.
1-ლი საფეხური: მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტი
1.1. საჩივარი ხვდება თუ არა მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით დაცული ერთ-ერთი უფლების მოქმედების ფარგლებში?
1.2. დადებითი პასუხის შემთხვევაში, ეკისრება თუ არა სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულება, პატივი სცეს ინდივიდის უფლებას და მოხდა თუ არა ამის შესრულება?
მე-2 საფეხური: მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტი
2.1. ჰქონდა თუ არა ადგილი მე-8 მუხლის შეზღუდვას?
2.2. დადებითი პასუხის შემთხვევაში,
2.2.1. დაშვებულია თუ არა კანონით?
2.2.2. ემსახურება თუ არა კანონიერ მიზანს?
2.2.3. აუცილებელია თუ არა დემოკრატიულ საზოგადოებაში?
ამ ტესტის გამოყენებას ახდენს სასამართლო, როდესაც საქმე ეხება მე-8 მუხლს. ხშირ შემთხვევაში, რა თქმა უნდა, სასამართლო არ ახდენს თითოეული კონკრეტული საკითხის დეტალურ განხილვას, მაგრამ, მიუხედავად ამისა, საბოლოო გადაწყვეტილების გამოტანამდე იგი მაინც იყენებს ტესტის თითოეულ საფეხურს. წინამდებარე სახელმძღვანელოს მომდევნო ორი ნაწილი განიხილავს ამ ტესტის ორ საფეხურთან დაკავშირებულ საკითხებს, ხოლო სახელმძღვანელოს ბოლო ნაწილში კი მოცემული იქნება მე-8 მუხლთან შესაბამისობის არსებითი საკითხები.
მე-8 მუხლის ტესტის 1-ლი საფეხური
1.1. საჩივარი ხვდება თუ არა მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით დაცული ერთ-ერთი უფლების მოქმედების ფარგლებში?
მე-8 მუხლის დაცვის საკითხი წამოიჭრება იმ შემთხვევაში, როდესაც წარმოდგენილი საჩივარი ხვდება კონკრეტული დებულების მოქმედების ფარგლებში, რაც იმას ნიშნავს, რომ ის უნდა ეხებოდეს ამ დებულებით დაცულ ერთ ან რამდენიმე პირად ინტერესს, კერძოდ კი - პირად ცხოვრებას, ოჯახურ ცხოვრებას, საცხოვრებელსა და მიმოწერას.
მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის თანახმად, ვის ფუნქციას წარმოადგენს შესაბამისი ინტერესის განსაზღვრა?
უნდა აღინიშნოს, რომ განმცხადებელს შეუძლია, განსაზღვროს ის ინტერესი, რომლის დაცვასაც იგი მოითხოვს და წარუდგინოს ის სასამართლოს მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის ჭრილში. ასე მაგალითად, საქმეში “Gaskin v. the United Kingdom” განმცხადებელმა დაარწმუნა სასამართლოს შემადგენლობის უმრავლესობა, რომ მისი ინტერესი, რომელიც სახელმწიფო მზრუნველობის ქვეშ მისი აღზრდის შესახებ ადგილობრივი ხელისუფლების ხელთ არსებული ინფორმაციის ხელმისაწვდომობასთან იყო დაკავშირებული, ეხებოდა მის პირად და ოჯახურ ცხოვრებას და არა ზოგად ინტერესს ინფორმაციის ხელმისაწვდომობასთან დაკავშირებით, რომელიც სცდება მე-8 მუხლის მოქმედების ფარგლებს.7 ამასთან, მაშინ, როდესაც ინდივიდი განაცხადში ასაჩივრებს მე-8 მუხლის ერთზე მეტი უფლების დარღვევას, სასამართლო არ არის ვალდებული, მიუთითოს კონკრეტულ ინდივიდუალურ უფლებაზე მიუხედავად იმისა, რომ, შესაძლებელია, საქმე გვქონდეს რამდენიმე უფლების სავარაუდო დარღვევასთან. მაგალითად, საქმეში “Klass v. Germany”8 სასამართლომ დაადგინა, რომ საჩივარი, რომელიც ეხებოდა კომუნიკაციების (ფოსტა და ტელეფონი) შემოწმებას, წარმოადგენდა პირად ცხოვრებაში, ოჯახურ ცხოვრებასა და მიმოწერაში ჩარევას.
მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის გამოყენებასთან დაკავშირებული სასამართლოს მიდგომა
მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით დაცული ოთხი კონცეფციის მნიშვნელობა არ ატარებს განმარტებით ხასიათს და სასამართლო თავს არიდებს წესების დადგენას დაცული უფლებების მნიშვნელობებთან დაკავშირებით. კერძოდ, სასამართლოს მიდგომა მე-8 მუხლის გამოყენების განსაზღვრაში მდგომარეობს. მაშინ, როდესაც სასამართლოს მობილური მიდგომა ნებას რთავს მას, გაითვალისწინოს სოციალური, სამართლებრივი და ტექნოლოგიური მიღწევები ევროპის საბჭოს სივრცეში, ეს მიდგომა რთულს ხდის, გადაჭრით განვსაზღვროთ, თუ რას წარმოადგენს პირადი ცხოვრება, ოჯახური ცხოვრება, საცხოვრებელი ან მიმოწერა. ზემოთ ხსენებული ოთხი ინტერესის შინაარსის ზოგადი სახელმძღვანელო წარმოდგენილია ქვემოთ. თუმცა, მნიშვნელოვანია იმის გათვალისწინება, რომ კონცეფციები დინამიურია. ეს კი გამოიხატება იმაში, რომ მათი მნიშვნელობა ცვალებადია და შეუძლია, მოიცვას საკითხთა ფართო სპექტრი, რომელთაგან ნაწილი ერთმანეთთან არის დაკავშირებული, ზოგიერთი კი თანხვედრია.
1.1.1. პირადი ცხოვრება
პირადი ცხოვრების მნიშვნელობა
სასამართლოს თანახმად, პირადი ცხოვრება წარმოადგენს ფართო კონცეფციას, რომელიც არ ექვემდებარება ამომწურავ დეფინიციას.9 ეს კონცეფცია პირადი ცხოვრების ხელშეუხებლობის უფლებასთან შედარებით ცალსახად ფართო ხასიათს ატარებს. თუმცა, იგი ეხება სფეროს, რომლის თანახმადაც ყველას შეუძლია, თავისუფლად მიიღოს მისი პიროვნების განვითარებისა და განხორციელების უფლება. 1992 წელს სასამართლომ განაცხადა:
...უნდა აღინიშნოს, რომ [პირადი ცხოვრების] ცნების „შიდა წრით“შემოფარგვლა ძალზე შეზღუდული იქნებოდა - ინდივიდი შეიძლება მის მიერ არჩეული თავისი პირადი ცხოვრებით ცხოვრობდეს და მისგან გამორიცხავდეს გარე სამყაროს, რომელიც არ შედის ამ წრეში. პირადი ცხოვრების პატივისცემა ასევე უნდა მოიცავდეს, გარკვეულ ფარგლებში, სხვა ადამიანებთან ურთიერთობის დამყარებისა და განვითარების უფლებას.10
ზემოხსენებულიდან გამომდინარე, პირადი ცხოვრება აუცილებლად მოიცავს სხვა ადამიანებთან და გარე სამყაროსთან ურთიერთობების დამყარების უფლებას.
როგორ ურთიერთობებს წარმოადგენს პირადი ცხოვრება?
ურთიერთობები, რომლებიც სცდება ოჯახური ცხოვრების ფარგლებს
ურთიერთობები, რომლებიც მე-8 მუხლის ჭრილში სცდება ოჯახური ცხოვრების ფარგლებს, შესაძლოა, ითვალისწინებდეს პირადი ცხოვრების დებულებით დაცვას. ხსენებული კატეგორია მოიცავს:
ურთიერთობები მშვილებლებსა და ნაშვილებს შორის;11
იმ მშობლებს შორის, რომლებიც ქორწინებაში არ იმყოფებიან;12
ურთიერთობები ჰომოსექსუალებსა და მათ მშობლებს შორის - ბავშვებთან ერთად ან მათ გარეშე.13
პირადი ცხოვრება არ ვრცელდება პატრონისა და მისი შინაური ცხოველის ურთიერთობაზე.
რა მოცულობით ხვდება სქესობრივი აქტიურობა პირადი ცხოვრების ფარგლებში?
პირის სექსუალური ცხოვრება არის მისი პირადი ცხოვრების ნაწილი. აქედან გამომდინარე, პირადი ცხოვრება ახდენს იმ სფეროს გარანტირებას, რომელშიც პირს შეუძლია დაამყაროს სხვადასხვა სახის, მათ შორის, სქესობრივი ურთიერთობები. შესაბამისად, პირის სექსუალური იდენტიტყ-ს არჩევანის დადასტურება და დაშვება ხვდება მე-8 მუხლის დაცვის სფეროში. საქმეში “Dudgeon v. the United Kingdom”15 სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის პირადი გარემოებების გათვალისწინებით მოქმედი კანონმდებლობა, რომელიც უკანონოდ თვლიდა ჰომოსექსუალურ ურთიერთობას, პირდაპირ ეხებოდა მის პირად ცხოვრებას. სასამართლომ ამის შემდგომაც რამდენჯერმე დაადასტურა, რომ სექსუალური ორიენტაცია და საქმიანობა ეხება პირადი ცხოვრების ინტიმურ ასპექტს. დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ დახურული კარის მიღმა განხორციელებული ნებისმიერი სქესობრივი საქმიანობა არ ხვდება მე-8 მუხლის მოქმედების ფარგლებში. საქმეში “Laskey, jaggard & Brown v. the United Kingdom”16 განმცხადებლები მონაწილეობას იღებდნენ ერთობლივ სადო-მაზოხისტურ საქმიანობაში სექსუალური გრატიფიკაციის მიზნით. სანამ სასამართლო ოფიციალურად მიიღებდა გადაწყვეტილებას - განმცხადებლების საქციელი ხვდებოდა თუ არა პირადი ცხოვრების ფარგლებში - მან გამოხატა დათქმა მე-8 მუხლის დაცვის ნებართვასთან დაკავშირებით იმ მოცულობით to extend to activities, რომელიც მოიცავს ხალხის მნიშვნელოვან რაოდენობას; სპეციალურად the provision of specially equipped chambers; ახალი წევრების შერჩევა და ვიდეოფირების გადაღება, რომლებიც გავრცელებულ იქნა წევრ სახელმწიფოებში.
რა მოცულობით ხვდება სოციალური საქმიანობა პირადი ცხოვრების ფარგლებში?
პრეცედენტული სამართალი მოწმობს, რომ „ვიწრო წრის“ მიღმა არსებობს პირადი ურთიერთობების სფერო.
საქმეში “McFeeley v. the United Kingdom”17 კომისიამ წინადადება წამოაყენა, რომ სხვა პირებთან ურთიერთობების მნიშვნელობა ასევე ეხებოდეს პატიმრებს და, შესაბამისად, პირადი ცხოვრების პატივისცემა მოითხოვდეს პატიმრობაში მყოფი პირების ასოციაციის ხარისხს. ხსენებულიდან გამომდინარე, სხვა პირებთან გაერთიანების თავისუფლება წარმოადგენს პირადი ცხოვრების დამატებით სოციალურ მახასიათებელს.
ევროპული სასამართლოს რიგმა მოსამართლეებმა გამოთქვეს აზრი პირად ცხოვრებასთან დაკავშირებით, რომელიც თავის თავში მოიცავს იმის შესაძლებლობას, რომ პირადი ცხოვრების ერთ-ერთ ასპექტს წარმოადგენდეს სოციალური ცხოვრებით ეფექტიანი სარგებლობა. ხსენებული გულისხმობს, კულტურულ და ლინგვისტურ საკითხებში გაცნობიერების მიზნით, სხვა პირებთან სოციალურ ურთიერთობებში შესვლის შესაძლებლობას. ეს ელემენტები განსაკუთრებით იკვეთება იმიგრაციის საქმეებში.18
ეხება თუ არა ბიზნეს-ურთიერთობები პირად ცხოვრებას?
საქმეში “Niemietz v. Germany”19 სასამართლო მზად იყო მიეჩნია, რომ ბიზნესის კონტექსტში არსებული ზოგიერთი პირადი ურთიერთობა შესაძლოა მოხვდეს პირადი ცხოვრების ფარგლებში.
რა სახის საქმიანობა და ღონისძიებები ეხება პირად ცხოვრებას?
სატელეფონო მოსმენა ყოველთვის ეხება თუ არა პირად ცხოვრებას?
დადგენილ იქნა, რომ პირადი კომუნიკაციების შემოწმების მიზნით, ფარული ტექნოლოგიური ხელსაწყოების გამოყენება ხვდება პირადი ცხოვრების ფარგლებში. მასთან, ეს დებულება გამოიყენება სატელეფონო საუბრის შინაარსის მიუხედავად.
საქმეში “A v. France”20 მთავრობა ამტკიცებდა, რომ ჩაწერილი საუბრები, რომლებიც დაკავშირებული იყო მკვლელობის ჩადენასთან, არ ეხებოდა პირად ცხოვრებას. კომისიამ დაადგინა შემდეგი: ის ფაქტი, რომ საუბარი წარმოადგენდა საზოგადოებრივი ინტერესის საგანს, არ უკარგავდა მას პირად ხასიათს. სასამართლომ ეს არგუმენტი მიიღო.
საქმეში “Halford v. the United Kingdom”21 სატელეფონო საუბრები ჩაითვალა საქმიანად ან პირადად, ვინაიდან ოფისის ტელეფონი იქნა გამოყენებული.
ამის საპირისპიროდ, მაშინ, როდესაც განმცხადებელმა სამოქალაქო თვითმფრინავისთვის გამოიყენა რადიო არხი, შემოწმება არ ჩაითვალა პირად ცხოვრებაში ჩარევად, ვინაიდან საუბრების წარმოება განხორციელდა იმ ტალღის მეშვეობით, რომელიც ხელმისაწვდომი იყო სხვა მომხმარებლებისათვის და, შესაბამისად, პირად კომუნიკაციად ვერ ჩაითვლებოდა.22
სახელმწიფოს მხრიდან პირადი მონაცემების შეგროვება ეხება თუ არა პირად ცხოვრებას?
ინდივიდის თანხმობის გარეშე სახელმწიფოს თანამდებობის პირთა მხრიდან მასზე ინფორმაციის შეგროვება ყოველთვის ეხება პირის პირად ცხოვრებას და, შესაბამისად, ხვდება მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის მოქმედების ფარგლებში. მაგალითად:
ოფიციალური სენსუსი,23 რომელიც მოიცავს სავალდებულო კითხვებს სქესთან, ოჯახურ მდგომარეობასთან, დაბადების ადგილთან და სხვა სახის დეტალურ პირად ინფორმაციასთან დაკავშირებით;
თითის ანაბეჭდების, ფოტოსურათისა და სხვა სახის პირადი ინფორმაციის ჩაწერა პოლიციის24 მხრიდან, მიუხედავად იმისა, რომ პოლიციის დოსიე საიდუმლოა;25
სამედიცინო მონაცემების შეგროვება და სამედიცინო ჩანაწერების გაკეთება;26
საგადასახადო ხელისუფლების მიერ პირადული ხასიათის დანახარჯებთან დაკავშირებული ინფორმაციის (და პირად ცხოვრებასთან დაკავშირებული ინტიმური ხასიათის ინფორმაციის) გამოძალვა;27
პირადობის დამადასტურებელი იმგვარი სისტემა, რომელიც მოიცავს როგორც ადმინისტრაციულ და სამოქალაქო, ასევე ჯანმრთელობასთან, სოციალურ უზრუნველყოფასა და გადასახადებთან დაკავშირებულ საკითხებს.
პირადი მონაცემების ხელმისაწვდომობა
არ არის გამორიცხული, რომ სახელმწიფოს ჩანაწერებზე ხელმისაწვდომობის შეუძლებლობა შეეხოს პირად ცხოვრებას, რაც სასურველი ინფორმაციის სახეზეა დამოკიდებული. საქმეში „Gaskin v. the United Kingdom”28 სასამართლომ დაადგინა შემდეგი: გამომდინარე იქიდან, რომ განმცხადებელთან დაკავშირებული დოკუმენტაცია ეხებოდა მისი ბავშვობის, განვითარებისა და ისტორიის მეტად პირადულ ასპექტებს (და ამიტომაც წარმოადგენდა «მის წარსულთან და აღზრდასთან მიმართებით ინფორმაციის პრინციპულ წყაროს»), ამ ინფორმაციაზე ხელმისაწვდომობის შეუძლებლობამ წამოჭრა მე-8 მუხლთან დაკავშირებული საკითხები.
ეხება თუ არა სახელების/გვარების რეგულაცია პირად ცხოვრებას?
მართალია, მე-8 მუხლი არ მოიცავს რაიმე სახის კონკრეტულ მინიშნებას გვარებთან დაკავშირებით, მაგრამ ინდივიდის გვარი უდავოდ ეხება მის პირად და ოჯახურ ცხოვრებას გამომდინარე იქიდან, რომ ის წარმოადგენს ინდივიდთა პირადი იდენტიფიცირების საშუალებას. ის ფაქტი, თითქოს გვარების გამოყენების რეგულაციასთან მიმართებით, შესაძლოა, არსებობდეს სახელმწიფო ინტერესი, არ არის საკმარისი იმისათვის, რომ პირადი და და ოჯახური ცხოვრების ფარგლებიდან ამოვიღოთ პირის გვართან დაკავშირებული საკითხი.29 მსგავსი პრინციპები ეხება სახელსაც, რომელიც ასევე დაკავშირებულია პირად და ოჯახურ ცხოვრებასთან, ვინაიდან ის წარმოადგენს ოჯახებსა და საკრებულოებში პიროვნების დამადასტურებელ საშუალებას.30
პრესის შემოჭრა ეხება თუ არა პირად ცხოვრებას?
პრესის მხრიდან განხორციელებული შემოჭრების ან პირადი ცხოვრების მეტად ინტიმური, ცილისმწამებლური, საფუძველს მოკლებული დეტალების მედიის საშუალებით გამჟღავნების დაცვის არარსებობა ჯერ-ჯერობით სტრასბურგში არ გამხდარა მნიშვნელოვანი გასაჩივრების საგანი. ზოგიერთი განაცხადი, როგორიცაა “Irish”-ის საქმე (რომელშიც განმცხადებელი ასაჩივრებდა, რომ სადაზღვევო კომპანიის მიერ სახლის გარეთ ფოტოსურათების გადაღებამ დაარღვია მისი პირადი ცხოვრების უფლება) 31 და “ეარლისა და კაუნტეს სპენსერის მიერ წარმოდგენილი საქმე” (რომელიც ეხებოდა პრესის მიერ მათი პირადი ცხოვრების გაშუქების ფარგლებს)32 დაუშვებლად გამოცხადდა არსებით განხილვაზე შინასახელმწიფოებრივი მიმართვის საშუალებების არამოწურვის გამო. იმის განსაზღვრისას, პრესის მხრიდან განხორციელებული შემოჭრების შედეგად უნდა წამოიჭრას თუ არა პირად ცხოვრებასთან დაკავშირებული საკითხები, ყურადღება უნდა მიექცეს პირის მიერ სასამართლოს წინაშე დაყენებული საკითხის მოცულობას, პირადი ცხოვრების სფეროში შემოჭრის ხასიათსა და ხარისხს.
სამართლებრივი კავშირების განსაზღვრა
მეურვეობის//მამობრივი პროცედურები
როგორც აღმოჩნდა, საკუთარ გოგონასთან მამის სამართლებრივ ურთიერთობასთან დაკავშირებული განსაზღვრება ეხება პირად ცხოვრებას მიუხედავად იმისა, რომ მეურვეობის//მამობრივი პროცედურები, რომლებიც მას სურდა, განეხორციელებინა, მიზნად ისახავდა კანონში არსებული ოჯახური კავშირების გაუქმებას.33 თუმცა, ხშირ შემთხვევაში, ამგვარი სამართლებრივი კავშირები წარმოადგენს ოჯახურ ცხოვრებას.
ტრანსსექსუალები
დადგინდა, რომ ტრანსსექსუალებისათვის სქესის ხელახლა დაფიქსირების მიზნით სახელისა და ოფიციალური დოკუმენტაციის შეცვლაზე უარის საკითხები ეხება პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლებას მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის ჭრილში.34
ფიზიკური და მორალური ხელშეუხებლობა
საქმეში “X & Y v. the Netherlands”35 სასამართლომ დაადგინა, რომ პირადი ცხოვრება არის კონცეფცია, რომელიც მოიცავს პირის ფიზიკურ და მორალურ ხელშეუხებლობას მისი სქესობრივი ცხოვრების ჩათვლით. აღნიშნულ საქმეში, რომელიც ეხებოდა 16 წლის ფსიქიკურად დაავადებული გოგონას მიმართ სრულწლოვანი მამაკაცის სექსუალურ ძალადობას, შეუძლებელი იყო ამ მამაკაცის მიმართ სისხლის სამართლებრივი ბრალდების წაყენება ჰოლანდიის კანონმდებლობაში არსებული ხარვეზის გამო, რამაც წამოჭრა საკითხი მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის ჭრილში. სასამართლომ ნათელი მოჰფინა, რომ ერთი პირის მიერ განხორციელებულმა ფიზიკურმა თავდასხმამ შეიძლება ხელყოს მეორე პირის პირადი ცხოვრება.
ფიზიკური ხელშეუხებლობის შეზღუდვა ეხება თუ არა პირად ცხოვრებას?
მაშინ, როდესაც პირის ფიზიკური ხელშეუხებლობის გარკვეულმა შეზღუდვებმა შესაძლოა გამოიწვიოს ინდივიდის პირადი ცხოვრების უფლების დარღვევა, ყველა სახის ამგვარი ქმედება არ გამოიწვევს ხსენებულს. საქმე “Costello-Roberts v. the United Kingdom”36 ეხებოდა პატარა ბიჭუნას სხეულებრივი სასჯელის შესაბამისობის საკითხს მე-8 მუხლთან. ამ საქმეში სასამართლომ აღნიშნა შემდეგი:
განათლების დარგში გატარებულმა ღონისძიებებმა, შესაძლოა, გარკვეულ გარემოებებში ზიანი მიაყენოს პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლებას, მაგრამ არა ყველა ქმედება. ღონისძიება, რომელიც ნეგატიურად მოქმედებს პირის ფიზიკურ თუ მორალურ ხელშეუხებლობაზე, აუცილებლად იწვევს ამგვარ შეზღუდვას.37
თუმცა, ამ საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ
გათვალისწინებულ იქნა კონვენციის დანიშნულება და მიზანი და მხედველობაში იქნა მიღებული, რომ ბავშვის სკოლაში გაგზავნა აუცილებლად მოიცავს მისი პირადი ცხოვრების შეზღუდვის გარკვეულ ხარისხს. აქედან გამომდინარე, სასამართლომ ჩათვალა, რომ ქმედება, რომელმაც განაპირობა განმცხადებლის საჩივარი, არ იწვევს ფიზიკური და მორალური ხელშეუხებლობის ნეგატიურ ზიანს, რათა ქმედება მოექცეს მე-8 მუხლით გათვალისწინებული აკრძალვის ფარგლებში.38
უნდა აღინიშნოს, რომ სასამართლომ მხედველობაში მიიღო სასჯელის შედარებით უმნიშვნელო ხასიათი და მისი გამოყენება სასკოლო გარემოში, რაც მის ადაწყვეტილებაშიც აისახა.
სავალდებულო სამედიცინო მკურნალობა ეხება თუ არა პირად ცხოვრებას?
სავალდებულო სამედიცინო მკურნალობა, რაც არ უნდა მცირე იყოს, ხვდება მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის მოქმედების ფარგლებში. მაგალითად:
პატიმრებისათვის ნარკოტიკებზე შემოწმების მიზნით, მძღოლებისათვის სისტემაში ალკოჰოლზე შემოწმების მიზნით ან მამობის დადგენის პროცედურისას სისხლისა და შარდის ანალიზების გაკეთება;39
სავალდებულო ვაქცინაცია, კბილების მკურნალობა, ტუბერკულოზის ანალიზები ან ბავშვებისათვის რენტგენის გადაღება;40
საკვების სავალდებულო ადმინისტრირება.41
სახელმწიფოს მხრიდან დაწესებული უსაფრთხოების ზომები ეხება თუ არა პირად ცხოვრებას?
უამრავი ღონისძიება, რომლებსაც სახელმწიფო საზოგადოების უსაფრთხოების მიზნით აწესებს (როგორიცაა უსაფრთხოების რემნების ან წარმოებაში დამცავი მოწყობილობების გამოყენების სავალდებულო ხასიათი), ასევე ხვდება მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის ჩარჩოებში მიუხედავად იმისა, რომ ხსენებული თითქმის ცალსახად იქნება გამართლებული მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის ჭრილში.
1.1.2 ოჯახური ცხოვრება
ოჯახური ცხოვრების კონცეფციამ კონვენციის მოქმედების განმავლობაში განიცადა ცვალებადობა და კვლავაც განვითარებას ექვემდებარება (თუ გავითვალისწინებთ სოციალურ და სამართლებრივ ცვლილებებს). ამგვარად, პირადი ცხოვრების კონცეფციის მსგავსად, სასამართლომ ოჯახური ცხოვრების განმარტებასთან მიმართებით შეინარჩუნა მობილური მიდგომა (მხედველობაში მიიღო რა განსხვავებული მიდგომა საკუთრების ოჯახური განაწილების თანამედროვე საკითხებთან, განქორწინებებში მონაწილეობასთან და სამედიცინო მიღწევასთან დაკავშირებით). ამ დებულების თანახმად, ოჯახური ცხოვრება განეკუთვნება პირადულ სფეროში, სადაც იგი აღჭურვილია სახელმწიფოს მხრიდან უკანონო ჩარევისაგან დაცვის ფუნქციით. თუმცა, მე-8 მუხლი არ მოიცავს ოჯახური ცხოვრების შექმნის უფლებას (მაგალითად, ქორწინების ან ბავშვების ყოლის შესაძლებლობას).42
რას წარმოადგენს ოჯახური ცხოვრება?
როგორც წესი, სასამართლო თითოეულ კონკრეტულ საქმეში არსებული ფაქტების გათვალისწინებით იღებს გადაწყვეტილებას ოჯახური ცხოვრების არსებობასთან დაკავშირებით. ხოლო ზოგადი პრინციპი, რომელიც უნდა იქნეს გამოყენებული, მხარეებს შორის ახლო პირადი კავშირების არსებობაში მდგომარეობს. თუმცა, სასამართლოს თითოეულ კონკრეტულ საქმეზე გაკეთებული მიდგომა გულისხმობს, რომ ყოველთვის არ არის იმ ურთიერთობების გადათვლის შესაძლებლობა, რომლებიც წარმოადგენს (ან არ წარმოადგენს) ოჯახურ ცხოვრებას. ამასთან, ურთიერთობათა მზარდი რაოდენობა ამჟამად სარგებლობს მე-8 მუხლის ავტომატური დაცვით.
ქორწინებაზე დაფუძნებული ოჯახი
მე-8 მუხლით დაცვა ყოველთვის ვრცელდება ქორწინებებზე, რომლებიც უნდა წარმოჩინდეს, როგორც კანონიერი და ნამდვილი. ისეთ ქორწინებებს, რომლებსაც არ გააჩნია არსებითი მხარე ან მხოლოდ ფორმალურ სახელს ატარებს (როგორიცაა ფიქტიური ქორწინება, რომლის მიზანს წარმოადგენს იმიგრაციის წესების თავიდან აცილება ან მოქალაქეობის მიღება), შესაძლოა, ასცდეს მე-8 მუხლის მოქმედების ფარგლებს.
მშობლების კანონიერ და ნამდვილ ქორწინებაში დაბადებული ბავშვი გახდება ურთიერთობის იპსო ჯურე ნაწილი ამ მომენტიდან და ბავშვის დაბადების ფაქტიდან გამომდინარე.43 ამიტომაც ქორწინებაში მყოფი მშობლებისა და მათი შვილების ურთიერთობა ყოველთვის ხვდება მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის მოქმედების ფარგლებში.
წარმოადგენს თუ არა ქორწინება ოჯახური ცხოვრებით სარგებლობისათვის აუცილებელ პირობას?
მე-8 მუხლი ავტომატურად ეხება დედასა და მის შვილს შორის არსებულ ურთიერთობას მშობლის საქორწინო მდგომარეობის მიუხედავად.44 ამგვარი ურთიერთობა ყოველთვის მოითხოვს მე-8 მუხლით დაცვას.
დაუქორწინებელი წყვილები, რომლებიც მათ შვილებთან ერთად ცხოვრობენ, როგორც წესი, სარგებლობენ ოჯახური ცხოვრებით. ხსენებული დადგენილ იქნა johnston45-ის საქმეში - სასამართლო დარწმუნდა მათი ურთიერთობის სტაბილურ ხასიათსა და იმ ფაქტში, რომ ის არაფრით განსხვავდებოდა ქორწინებაზე დაფუძნებული ოჯახისაგან.
წარმოადგენს თუ არა თანაცხოვრება ოჯახური ცხოვრებით სარგებლობისათვის აუცილებელ პირობას?
თანაცხოვრება არ წარმოადგენს ოჯახური ცხოვრების sine qua non-ს (სავალდებულო პირობა), მშობლის საქორწინო მდგომარეობის მიუხედავად.46 ხსენებულიდან გამომდინარე ოჯახის წევრებს, რომლებიც ერთად არ ცხოვრობენ განქორწინების, ცოლქმრის ცალ-ცალკე ცხოვრებისა თუ შეთანხმების საფუძველზე, შეუძლიათ ისარგებლონ მე-8 მუხლის დაცვით.
შესაძლებელია თუ არა ოჯახური ცხოვრების არსებობა თანაცხოვრების ან ქორწინების გარეშე?
საქმეში “Boughanemi v. France”47 სასამართლომ დაადგინა:
ოჯახური ცხოვრების კონცეფცია, რომელზეც დაფუძნებულია მე-8 მუხლი, გულისხმობს მშობელსა და მის შვილს შორის კავშირს თანაცხოვრების არარსებობის შემთხვევაშიც (მიუხედავად იმისა, ეს უკანასკნელი კანონიერ ჩარჩოში ჯდება თუ არა). თუმცა, გამორიცხული არ არის, ამ კავშირის შეწყვეტა გამოიწვიოს რიგმა მოვლენებმა, რომლებსაც, შესაძლოა, ადგილი ჰქონდეს გამონაკლის შემთხვევებში.48
აღნიშნული პრინციპის გამოყენებისას განმცხადებლის ურთიერთობა ქორწინების გარეშე დაბადებულ ვაჟიშვილთან (რომელთანაც მას გააჩნდა მცირე კავშირი), ჩაითვალა ოჯახურ ცხოვრებად ამ დებულების გაგებით. ხოლო, გამონაკლის შემთხვევებად არ იქნა მიჩნეული არც მამის მხრიდან შვილის დაგვიანებული ცნობა, არც ბავშვისთვის ფინანსური დახმარების აღმოუჩენლობა და არც ის გადაწყვეტილება, რომლის თანახმადაც მამამ, კონვენციის მონაწილე სახელმწიფოდან იმიგრაციისას შვილი ნათესავებს დაუტოვა მოსავლელად.49 ის პრეზუმფცია, რომ მე-8 მუხლი ავტომატურად ეხება მშობლისა და შვილის ურთიერთობას, მათი ხასიათის მიუხედავად, გამოყენებულ იქნა “Söderbäck”-ის საქმეში, რომელიც შვილად აყვანას ეხებოდა.50 ამ საქმეში დადგინდა, რომ დაუქორწინებელი მამა და მისი გოგონა სარგებლობდნენ ოჯახური ცხოვრებით მიუხედავად იმ ფაქტისა, რომ მათი თანაცხოვრება და მუდმივი კონტაქტი სახეზე არ იყო.
გამოიყენება თუ არა მე-8 მუხლი იმ შემთხვევაში, როდესაც ოჯახურ ცხოვრების შექმნას საფრთხე ემუქრება?
იმ გარემოებაში, როდესაც ერთ-ერთმა მშობელმა ხელი შეუშალა ოჯახური კავშირის განვითარებას ბავშვთან მიმართებით, ოჯახური ცხოვრების პოტენციალი შეიძლება არ აღმოჩნდეს საკმარისი იმისათვის, რომ გამოიწვიოს მე-8 მუხლით დაცვა. ხსენებულმა ასახვა ჰპოვა საქმეში “Keegan v. Ireland”,51 რომელშიც განმცხადებლის გოგონა წარდგენილ იქნა გასაშვილებლად ბავშვის დედის მიერ მამის თანხმობისა და ინფორმირების გარეშე (რითაც მამას ჩამოერთვა საკუთარ გოგონასთან ახლო პირადი კავშირის დამყარების შესაძლებლობა). თუმცა, ბავშვის მშობლებს შორის არსებული ურთიერთობის ხასიათის გათვალისწინებით (ისინი თანაცხოვრებას ეწეოდნენ, დაგეგმილი ჰქონდათ ორსულობა და აპირებდნენ დაქორწინებას) სასამართლომ დაადგინა, რომ მამასა და შვილს შორის არსებული პოტენციური ოჯახური ცხოვრება მეტყველებდა იმაზე, რომ მათი ურთიერთობა ხვდებოდა მე-8 მუხლის მოქმედების ფარგლებში მიუხედავად იმისა, რომ მათ ერთმანეთი მხოლოდ ერთხელ ჰყავდათ ნანახი.
იარსებებს თუ არა ოჯახური ცხოვრება სისხლისმიერი კავშირის გარეშე?
მაშინ, როდესაც სასამართლო იმის განსაზღვრისას, არსებობს თუ არა ოჯახური ცხოვრება, ნათლად ახდენს აქცენტირებას სიტუაციის სოციალურ და არა ბიოლოგიურ რეალობაზე, მხოლოდ ერთხელ იქნა დადგენილი, რომ ოჯახური ცხოვრება არსებობდა მათ შორის სისხლისმიერი კავშირის არარსებობის მიუხედავად. საქმეში “X, Y & Z v. the United Kingdom”52 სასამართლომ დაადგინა, რომ ტრანსსექსუალს, რომელმაც მდედრობითი სქესი მამრობითით შეიცვალა და მის ბავშვს (რომელიც დონორის მიერ ხელოვნური განაყოფიერების გზით (AID) დაიბადა) შორის ურთიერთობა წარმოადგენდა ოჯახურ ცხოვრებას. სასამართლომ გადაწყვეტილების გამოტანისას მნიშვნელოვნად ჩათვალა შემდეგი: რომ მათი ურთიერთობა ყველა დანარჩენში განუსხვავებელი იყო ტრადიციულ ოჯახში არსებული ურთიერთობებისაგან და მეორე, რომ ტრანსსექსუალი AID-ის პროცესში მონაწილეობდა, როგორც ბავშვის მამა.
ამ ეტაპზე, სასამართლოს არ აქვს გადაწყვეტილება მიღებული მსგავსი სქესის მქონე პირთა ურთიერთობების ოჯახური ცხოვრების ჩარჩოებში მოქცევა-არმოქცევის საკითხის ირგვლივ. საქმეში “Kerkhoven v. the Netherlands”, კომისიამ არ მიიჩნია, რომ ორ ქალსა და ახალშობილს (რომელიც შეეძინა ერთ-ერთ ქალბატონს AID-ის დახმარებით) შორის არსებული სტაბილური ურთიერთობები წარმოადგენდა ოჯახურ ცხოვრებას.53 იმის მიუხედავად, რომ ისინი ერთობლივ ოჯახურ ცხოვრებას ეწეოდნენ და ბავშვთან მიმართებით ინაწილებდნენ მშობლის მოვალეობებს, მათი განაცხადი, რომელიც სამართლებრივი ცნობის ფაქტთან იყო დაკავშირებული, მიეკუთვნა მხოლოდ და მხოლოდ პირად ცხოვრებას. მაშინ, როდესაც სასამართლო განიხილავს ამ საკითხს, იგი აუცილებლად მიიჩნევს, მისდიოს თავისავე პრეცედენტს (X, Y & Z-ის საქმე). ეს კი იმას გულისხმობს, რომ ოჯახური ცხოვრება მოიცავს მსგავსი სქესის მქონე პირთა ურთიერთობებს, მიუხედავად სისხლისმიერი კავშირების არარსებობისა.
სისხლისმიერი კავშირის არსებობა თავისთავად საკმარისია თუ არა?
მაშინ, როდესაც ბიოლოგიური კავშირის არარსებობა არ გამოიწვევს იმ ურთიერთობის გამორიცხვას, რომელიც დაკავშირებულია ოჯახურ ცხოვრებასთან, მარტო სისხლისმიერი და გენეტიკური კავშირი, როგორც ჩანს, არ არის საკმარისი ამ მიზნისათვის. ამგვარად, სპერმის დონორსა და ბავშვის დაბადებას შორის ურთიერთობის არსებობა არ წარმოადგენს ოჯახურ ცხოვრებას მე-8 მუხლის ჭრილში, თუ არ იქნება სათანადო მტკიცებულება, რომ მათ შორის სისხლისმიერ კავშირთან ერთად არსებობს ახლო პირადი კავშირები.54
სხვა სახის როგორი ურთიერთობა წარმოადგენს ოჯახურ ცხოვრებას?
სხვა ურთიერთობებთან დაკავშირებით სასამართლო ოჯახური ცხოვრების არსებობას განსაზღვრავს თითოეულ კონკრეტულ საქმესთან დაკავშირებულ ფაქტებზე დაყრდნობით. რაც შეეხება ოჯახური და სხვა მსგავსი განაწილების უფრო ფართო თვალთახედვას, პრეცედენტული სამართალი არის შემდეგნაირი:
ოჯახური ცხოვრება შეიძლება არსებობდეს ბავშვებსა და მათ ბებია-ბაბუებს შორის, ვინაიდან მათი როლი „ოჯახურ ცხოვრებაში უდავოდ მნიშვნელოვანია“.55
Siblings, ორივე, როგორც ბავშვები56 და როგორც სრულწლოვანები,57 ასევე ხვდებიან ოჯახური ცხოვრების მნიშვნელობის ჩარჩოებში.
ურთიერთობა ბიძას ან დეიდასა და მათ ძმიშვილსა თუ დისშვილს შორის შესაძლოა მოხვდეს ოჯახური ცხოვრების მნიშვნელობის ჩარჩოებში მაშინ, როდესაც არსებობს კონკრეტული მტკიცებულება მათ პირადულ კავშირებს შორის. შესაბამისად, საქმეში “Boyle v. the United Kingdom”58 ოჯახური ცხოვრების არსებობა დადგინდა ბიძასა და მის ძმისშვილს (ან დისშვილს) შორის იქედან გამომდინარე, რომ ბიჭი შაბათ-კვირას ბიძასთან ატარებდა. ხოლო ბიძა ადგილობრივმა ხელისუფლებამ შეაფასა როგორც „კარგი ადამიანი, რომელიც აღჭურვილია მამის თვისებებით“.
ოჯახური ცხოვრება შეიძლება არსებობდეს მშობლებსა და შვილებს შორის, რომელთა დაბადებაც დაკავშირებულია მეორე ურთიერთობასთან; ან იმ შვილებთან, რომლებიც დაიბადნენ ქორწინების გარეშე; ან ქორწინებაში მყოფ პირთა ურთიერთობების შედეგად, რომელიც განხორციელდა გარეშე პირთან, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც ბავშვების paternity აღიარებულ იქნა და მხარეებს გააჩნიათ ახლო პირადი კავშირები.59
ურთიერთობა მშვილებლებსა და ნაშვილებს შორის პრინციპულად წამოჭრის მე-8 მუხლით დაცვის საკითხს.60
ბავშვსა და მის მშვილებლებს შორის კავშირი წარმოადგენს თუ არა ოჯახურ ცხოვრებას, დამოკიდებული იქნება საქმეში არსებულ ფაქტებზე, კერძოდ, ბავშვის ახლო პირად კავშირებზე მის ბიოლოგიურ მშობლებთან და დროის ხანგრძლივობაზე, რაც მან მზრუნველობით ოჯახში გაატარა.61 რაც უფრო ხანგრძლივია სახელმწიფო მზრუნველობის ზომები, მით უფრო მეტად შესაძლებელი ხდება ოჯახური კავშირების დადგენის ალბათობა.
ექვემდებარება თუ არა ოჯახური ცხოვრება დასასრულს?
უკვე შექმნილი ოჯახური ცხოვრების დასასრულს არ იწვევს განქორწინება62, არც ის ფაქტი, რომ მხარეები ერთად აღარ ცხოვრობენ.63 არც იმ შემთხვევაში ხდება ოჯახური ცხოვრების დანგრევა, როდესაც გადაწყვეტილება არის მიღებული ბავშვის მზრუნველობის ქვეშ გადაცემაზე.64 მიუხედავად შემდგომი მოვლენებისა (როგორიცაა შვილად აყვანა65 ან გაძევება),66 სასამართლომ დაადგინა, რომ ოჯახური ცხოვრების დასრულებას შეიძლება ადგილი ჰქონდეს მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევებში.67
1.1.3. საცხოვრებელი
საცხოვრებლის მნიშვნელობა
ზოგადად, მე-8 მუხლის მნიშვნელობით, საცხოვრებელი წარმოადგენს ადგილს, სადაც პირი ცხოვრობს განსაზღვრულ საფუძველზე. ამიტომაც შეიძლება, ყველა საცხოვრებელი ადგილი წარმოადგენდეს საცხოვრებელს მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის მნიშვნელობით. დასასვენებელი სახლები და სამსახურებრივი აგარაკები ან სხვა სახის დროებითი გრძელვადიანი საცხოვრებელი, შესაძლოა, წარმოადგენდეს გამონაკლისს.
მესაკუთრეობა საკმარისი პირობაა იმისათვის, რომ წარმოადგენდეს საცხოვრებელს?
საქმეში “Gillow v. the United Kingdom”68 სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლებს, რომლებსაც საკუთრებაში გააჩნდათ სახლი, მაგრამ იქ 19 წლის განმავლობაში არ ცხოვრობდნენ, უეჭველად შეეძლოთ მისთვის საცხოვრებელი ეწოდებინათ მე-8 მუხლის გაგებით. მიუხედავად მათი ხანგრძლივი არყოფნისა, ყოველთვის გააჩნდათ დაბრუნების განზრახვა. მათ შეინარჩუნეს საკმარისი განგრძობადი კავშირები ქონებასთან. ეს კი საკმარისი აღმოჩნდა იმისათვის, რომ ჩათვლილიყო საცხოვრებლად
საწარმოს შენობა წარმოადგენს თუ არა საცხოვრებელს?
1992 წელს სასამართლომ მოახდინა საცხოვრებლის მნიშვნელობის გაფართოება, რამაც მოიცვა საწარმოს ზოგიერთი შენობა იმ კონტექსტში, რომ გამართლებული შეიქნა ამგვარი შენობების ჩხრეკა მე-8 მუხლის ჭრილში. საქმეში “Niemietz v. Germany”,69 სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ საცხოვრებელი შეიძლება მოიცავდეს, მაგალითად, გარკვეული პროფესიის მქონე პირის ოფისს. იმის გათვალისწინებით, რომ პროფესიასთან თუ ბიზნესთან დაკავშირებული საქმიანობა შესაძლოა წარმოებდეს პირის პირად რეზიდენციაში, ხოლო საქმიანობები, რომლებიც მეტ-ნაკლებად კავშირშია, შეიძლება განხორციელდეს ოფისში ან კომერციულ შენობებში, ზუსტი განსაზღვრების გაკეთება ყოველთვის არ ხერხდება. ამ გარემოებებში საწარმოს შენობებს ეკუთვნის მე-8 მუხლით დაცვა.
1.1.4. მიმოწერა
პირის მიმოწერის დაცვის უფლება წარმოადგენს სხვა პირებთან განუწყვეტელი და აკრძალული კომუნიკაციის უფლებას.
რას წარმოადგენს მიმოწერა?
მაშინ, როდესაც მიმოწერის მნიშვნელობა ნათლად მოიცავს დოკუმენტაციას, რომელიც გადაადგილებას ახდენს ფოსტის საშუალებით, სასამართლომ დაადგინა, რომ ეს კონცეფცია ასევე მოიცავს სატელეფონო კომუნიკაციებსა70 და ტელექსით გადაცემულ შეტყობინებებს.71 იმის გათვალისწინებით, რომ ამ გზით უკვე მოვახდინეთ საცხოვრებლის პირდაპირი მნიშვნელობის გადმოცემა, მიზანშეწონილი იქნებოდა, მოგვეხდინა ამ კონცეფციის იმგვარი ინტერპრეტაცია, რომ მისდიოს ტექნოლოგიების განვითარებას (რომლებმაც შესაძლოა მოიტანოს კომუნიკაციის ახალი მეთოდები, როგორიცაა ელექტრონული ფოსტა, მისი სფეროს დაცვის ფარგლებში). თუმცა, დაცვის შესაბამისი დონე შეიძლება განსხვავდებოდეს კომუნიკაციის გამოყენებული მეთოდის ტიპის ფარგლებში.
არის თუ არა კომუნიკაციის შინაარსი მნიშვნელოვანი?
მე-8 მუხლის დაცვა გვთავაზობს მასთან დაკავშირებულ კომუნიკაციის საშუალებებს ან მეთოდს (და არა მის შინაარსს). შესაბამისად, სახელმწიფოს არ შეუძლია, წარმოადგინოს არგუმენტი, რომ, მაგალითად, დანაშაულებრივ ქმედებებთან დაკავშირებული სატელეფონო საუბრები სცდება მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის მოქმედების ფარგლებს.72 საქმეში “Halford v. the United Kingdom”73 საქმიანი თუ პირადი სატელეფონო საუბრები მოხვდა აღნიშნულ ფარგლებში, ვინაიდან ადგილი ჰქონდა სამსახურებრივი ტელეფონის გამოყენებას.
აქვს თუ არა გამგზავნის ან ადრესატის პიროვნებას არსებითი მნიშვნელობა?
კორესპონდენციის გამგზავნის ან ადრესატის პიროვნება მიიღებს მონაწილეობას იმის განსაზღვრისას, თუ რას მოითხოვს მე-8 მუხლი. მაგალითად, სასამართლომ ნათლად განსაზღვრა, რომ იურისტებსა და მათ კლიენტებს (განსაკუთრებით კი დაპატიმრებულ პირებს) შორის არსებული წერილები და სხვა სახის კორესპონდენცია სარგებლობს დაცვის მაღალი ხარისხით.
1.2. ეკისრება თუ არა სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულება პატივი სცეს მე-8 მუხლით გაცხადებულ უფლებას და მოხდა თუ არა ამის შესრულება?
ვინაიდან მე-8 მუხლის არსებით მიზანს წარმოადგენს „საჯარო ხელისუფლების მხრიდან უკანონო ქმედებისაგან ინდივიდის დაცვა“, სასამართლომ დაადგინა, რომ დამატებით შეიძლება არსებობდეს განუყოფელი პოზიტიური ვალდებულებები იმ ღირებულებების ეფექტიანი პატივისცემისათვის, რომლებსაც იგი შეიცავს.74 ხსენებულიდან გამომდინარე, პირის ოჯახურ და პირად ცხოვრებაში, საცხოვრებელსა და მიმოწერაში უკანონოდ ჩაურევლობის ნეგატიურ ვალდებულებასთან ერთად, სახელმწიფოს შეიძლება ასევე მოეთხოვოს, იმოქმედოს affirmatively ამ დებულებაში ჩამოყალიბებული პირადი ინტერესების ფართო დიაპაზონის პატივისცემის მიზნით. მე-8 მუხლის ინტეპრეტაციის საფუძველს წარმოადგენს მისი შემხებლობა ინდივიდის უფლებაზე, პატივი სცენ მისი პირადი და ოჯახური ცხოვრების უფლებას, რამაც ნება დართო სასამართლოს, გადაებიჯებინა მის ვალდებულებებს რიგჰტ ტო ბე ლეფტ ალონე მიღმა. საქმეში “X & Y v. the Netherlands”75 სასამართლომ დაადგინა, რომ
[მე-8 მუხლი] არა მხოლოდ ავალდებულებს სახელმწიფოს, თავი შეიკავოს შეზღუდვისაგან. ამ ძირითად ნეგატიურ ვალდებულებასთან ერთად, შეიძლება არსებობდეს პირადი და ოჯახური ცხოვრების ეფექტიანი პატივისცემის პოზიტიური ვალდებულება. ...ასეთმა ვალდებულებამ, შეიძლება, საჭირო გახადოს ისეთი ღონისძიებების გატარება, რომლებიც უზრუნველყოფენ პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლებას, თუნდაც ინდივიდებს შორის ურთიერთობათა სფეროში.
ხსენებულიდან გამომდინარე, გარკვეულ გარემოებებში კონვენცია მოსთხოვს სახელმწიფოს, გადადგას ნაბიჯები ინდივიდების მე-8 მუხლით გაცხადებული უფლებების უზრუნველყოფის მიზნით და კონვენციამ ასევე შეიძლება მოსთხოვოს სახელმწიფოებს, დაიცვას პირები სხვა კერძო ინდივიდების ქმედებებისგან, რომლებიც ახდენენ ამ პირების უფლებების ეფექტიანი სარგებლობის შეზღუდვას.
რა დროს ხდება პოზიტიური ვალდებულების გამოყენება?
უნდა აღინიშნოს, რომ სირთულესთან არის დაკავშირებული იმ გარემოებების გამოვლენა, რომლებიც მე-8 მუხლთან შესაბამისობაში მოითხოვს პოზიტიურ ქმედებას. სასამართლომ დაადგინა, რომ „პატივისცემის“ ცნება არ წარმოადგენს ნათლად განსაზღვრულს. იმის გათვალისწინებით, რომ მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებში პირობები და გარემოებები სხვადასხვაგვარია, ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უზრუნველყოფისათვის არსებული მოთხოვნა საგრძნობლად ცვალებადობს სხვადასხვა საქმეში. ამიტომაც აღიარებულია, რომ შეფასების ფართო ზღვარი სახელმწიფოებს უფლებამოსილებას ანიჭებს, გადაწყვიტონ, თუ რა სახის „პატივისცემა“ მოითხოვება კონკრეტული განაცხადისას. სასამართლოს თქმით, სახელმწიფომ, იმის განსაზღვრისას, არსებობს თუ არა პოზიტიური ვალდებულება, ყურადღება უნდა მიაქციოს, დადგენილი იქნა თუ არა სამართლიანი ბალანსი საზოგადოების ზოგად ინტერესებსა და ინდივიდის ინტერესებს შორის. დაცული უფლების შინაარსის განსაზღვრისას, სასამართლომ დაადგინა, რომ მე-8 მუხლის მე-2 აბზაცში აღნიშნული მიზნები შეიძლება რელევანტური იყოს. შესაბამისად, ტესტებიც განსხვავებულია მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად და აუცილებელია ბალანსის დადგენა უკვე დაფუძნებულ უფლებასა და თანაფარდობის ინტერესებს შორის, რომლის დაცვასაც სახელმწიფო მიზნად ისახავს. ხშირ შემთხვევაში პოზიტიურ ვალდებულებებსა და მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის ჭრილში საქმის ნორმალური გზით განხილვას შორის განსხვავება will be apparent from the Court's reasoning but not its conclusion.76 პრაქტიკული თვალსაზრისით, ფართო საზოგადოების ინტერესები შეიძლება აღმოჩნდეს უფრო მძიმე ბალანსის (ინდივიდზე გარკვეული ტვირთვის დაკისრებით) და გაირკვეს, რომ მისი ინტერესი ნათლად აღემატება საზოგადოების ინტერესებს. მაგალითად, პრეცედენტული სამართალი მიუთითებს, რომ როდესაც საქმე გვაქვს მნიშვნელოვან ინდივიდუალურ უფლებასთან და განმცხადებელი აწყდება არახელსაყრელ მდგომარეობას, შესაძლოა წამოიჭრას პოზიტიური ვალდებულება. მეორეს მხრივ, როდესაც ეს არახელსაყრელი მდგომარეობა არცთუ დიდია ან საქმე გვაქვს მნიშვნელოვან სახელმწიფო ინტერესთან, მაშინ ხსენებული ნაკლებად მოსალოდნელია.
საქმეში “Marckx v. Belgium” სასამართლომ დაადგინა, რომ დაუქორწინებელ დედასა და მის შვილს შორის არსებული ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა სახელმწიფოს პოზიტიურ ვალდებულებას აკისრებდა, რაც ბავშვის დაბადების მომენტიდან მისი ოჯახში ინტეგრაციის უზრუნველყოფისათვის ზომების მიღებას გულისხმობდა.77 ამ საქმეში არახელსაყრელი მომენტები უფრო დიდი იყო სახელმწიფოს ინტერესთან შედარებით, რაც მისი მხრიდან ქორწინებაზე დაფუძნებული ოჯახის დაცვაში მდგომარეობდა. დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ შეფასების ზღვარი, რომლითაც სახელმწიფო სარგებლობს, ვიწრო იყო იმის გამო, რომ მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებში არსებული სამართლებრივი და სოციალური პირობები დაუქორწინებელი დედებისა და მათი შვილების უთანასწორო მოპყრობის აღმოფხვრის ზოგად მიმართულებებს ასახავდა. ხსენებულზე იმოქმედა ქორწინების გარეშე დაბადებული ბავშვების სამართლებრივი სტატუსის შესახებ ევროპული კონვენციის მიღებამ.78 ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის პოზიტიური ვალდებულებისათვის აუცილებელი აღმოჩნდა ბავშვის მის ოჯახში ინტეგრაციის უზრუნველყოფის მიზნით ზომების მიღება.
თუმცა, სასამართლომ გამოიტანა განსხვავებული გადაწყვეტილება საქმეში “X, Y & Z v. the United Kingdom”. პირველ რიგში უნდა აღინიშნოს, რომ სასამართლომ დაადგინა - კონვენციის მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებში ამ სფეროში საერთო მიდგომის არარსებობა გულისხმობდა, რომ სახელმწიფო შესაბამისი მხარეების (დონორის მიერ ხელოვნური განაყოფიერების გზით (AID) დაბადებული ბავშვი და მისი ტრანსსექსუალი მამა) ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის გამოვლინებისას აღჭურვილი იყო შეფასების ფართო ზღვრით. შედეგად, ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის პოზიტიური ვალდებულების შინაარსი განსხვავდებოდა Marckx-ის საქმეში არსებულისგან და მე-8 მუხლის დასაკმაყოფილებლად ნაკლებ ქმედებას საჭიროებდა. უფრო კონკრეტულად, სასამართლომ უარყო, რომ მათი ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა სახელმწიფოსაგან ბავშვის დაბადების მოწმობაში ტრანსსექსუალის (როგორც ბავშვის მამის) გვარის დაფიქსირებას მოითხოვდა.79 ვიდრე არ იქნება დადგენილი, რომ დონორის მიერ ხელოვნური განაყოფიერების გზით (AID) დაბადებული ბავშვის წარმომავლობის ცნობა წინააღმდეგობაში მოდის საზოგადოების ინტერესებთან, ეს უკანასკნელი ბავშვის კეთილდღეობისათვის აუცილებელ პირობად არ ჩაითვლება.
მე-8 მუხლის ტესტის მე-2 საფეხური
2.1. ჰქონდა თუ არა ადგილი მე-8 მუხლის შეზღუდვას?
ვინაიდან ერთხელ უკვე დადგინდა, რომ დავა ეხება პირად ან ოჯახურ ცხოვრებას, საცხოვრებელს ან მიმოწერას, სასამართლო საჩივრის არსებით განხილვას მოახდენს მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის ჭრილში. მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად:
დაუშვებელია საჯარო ხელისუფლების ჩარევა ამ უფლების განხორციელებისას, გარდა ისეთი ჩარევისა, რომელიც დაშვებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების, საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ან ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობის ინტერესებისათვის, ან უწესრიგობის, ან დანაშაულის თავიდან ასაცილებლად, ჯანმრთელობის, ან ზნეობის, ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დასაცავად.
რა წარმოადგენს შეზღუდვას?
ვინაიდან ერთხელ უკვე დადგინდა, რომ დავა ეხება მე-8 მუხლს, ტესტის შემდგომ საფეხურს წარმოადგენს იმის განსაზღვრა, გასაჩივრებული ღონისძიება ზღუდავს თუ არა ამ უფლებას. მაგალითად:
მშობლებისთვის შვილების ჩამორთმევა და სახელმწიფო მზრუნველობის ქვეშ მათი დაქვემდებარება;80
პატიმართა მიმოწერის შეჩერება;81
პირის სახლის ჩხრეკა;82
პოლიციის გასაიდუმლოებულ დოკუმენტებთან დაკავშირებული ინფორმაციის
შეგროვება და შენახვა.83
რა უნდა დაამტკიცოს განმცხადებელმა?
შეზღუდვის ფაქტის მტკიცების ტვირთი ეკისრება განმცხადებელს. მაგალითად, საქმეში “Campbell v. the United Kingdom”84 მთავრობამ განაცხადა, რომ პატიმრის საჩივარი, რომელშიც განმცხადებელი მისი მიმოწერის პატივისცემის უფლების შეზღუდვას ასაჩივრებდა, დაუსაბუთებელი იყო. მან ვერ დაამტკიცა, რომ რომელიმე კონკრეტული წერილი გახსნილი იყო. თუმცა, სასამართლომ დაადგინა, რომ ამ საქმეში ადგილი ჰქონდა შეზღუდვას კონვენციის მიზნებისათვის, ვინაიდან არსებული ციხის რეჟიმი იძლეოდა წერილების გახსნისა და წაკითხვის საშუალებას. ასეთ გარემოებებში, განმცხადებელს შეეძლო, თავი გამოეცხადებინა მე-8 მუხლის ჭრილში მისი მიმოწერის პატივისცემის უფლების შეზღუდვის მსხვერპლად. ამრიგად, მაშინ, როდესაც განმცხადებელი ვერ ახერხებს დაზიანებული მასალის სიცხადის დადგენას, რაც, შესაძლოა, წარმოადგენდეს შეზღუდვას, საკმარისია, მან მოახდინოს შესაძლებლობის დემონსტრირება, რომ ადგილი ჰქონდა შეზღუდვას.
კანონმდებლობის არსებობა არის თუ არა საკმარისი?
საქმეში “Dudgeon v. the United Kingdom”85 განმცხადებელი ასაჩივრებდა, რომ კანონმდებლობა, რომელიც ახდენდა ჰომოსექსუალური ურთიერთობის კრიმინალიზაციას, არამართლზომიერად ზღუდავდა მისი პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლებას მე-8 მუხლის ჭრილში. იმის გამო, რომ ურთიერთ თანხმობით სრულწლოვანი მამაკაცების წინააღმდეგ გამოძიების აღძვრას გარკვეული დროის განმავლობაში ადგილი არ ჰქონდა, სამართალდარღვევასთან დაკავშირებით განმცხადებლისთვის მსჯავრი არ დაუდიათ და მის წინააღმდეგ სისხლის სამართლებრივი დევნა არ უწარმოებიათ, მთავრობა ამტკიცებდა, რომ განმცხადებლის პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლება შეზღუდულ იქნა კანონმდებლობის არსებობის გამო. თუმცა, სასამართლომ დაადგინა - იმის საშიშროება, რომ ასეთ ქმედებას შეიძლება ადგილი ჰქონოდა, არც ილუზიური იყო და არც თეორიული. ამიტომაც განმცხადებლის პირადი გარემოებების გათვალისწინებით, ამ კანონმდებლობის არსებობა პირდაპირ ეხებოდა მის პირად ცხოვრებას.
საიდუმლო მეთვალყურეობის შესახებ კანონმდებლობის არსებობა როდის შეიძლება აღმოჩნდეს საკმარისი პირად ცხოვრებაში ჩასარევად?
ხელისუფლების ორგანოების განზრახვის თანახმად, საიდუმლო მეთვალყურეობის მრავალი სუბიექტი არ არის ინფორმირებული ჩარევასთან დაკავშირებით. სხვები შეიძლება დაეჭვდნენ ამის შესახებ, მაგრამ არ გააჩნდეთ საკმარისი მტკიცებულება. იმის დასაბუთების სირთულემ, რომ მისი კომუნიკაციები შემოწმებულ იქნა, განმცხადებელი შეიძლება მიიყვანოს საჩივრამდე, რომ კანონმდებლობის არსებობა ზღუდავს მის პირად ცხოვრებასა და მიმოწერას მე-8 მუხლის ჭრილში. ეს საჩივარი წარმატებას მიაღწევს მხოლოდ გარკვეულ გარემოებებში.
საქმეში “Klass v. Germany”86 სასამართლომ დაადგინა შემდეგი - ინდივიდს შეუძლია გაასაჩივროს, რომ იგი აღმოჩნდა საიდუმლო ღონისძიებების არსებობით (ან საიდუმლო ღონისძიებების დამშვები კანონმდებლობით) გამოწვეული დარღვევის მსხვერპლი, იმის მტკიცების გარეშე, რომ ასეთი ღონისძიებები ფაქტობრივად მის მიმართ იქნა გამოყენებული. თუმცა, სასამართლომ ნათლად აღნიშნა, რომ ხსენებულს ადგილი ექნება მხოლოდ გარკვეული პირობების თანახმად. შესაბამისი პირობები თითოეულ კონკრეტულ საქმეში უნდა განისაზღვროს კონვენციით განმტკიცებული უფლების თანახმად, რომელიც სავარაუდოდ დარღვეულ იქნა გამიზნული ღონისძიებების საიდუმლო ხასიათით და განმცხადებელსა და ხსენებულ ღონისძიებებს შორის არსებული კავშირით.
საქმეში “Malone v. the United Kingdom”87 სასამართლოს წინაშე იყო დავა იმასთან დაკავშირებით, განხორციელდა თუ არა განმცხადებლის ტელეფონზე საიდუმლო მეთვალყურეობა ელექტრონული ხელსაწყოს დახმარებით. მთავრობამ არ უარყო, რომ ერთი სატელეფონო საუბარი შემოწმებულ იქნა პოლიციის მიერ, მაგრამ უარი განაცხადა ზედმიწევნით გაემჟღავნებინა, თუ რა მოცულობით მოხდა (საერთოდ თუ მოხდა) მისი სატელეფონო ზარებისა და ფოსტის სხვაგვარი შემოწმება. სასამართლომ აღნიშნა, რომ:
როგორც მოპარული ნივთების მიღებაში ეჭვმიტანილი, იყო იმ პირთა ჯგუფის წევრი იყო, რომელთა წინააღმდეგაც საფოსტო და სატელეფონო შემოწმების მიზნით ღონისძიებები ხორციელდებოდა.88
შედეგად, სასამართლომ დაადგინა, რომ იმ კანონებისა და პრაქტიკის არსებობა, რომლებიც ნებას რთავს და აფუძნებს კომუნიკაციების საიდუმლო მეთვალყურეობის განხორციელების სისტემას, წარმოადგენდა მე-8 მუხლის ჭრილში განმცხადებლის უფლებების შეზღუდვას, „გარდა მის წინააღმდეგ ფაქტობრივად განხორციელებული ნებისმიერი ღონისძიებისა“.
2.2 ჰქონდა თუ არა ადგილი მე-8 მუხლის შეზღუდვას?
2.2.1. დაშვებულია თუ არა კანონით?
2.2.2. ემსახურება თუ არა კანონიერ მიზანს?
2.2.3. აუცილებელია თუ არა დემოკრატიულ საზოგადოებაში?
იმისათვის, რომ ქმედება ჩაითვალოს კონვენციასთან შესაბამისად, მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით დაცული უფლებების შეზღუდვა უნდა აკმაყოფილებდეს მე-2 პუნქტში ჩამოყალიბებულ კრიტერიუმს. კერძოდ, შეზღუდვა დაშვებული უნდა იყოს კანონით, ემსახურებოდეს მე-2 პუნქტში ჩამოთვლილ ერთ-ერთ კანონიერ მიზანს და აუცილებელი იყოს დემოკრატიულ საზოგადოებაში, ან იყოს ამ მიზნის განხორციელების პროპორციული.
2.2.1. შეზღუდვა დაშვებულია თუ არა კანონით?
ღონისძიება, რომელიც წარმოადგენს მე-8 მუხლის შეზღუდვას, მხოლოდ იმ შემთხვევაში იქნება შესაბამისი ამ დებულებასთან, როდესაც დაშვებულია კანონით. იმ შემთხვევაში, თუ გასაჩივრებული ღონისძიება აკმაყოფილებს კანონიერების ხსენებულ მოთხოვნას, მაშინ იგი გამოიწვევს მე-8 მუხლის დარღვევასა და საქმე იქვე დასრულდება. კანონის გარკვეული სფეროები განსაკუთრებით უსუსური ჩანს ამ საკითხთან მიმართებით, საიდუმლო მეთვალყურეობის, ბავშვის დაცვისა და პატიმართა მიმოწერის შემოწმების შესახებ კანონმდებლობის ჩათვლით.
რა არის ტერმინის - „დაშვებულია თუ არა კანონით“ - მნიშვნელობა?
იმისათვის, რომ „დაშვებული იყოს კანონით“, გასაჩივრებულ შეზღუდვას უნდა გააჩნდეს სამართლებრივი საფუძველი, შესაბამისი კანონი უნდა იყოს საკმარისად ზუსტი და შეიცავდეს საჯარო ხელისუფლების მხრიდან თვითნებობის დამცავ მექანიზმს.
შეზღუდვას უნდა გააჩნდეს სამართლებრივი საფუძველი
ღონისძიებები პრობლემატური იქნება იმ შემთხვევაში, როდესაც ისინი არ არის ნებადართული კანონით და, სანაცვლოდ, რეგულირდება ადმინისტრაციული პრაქტიკით, ან სხვა არასავალდებულო ხასიათის სახელმძღვანელო პრინციპით. ადმინისტრაციული პრაქტიკა, მიუხედავად იმისა, რომ კარგადაა დამკვიდრებული, მაინც არ უზრუნველყოფს „კანონით“ მოთხოვნილ გარანტიას.
საქმეში “Malone v. the United Kingdom”89 სასამართლომ განიხილა საკითხი, გააჩნდა თუ არა კანონიერი საფუძველი სატელეფონო საუბრების შემოწმების უფლებამოსილებას. ამ დროისათვის, სატელეფონო მოსმენებს არეგულირებდა ადმინისტრაციული პრაქტიკა, რომლის დეტალები არ იყო გამოქვეყნებული და არ არსებობდა კონკრეტული კანონით გათვალისწინებული უფლებამოსილება. სასამართლომ აღნიშნა, რომ არ არსებობდა საკმარისი სიზუსტე გამოყენების სფეროსთან ან მოქმედების ხასიათთან დაკავშირებით, რომელშიც ხელისუფლების ორგანოების დისკრეცია, საიდუმლოდ მოუსმინონ სატელეფონო საუბრებს, განხორციელებული იყო. გამომდინარე იქიდან, რომ ეს გახლდათ ადმინისტრაციული პრაქტიკა, შესაძლებელი იყო მისი შეცვლა ნებისმიერ დროს და წარმოადგენდა მე-8 მუხლის დარღვევას.
შედარებით ახალ საქმეში “Khan v. the United Kingdom”90 სასამართლომ დაადგინა, რომ გაერთიანებული სამეფოს ხელისუფლების ორგანოების მხრიდან ფარული მოსასმენი ხელსაწყოს გამოყენება დაშვებული იყო კანონით მე-8 მუხლის მნიშვნელობით. არ არსებობდა საკანონმდებლო სისტემა, რომელიც მოახდენდა ამგვარი ხელსაწყოების გამოყენების კონტროლს, რაც რეგულირდებოდა გაერთიანებული სამეფოს შინაგან საქმეთა სამინისტროს (Home Office) სახელმძღვანელო პრინციპებით. თუმცა, ეს არც სამართლებრივად სავალდებულო ხასიათს ატარებდა და არც საზოგადოების მხრიდან იყო ხელმისაწვდომი.
განჭვრეტადობის მოთხოვნა
მე-8 მუხლის კანონიერების მოთხოვნის დაკმაყოფილების მიზნით, შესაბამისი კანონის ხარისხი იმგვარი უნდა იყოს, რომ ხელმისაწვდომს წარმოადგენდეს შესაბამისი პირებისათვის. ასევე, ფორმულირებული იყოს საკმარისი სიზუსტით, რაც მათ მისცემს შესაძლებლობას - საჭიროებისამებრ, შესაბამისი დახმარებით - განჭვრიტონ (შექმნილი გარემოებებისათვის გონივრულ ფარგლებში) ის შედეგები, რომლებიც ასეთ მოქმედებას შეიძლება მოჰყვეს.91 ხსენებული ცნობილია, როგორც განჭვრეტადობის მოთხოვნა და გულისხმობს შემდეგს: ის კანონი, რომელიც ანიჭებს დისკრეციას, თავის მხრივ არ მოდის შეუსაბამობაში მე-8 მუხლთან მანამ, სანამ დისკრეციის სფერო და მისი განხორციელების ხასიათი მითითებულია საკმარისი სიზუსტით, თვითნებური ჩარევის საწინააღმდეგოდ ინდივიდისთვის ადეკვატური დაცვის მიცემის მიზნით.92 დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ ადმინისტრაციული ორგანოების მხრიდან დისკრეციის განხორციელებამ, შესაძლოა, დააკმაყოფილოს მე-8 მუხლის მოთხოვნები, სადაც ის ექვემდებარება სასამართლო კონტროლს. აშკარაა, რომ კანონის ზოგიერთი სფერო მოითხოვს სხვებთან შედარებით უფრო დიდ დისკრეციას, რომლითაც საჯარო ხელისუფლების ორგანოები უნდა იქნენ აღჭურვილი. ამ კანონების შესაბამისობა მე-8 მუხლთან განხილულია ევროპული სასამართლოს მიერ.
ბავშვის დამცავი კანონი
საქმეში “Olsson v. Sweden”93 განმცხადებლები ამტკიცებდნენ, რომ შესაბამისი კანონმდებლობა არ აწესებდა შეზღუდვებს დისკრეციასთან დაკავშირებით, რამაც ეს უკანასკნელი ბავშვთა სახელმწიფო მზრუნველობის სფეროში სოციალური დაცვის უწყებებს გადასცა. ეს ისე ბუნდოვნად იყო ჩამოყალიბებული, რომ მისი შედეგები განუჭვრეტელი იყო. მართალია, სასამართლომ დაადასტურა, რომ შვედეთის კანონი ჩამოყალიბებული იყო ზოგადი ტერმინებით, სასამართლომ მაინც დაადგინა - კანონი აკმაყოფილებდა მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის სამართლებრივ მოთხოვნებს. კონკრეტულად კი, სასამართლომ დაადგინა - როდესაც შეიძლება საჭირო გახდეს ბავშვის სახელმწიფო მზრუნველობის ქვეშ გადაცემა და როდესაც მზრუნველობის გადაწყვეტილება (რომლის იმპლემენტაციის საკითხიც შეიძლება დადგეს) ცვალებადია, თითქმის შეუძლებელია კანონის იმგვარად ფორმულირება, რომ გათვალისწინებულ იქნეს ყველა შესაძლო შემთხვევა. კანონმდებლობის თანახმად განხორციელებულ დისკრეციასთან დაკავშირებით, სასამართლომ ხაზგასმით მიუთითა - უკანონო ჩარევის წინააღმდეგ კანონმდებლობა უზრუნველყოფს გარანტიებს იმ მოცულობით, რომ კანონით მინიჭებული თითქმის ყველა უფლებამოსილება ექვემდებარებოდა გადახედვას ადმინისტაციული სასამართლოების მიერ სხვადასხვა საფეხურებზე.
საიდუმლო მეთვალყურეობა
საიდუმლო მეთვალყურეობის შესახებ კანონი, ნათელი მიზეზების გამო, განჭვრეტადობის მოთხოვნასთან მიმართებით პრობლემატურად იქნა გამოვლენილი. შედეგად, წამოიჭრა საკითხი, თუ როგორ ხდება ამ მოთხოვნის გამოყენება აღნიშნულ სფეროში. საქმეში “Malone v. the United Kingdom” სასამართლომ დაადასტურა, რომ კონვენციის მოთხოვნები, რომლებიც დაკავშირებულია განჭვრეტადობასთან,
შეუძლებელია, იყოს ზუსტად ისეთი კომუნიკაციების შემოწმების განსაკუთრებულ კონტექსტში, რომელიც განხორციელდა საპოლიციო გამოძიების მიზნით, ვინაიდან განჭვრეტადობის მოთხოვნა წარმოუდგენელია, ნიშნავდეს, რომ ინდივიდს შესაძლებლობა მიეცეს, განჭვრიტოს ხელისუფლების მხრიდან მისი კომუნიკაციების სავარაუდო შემოწმება, რათა მან იმოქმედოს შესაბამისად.
ზემოხსენებული საქმის მსგავსად, საქმეში “Leander v. Sweden”94 სასამართლომ დაადგინა, რომ ინდივიდმა ვერ შეძლო, განეჭვრიტა, კერძოდ რა სახის შემოწმებას განახორციელებდა პოლიციის კონკრეტული სამსახური. თუმცა, სასამართლომ აღნიშნა, რომ მოქალაქეებისათვის ზოგადად ხელმისაწვდომ სისტემაში
კანონი საკმარისად ზუსტად უნდა აყალიბებდეს ტერმინებს, რომლითაც... ახდენს ადეკვატურ მითითებას იმ გარემოებებსა და პირობებზე, როდესაც სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოები უფლებამოსილები არიან, მიმართონ პირადი ცხოვრებისა და მიმოწერის პატივისცემის უფლებაში საიდუმლო და პოტენციურად სახიფათო შეზღუდვას.
სატელეფონო მოსმენა
საფრანგეთის წინააღმდეგ არსებულ ორ საქმეში - Kruslin-ის საქმე95 და Huvig-ის საქმე96 - სასამართლო შეუდგა შემდეგი საკითხის განხილვას - საფრანგეთის კანონი, რომელიც ახდენდა პოლიციის მხრიდან სატელეფონო მოსმენების დარეგულირებას, შესაბამისობაში მოდიოდა თუ არა მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის განჭვრეტადობის მოთხოვნასთან. სასამართლომ დაადგინა, რომ:
სატელეფონო საუბრების მოსმენა, ისევე როგორც სატელეფონო საუბრების სხვაგვარი მიყურადება, პირადი ცხოვრებისა და მიმოწერის უფლების განსაკუთრებით ნიშვნელოვანი შეზღუდვაა და ამიტომ უნდა ემყარებოდეს კანონს, რომელიც განსაკუთრებით ზუსტია. მნიშვნელოვანია ზუსტი, დეტალური წესების არსებობა ამ საკითხზე, განსაკუთრებით იმის გათვალისწინებით, რომ ტექნოლოგია, რომელიც შეიძლება გამოყენებულ იქნეს, განუწყვეტლივ ვითარდება.
ამასთან დაკავშირებით, სასამართლომ ჩათვლა, რომ საფრანგეთის კანონმა (დაწერილმა და დაუწერელმა)
გონივრული სიზუსტით არ მიუთითა საჯარო ხელისუფლებისათვის მინიჭებული შესაბამისი დისკრეციის განხორციელების სფეროსა და ხასიათზე. ხოლო ბნმა კრუსინმა ვერ ისარგებლა დაცვის იმ მინიმალური ხარისხით, რომლითაც კანონის უზენაესობის პრინციპის თანახმად, მოქალაქეები დემოკრატიულ საზოგადოებაში სარგებლობენ.
საქმეში “Rotaru v. Romania”97 განმცხადებელი ჩიოდა, რომ რუმინეთის დაზვერვის სამსახურმა (RIS) შეინახა და გამოიყენა დოსიე, რომელიც შეიცავდა მასთან დაკავშირებულ პირად ინფორმაციას, რომელთაგან გარკვეული ნაწილი, მისი განცხადებით, იყო არასწორი და შეურაცხმყოფელი. ძირითადი პრობლემა მდგომარეობდა შემდეგში - კანონი, რომელიც იძლეოდა ამგვარი ჩარევის შესაძლებლობას, იყო თუ არა ხელმისაწვდომი განმცხადებლისათვის და განჭვრეტადი მის შედეგებთან მიმართებით. სასამართლომ თავდაპირველად აღნიშნა, რომ თვითნებობის რისკი განსაკუთრებით დიდია მაშინ, როდესაც აღმასრულებელი ხელისუფლების უფლებამოსილების განხორციელება ხდება საიდუმლოდ. შემდგომში მან დაადგინა -
გამომდინარე იქიდან, რომ კომუნიკაციების საიდუმლო მეთვალყურეობასთან დაკავშირებული ღონისძიებების პრაქტიკაში იმპლემენტაცია არ არის ღია შესაბამისი ინდივიდების ან ფართო საზოგადოების განხილვისათვის, ხსენებული წინააღმდეგობაში იქნებოდა სასამართლო დისკრეციასთან მიმართებით კანონის უზენაესობის პრინციპთან, რომელიც მინიჭებული აქვს აღმასრულებელ ხელისუფლებას. შესაბამისად, კანონი უნდა მიუთითებდეს ნებისმიერი ასეთი დისკრეციის სფეროზე (რომელიც ხელისუფლების კომპეტენტურ ორგანოებს აქვთ მინიჭებული) და საკმარისი სიზუსტით მისი განხორციელების ხასიათზე - ითვალისწინებს რა შესაბამისი ღონისძიების კანონიერ მიზანს თვითნებური ჩარევის საწინააღმდეგოდ ინდივიდის ადეკვატური დაცვის მიზნით.98
საკითხი ეხებოდა შემდეგს: ქვეყნის კანონი საკმარისი სიზუსტით ადგენდა თუ არა იმ გარემოებებს, თუ როდის შეეძლო რუმინეთის დაზვერვის სამსახურს (RIS) განმცხადებლის პირად ცხოვრებასთან დაკავშირებული ინფორმაციის შენახვა და გამოყენება. შესაბამისი კანონის თანახმად, ის ინფორმაცია, რომელიც გავლენას ახდენს ეროვნულ უშიშროებაზე, შეიძლება მოპოვებულ, ჩაწერილ და არქივში შენახულ იქნეს საიდუმლო ფაილებში. ამის გამო სასამართლომ აღნიშნა, რომ ქვეყნის კანონის არც ერთი დებულება არ ადგენს რაიმე შეზღუდვას ხსენებული უფლებამოსილებების განხორციელებაზე. მაგალითად, სასამართლომ განმარტა, რომ ქვეყნის შესაბამისი კანონი არ აწესებს რომელიმე მათგანს:
ინფორმაციის სახეობა, რომელიც შეიძლება დაექვემდებაროს ჩაწერას;
ხალხის კატეგორიას, რომელთა წინააღმდეგ საიდუმლო ღონისძიებები (როგორიცაა ინფორმაციის შეგროვება და შენახვა) შეიძლება გამოყენებულ იქნეს;
გარემოებები, რომლის დროსაც ასეთი ღონისძიებები შეიძლება გამოყენებულ იქნეს. კანონი არც მოპოვებული ინფორმაციისა და მისი შენახვის ხანდაზმულობაზე აწესებს რაიმე შეზღუდვას.99 დამატებით, იმ გარანტიებთან დაკავშირებით, რომლებიც აუცილებელი იყო უფლებამოსილების თვითნებურად გამოყენებისაგან დასაცავად (მოიპოვონ და არქივში შეინახონ ინფორმაცია დაცვის მიზნით), სასამართლომ მიუთითა, რომ რუმინეთის კანონი არ აწესებდა ზედამხედველობის რაიმე პროცედურას, არც ნაბრძანები ღონისძიების ძალაში ყოფნისას და არც შემდგომ. საბოლოო ჯამში, სასამართლომ დაადგინა, რომ არ მიეთითებინა გონივრული სიზუსტით საჯარო ხელისუფლებისათვის მინიჭებული შესაბამისი დისკრეციის განხორციელების სფეროსა და ხასიათზე. ამიტომაც რუმინეთის დაზვერვის სამსახურის (RIR) მხრიდან განმცხადებლის პირადი ცხოვრების შესახებ ინფორმაციის შენახვა და გამოყენება არ ჩაითვალა „კანონით დაშვებულად,“ რამაც გამოიწვია მე-8 მუხლის დარღვევა.
პატიმართა უფლებები
საქმეში “Herczegfalvy v. Austria”100 დადგენილ იქნა, რომ განჭვრეტადობის მოთხოვნა არ აღმოჩნდა დამაკმაყოფილებელი ავსტრიის კანონმდებლობის თანახმად. აღნიშნული კანონმდებლობა ნებას რთავდა ფსიქიკურად დაავადებული პირის კურატორს, გადაწყვეტილება მიეღო მისი მიმოწერის გაგზავნა-არგაგზავნის საკითხზე. კურატორის უფლებამოსილებები დადგენილი იყო ძალიან ზოგადად. სასამართლოს თანახმად,
შეზღუდვების სახის დაშვების შესახებ რაიმე დეტალის არარსებობის შემთხვევაში, ან მათი მიზნის, ხანგრძლივობისა და მოცულობის თუ ზომების გადასახედად, [ეს] დებულებები არ გვთავაზობს თვითნებობის წინააღმდეგ დაცვის მინიმალურ ხარისხს, რომელსაც მოითხოვს კანონის უზენაესობის პრინციპი დემოკრატიულ საზოგადოებაში.101
ამიტომაც მაშინ, როდესაც დებულების (და არა კანონის) გამოყენება ხდება, შეიძლება დასაშვები იყოს, აუცილებლად ფართო იურიდიული უფლებამოსილების გამოყენება პირადი და კერძო კომუნიკაციების შემოწმების მიზნით. ხსენებული დასაშვებია მხოლოდ იმ მოცულობით, რომ შესაბამისი აქტები ხელმისაწვდომი იყოს პატიმრობაში მყოფი პირებისათვის. ამიტომაც, საქმეში “Silver v. the United Kingdom”102 განმცხადებლის წერილების შეჩერება ხდებოდა ციხის უფროსის იმ დირექტივების შესაბამისად, რომლებსაც არ გააჩნდა კანონის ძალა და რომლებიც არ იყო ხელმისაწვდომი პატიმრისათვის. ამ საქმეში განმცხადებლის მიმოწერის პატივისცემის უფლების შეზღუდვა არ ჩაითვალა კანონთან შესაბამისად, რამაც გამოიწვია მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის დარღვევა.
სასამართლომ მსგავსი გადაწყვეტილება გამოიტანა შედარებით ახალ საქმეში “Niedbala v. Poland”103, რომელშიც პატიმრობაში მყოფმა განმცხადებელმა გაასაჩივრა ომბუდსმენისათვის გაგზავნილი წერილის შემოწმებისა და დაგვიანების ფაქტი. განმცხადებლის მტკიცებით, ქმედება წინააღმდეგობაში მოვიდა მე-8 მუხლთან. რაც შეეხება საკითხს, დაშვებული იყო თუ არა კანონით პატიმრისთვის მიმოწერის შეზღუდვა, როგორც ამას მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტი მოითხოვს, სასამართლომ მიუთითა შემდეგ პრობლემებზე პოლონეთის შესაბამის კანონთან მიმართებით:
არ არსებობდა სამართლებრივი დებულებები, რომლებიც თავდებით გათავისუფლებული პირების მიმოწერის შემოწმების ეფექტიანი გასაჩივრების სამართლებრივი საფუძველი იქნებოდა.
პოლონეთის კანონი ნებას რთავს სისხლის სამართლის საქმით დაკავებულ ორგანოებს, განახორციელონ პატიმართა მიმოწერის ავტომატური შემოწმება.
შედეგად, კანონმა არ განსაზღვრა იმ პირთა კატეგორიები, რომლებთანაც პატიმარს შეეძლო მიმოწერა. შესაბამისად, ომბუდსმენთან მიმოწერა ასევე ექვემდებარებოდა შემოწმებას.
შესაბამისი დებულებები არ ადგენს შემოწმების განხორცილების პრინციპებს, განსაკუთრებით, ისინი არ აზუსტებს ხერხსა და დროის ფარგლებს, რომელშიც ის უნდა განხორციელდეს.
ვინაიდან შემოწმება ავტომატური იყო, ადმინისტრაცია არ იყო ვალდებული, პატიმრისათვის გაეცნო დასაბუთებული გადაწყვეტილება შემოწმების განხორციელების
მიზეზების შესახებ.104
ზემოხსენებულის გათვალისწინებით, სასამართლომ დაადგინა, რომ პოლონეთის კანონს გონივრული სიზუსტით არ მიუთითებია საჯარო ხელისუფლებისათვის მინიჭებული შესაბამისი დისკრეციის განხორციელების სფეროსა და ხასიათზე პატიმართა მიმოწერის კონტროლთან დაკავშირებით, რამაც გამოიწვია მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის დარღვევა.
2.2.2. შეზღუდვა ემსახურებოდა თუ არა კანონიერ მიზანს?
მაშინ, როდესაც შეზღუდვა კანონით დაშვებულად დადგინდება, სასამართლო გადავა იმ საკითხის განხილვაზე, ემსახურება თუ არა იგი კანონიერ მიზანს მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის ჭრილში. მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტი მოიცავს მიზანთა ნუსხას, რომლებსაც სახელმწიფო შეიძლება დაეყრდნოს. მაგალითად, სახელმწიფოს შეუძლია, წარმოადგინოს შემდეგი არგუმენტები:
ინდივიდებთან დაკავშირებული ინფორმაციის შეგროვება და შენახვა წარმოადგენს „ეროვნული უშიშროების ინტერესებს“;
პატიმართა კორესპოდენციის შემოწმება მიზნად ისახავს „უწესრიგობის ან დანაშაულის“ თავიდან აცილებას;
საცხოვრებლიდან ბავშვების abusive გადაყვანა ან უარი ერთი მხარის მეურვეობაზე მიზნად ისახავს „ჯანმრთელობის ან ზნეობის“ ან „სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვას“;
გაძევებასთან და დეპორტაციასთან დაკავშირებული ბრძანება ემსახურება „ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობის“ ინტერესებს.
მოპასუხე სახელმწიფოს ეკისრება, განსაზღვროს შეზღუდვის მიზანი ან მიზნები. ის ფაქტი, რომ დაშვებული შეზღუდვის საფუძველი ფართოა (მაგალითად, ეროვნული უშიშროების ინტერესებისას), იმას ნიშნავს, რომ სახელმწიფოს შეუძლია, ხშირად გააკეთოს საქმე შეზღუდვის გასამყარებლად. განმცხადებელი ხშირ შემთხვევაში ასაჩივრებს, რომ სახელმწიფოს მიერ წარმოდგენილი მიზეზი არ არის შეზღუდვის მოტივირების „რეალური“ მიზეზი, თუმცა სასამართლომ არ მიიღო ეს საჩივარი. ფაქტობრივად, სასამართლოს შეეძლო, მცირე ყურადღება მიექცია სახელმწიფოს მიერ წარმოდგენილი მიზნებისათვის, როგორც მისი ქმედების საფუძვლისთვის, რომელიც ხშირად წარმოდგენილი მიზნების კონდენსირებას (როგორიცაა ჯანმრთელობისა და ზნეობის და სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვა) ერთ მიზანში ახდენს.105 ამიტომაც, უმრავლეს საქმეში, სასამართლო მიიღებს, რომ სახელმწიფოები მოქმედებდნენ სათანადო მიზნით, ხოლო სასამართლო იშვიათად Thus, in most cases, the Court will accept that States were acting for a proper purpose and it has rarely if ever rejected the legitimate aim or aims identified, even where this may be disputed by the applicant.
2.2.3. შეზღუდვა აუცილებელია თუ არა დემოკრატიულ საზოგადოებაში?
მე-8 მუხლის ტესტის ბოლო საფეხური იმაში მდგომარეობს, რომ განსაზღვროს - არის თუ არა შეზღუდვა «აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში.
რა არის „აუცილებელის“ მნიშვნელობა
აშკარად არ არის საკმარისი, სახელმწიფოს გააჩნდეს „გარკვეული“ მიზეზი ღონისძიებების მისაღებად, რამაც გამოიწვია ჩარევა, ვინაიდან ჩარევა უნდა იყოს „აუცილებელი“. „აუცილებელიას“ მნიშვნელობა სასამართლომ ნათელჰყო საქმეში “Handyside v. the United Kingdom.”106 და აღნიშნა, რომ
…იგი არ წარმოადგენს “indispensable” სინონიმს ... და არც ისეთი მობილურობა გააჩნია, როგორც შემდეგ გამოთქმებს: “დასაშვები”, „ჩვეულებრივი“, „ხელსაყრელი“, „გონივრული“ ან „სასურველი“.
სასამართლომ საქმეში “Olsson v. Sweden”107 დაადგინა, რომ
...აუცილებლობის ცნება გულისხმობს, შეზღუდვა წარმოადგენდეს გადაუდებელ სოციალურ აუცილებლობას. განსაკუთრებით, პროპორციული იყოს კანონიერ მიზანთან.
ამიტომაც ტერმინის „აუცილებელი“ ძალიან გადაჭარბებული და გენეროუს განმარტება უარყოფილ იქნა სასამართლოს მიერ, რაც სანაცვლოდ ემსახურება პროპორციულობის პოლიტიკას.
დემოკრატიული საზოგადოების სტატუსი//ხასიათი
შეიძლება გასაკვირიც იყოს, რომ სასამართლომ დეტალურად არ აღწერა, თუ რას მიიჩნევს იგი დემოკრატიული საზოგადოების თვისებად. თუმცა, საქმეში “Dudgeon v. the United Kingdom”108 სასამართლომ იმსჯელა შემწყნარებლობისა და ფართო აზროვნების შესახებ, როგორც დემოკრატიული საზოგადოების ორ ნიშან-თვისებაზე. მე-8 მუხლის კონტექსტში სასამართლომ ხაზი გაუსვა დემოკრატიულ საზოგადოებაში კანონის უზენაესობის მნიშვნელობასა და კონვენციით განმტკიცებული უფლებების თვითნებური შეზღუდვის აღკვეთის საჭიროებას. დამატებით, სასამართლოს თანახმად, კონვენციის მიზანია, შეინარჩუნოს და განამტკიცოს დემოკრატიული საზოგადოების იდეალები და ღირებულებები.109 თუმცა, საბოლოო ჯამში, ის, თუ რა არის აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში მე-8 მუხლის მიზნებისათვის, განსაზღვრულია ინდივიდუალური უფლებებისა და საზოგადოების ინტერესს შორის ბალანსის დადგენით პროპორციულობის პრინციპის გამოყენებით.
რა არის პროპორციულობის პრინციპი?
მთლიანობაში პროპორციულობის პრინციპი აღიარებს, რომ ადამიანის უფლებები არ არის აბსოლუტური და რომ ინდივიდის უფლებების განხორციელება ყოველთვის უნდა შემოწმდეს უფრო ფართო საზოგადოებრივი ინტერესით. ხსენებული პრინციპი არის ერთი მიმართულება, რომელშიც ეს ბალანსია მიღწეული და მისი გამოყენება, კონვენციის თანახმად, სასამართლოს წინაშე შეტანილი განაცხადის სივრცეში ამჟამად ფართოდ გამოიყენება. სასამართლო ხშირად ახდენს შემდეგის შეხსენებას:
inherent მთლიან კონვენციაში არის სამართლიანი ბალანსის ძებნა საზოგადოების ზოგადი ინტერესის მოთხოვნებსა და ინდივიდის ფუნდამენტური უფლებების დაცვის მოთხოვნებს შორის.110
როგორ ხდება პროპორციულობის პრინციპის გამოყენება მე-8 მუხლის ჭრილში?
ქვეყნის შიდა გადაწყვეტილებების მე-8 მუხლთან შესაბამისობის საკითხის გადახედვის მიზნით, სასამართლო მიმართავს პროპორციულობის ტესტს, რომელიც მოიცავს ინდივიდის უფლებებისა და სახელმწიფოს ინტერესების ბალანსირებას. თუმცა, სასამართლო არ გვთავაზობს ეროვნული სასამართლოების გადაწყვეტილებების აპელირებას და, ამიტომაც, იგი თავს იკავებს ნებისმიერი ინდივიდუალური საქმის არსებით განხილვაზე აზრის შეცვლისაგან. ამის ნაცვლად სასამართლოს როლი იმის განსაზღვრაში მდგომარეობს, ხელისუფლების ორგანოებს მთლიანად საქმის გათვალისწინებით გააჩნიათ თუ არა „შესაბამისი და საკმარისი მიზეზები“ სადაო ღონისძიებების გამოსაყენებლად.111 იმის გადაწყვეტა, შეზღუდვა პროპორციულია თუ არა მიზანთან, წარმოადგენს კომპლექსურ პროცესს, რომელიც ითვალისწინებს მრავალი ფაქტორის განხილვას. ხსენებული მოიცავს ინტერესს, დაცული იყო შეზღუდვისა და შეზღუდვის სისასტიკისაგან. ასევე, გადაუდებელ სოციალურ აუცილებლობას, რომელიც სახელმწიფომ უნდა დააკმაყოფილოს.
მაგალითად, შეზღუდვისაგან დაცვის ინტერესთან დაკავშირებით, სასამართლომ საქმეში “Dudgeon v. the United Kingdom”112 მიუთითა, რომ სქესობრივი ურთიერთობებით პირადი სარგებლობის შეზღუდვის გამართლება მოითხოვდა „განსაკუთრებულად სერიოზულ მიზეზებს“. ამიტომაც ზოგიერთი უფლება სხვებთან შედარებით გარდუვალად უზრუნველყოფილია უფრო მეტი მნიშვნელობით, რაც მეტად რთულს გახდის ასეთი უფლებების შეზღუდვის გამართლებას.
რაც შეეხება შეზღუდვის ხასიათს, ნათელია, რომ რაც უფრო შორსმიმავალი და სასტიკია შეზღუდვა, მით უფრო მყარი მიზეზები მოითხოვება მის გასამართლებლად. უფრო წონიანი მიზეზები ესაჭიროება მშობლისა და მზრუნველობის ქვეშ მყოფი ბავშვის კონტაქტის აკრძალვის გამართლებას, ვიდრე, მაგალითად, ასეთი კონტაქტის შეზღუდვას.
გადაუდებელი სოციალური აუცილებლობა, რომელიც ემსახურება შეზღუდვას, ასევე მოითხოვს სერიოზულ მსჯელობას. ეროვნული უშიშროების დაცვის მიზნით გამოყენებული ღონისძიებები შეიძლება უფრო ადვილად გამართლებადი იყოს, ვიდრე ისინი, რომლებიც ეხება, მაგალითად, ზნეობის დაცვას. ამასთან, ყურადღება გასამახვილებელია იმ ფაქტზეც, რომ დემოკრატიული საზოგადოების ხასიათი მნიშვნელოვანია (როგორც ეს არაერთგზის აღნიშნა სასამართლომ) გარანტიების განხორციელებისას იმ მიზნით, რომ დაცულ იქნეს ინდივიდი უფლებამოსილების თვითნებურად გამოყენებისაგან.
შეფასების ზღვარი
ნათელია, რომ სასამართლო ანიჭებს სახელმწიფოს შეფასების ზღვარს იმის გადაწყვეტისას, მე-8 მუხლის უფლებაში ჩარევა გამართლებულია თუ არა ამ დებულების მე-2 აბზაცის თანახმად. შეფასების ზღვარი, რომლითაც აღჭურვილია კომპეტენტური ეროვნული ორგანოები, განსხვავდება გარემოებებთან, განსახილველ საგანთან და მის წარმომავლობასთან მიმართებით. წინამდებარე სახელმძღვანელოში უკვე აღინიშნა, რომ შეფასების ზღვრის სფეროს განსაზღვრისას გასათვალისწინებელი ფაქტორები მოიცავს ერთიანი სისტემის არსებობას მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოთა კანონებს შორის, განხილულ სფეროსთან დაკავშირებულ მგრძნობიარე საკითხებსა და მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ფარგლებში არსებულ წეს-ჩვეულებებს, პოლიტიკასა და პრაქტიკას შორის განსხვავებას.113
როგორც წესი, შეფასების ზღვრის სფერო განსხვავდება კონტექსტის შესაბამისად. მაგალითად, იგი განსაკუთრებულად ფართოდ იქნა დადგენილი ისეთ სფეროებში, როგორიცაა ბავშვის დაცვა. ამ საკითხზე სასამართლომ აღიარა, რომ არსებობს განსხვავებული მიდგომები ბავშვის სოციალური უზრუნველყოფის საკითხთან და სახელმწიფოს მხრიდან მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ოჯახებში სახელმწიფოს ჩარევასთან დაკავშირებით. კონვენციის ჭრილში ამგვარი საქმეების განხილვისას სასამართლო ითვალისწინებს ხსენებულს, აძლევს რა სახელმწიფოებს დისკრეციის საზომს, როდესაც ამ სფეროში მოქმედებს. დამატებით უნდა აღინიშნოს, რომ სასამართლომ ასევე აღიარა - ეროვნულ დონეზე დადგენილ მგრძნობიარე და კომპლექსურ საკითხებთან მათი სიახლოვის გათვალისწინებით, ქვეყნის ორგანოები უკეთეს მდგომარეობაში იმყოფებიან, რათა მოახდინონ თითოეული კონკრეტული საქმის გარემოებათა შეფასება და დასახონ ყველაზე მისაღები ღონისძიებები. მაგალითად, სოციალური უზრუნველყოფის საქმეებში, ხელისუფლების ეროვნული ორგანოები სარგებლობენ შესაბამის პირებთან პირდაპირი კავშირით იმ კონკრეტულ საფეხურზე, როდესაც სოციალური უზრუნველყოფის ღონისძიებები გათვალისწინებულია ან გასათვალისწინებელია დაუყოვნებლივ მათი იმპლემენტაციის შემდგომ.114 შედეგად, მოქმედების ხასიათთან დაკავშირებით სახელმწიფო სარგებლობს დისკრეციის ხარისხით, რომლითაც მე-8 მუხლის შესაბამისად პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა ხდება. ეს ასახვას ჰპოვებს იმ გზით, რომ ჩარევასა და მის მიზანს შორის ბალანსი შეფასებულია.
ნაწილი II: მატერიალური სამართალი
წინამდებარე სახელმძღვანელოს მეორე ნაწილი დეტალურად აყალიბებს მე-8 მუხლით დაცული ოთხი უფლების - პირადი და ოჯახური ცხოვრების, საცხოვრებლისა და მიმოწერის პატივისცემის - შესახებ ადამიანის უფლებათა კომისიისა და სასამართლოს არსებით პრეცედენტულ სამართალს. იქედან გამომდინარე, რომ მიზანი მდგომარეობს კონკრეტული ღონისძიებებისა და ქმედებების მე-8 მუხლთან შესაბამისობის საკითხის აღწერაში (მაშინ, როდესაც კონვენციის საფუძველზე შექმნილ ორგანოებს არ მოუხდენიათ ყველა შესაძლო სცენარის განხილვა), ეს ანალიზი არ შეიძლება ამომწურავი იყოს. სასამართლოს მიერ პრეცედენტული სამართლით დაფუძნებული და მსჯელობების შედეგად ჩამოყალიბებული ზოგადი წესები შესაბამისად უნდა იქნეს გამოყენებული.
პირადი ცხოვრება
პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლების შესახებ არსებული პრეცედენტული სამართალი მოიცავს სხვადასხვა დარგის ფართო სპექტრს: ინფორმაციის შეგროვება და შენახვა, პირად ინფორმაციაზე ხელმისაწვდომობა, სახელების/გვარების რეგულაციისა და ფიზიკური და მორალური ხელშეუხებლობის საკითხებს. მიმოწერასთან დაკავშირებული საკითხები, რომლებიც პირადი ცხოვრების თანხვედრია, განხილულია წინამდებარე სახელმძღვანელოს ბოლოს.
პირადი ინფორმაციის შეგროვება და შენახვა
სახელმწიფოს მხრიდან ინდივიდის თანხმობის გარეშე მის შესახებ პირადი ინფორმაციის შეგროვების, შენახვისა და გამოყენების მოცულობა დამოკიდებული იქნება მე-8 მუხლთან მის შესაბამისობაზე. ამგვარი ღონისძიებები, როგორც წესი, იყოფა ორ კატეგორიად:
დანაშაულის აღკვეთისა და დანაშაულის გამოძიების თუ გახსნის მიზნით პოლიციის მხრიდან ინფორმაციის შეგროვება და შენახვა და ეროვნული უშიშროების დაცვის მიზნით უშიშროების სამსახურების მხრიდან ფაილების წარმოება.
რა სახის ინფორმაციის შეგროვება და შენახვა შეუძლია პოლიციას?
ფოტოსურათები
პოლიციის მხრიდან ფოტოსურათების გადაღება წარმოადგენს თუ არა ინდივიდების პირად ცხოვრებაში ჩარევას, დამოკიდებული იქნება იმაზე, თუ რამდენად განეკუთვნებოდა იგი პირად საკითხებსა თუ საზოგადოებრივ ინციდენტებს, ამის შედეგად მიღებული მასალა გათვალისწინებული იყო თუ არა შეზღუდული გამოყენებისათვის, ან რამდენად ხელმისაწვდომი იყო იგი ფართო საზოგადოებისათვის.115 საქმე “Friedl v. Austria”116 ეხებოდა იმ ფაქტს, რომ ვენის პოლიციის უწყებებმა მოახდინეს ფოტოსურათების გადაღება დემონსტრაციის მსვლელობისას, რომელშიც განმცხადებელი მონაწილეობდა. ამის შემდგომ, პოლიციამ დაადგინა განმცხადებლის პიროვნება, მოახდინა პირადი მონაცემების ჩაწერა და მსგავს შემთხვევებთან დაკავშირებულ ადმინისტრაციულ ფაილში მონაცემების შენახვა. კომისიამ დაადგინა, რომ ხსენებული ქმედება არ წარმოადგენდა პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლების შეზღუდვას და წინა პლანზე წამოსწია მისი გადაწყვეტილების სამი მიზეზი:
განმცხადებლის პირადი ცხოვრების „შიდა წრეში“ ჩარევას ადგილი არ ჰქონდა, ვინაიდან ხელისუფლების ორგანოები არ შესულან მის სახლში და იქ არ მოუხდენიათ ფოტოსურათების გადაღება;
ფოტოსურათები განეკუთვნებოდა საჯარო ინციდენტს, კერძოდ, საზოგადოებრივ შენობაში მრავალი პირის შეკრებას, რომელშიც განმცხადებელი ნებაყოფლობით იღებდა მონაწილეობას;
მათი გადაღება მოხდა მხოლოდ და მხოლოდ შეკრების ხასიათისა და მასში მონაწილეთა მოქმედების აღრიცხვის მიზნით - შესაბამის სამართალდარღვევებზე საგამოძიებო მოქმედებების განხორციელების თვალსაზრისით.
საბოლოო დასკვნის გაკეთებისას კომისიამ გაითვალისწინა ის ფაქტიც, რომ მთავრობამ წარმოადგინა შემდეგი მტკიცებულებები:
ფოტოსურათზე გამოსახული პირები დარჩნენ ანონიმურად, ვინაიდან მათი ფოტოების ქვეშ არ არსებობს რაიმე სახელი. ჩაწერილი პირადი მონაცემები და გადაღებული სურათები არ შესულა მონაცემთა დამუშავების სისტემაში, ხოლო მონაცემთა დამუშავების თვალსაზრისით, არ მომხდარა ფოტოსურათებზე აღბეჭდილ პირთა იდენტიფიცირება.
წინა სისხლის სამართლის საქმეებთან დაკავშირებული დოსიე
კომისიამ დაადგინა, რომ წინა სისხლის სამართლის საქმეებთან დაკავშირებული დოსიეს შენახვით გამოწვეული ინდივიდის პირად ცხოვრებაში ჩარევა შედარებით უმნიშვნელო ხასიათს ატარებს. ამიტომაც, თანამედროვე დემოკრატიულ საზოგადოებაში შეიძლება ის ჩაითვალოს საჭიროდ დანაშაულის აღსაკვეთად.117 საქმეში “Friedl v. Austria” ხელისუფლების ორგანოებმა დაადგინეს განმცხადებლის პირადობა საგზაო მოძრაობის წესების დარღვევისათვის სისხლის სამართლებრივი დევნის განხორციელების მიზნით. თუმცა, სისხლის სამართლებრივი დევნა არ განხორციელებულა ამ დანაშაულების ტრივიალური ხასიათის გათვალისწინებით. კომისიის თანახმად, მოპოვებული ინფორმაცია მოთავსებული იყო მხოლოდ და მხოლოდ ზოგად ადმინისტრაციულ ფაილში, რითაც განხორციელდა შესაბამისი მოვლენების ჩაწერა და არ მომხდარა მონაცემთა დამუშავების სისტემაში ინფორმაციის მოთავსება. როდესაც ეს უკანასკნელი სიმართლეს შეესაბამება, მაშინ მე-8 მუხლის შეზღუდვის შესაბამისობის საკითხი თავიდან უნდა იქნეს განხილული.
ტერორისტულ საქმიანობასთან დაკავშირებული დოკუმენტები
ინფორმაცია, რომელიც პოლიციას შეუძლია კანონიერად შეინახოს თავის დოკუმენტებში, მოიცავს როგორც წინა სამართალდარღვევებთან დაკავშირებულ დოკუმენტებს, ასევე გამოძიებისას მოპოვებულ ინფორმაციას (მაშინ, როდესაც პირის მიმართ სისხლის სამართლებრივი დევნა არ წარმოებს და არ არსებობს გონივრული ეჭვი შესაბამისი ინდივიდის წინააღმდეგ ნებისმიერ სამართალდარღვევასთან დაკავშირებით). ეს უკანასკნელი სპეციალურად დაშვებულია იმ შემთხვევებისთვის, როცა განსაკუთრებულმა განხილვებმა (როგორიცაა ორგანიზებულ ტერორიზმთან ბრძოლა) შეიძლება გაამართლოს შესაბამისი მასალის შენარჩუნება
საქმეში “McVeigh v. the United Kingdom”118 განმცხადებლები დაკითხეს, გაჩხრიკეს, აუღეს თითის ანაბეჭდები და მოახდინეს მათი ფოტოგრაფირება ტერორიზმის წინააღმდეგ ბრძოლის შესახებ კანონმდებლობის შესაბამისად. ისინი ამტკიცებდნენ, რომ შესაბამისი დოსიეს შემდგომი შენარჩუნება მათ პირად ცხოვრებაში ჩარევაა. თუმცა, კომისიამ გაიზიარა მოსაზრება, რომ ეს ინფორმაცია მნიშვნელოვანი იყო უშიშროების მიზნებისათვის და რომ არსებობდა ტერორიზმთან ბრძოლის გადაუდებელი სოციალური აუცილებლობა, რამაც გადაწონა განმცხადებელთა უფლების შეზღუდვა. ეს სასამართლომ ამ შემთხვევაში მართლზომიერად ჩათვალა.
საქმეში “Murray v. the United Kingdom”119 დაკავებასთან დაკავშირებული განმცხადებლის პირადი მონაცემებისა და ფოტოსურათის აღრიცხვა ჩაითვალა ტერორისტული დანაშაულის გამოძიების პროცესის კანონიერ ჩარჩოებში არსებულად. სასამართლოს თანახმად, არც ერთი ჩაწერილი პირადი მონაცემი არ აღმოჩნდა დაკავებასთან და დაკითხვის პროცედურებთან შეუსაბამო. ხსენებული საქმე გვიჩვენებს, რომ სასამართლო ყურადღებით სწავლობს იმ ინფორმაციის ხასიათსა და მოცულობას, რომლის ჩაწერაც მოახდინეს პოლიციისა და უშიშროების ძალებმა. ეს კი ექვემდებარება შეფასების ფართო ზღვარს, რომელიც, როგორც წესი, ასეთ საქმეებში გამოიყენება.
ეროვნული უშიშროების დაცვის მიზნით პირადი ინფორმაციის შეგროვება
სასამართლომ გაიზიარა მოსაზრება, რომ ეროვნული უშიშროების დაცვისათვის სახელმწიფოებს უნდა ჰქონდეთ კანონები, რომლებიც ხელისუფლებას ანიჭებს უფლებამოსილებას, შეაგროვოს და შეინახოს ინფორმაცია საზოგადოებისათვის ხელმიუწვდომელ დოსიეში.120 სასამართლო ასევე დაეთანხმა მოსაზრებას, რომ ხელისუფლებას უნდა შეეძლოს ამ ინფორმაციის გამოყენება ეროვნული უშიშროებისათვის მნიშვნელოვან თანამდებობებზე კანდიდატთა ვარგისიანობის შესაფასებლად. სახელმწიფოს ვალდებულებაა, დაადგინოს ასეთი გამონაკლისი პირობები და სპეციალური თანამდებობები. თუმცა, ამგვარ საქმეებში სასამართლომ განაცხადა, რომ დარღვევის წინააღმდეგ ადეკვატური და ეფექტიანი გარანტიების არსებობა უზრუნველყოფილ უნდა იქნეს. სასამართლომ დამატებით აღნიშნა, რომ ხსენებული გარანტიების არსებობა აუცილებელია იმ რისკის გათვალისწინებით, რომ „ეროვნული უშიშროების დაცვისათვის არსებული საიდუმლო მეთვალყურეობის სისტემა ძირს უთხრის ან ანადგურებს დემოკრატიას მისი დაცვის საფუძველზე“.121 ამიტომაც, სახელმწიფოებს სანაცვლოდ უნდა გააჩნდეთ გარანტიების ადეკვატური სისტემა, რომელიც სახელმწიფოს მხრიდან უფლებამოსილების ბოროტად გამოყენებისა და, მე-8 მუხლის დარღვევის აღკვეთის მიზნით, დაცვის მინიმალურ სტანდარტებს უზრუნველყოფს.
რა სახის პროცესუალური გარანტიების საჭიროება არსებობს?
საქმეში “Leander v. Sweden”122 სასამართლომ დეტალურად იმსჯელა ინდივიდის მე-8 მუხლის დაცვისათვის საჭირო პროცესუალური გარანტიების ხასიათზე. განმცხადებელს უარი ეთქვა მუდმივი სამუშაოს მიღებაზე და გათავისუფლებულ იქნა დროებითი სამუშაოდან იმ მიზეზით, რომ კონკრეტული საიდუმლო ინფორმაციის არსებობამ, ხელისუფლების შეხედულებით, იგი არასაიმედო ადამიანად აქცია. განმცხადებელი ასაჩივრებდა იმ ფაქტს, რომ ამ ინფორმაციის შენახვამ და გავრცელებამ, ისევე როგორც საწინააღმდეგოს მტკიცების შესაძლებლობაზე უარმა, გამოიწვია მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით გარანტირებული მისი პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლების დარღვევა. სასამართლომ აღნიშნა, რომ კადრების კონტროლისა და მართვის სისტემა წარმოადგენდა განმცხადებლის პირად ცხოვრებაში ჩარევას. თუმცა, ამავე დროს, სასამართლომ დაადგინა, რომ ხსენებული აუცილებელი იყო დემოკრატიულ საზოგადოებაში განმცხადებლის უფლებების დარღვევისაგან დაცვის მიზნით არსებულ გარანტიებთან დაკავშირებით. იმ ნუსხიდან, რომელიც თორმეტ გარანტიას მოიცავს და რომელიც შვედეთის მთავრობის თანახმად, წარმოადგენს დარღვევის წინააღმდეგ ადეკვატურ გარანტიებს, სასამართლომ განსაკუთრებული ყურადღება გაამახვილა რიგ დებულებებზე, რომლებიც შემუშავებულ იქნა კადრების კონტროლისა და მართვის სისტემის უარყოფითი გავლენის გარდაუვალ მინიმუმამდე შემცირებაზე. ესენია:
პოლიციის ეროვნული საბჭო სარგებლობდა დისკრეციით, თუ რა სახის ინფორმაცია შეიძლება მოთავსებულიყო დოსიეში, თუმცა, ხსენებული რეგულირდებოდა კანონით და მთავრობის მიერ გამოცემული ინსტრუქციებით განისაზღვრებოდა;
პოლიციის საიდუმლო დოსიეში ინფორმაციის მოთავსება შემდეგ მოთხოვნებს ექვემდებარებოდა: ინფორმაცია ესაჭიროებოდა პოლიციის კონკრეტულ განყოფილებას და გამიზნული იყო „ეროვნული უშიშროების წინააღმდეგ მიმართული სამართალდარღვევების“ აღკვეთისა თუ აღმოჩენისათვის;
დადგენილ იქნა, რომ შესაბამისი კანონი შეიცავს კონკრეტულ და დეტალურ დებულებებს, თუ რა სახის ინფორმაციის გადაცემა შეიძლება, ხელისუფლების რომელ ორგანოებს შეიძლება შეატყობინო ინფორმაცია, რა გარემოებებში შეიძლება ამ შეტყობინების გაგზავნა და რა პროცედურას უნდა მიმართოს პოლიციის ეროვნულმა საბჭომ, როდესაც იღებს გადაწყვეტილებას ინფორმაციის გაცემასთან დაკავშირებით;
დაბოლოს, პოლიციის საიდუმლო დოსიეში არსებული ინფორმაციის გამოყენება პირადი კონტროლის ფარგლებს გარეთ შეზღუდული იყო (როგორც ამას პრაქტიკა გვიჩვენებს) გენერალური პროკურატურის საქმეებსა და შვედეთის მოქალაქეობის მიღებასთან დაკავშირებული საქმეებზე.123
საქმეში “Leander v. Sweden” სასამართლომ განსაკუთრებული მნიშვნელობა მიანიჭა იმ ფაქტს, რომ სისტემის ჯეროვანი ზედამხედველობა დაევალა პარლამენტსა და დამოუკიდებელ ინსტიტუტებს, როგორიცაა იუსტიციის კანცლერი, საპარლამენტო ომბუდსმენი და მართლმსაჯულების საპარლამენტო კომიტეტი.124 დამატებით, პოლიციის ეროვნული საბჭოს ოპერირების თვალსაზრისით, სასამართლომ მნიშვნელოვნად მიიჩნია, რომ საბჭოს პარლამენტის წევრები
მონაწილეობდნენ ყველა იმ გადაწყვეტილებაში, გაიცეს თუ არა ინფორმაცია მომთხოვნი უწყების სასარგებლოდ. კერძოდ, თითოეული მათგანი აღჭურვილია ვეტოს უფლებით, რომლის გამოყენებაც ავტომატურად აღუკვეთს საბჭოს ინფორმაციის გაცემას. ასეთ შემთხვევებში ინფორმაციის გაცემაზე გადაწყვეტილება შეიძლება მიღებულ იქნეს მთავრობის მიერ მხოლოდ იმის შემდგომ, თუ საკითხი მათ წინაშე წარმოდგენილი იქნება პოლიციის ეროვნული კომისრის ან ერთ-ერთი პარლამენტარის მიერ. წარმოდგენილი პირდაპირი და მართლზომიერი კონტროლი დოსიეს ყველაზე მნიშვნელოვან ასპექტზე (ინფორმაციის გაცემა) უზრუნველყოფს უკანონო ქმედებების წინააღმდეგ ძირითად გარანტიებს.125
შვედეთის კადრების კონტროლისა და მართვის სისტემაში არსებული გარანტიები (ერთად აღებული) ამ საქმეში საკმარისად ჩაითვალა მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის მოთხოვნების დასაკმაყოფილებლად. მთლიანობაში სასამართლო ინდივიდუალურად გაითვალისწინებს თითოეული საქმის არსებით მხარეს და თავს შეიკავებს სხვა იურისდიქციების სისტემებზე მინიშნებების გაკეთებისაგან. სასამართლოს როლი იმაში მდგომარეობს, რომ განსაზღვროს, ამ საქმეზე განსაკუთრებული ყურადღების გამახვილებით, სისტემა ლახავს თუ არა კონვენციის გარანტიებით დაწესებულ ზღვარსა და დემოკრატიული საზოგადოების დაცვის მოთხოვნებს, ასევე, ახდენს თუ არა ინდივიდუალურ უფლებებს შორის კომპრომისის მიღწევას.
სახელმწიფოს ხელთ არსებული პირადი მონაცემების ხელმისაწვდომობა
ხშირ შემთხვევაში, პირადი ინფორმაციის შემცველი სახელმწიფო დოსიეს გაცნობის შეუძლებლობამ შეიძლება წამოჭრას პირად ცხოვრებასთან დაკავშირებული საკითხები და არა იმ ფაქტმა, რომ ეს მონაცემები ინახება სახელმწიფოს ჩანაწერებში. საქმეში “Gaskin v. the United Kingdom”126 განმცხადებელმა, რომელიც ადრეული ასაკიდან სახელმწიფო მეურვეობის ქვეშ იმყოფებოდა მანამ, სანამ იგი ზრდასრული ადამიანი გახდებოდა, მოისურვა, გასცნობოდა მის შესახებ არსებულ დოსიეს, რომელიც ეხებოდა სახელმწიფო მეურვეობის ქვეშ მისი ყოფნის პერიოდს. Leander-ის საქმის საპირისპიროდ, Gaskin-ის საქმეში განმცხადებელმა არ გაასაჩივრა ის ფაქტი, რომ სახელმწიფომ ინფორმაცია მის შესახებ შეაგროვა და შეინახა. ამის მაგივრად, მან გაასაჩივრა ის ფაქტი, რომ სახელმწიფო ორგანოს მხრიდან ასეთ ინფორმაციაზე შეუფერხებელ ხელმისაწვდომობაზე უარი წარმოადგენდა მისი პირადი ცხოვრების პატივისცემის შეუსრულებლობას მე-8 მუხლის ჭრილში. სასამართლომ ყოველგვარი დაბრკოლების გარეშე გადაწყვიტა, რომ ამ დოსიეში არსებული ინფორმაცია ეხებოდა განმცხადებლის პირად და ოჯახურ ცხოვრებას და ხელმისაწვდომობის არარსებობამ წამოჭრა საკითხი მე-8 მუხლის ჭრილში. სასამართლომ შემდეგ იმსჯელა იმ საკითხზე, დადგენილ იქნა თუ არა სამართლიანი ბალანსი საზოგადოების ზოგად ინტერესებსა (სოციალური უზრუნველყოფის დოსიეს კონფიდენციალური სისტემის შენარჩუნება) და ინდივიდის ინტერესებს (მიუწვდებოდეს ხელი მის პირად ცხოვრებასთან დაკავშირებულ ინფორმაციაზე) შორის. ამ უკანასკნელთან დაკავშირებით სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებლის მდგომარეობაში მყოფ პირებს აქვთ კონვენციით დაცული „სასიცოცხლო ინტერესი“ ისეთი ინფორმაციის მიღებაში, რაც აუცილებელია მათთვის, რათა იცოდნენ თავიანთი ბავშვობისა და განვითარების შესახებ. რაც შეეხება ზოგად ინტერესს, სასამართლომ ხაზი გაუსვა ობიექტური და სანდო ინფორმაციის მიღებასა და სახელმწიფოს არქივის კონფიდენციალური სისტემის შენარჩუნებას შორის არსებითი კავშირის არსებობას. შედეგად, სასამართლომ დაადგინა, რომ სისტემა, რომელიც დოსიეზე ხელმისაწვდომობას დამოკიდებულს ხდის ინფორმაციის გამცემი მოხელის მხრიდან თანხმობის გაცემაზე, პრინციპში შესაბამისობაში მოდის მე-8 მუხლთან. თუმცა, გარკვეულ შემთხვევებში ვაწყდებით პრობლემებს ინდივიდის ინტერესების უზრუნველყოფისას, მაგალითად, როდესაც ინდივიდი ითხოვს მის პირად და ოჯახურ ცხოვრებასთან დაკავშირებულ დოსიეზე ხელმისაწვდომობას მაშინ, როდესაც დოსიეს გამცემ მოხელესთან არ ხერხდება დაკავშირება ან კიდევ არამართლზომიერად აცხადებს უარს დოსიეს გაცემაზე. სასამართლოს თანახმად, ამგვარი სისტემა მხოლოდ იმ შემთხვევაში იქნება შესაბამისი პროპორციულობის პრინციპთან, თუ
იგი იძლევა შესაძლებლობას, დამოუკიდებელმა ორგანომ გამოიტანოს საბოლოო გადაწყვეტილება - გაიცეს თუ არა ხილმისაწვდომობის ნებართვა მაშინ, როდესაც ინფორმაციის გამცემი მოხელე არ პასუხობს ან უარს აცხადებს თანხმობის გაცემაზე.127
ამგვარი პროცედურების არარსებობის შემთხვევაში, სასამართლო დაადგენს მე-8 მუხლის დარღვევას.
პირადი მონაცემების მესამე მხარისათვის ან საზოგადოებისათვის გამჟღავნება
პირადი მონაცემების დაცვა წარმოადგენს ფუნდამენტურ მნიშვნელობას პირის მიერ პირადი და ოჯახური ცხოვრებით სარგებლობის საკითხში. შედეგად, მისი საზოგადოებისათვის ან მესამე მხარისათვის გამჟღავნება წარმოადგენს პირად ცხოვრებაში ჩარევას. ამასთან, ამ ქმედების გამართლება ნაკლებ სირთულესთან არის დაკავშირებული, ვიდრე მისი შენახვა. ზოგადად, საზოგადოებრივმა ინტერესმა გამჟღავნებასთან დაკავშირებით უნდა გადაწონოს ინდივიდის პირადი ცხოვრების ხელშეუხებლობის უფლება მიზნისა და მისი თანმხლები გარანტიების გათვალისწინებით.
გამჟღავნება დანაშაულის გამოძიებისა და სისხლის სამართლებრივი დევნის დროს
საქმეში “Doorson v. the Netherlands”128 კომისიამ განიხილა საკითხი, პირად ცხოვრებაში ჩარევა, რაც პოლიციის დოსიედან განმცხადებლის ფოტოსურათის მესამე პირებისათვის ჩვენებამ გამოიწვია, გამართლებული იყო თუ არა მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად. სასამართლომ დაადგინა, რომ ჩარევა, რომელიც მიზნად ისახავდა დანაშაულის აღკვეთას, პროპორციულად ჩაითვალა ხსენებულ მიზანთან შემდეგი მიზეზების გამო:
ფოტოსურათი გამოყენებული იყო მხოლოდ და მხოლოდ საგამოძიებო მიზნით;
ზოგადად ხელმისაწვდომი იყო საზოგადოებისათვის;
პოლიციის მხრიდან ფოტოსურათის გადაღება მოხდა წინა დაკავების დროს კანონის მოთხოვნების სრული დაცვით და არა იმ გზით, რომ გამოეწვია მის პირად ცხოვრებაში ჩარევა.
პოლიციის მხრიდან პრესისათვის ინფორმაციის გამჟღავნება
პოლიციის მხრიდან პრესისათვის დაკავების დეტალების გამჟღავნება შესაძლოა პრობლემატური იყოს და ეს დამოკიდებულია საქმის გარემოებებზე. 1995 წელს განმცხადებელმა გაასაჩივრა ის დეტალები, რომლებიც დაიბეჭდა პრესაში მისი დაკავების შემდგომ (იგი ბიჭუნაზე /indecent თავდასხმაში იყო ეჭვმიტანილი). განმცხადებლის მტკიცებით, მისი სახლიდან პოლიციის მიერ დიდი ოდენობით ბავშვის პორნოგრაფიის კონფისკაციამ დაარღვია მისი პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლება. იგი ასაჩივრებდა იმ ფაქტს, რომ პოლიციამ პრესას არასწორი დეტალები მიაწოდა იმ დეტალებთან ერთად, რომლის მეშვეობითაც მის სამეზობლოს შესაძლებლობა მიეცემოდა, ამოეცნოთ იგი. კომისიამ დაადგინა - თუ დავუშვებთ, რომ ეს იყო ჩარევა, იგი გამართლებული იყო, როგორც მოვლენათა ფაქტობრივი მოკლე მიმოხილვა, რაც ემსახურებოდა კანონიერ მიზანს - საზოგადოების ინფორმირებას ზოგადი ინტერესის საკითხებთან დაკავშირებით.
სამედიცინო მონაცემებისა და კონფიდენციალური ინფორმაციის გამჟღავნება
სასამართლოს თანახმად, კონვენციის მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოების სამართლებრივ სისტემაში სასიცოცხლო პრინციპს წარმოადგენს სამედიცინო მონაცემების კონფიდენციალურობის დაცვა.129 მისი მნიშვნელობა ეხება არა მხოლოდ ინდივიდის პირად ცხოვრებას, არამედ სამედიცინო პროფესიისა და, ზოგადად, ჯანმრთელობის დაცვის სისტემაში მის კონფიდენციალურობას. შესაბამისად, მისი კონფიდენციალურობის დაუცველობამ შეიძლება ის პირები, რომელთაც ესაჭიროებათ სამედიცინო დახმარება, იქამდეც მიიყვანოს, რომ თავი შეიკავონ შესაბამისი მკურნალობის მიღებისათვის საჭირო პირადი ინფორმაციის გამჟღავნებისაგან ან, პირველ რიგში, ასეთი დახმარების ძიებისაგან. როგორც სასამართლომ აღნიშნა, ეს არა მხოლოდ საფრთხეში ჩააგდებს მათ ჯანმრთელობას, არამედ, როდესაც საქმე გვაქვს გადამდებ დაავადებებთან, მთელი საზოგადოების ჯანმრთელობას დააყენებს საფრთხის წინაშე.
რა გარემოებებში არის დასაშვები სამედიცინო მონაცემების გამჟღავნება
საქმეში “Z v. Finland”130 განმცხადებელი ასაჩივრებდა იმ ფაქტს, რომ მისი სამედიცინო მონაცემები, მათ შორის, ადამიანის იმუნოდეფიციტის (HIV) სტატუსი, გამოაშკარავებულ იქნა სისხლის სამართალწარმოების მიზნით, რამაც გამოიწვია მისი პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლების დარღვევა მე-8 მუხლის ჭრილში. ხსენებული არგუმენტაციის საფუძველზე სასამართლომ დაადგინა:
ადამიანის იმუნოდეფიციტის (HIV) სტატუსთან დაკავშირებული ინფორმაციის მეტად ინტიმური და მგრძნობიარე ხასიათიდან გამომდინარე, ნებისმიერი სახელმწიფო ღონისძიება, რომელიც შესაძლებლობას იძლევა პაციენტის თანხმობის გარეშე ასეთი ინფორმაციის კომუნიკაციასა თუ გამჟღავნებას, ევროპული სასამართლოს მხრიდან ყველაზე ყურადღებიან შესწავლას მოითხოვს, როგორც ამას ეფექტიანი დაცვის უზრუნველსაყოფად შემუშავებული გარანტიები ახდენს.131
სასამართლო ასევე დაეთანხმა, რომ სამედიცინო მონაცემების კონფიდენციალურობის დაცვასთან დაკავშირებული პაციენტისა და საზოგადოების ინტერესები მთლიანობაში შეიძლება გადაწონოს დანაშაულის გამოძიებისა და სისხლის სამართლებრივი დევნის ინტერესმა, ასევე, სასამართლო სამართალწარმოების საჯაროობამ. თითოეული საქმე არსებითად უნდა იქნეს განხილული და გათვალისწინებულ უნდა იქნეს შეფასების ზღვარი, რომლითაც სახელმწიფო სარგებლობს ამ სფეროში.
საქმეზე “Z v. Finland” სასამართლომ დაასკვნა, რომ მოწმის სამედიცინო მონაცემების გამჟღავნება „აუცილებელი“ იყო, მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის მნიშვნელობით სასამართლო პროცესის წარმოების მიზნებისათვის. თუმცა, სასამართლომ დაადგინა, რომ სააპელაციო სასამართლოს განაჩენში მოწმის სახელის/გვარისა და მისი იმუნოდეფიციტის (HIV) სტატუსის გამოქვეყნება არ ემსახურებოდა კანონიერ მიზანს. კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევა ასევე დადგინდა იმ ფაქტზე დაყრდნობით, რომ დამნაშავის დოსიე, რომელიც შეიცავდა განმცხადებლის სამედიცინო მონაცემების (ადამიანის იმუნოდეფიციტის (HIV) სტატუსი) დეტალებს, საზოგადოებისათვის ხელმისაწვდომი ხდებოდა 10 წლის განმავლობაში მაშინ, როდესაც იგი შეიძლება ცოცხალი ყოფილიყო.
სადაზღვევო კომპანიისათვის სამედიცინო მონაცემების გამჟღავნება
საქმეში “MS v. Sweden”132 სასამართლომ დაადგინა, რომ სახელმწიფ ოს სამედიცინო დაწესებულებების მხრიდან მომჩივნის სამედიცინო ისტორიასთან დაკავშირებული დეტალების სოციალური დაზღვევის დაწესებულებებისათვის გადაცემა ლეგიტიმურ ხასიათს ატარებდა. ხსენებული ღონისძიება პროპორციული გახლდათ, ვინაიდან გამჟღავნებული დეტალები პრეტენზიასთან შესაბამისი იყო, არსებობდა კონფიდენციალურობის ვალდებულება და დანაშაულის ჩადენისათვის დადგა მომსახურე პერსონალის სამოქალაქო და სისხლის სამართლებრივი პასუხისმგებლობის საკითხი.
სახელები/გვარები
სასამართლოს მიდგომა
პირადი სახელების/გვარების რეგულირებასთან დაკავშირებული საკითხები მე-8 მუხლის თანახმად ხვდება პირადი და ოჯახური ცხოვრების ფარგლებში. თუმცა, ის ფაქტი, რომ სასამართლოს არასოდეს დაუდგენია ამ დებულების დარღვევა აღნიშნულ სფეროში, იმაზე მეტყველებს, რომ ამ საკითხზე არ ღირს ყურადღების გამახვილება. პირველ რიგში, გამომდინარე იქედან, რომ მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ფარგლებში არსებობს პატარა ერთიანი სისტემა გვარის შეცვლისა და არჩევის ნებართვაზე დაწესებულ შეზღუდვებთან დაკავშირებით, ამ სფეროში სასამართლო შეფასების ფართო ზღვარს აწესებს. დამატებით, სასამართლომ განაცხადა, რომ არსებობს მისაღები მსჯელობები საზოგადოებრივ ინტერესზე, რომლებიც შეიძლება გამოყენებულ იქნეს გვარის შეცვლისა და არჩევის შეზღუდვების რეგულაციის გასამართლებლად. ხსენებული მოიცავს:
გვარების სტაბილურობის მნიშვნელობას;
მოსახლეობის ზუსტ რეგისტრაციას;
პირადობის დამადასტურებელ საშუალებებთან დაკავშირებულ გარანტიებს;
კონკრეტული გვარის მატარებლების დაკავშირებას დადგენილ ოჯახთან.
მიუხედავად იმისა, რომ ამგვარი შეზღუდვები ჩაითვალა პირადი ცხოვრების პატივისცემის უფლებასთან შესაბამისად, ქორწინებასთან დაკავშირებით, მამაკაცებთან და ქალებთან განსხვავებული წესების გამოყენება ჩაითვალა დისკრიმინაციად და გამოიწვია მე-14 მუხლის დარღვევა მე-8 მუხლთან ერთად.133
გვარების შეცვლა
საქმეში “Sterjna v. Finland” ფინელი განმცხადებელი ასაჩივრებდა იმ ფაქტს, რომ ფინური კანონმდებლობა არ ითვალისწინებდა გვარის შეცვლის უფლებას, რაც არღვევდა მე-8 მუხლს. კერძოდ, მან განაცხადა, რომ მისი შვედური გვარი დაკავშირებული იყო რიგ პრობლემებთან - ფინურ ენაზე მოლაპარაკენი არასწორად გამოთქვამდნენ მის გვარს, რაც იწვევდა ფოსტის დაგვიანებას და ზედმეტსახელის წარმოქმნას. თუმცა, სასამართლო არ იყო დარწმუნებული, რომ მისი გვარი განსაკუთრებულ უხერხულობას იწვევდა ან თავისებური იყო. ამასთან, სასამართლომ აღნიშნა, რომ მრავალი გვარი იწვევს ზედმეტსახელს და დამახინჯებას.
სახელების რეგისტრაცია
საქმეში “Guillot v. France” სასამართლომ დაადგინა, რომ ბავშვის “Fleur de Marie”- ის სახელით რეგისტრაციის აკრძალვა შესაბამისობაში მოდიოდა მე-8 მუხლთან. სასამართლო ამ გადაწყვეტილებამდე მიიყვანა იმ ფაქტმა, რომ ბავშვს, ოფიციალურ დოკუმენტებში თუ არა, ყოველდღიურ ცხოვრებაში მაინც შეუძლია ამ სახელის გამოყენება. ასევე დადგინდა, რომ „გართულებებმა“, რომლებიც შეიძლება გამოიწვიოს ოფიციალური მიზნებისათვის ერთი სახელის, ხოლო არაოფიციალურად სხვა სახელის გამოყენებამ, არ წამოჭრა პირად თუ ოჯახურ ცხოვრებაში ჩარევის საკითხი.
ფიზიკური და მორალური ხელშეუხებლობა
მე-8 მუხლის დაკმაყოფილების მიზნით როდის არსებობს პოზიტიური ვალდებულებების საჭიროება?
სახელმწიფოს შეიძლება დაეკისროს პოზიტიური ვალდებულება, დაიცვას პირები მათი ფიზიკური და მორალური ხელშეუხებლობის დარღვევისაგან. საქმე “X & Y v. the Netherlands”134 ეხებოდა 16 წლის ფსიქიკურად დაავადებული გოგონას მიმართ სრულწლოვანი მამაკაცის სექსუალურ ძალადობას. ჰოლანდიის კანონმდებლობაში არსებული ხარვეზის გამო შეუძლებელი იყო ამ მამაკაცის მიმართ სისხლის სამართლებრივი ბრალდების წაყენება. განმცხადებელი მიუთითებდა, რომ ამან გამოიწვია მისი უფლებების დარღვევა მე-8 მუხლის ჭრილში. პასუხად, სასამართლომ დაადგინა, რომ შეიძლება არსებობდეს პოზიტიური ვალდებულებები, რომლებიც სახელმწიფოსაგან ღონისძიებების მიღებას მოითხოვს, თუნდაც, ინდივიდებს შორის ურთიერთობათა სფეროში. X & Y-ის საქმის ფაქტებთან დაკავშირებით, სასამართლომ დაადგინა, რომ სამოქალაქო სამართლებრივი დაცვის საშუალება გვთავაზობდა არასაკმარის დაცვას სასტიკი და ძალადობრივი სავარაუდო სამართალდარღვევების ხასიათიდან გამომდინარე. დამატებით, სისხლის სამართლის კანონმდებლობაში ხარვეზის არსებობა ნიშნავდა, რომ იგი არ უზრუნველყოფდა განმცხადებელს დაცვით. შედეგად, სახელმწიფომ ვერ უზრუნველყო პოზიტიური ვალდებულების შესრულება, დაეცვა მისი ფიზიკური ხელშეუხებლობის უფლება, რაც იწვევდა მე-8 მუხლის დარღვევას.135
რა შემთხვევაში არღვევს სამედიცინო მკურნალობა მე-8 მუხლს?
სამედიცინო ჩარევების უმრავლესობა, რომლებიც წარმოადგენს ფიზიკური ხელშეუხებლობის შეზღუდვას, როგორც პირადი ცხოვრების ნაწილი, გამართლებულ იქნება ფართო საზოგადოების ჯანმრთელობისა და უფლებების დაცვის საჭიროებიდან გამომდინარე. მაგალითად, განიხილავდა რა საკვების სავალდებულო ადმინისტრირების საკითხს საქმეში “Herczegfalvy v. Austria”,136 სასამართლომ დაადგინა, რომ ქმედება შესაბამისობაში მოდიოდა განმცხადებლის პირად ცხოვრებასთან, ვინაიდან იმ დროისათვის ზოგადად მიღებული ფსიქიატრიული თეორიის პრინციპების თანახმად, სამედიცინო აუცილებლობა ამართლებდა მოპყრობას.
სხეულის (შიშველი) ჩხრეკები შეესაბამება თუ არა პირადი ცხოვრების პატივისცემას?
სხეულის (შიშველი) ჩხრეკები, რექტალური შემოწმების ჩათვლით, რომლებიც განხორციელებულ იქნა უსაფრთხოების მიზნით, არ იქნა მიჩნეული შეუსაბამოდ მე-8 მუხლთან მიუხედავად იმისა, რომ ასეთი ღონისძიებები, როგორც წესი, წარმოადგენს პირადი ცხოვრების უფლებაში ჩარევას. საქმეში “McFeeley v. the United Kingdom”137 ჩრდილოეთ ირლანდიის მაზეს ციხის უშიშროების განსაკუთრებული ნორმები მოითხოვდა სხეულის (შიშველ) ხშირ ჩხრეკას, ვინაიდან ციხეში უკანონო გზით ხდებოდა საშიში ნივთების შეტანა. კომისიამ დაადგინა, რომ მაშინ, როდესაც გარემოებები პირადად შეურაცხმყოფელი იყო, ისინი არ იყო განზრახ დამამცირებელი განსაკუთრებით იმის გათვალისწინებით, რომ არ არსებობდა ფიზიკური კონტაქტი და მესამე ოფიცერი, რომ თავი აერიდებინა უკანონო ქმედებებისაგან.
ჰომოსექსუალობის კრიმინალიზაცია შესაბამისობაში მოდის თუ არა მე-8 მუხლთან?
საქმემ “Dudgeon v. the United Kingdom”138 დააფუძნა მნიშვნელოვანი პრინციპი - პირადი სქესობრივი ურთიერთობა, რომელიც ინდივიდუალური პირადი სფეროს უმნიშვნელოვანეს ელემენტს წარმოადგენს, არ შეიძლება აკრძალულ იქნეს მხოლოდ იმიტომ, რომ მან შეიძლება შოკირება გაუკეთოს და შეურაცხყოს სხვები. პირადი ცხოვრების ამ ინტიმურ ასპექტში უნდა არსებობდეს განსაკუთრებით სერიოზული მიზეზები, რათა ჩარევა გამართლებულ იქნეს. სასამართლომ ამ კონტექსტთან დაკავშირებით ხაზგასმით აღნიშნა დემოკრატიული საზოგადოების ორი ნიშანთვისება: შემწყნარებლობა და ფართო აზროვნება. ამიტომაც, Dudgeon-ის საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ მამაკაცებს შორის ურთიერთ თანხმობით ჰომოსექსუალური ურთიერთობის კრიმინალიზაცია წარმოადგენდა განმცხადებლის პირად ცხოვრებაში გაუმართლებელ ჩარევას.
საქმეში “Norris v. Ireland”139 სასამართლომ მიიღო მსგავსი გადაწყვეტილება რლანდიის კანონთან დაკავშირებით, რამაც მოახდინა ჰომოსექსუალური ურთიერთობის კრიმინალიზაცია და უარყო განაცხადი, რომ სახელმწიფოები უნდა სარგებლობდნენ გაფართოებული დისკრეციით კონკრეტულ საზოგადოებაში არსებული ზნეობის დაცვასთან მიმართებით. თუმცა, სასამართლომ დაადგინა, რომ შეფასების ზღვარი რჩება მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებთან, როგორც შესაბამისი გარანტია თანხმობის მიმცემის ასაკის ჩათვლით - ახალგაზრდის დაცვის მიზნით.
შესაძლებელია თუ არა პირადი სქესობრივი ურთიერთობა ოდესმე დარეგულირდეს?
სასამართლომ არც თუ ისე დიდი ხნის წინ განიხილა საკითხი, თუ რა მოცულობით შეიძლება პირადი სქესობრივი ურთიერთობის რეგულირება. საქმეში “Laskey, jaggard & Brown v. the United Kingdom”140 განმცხადებლების წინააღმდეგ აღძრულ იქნა საქმე იმ ფაქტზე, რომ ისინი მონაწილეობას იღებდნენ ჯგუფურ სადო-მაზოხისტურ ქმედებებში. განმცხადებელთა მტკიცებით, ამით დაირღვა პირადი ცხოვრების უფლება მე-8 მუხლის ჭრილში. სასამართლომ დასვა კითხვა - ამგვარი ქმედებები შეიძლება თუ არა ჩაითვალოს პირადი ცხოვრების ასპექტად ხსენებული დებულების თანახმად. თუმცა, სასამართლომ აუცილებლად არ მიიჩნია, აღნიშნული საკითხი გადაეწყვიტა. ამის მიუხედავად, იმ ქმედებებზე გამოძიების აღძვრა, როგორიცაა თავდასხმა და სხეულის დაზიანება (მიუხედავად სრულწლოვან მსხვერპლთა თანხმობისა) გამართლებულ იქნა ჯანმრთელობის დაცვის მიზნით - გათვალისწინებულ იქნა რა შესაბამისი ქმედებების ექსტრემალური ხასიათი.
საქმეში “ADT v. the United Kingdom”141 სასამართლომ განიხილა განმცხადებლის წინააღმდეგ აღძრული გამოძიება იმასთან დაკავშირებით, მისი სქესობრივი ურთიერთობის ვიდეოფირზე ჩაწერა წარმოადგენდა თუ არა მისი პირადი ცხოვრების უფლების პატივისცემაში გაუმართლებელ ჩარევას. მაშინ, როდესაც სასამართლო დაეთანხმა მთავრობას - გარკვეულწილად, სქესობრივი ურთიერთობები შეიძლება განხორციელებულ იქნეს იმგვარად, რათა შესაძლებელი იყოს სახელმწიფოს მხრიდან ჩარევის გამართლება - სასამართლომ დაადგინა, რომ საქმე ამ შემთხვევასთან არ ჰქონდათ. კერძოდ, განმცხადებელი მონაწილეობდა სქესობრივ ურთიერთობებში მეგობრების შეზღუდულ რაოდენობასთან ერთად ისეთ გარემოებაში, როდესაც ნაკლებად შესაძლებელი იყო, სხვები საქმის კურსში ყოფილიყვნენ, რა ხდებოდა სინამდვილეში. მიუხედავად იმისა, რომ აღნიშნული ქმედებები ვიდეოფირზე იქნა ჩაწერილი, სასამართლომ ჩათვალა, რომ განმცხადებლის წინააღმდეგ გამოძიება უნდა დაწყებულიყო მხოლოდ ქმედებებზე და არა მათ ჩაწერასა თუ საჯარო რეესტრში შესვლის რისკზე. ამგვარად, ქმედებები წარმოადგენდა ნამდვილად „პირადს“, რაც იმას ნიშნავს, რომ შეფასების ვიწრო ზღვარი გამოიყენება სხვა საქმეებში, რომლებიც ეხება პირადი ცხოვრების ინტიმურ ასპექტებს. ამ ფაქტორების შედეგად სასამართლომ დაასკვნა, რომ მოქმედი კანონმდებლობის შენარჩუნება და განმცხადებლის წინააღმდეგ გამოძიების აღძვრა, მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად, იყო არაპროპორციული ზნეობისა და სხვათა უფლებებისა და თავისუფლებების დაცვის მიზანთან.
ტრანსსექსუალებისათვის სქესის შეცვლის არაღიარება
სასამართლოს თანახმად, ტრანსსექსუალები მოითხოვენ მათი სქესის შეცვლის აღიარებასა და კონვენციით განმტკიცებული სხვა უფლებებით სარგებლობას, რომლებიც ეხება სამართლებრივ, სოციალურ, სამედიცინო და ეთნიკურ საკითხებს. ამიტომაც მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოთა შორის ნათელი კონსენსუსის არარსებობისას სასამართლო უზრუნველყოფილია შეფასების ფართო ზღვრით ამ სფეროში. ამასთან, მან თანმიმდევრულად არ დაადგინა, რომ პირადი ცხოვრების პატივისცემა მოითხოვს დაბადების მოწმობაში ცვლილებების შეტანას, რაც გულისხმობს ტრანსსექსუალის შეცვლილი სქესის დოსიეში ჩაწერას.142 ამის შესაბამისად, სასამართლომ დააკმაყოფილა არგუმენტი, რომ, ვინაიდან დაბადების რეგისტაციის სისტემა დაფუძნებულია ფაქტების ჩაწერაზე დაბადების მომენტისათვის, ნებისმიერი შემდგომი ცვლილება წარმოადგენს დოსიეს ფალსიფიცირებას. სასამართლო ასევე დაეთანხმა იმ არგუმენტს, რომ ღონისძიებებს, რომლებიც ტრანსსექსუალებს სქესის შეცვლის გამჟღავნებისაგან იცავს, შეიძლება გააჩნდეს უარყოფითი გავლენა ოჯახში დაბნეულობის, გართულების სავარაუდო რისკისა და მემკვიდრეობის საკითხების ჩათვლით. ზემოხსენებულიდან გამომდინარე, სასამართლომ დაასკვნა, რომ საზოგადოების ზოგადი ინტერესისა და ინდივიდის ინტერესების დაბალანსებისას, სცალეს გადაიხარა ზოგადი ინტერესის სასარგებლოდ. ამას განსაკუთრებით ადგილი აქვს მაშინ, როდესაც ტრანსსექსუალებს შეუძლიათ, შეიცვალონ სახელები და ოფიციალური დოკუმენტაცია. ევროპული სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის მიუხედავად, სასამართლომ დაუშვა, რომ ის აცნობიერებს პრობლემების სერიოზულობას, რომლებსაც ტრანსსექსუალები აწყდებიან ამ სფეროში და ამიტომ განაცხადა, რომ პოზიცია მომავალშიც უნდა დაექვემდებაროს გადახედვას.
პირადი ცხოვრება და მიმოწერა
კომუნიკაციების, სატელეფონო მოსმენებისა თუ წერილობითი კორესპოდენციის შემოწმება ზოგადად წარმოადგენს მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით დაცული ერთზე მეტი ინტერესის შეზღუდვას, ხშირ შემთხვევაში კი, პირადი ცხოვრებისა და მიმოწერის პატივისცემის უფლებაში ჩარევას. სადავო საკითხები ისეთ საქმეებში, რომელთა განხილვაც ზემოთ უკვე მოხდა, will invariably be განმცხადებელს შეუძლია თუ არა დაამტკიცოს, რომ ჩარევას სავარაუდოდ ადგილი ჰქონდა, გასაჩივრებული ღონისძიება დაშვებული იყო თუ არა კანონით და შესაბამისობაში მოდიოდა თუ არა მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტთან. თუ რა მოცულობით შეიძლება კომუნიკაციების შემოწმების გამართლება მაშინ, როდესაც ადგილი აქვს პირად ცხოვრებასა და მიმოწერაში ჩარევას, დადგენილია ქვემოთ .
ფოსტის საშუალებით მიმოწერის შემოწმება
ვრცელდება თუ არა მიმოწერის პატივისცემის უფლება პატიმრებზე მე-8 მუხლის ჭრილში?
მაშინ, როდესაც წარმოდგენილი არგუმენტების თანახმად, პატიმართა მხრიდან კონვენციით განმტკიცებული უფლებების განხორციელება ითვალისწინებდა შეზღუდვებს, სასამართლომ ეს წინადადება უარყო საქმეში “Golder v. the United Kingdom”,143 თუმცა, სასამართლომ დაადგინა, რომ მსჯავრდებულის მიმოწერის პატივისცემის უფლების შეზღუდვის „აუცილებლობა“ აღქმულ უნდა იქნეს თავისუფლების აღკვეთის ჩვეულებრივი და გონივრული მოთხოვნების გათვალისწინებით. აღნიშნულ ფაქტებთან დაკავშირებით სასამართლომ დაადგინა, რომ პატიმრისათვის ხელის შეშლამ - თავის ადვოკატთან აწარმოოს მიმოწერა - დაარღვია კონვენციის მე-8 მუხლი.
რა შემთხვევებში და რა ფორმითაა დაშვებული ადმინისტრაციის მხრიდან პატიმართა მიმოწერის შემოწმება?
საქმეში “Campbell v. the United Kingdom”144 განმცხადებელი ამტკიცებდა, რომ ერილები თავის ადვოკატსა და კომისიასთან გაიხსნა და წაკითხულ იქნა ციხის ადმინისტრაციის მიერ, რამაც სასამართლოს შესაძლებლობა მისცა, დაეწესებინა განსაზღვრული მითითებები, თუ როგორ და როდის შეეძლო ადმინისტრაციას, გაეხსნა პატიმართა კორესპონდენცია. სასამართლომ აღნიშნა, რომ პატიმრის მიმოწერა ადვოკატთან პრივილეგირებულია მე-8 მუხლის მიხედვით და განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია პატიმრის კონტექსტში, როდესაც ადვოკატისთვის მისი კლიენტის პირადად მონახულება შეიძლება გართულებული იყოს, მაგალითად, ციხის შორი ადგილმდებარეობის გამო
შესაბამისად, ამ უფლების შეზღუდვა მოითხოვს მნიშვნელოვან გამართლებას. სასამართლომ განაცხადა, რომ ადვოკატთან კონფიდენციალური მიმოწერის მიზანი შეუძლებელია მიღწეულ იქნეს მაშინ, როდესაც კომუნიკაციის ეს საშუალებები ექვემდებარება ავტომატურ კონტროლს. ამგვარად, ნებისმიერი ასეთი სახის შეზღუდვა მოითხოვს solid გამართლებას. According to the Court, the special protection which correspondence between a prisoner and his lawyer enjoys under the Convention means that სასამართლოს თანახმად, სპეციალური დაცვა, თუ რომელი მიმოწერა სარგებლობს პატიმარსა და მის ადვოკატს შორის კონვენციის თანახმად, გულისხმობს, რომ ციხის ადმინისტრაციას შეუძლია, გახსნას ადვოკატისაგან პატიმრის სახელზე შემოსული წერილი,
როდესაც მას აქვს დასაბუთებული ეჭვი ვარაუდისათვის, რომ წერილი შეიცავს უკანონო მასალას, რომელიც ვერ იქნა აღმოჩენილი შემოწმების ჩვეულებრივი საშუალებით.145
მიუხედავად ხსენებულისა, წერილი შეიძლება გაიხსნას, მაგრამ არ უნდა იქნეს წაკითხული. ჯეროვანი გარანტიები უნდა იქნეს დაცული წერილის წაკითხვის წინააღმდეგ, მაგალითად, წერილის გაიხსნას პატიმრის თანდასწრებით. ადვოკატისადმი მიმართული პატიმრის წერილების წაკითხვასთან დაკავშირებით Campbell-ის საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ აღნიშნული შეიძლება დაშვებულ იქნეს მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევებში, კერძოდ, მაშინ,
როდესაც ადმინისტრაციას აქვს დასაბუთებული ეჭვი, რომ ადვოკატთან მიმოწერის უფლებით ბოროტად სარგებლობენ, რაც იმით გამოიხატება, რომ წერილის შინაარსი საფრთხეს უქმნის ციხის უშიშროებას ან სხვათა უსაფრთხოებას, ან სხვაგვარად დანაშაულებრივი ხასიათისაა.146
სასამართლოს თანახმად, ის, თუ რა მიიჩნევა „დასაბუთებულ ეჭვად“, დამოკიდებულია ყველა გარემოებაზე, მაგრამ იგი გულისხმობს ისეთი ფაქტის ან ინფორმაციის არსებობას, რომელიც დააკმაყოფილებს ობიექტურ დამკვირვებელს იმაში დასარწმუნებლად, რომ ადვოკატთან ურთიერთობის გზა ბოროტად გამოიყენება.147
მთავრობა ამტკიცებდა, რომ პატიმარსა და მის ადვოკატს შორის მიმოწერისათვის სპეციალური სტატუსის მინიჭება გამოიწვევდა ამგვარი სისტემის ბოროტად გამოყენების რისკს, თუმცა, სასამართლომ დაადგინა, რომ ბოროტად გამოყენების შესაძლებლობა გადაწონილ იქნა ადვოკატსა და მის კლიენტს შორის არსებული კონფიდენციალურობის პატივისცემის საჭიროებით. ამიტომაც ნათელია, რომ პატიმარსა და მის ადვოკატს შორის არსებული კორესპონდენციის შემოწმება წარმოადგენს მე-8 მუხლში ჩარევას, რაც შეიძლება გამართლებული იყოს მხოლოდ გამონაკლის გარემოებებში.
იგივე წესები ვრცელდება თუ არა წინასწარ პატიმრობაში მყოფი პირების მიმოწერაზეც?
საქმეში “Schönenberger & Durmaz v. Switzerland”148 სასამართლომ დაადგინა, რომ მსგავსი პრინციპები გამოიყენება ადვოკატსა და წინასწარ პატიმრობაში მყოფი პატიმრის კორესპონდენციასთან მიმართებით. ამ საქმეში განმცხადებელი იმას კი არ ასაჩივრებდა, რომ ციხის ადმინისტრაცია გაეცნო წერილის შინაარსს, არამედ იმას, რომ ადმინისტრაციამ არ გადასცა იგი ადრესატს, რამაც, მისი მტკიცებით, გამოიწვია მე-8 მუხლის დარღვევა. მთავრობის თანახმად, ქმედების მართლზომიერება მდგომარეობდა იმაში, რომ წერილი წინასწარ პატიმრობაში მყოფ პატიმარს აძლევდა იურისტის რჩევას, რომელიც არღვევდა ჯერ კიდევ სამართალწარმოებაში მყოფი სისხლის სამართლებრივი დევნის ჯეროვან განხორციელებას. ფაქტობრივად, წერილი ბ-ნ დურმაზს ურჩევდა დუმილის უფლების გამოყენებას. სტრასბურგის სასამართლომაც დაადასტურა, რომ შვეიცარიის ფედერალური სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის თანახმად, ეს წარმოადგენდა კანონიერ ტაქტიკას, რისი ექვივალენტის ნახვა შესაძლებელია სხვა მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებშიც. ხსენებულიდან გამომდინარე, კორესპოდენციის შეზღუდვა შეუსაბამოდ ჩაითვალა მე-8 მუხლთან.
შესაძლებელია თუ არა პატიმართა პირადი მიმოწერის შემოწმება?
გამართლებული იქნება თუ არა პატიმრის პირადი კორესპონდენციის შემოწმება, მნიშვნელოვანწილად დამოკიდებული იქნება მის შინაარსზე. იმის გამო, რომ უწესრიგობისა და დანაშაულის თავიდან აცილების მიზანმა მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტისჭრილში შეიძლება «გაამართლოს შეზღუდვის ფართო ზომები ... პატიმართან მიმართებით (თავისუფალი პირის შემთხვევისგან განსხვავებით),149 პატიმართა კორესპონდენციაზე კონტროლთან დაკავშირებული ზოგიერთი ღონისძიება არ არის შეუსაბამო კონვენციასთან. მაგალითად, საქმე “Silver v. the United Kingdom”150 წარმოგვიდგენს, თუ როგორ შეიძლება, ძალადობის მუქარებისა და კონკრეტულ სისხლის სამართლებრივ ქმედებებზე დისკუსიების შემცველი წერილების შემოწმება მიჩნეულ იქნეს აუცილებლად დემოკრატიულ საზოგადოებაში მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად. მეორეს მხრივ, მე-8 მუხლთან შეუსაბამო იქნებოდა პირადი წერილების შეჩერება „On the other hand, it is not compatible with Article 8 to stop private letters “calculated to hold the authorities up to contempt“ or containing “material deliberately calculated to hold the prison authorities up to contempt”. სასამართლოს თანახმად, ის ღონისძიებები, რომლებიც არ ემსახურება ზემოთ ხსენებულ მიზნებს, ან ამ დებულებაში ჩამოყალიბებულ ნებისმიერ მიზანს, არ შეიძლება დაშვებულ იყოს. შესაბამისად, წმინდა წყლის პირადი ან კერძო კორესპოდენციის შემოწმება არ იქნება შესაბამისი კონვენციასთან.151
საიდუმლო მეთვალყურეობასთან დაკავშირებული ოპერაციები
სასამართლომ დაადგინა, რომ საიდუმლო სამსახურები შეიძლება ლეგიტიმურად ფუნქციონირებდნენ დემოკრატიულ საზოგადოებაში, თუმცა სასამართლომ ნათლად განმარტა, რომ მოქალაქეთა საიდუმლო მეთვალყურეობის უფლებამოსილება, კონვენციის თანახმად, შეწყნარებულია მხოლოდ იმ შემთხვევებში, როდესაც იგი მკაცრად აუცილებელია დემოკრატიული ინსტიტუტების დაცვის მიზნით. ამ საკითხთან მიმართებით სასამართლომ გაითვალისწინა შემდეგი ფაქტი - დემოკრატიულმა საზოგადოებებმა ჩათვალეს, რომ მათ ემუქრებოდათ შპიონაჟისა და ტერორიზმის საკმაოდ სოპჰისტიცატედ ფორმები. ხოლო სახელმწიფომ, იმ მიზნით რომ ეფექტიანად გაუმკლავდეს ასეთ საშიშროებებს, უნდა შეძლოს და დამრღვევი ელემენტების საიდუმლო მეთვალყურეობა თავისი იურისდიქციის ქვეშ განახორციელოს. შედეგად, სასამართლომ დაადგინა, რომ ზოგიერთი კანონმდებლობის არსებობა, რომელიც წერილზე, ფოსტასა და ტელეკომუნიკაციებზე საიდუმლო მეთვალყურეობის უფლებამოსილებას იძლევა, გამონაკლის შემთხვევებში, აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროებისა და/ან უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან ასაცილებლად.
რა სახის გარანტიები არის საჭირო?
მაშინ, როდესაც სახელმწიფოს დისკრეციას წარმოადგენს, თუ როგორ უნდა იმუშაოს მეთვალყურეობის ასეთმა სისტემამ, ეს დისკრეცია არ არის უნფეტტერედ. ამიტომაც, ამ სფეროებში სახელმწიფოს ფარული ქმედებების მსგავსად, სასამართლოს უნდა აკმაყოფილებდეს ნებისმიერი ისეთი სისტემის არსებობდა, რომელიც დარღვევის წინააღმდეგ ადეკვატური და ეფექტიანი გარანტიების უზრუნველყოფას მოახდენს. თუმცა, სასამართლოს თანახმად, ამ შეფასებას გააჩნია მსგავსი ხასიათი:
იგი დამოკიდებულია საქმეში არსებულ ყველა გარემოებასთან, როგორიცაა შესაძლო ღონისძიებების ხასიათი, სფერო და ხანგრძლივობა, ამ ღონისძიებების გამოყენებაზე ბრძანების გაცემის საფუძვლები, ამ ღონისძიებების ნებართვაზე, გამოყენებასა და ზედამხედველობაზე კომპეტენტური ორგანოები და ეროვნული კანონმდებლობით განსაზღვრული სამართლებრივი დაცვის საშუალების სახეობა.152
საქმეში “Klass v. Germany”153 სასამართლომ ყურადღება გაამახვლია შემდეგ საკითხზე - გერმანიის კანონმდებლობამ, რომელიც ეროვნული უშიშროების დაცვის, უწესრიგობისა და დანაშაულის თავიდან აცილების მიზნით უშვებდა წერილის გახსნასა და სატელეფონო მოსმენებს, დაარღვია თუ არა განმცხადებლის უფლებები მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტის ჭრილში, რამდენადაც მას არ გააჩნდა დარღვევის წინააღმდეგ ადეკვატური გარანტიები. რაც შეეხება იმ საკითხს, თუ რა სახის დაცვის საჭიროებასთან გვაქვს საქმე, სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ, პრინციპში, სასამართლო კონტროლი თუ ზედამხედველობა სასურველია. თუმცა, სასამართლომ განავითარა თავისი მოსაზრება და მოიწონა გერმანული სისტემა, მიუხედავად იმისა, რომ საზედამხედველო სისტემა არა სასამართლოებში, არამედ საპარლამენტო საბჭოში და ორგანოში სახელწოდებით G10 კომისია, რომელიც საბჭომ დაამტკიცა. ხსენებულს ადგილი ჰქონდა შემდეგი მიზეზით - დამაკმაყოფილებლად ჩაითვალა, რომ ორივე ორგანო დამოუკიდებელი იყო იმ ორგანოებისაგან, რომლებიც ახორციელებდნენ მეთვალყურეობას და მინიჭებული ჰქონდათ საკმარისი უფლებამოსილებები ეფექტიანი და განგრძობადი კონტროლის განსახორციელებლად. ამიტომაც სასამართლომ დაასკვნა, რომ შპიონაჟისა და მეთვალყურეობის ტექნიკური მიღწევებისა და ევროპაში ტერორიზმის განვითარების გათვალისწინებით გერმანიის სისტემამ ფარული მეთვალყურეობის კონტროლირების შესახებ დააკმაყოფილა კონვენციის მე-8 მუხლის მოთხოვნები.
ოჯახური ცხოვრება
ვინაიდან ოჯახური ცხოვრების მოქმედება მე-8 მუხლის მნიშვნელობით დადგენილია, დაცვის საკითხი მომდინარეობს მე-8 მუხლის დებულებიდან სხვადასხვა სფეროებში. ოჯახური კავშირების სამართლებრივი ცნობა
დაუქორწინებელი დედა და მისი შვილი
სასამართლომ საქმეში “Marckx v. Belgium”154 დაადგინა, რომ დაუქორწინებელ დედასა და მის ბავშვს შორის ოჯახური ცხოვრება შექმნილია დაბადების ფაქტითა და ბიოლოგიური კავშირით. ეს იმაზე მეტყველებს, რომ მე-8 მუხლის ჭრილში ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის გარანტირების მიზნით არსებითია ბიოლოგიური კავშირის ავტომატური და დაუყოვნებელი ტრანსფორმაცია სამართლებრივ კავშირებში. ის ფაქტი, რომ აღიარებასთან დაკავშირებული facilities შეიძლება განსხვავდებოდეს მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს შორის, იმას ნიშნავს, რომ აღიარების პროცედურასთან დაკავშირებით ქვეყნის შიდა ორგანოები სარგებლობენ შეფასების ზღვრით. თუმცა, მნიშვნელოვანია, რომ „ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა კანონმდებლობაში იმ გარანტიების არსებობას გულისხმობს, რომლებიც უზრუნველყოფენ ბავშვის ინტეგრაციას ოჯახში მისი დაბადების მომენტიდან“.155 სასამართლომ ასევე დაადგინა, რომ ოჯახურ კავშირებთან დაკავშირებული ქვეყნის შიდა კანონმდებლობა „ნორმალური ოჯახური ცხოვრებით“უნდა უზრუნველყოფდეს ყველას, ვისაც ეს ეხება.
მშობლების ქორწინების გარეშე დაბადებული ბავშვის მდგომარეობა
საქმეში “johnston v. Ireland”156 სასამართლომ დაადგინა - დაუქორწინებელ მშობლებსა და მათ შვილებს შორის ტრადიციული ოჯახური კავშირების ნორმალური განვითარება მოითხოვდა, რომ ეს უკანასკნელი მოექცეს სამართლებრივად და სოციალურად ისეთსავე პოზიციაში, როგორშიც იმყოფება ბავშვი მაშინ, როდესაც მშობლები ქორწინებაში იმყოფებიან. ამიტომაც მშობლების ოჯახური მდგომარეობის გამო ბავშვის მიმართ განსხვავებული მოპყრობა აკრძალულია მე-8 მუხლის და მე-14 მუხლის (დისკრიმინაციის აკრძალვა) თანახმად.
ხელოვნური განაყოფიერების გზით (AID) დაბადებული ბავშვი
ყველა მშობელსა და მათ შვილებს არ გააჩნიათ მე-8 მუხლით აღიარებული ბუნებრივი ოჯახური კავშირებით სარგებლობის უფლება მიუხედავად იმისა, რომ ნებისმიერი გამონაკლისი გამართლებულ უნდა იქნეს ბავშვის საუკეთესო ინტერესებიდან გამომდინარე მე-2 პუნქტის ჭრილში. საქმეში “X, Y & Z v. the United Kingdom”157 სასამართლომ არ დაადგინა, რომ ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა, რომლითაც უზრუნველყოფილი იყო ტრანსსექსუალი (რომელმაც მდედრობითი სქესი მამრობითით შეიცვალა), მისი პარტნიორი და მათი გოგონა (რომელიც დონორის მიერ ხელოვნური განაყოფიერების გზით (AID) დაიბადა), მოითხოვდა დაბადების მოწმობაში ტრანსსექსუალის ბავშვის მამად ცნობას. ამ გადაწყვეტილებას საფუძვლად დაედო შესაბამისი ევროპული სტანდარტების არარსებობა, რომლებიც ეხებოდა ტრანსსექსუალისათვის მშობლის უფლებების მინიჭებასა და დონორის მიერ ხელოვნური განაყოფიერების გზით (AID) დაბადებული ბავშვისა და იმ პირის ურთიერთობების კანონში ასახვას, რომელიც ახორციელებს მამის სოციალურ როლს.158 კონსესუსის არარსებობა იმას ნიშნავდა, რომ სახელმწიფო სარგებლობდა შეფასების ფართო ზღვრით შესაბამისი ინდივიდებისა და საზოგადოების უფლებების დაბალანსებისას. საზოგადოებრივი ან საჯარო ინტერესი ემსახურებოდა საოჯახო სამართლის კოჰერენტული სისტემის შენარჩუნებას, რაც პრიორიტეტს ანიჭებს ბავშვის საუკეთესო სურვილებს. ინდივიდების უფლებებთან დაკავშირებით, სასამართლომ დაასკვნა, რომ ბავშვისა და მისი სოციალური მამის მიერ განცდილი სოციალურად და იურიდიულად არახელსაყრელი მდგომარეობა ნაკლებად სავარაუდო იყო, რომ გამოიწვევდა ამ გარემოებების უადგილო სირთულეს. საბოლოო ჯამში, სასამართლო ვერ დარწმუნდა, რომ შესაბამისი ბავშვი, ან ზოგადად დონორის მიერ ხელოვნური განაყოფიერების გზით (AID) ჩასახული ბავშვები, რაიმე სარგებელს ნახავდნენ განმცხადებლის მამის სტატუსით დარეგისტრირებით. შედეგად, სასამართლომ არ დაადგინა, რომ მე-8 მუხლი ითვალისწინებდა შემდეგ ვალდებულებას: პირი, რომელიც არ იყო ბიოლოგიური მამა, ეღიარებინა მამად.159
დაუქორწინებელი მამების უფლებები
ზოგიერთი სახელმწიფო ნებას რთავს დედებს, გააკონტროლონ, მათი შვილის დაუქორწინებელი მამა შეტანილ იქნა თუ არა ბავშვის დაბადების მოწმობაში. გამოიწვევს თუ არა აღნიშნული პრაქტიკა მე-8 მუხლის დარღვევას, დამოკიდებულია იმაზე, ამართლებული იქნება თუ არა იგი ბავშვის საუკეთესო ინტერესებიდან გამომდინარე. ასეთი გამართლებები ხშირად არსებობს იქ, სადაც ადგილი აქვს კონფლიქტს მშობლებს შორის, ხოლო დედა უარზეა, ბავშვის დაბადების მოწმობაში შევიდეს დაუქორწინებელი მამა იმ მიზეზით, რომ ეს მას მიანიჭებს მეურვეობისა და ხელმისაწვდომობის ავტომატურ უფლებებს.
მშობლების მხრიდან ერთობლივი პასუხისმგებლობა საკმარისია თუ არა ოჯახური ცხოვრების პატივისცემისათვის?
კომისიამ დაადგინა, რომ დაუქორწინებელი მშობლების უუნარობა, ერთობლივად განახორციელონ თავიანთ შვილზე მეურვეობა, ეხმაურება ისეთ გარემოებებს, რომლებიც ხშირია იქ, სადაც ბავშვი დაბადებულია ქორწინების გარეშე. ამიტომაც ასეთი მოპყრობა შეესაბამება კონვენციას მაშინაც, როცა ორივე მშობელს სურს, რომ კანონით აღიარებული მშობლის საერთო პასუხისმგებლობის ფაქტობრივი მდგომარეობა ჰქონდეთ.160 მოცემული ეტაპისათვის სასამართლოს არ განუხილავს ეს საკითხი.
არღვევს თუ არა მე-8 მუხლს პრეზუმფცია, რომ ქმარი არის მამა?
კონვენციის მიდგომა მამობრიობის საკითხთან მიმართებით გამოხატავს სოციალური და ბიოლოგიური რეალობის პრივილეგიას სამართლებრივ რეალობაზე ოჯახური კავშირების აღიარების კუთხით. 1993 წელს საჩივრით გამოდიოდა დედა, რომლის მტკიცებით, მისმა უუნარობამ, გაეპროტესტებინა პრეზუმფცია, რომ მისი მეუღლე იყო მისი შვილის მამა, დაარღვია მისი ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლება.161 სტრასბურგის სასამართლოს მიაჩნდა, რომ იმ პრეზუმფციამ, რომელიც არ ექვემდებარებოდა გასაჩივრებას, დაარღვია მე-8 მუხლი. კერძოდ, სასამართლომ დაადგინა შემდეგი:
ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა მოითხოვს, რომ ბიოლოგიური და სოციალური რეალობა აღემატებოდეს სამართლებრივ პრეზუმფციას, რომელიც, როგორც წინამდებარე საქმეში, გვევლინება ორივე დაფუძნებული ფაქტის სახით და მათი სურვილები wishes of those concerned without actually benefiting anyone.162
მეურვეობასთან, კონტაქტთან და ზრუნვასთან დაკავშირებული საკითხები
მეურვეობის მინიჭება არღვევს თუ არა მე-8 მუხლს?
ოჯახური ცხოვრება არ cease with განქორწინებას. ასე რომ, მე-8 მუხლით განმტკიცებული ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლებით უნდა სარგებლობდნენ როგორც დაქორწინებული, ისე გაშორებული წყვილები შვილებთან ერთად.163 გაშორების შემდეგ, როდესაც ბავშვის მეურვეობისა და მზრუნველობის უფლება ენიჭება ერთერთ მშობელს, მეორე მშობელს შეუძლია განაცხადოს, რომ ეს გადაწყვეტილება არღვევს მისი ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლებას. ის, რომ სასამართლომ გადახედა ქვეყნის ამ ტიპის შიდა გადაწყვეტილებების შესაბამისობის საკითხს მე-8 მუხლთან, მნიშვნელოვანწილად გამოწვეული იყო შეფასების ფართო ზღვრით, რომლითაც სახელმწიფო არის აღჭურვილი ამ სფეროში. ნაკლებად სავარაუდოა იმის დადგენა, რომ ერთი მშობლისათვის მეურვეობის მინიჭების გადაწყვეტილებამ გამოიწვიოს მე-8 მუხლის დარღვევა, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც პროცედურა თვითნებურია ან მხარეების უფლებები და ინტერესები არ არის გათვალისწინებული.
მეურვეობის მინიჭება რა შემთხვევაში ატარებს დისკრიმინაციულ ხასიათს?
კონვენცია ქვეყნის შიდა უწყებებს უკრძალავს შემდეგს - მიანიჭოს, ან რელიგიურ ნიადაგზე უარი განუცხადოს განსაკუთრებულ მშობლებს შვილების მეურვეობასა და მზრუნველობაზე. ხსენებულს ადგილი ჰქონდა საქმეში “Hoffmann v. Austria”.164 განმცხადებელი იყო კათოლიკე, რომელიც ცოლად გაჰყვა იგივე სარწმუნოების მქონე მამაკაცს. ცოლ-ქმარმა მონათლეს ბავშვი და მას ზრდიდნენ ამ აღმსარებლობით. თუმცა, დედა მოგვიანებით გახდა იეჰოვას მოწმე, გაეყარა ქმარს და ბავშვი თან წაიყვანა. მეურვობის საკითხი წყვილმა ავსტრიის სასამართლოს წინაშე დააყენა და ქვედა ინსტანციის სასამართლომ მეურვეობა შვილის მიმართ დედას დააკისრა. უზენაესმა სასამართლომ გააუქმა ეს გადაწყვეტილება, ნაწილობრივ დარწმუნებული იყო რა ბავშვების მიმართ დედის რელიგიის ნეგატიურ ზემოქმედებაში.
ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ ავსტრიის უზენაესი სასამართლოს გადაწყვეტილება შეუსაბამო იყო კონვენციასთან იმ თვალსაზრისით, რომ ხსენებული წარმოადგენდა დისკრიმინაციას რელიგიურ ნიადაგზე. მაშინ, როდესაც სასამართლომ არ უარყო, რომ იეჰოვას მოწმეებთან დაკავშირებულმა გარკვეულმა სოციალურმა ფაქტორებმა მეურვეობის გადაწყვეტილების მიღებისას შეიძლება tip the scales გადახაროს ერთი მშობლის სასარგებლოდ (ბავშვების სოციალური ცხოვრების შესაძლო ზეგავლენა, რომელიც ასოცირებულია რელიგიურ უმცირესობებთან და სასამართლოს ორდერის არარსებობისას სისხლის გადასხმაზე მტკიცე უარით გამოწვეული საშიშროება, რომელიც დედასთან არის დაკავშირებული), სასამართლომ დაადგინა, რომ მშობლებს შორის ნებისმიერი სახის განსხვავება, რომელიც არსებითად დაფუძნებულია მხოლოდ რელიგიურ სხვაობაზე, მიუღებელია.
მშობლების უფლებათა შეუსრულებლობა იწვევს თუ არა მე-8 მუხლის დარღვევას?
სასამართლომ საქმეში “Hokkanen v. Finland”165 დაადგინა, რომ მე-8 მუხლი შეიძლება სახელმწიფოს ავალდებულებდეს, განახორციელოს აქტიური ღონისძიებები მეურვეობისა და კონტაქტის საკითხებზე ეროვნული სასამართლოს მიერ მიღებული ბრძანებების აღსრულების თვალსაზრისით. თუმცა, ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის ვალდებულების უზრუნველყოფა არ არის აბსოლუტური. კერძოდ, მეურვეობის საკითხებზე მიღებული ბრძანებების აღსრულებასთან დაკავშირებით, სასამართლომ მიუთითა, რომ მოსამზადებელი ზომები, შეიძლება, მოთხოვნილ იქნეს მაშინ, როდესაც ბავშვი სხვებთან ერთად ცხოვრობს გარკვეული ხნის განმავლობაში. უფრო მეტიც, აღნიშნული მომზადების ზომების ხასიათი და მოცულობა დამოკიდებული უნდა იყოს საქმის გარემოებებზე. ამიტომაც მაშინ, როდესაც ქვეყნის შიდა უწყებებმა მაქსიმალურად ხელი უნდა შეუწყონ ასეთ თანამშრომლობას. შეზღუდული უნდა იყოს იძულების ვალდებულების გამოყენება, რადგანაც ყველა ინტერესი და უფლება (განსაკუთრებით კი ბავშვის) გათვალისწინებულ უნდა იქნეს.166
საბოლოო ჯამში, სახელმწიფომ ამ გარემოებებში უნდა განახორციელოს გონივრულად საჭირო ყველა ღონისძიება, რათა აღსრულებულ იქნეს მშობელთა უფლებები მეურვეობასა და ხელმისაწვდომობაზე. როდესაც ღონისძიებები არაადეკვატური ან წარუმატებელია და პასუხისმგებლობა არ შეიძლება, აღსრულების მომლოდინე მშობელს მიეწეროს, მაშინ მე-8 მუხლის დარღვევა გვექნება სახეზე. მეორეს მხრივ, როდესაც ხელისუფლების ეროვნულმა ორგანოებმა გადადგეს ყველა აუცილებელი ნაბიჯი კონტაქტის უფლების აღსრულების თვალსაზრისით (რადგანაც იგი შეიძლება გონივრულად იქნეს მოთხოვნილი რთული კონფლიქტური სიტუაციებისას), მაშინ დარღვევას ადგილი არ ექნება.167
კონტაქტის უფლების განხორციელების ვალდებულება უფრო დიდია თუ არა მეურვეობის უფლების განხორციელებაზე?
საქმეში “Hokkanen v. Finland” სასამართლომ დაადგინა, რომ ხელისუფლების ორგანოებმა ვერ განახორციელეს ადეკვატური და შესაბამისი ღონისძიებები განმცხადებლის უფლების (დაკავშირებოდა თავის ქალიშვილს) აღსრულების მიზნით.168 თუმცა, სასამართლოს არ მიუღია მსგავსი დასკვნა განმცხადებლის მეურვეობის უფლებების აღსრულებასთან და ბავშვის მიმართ მეურვეობის ბებია-ბაბუისათვის საბოლოოდ მინიჭებასთან დაკავშირებით, რომელიც დადგენილ იქნა მე-8 მუხლთან შესაბამისად. კერძოდ, სასამართლომ მნიშვნელოვნად ცნო, რომ შესაბამისი ბავშვი დაახლოებით ექვსი წლის განმავლობაში იმყოფებოდა ბებია-ბაბუის მეურვეობის ქვეშ, მისი კანონიერი მეურვეობა ბოლოს გადაეცა მის მზრუნველებს. ამ დროს განმავლობაში მას მცირე კონტაქტი გააჩნდა მამასთან. როგორც ევროპულმა სასამართლომ აღნიშნა, ეს გადაწყვეტილება უდავოდ ემსახურება ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს, რამაც გაამართლა მამის მე-8 მუხლით განმტკიცებული უფლებების სერიოზული შეზღუდვა. ამის მსგავსად, ხელისუფლების ორგანოებმა ვერ მოახერხეს მეურვეობის ბრძანების აღსრულება მაშინ, როდესაც ბრძანება გასაჩივრებულ იქნა ეროვნული სასამართლოების წინაშე, რაც, ასევე, შესაბამისად ჩაითვალა კონვენციასთან.
ამიტომაც ნათელია, რომ მეურვეობასთან დაკავშირებულ საკითხებზე მეტად სახელმწიფოს კონტაქტთან დაკავშირებული ბრძანებების აღსრულების უდიდესი ვალდებულება ეკისრება. აღნიშნული შესაბამისობაში მოდის სტრასბურგის სასამართლოს შეხედულებასთან, რომ მშობლებისათვის ბავშვის დაბრუნების მოსამზადებელი ღონისძიებების გარეშე მეურვეობის ბრძანების აღსრულებამ შეიძლება ზიანი მიაყენოს ბავშვს, ვისი ინტერესების დაცვისათვისაც არის იგი გამიზნული.
შვილების ირგვლივ მშობლების ხელახალი გაერთიანების პოზიტიური ვალდებულება
მე-8 მუხლის ჭრილში ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა ნათლად მოიცავს შვილების ირგვლივ მშობლების ხელახალი გაერთიანების პოზიტიურ ვალდებულებას. აღნიშნული ვალდებულების გამოყენება, როგორც წესი, ხდება იმ შემთხვევაში, როდესაც დადგენილია, რომ სახელმწიფო მზრუნველობის ქვეშ ბავშვის მოთავსების შესახებ დროებითი ბრძანება აღარ არის საჭირო. რაც შეეხება იმას, თუ რა არის საჭირო ამ ვალდებულების შესასრულებლად, სტრასბურგის სასამართლომ განაცხადა, რომ დადგენილ იქნა სამართლიანი ბალანსი საზოგადოებრივი მზრუნველობის ქვეშ მყოფი ბავშვის ინტერესებსა და მშობლების ინტერესებს შორის, რაც თავიანთ შვილთან ხელახალ გაერთიანებას გულისხმობს. კერძოდ, ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ
ამ ბალანსის დადგენისას სასამართლო განსაკუთრებულ მნიშვნელობას მიანიჭებს ბავშვის საუკეთესო ინტერესებს, რომელთაც შეიძლება უპირატესობა მიენიჭოს მშობლების ინტერესებთან შედარებით. კერძოდ, როგორც მთავრობის მიერ იქნა შემოთავაზებული, მშობლებს, კონვენციის მე-8 მუხლის თანახმად, არ შეიძლება გააჩნდეთ ასეთი ღონისძიებები, ვინაიდან ისინი ბავშვის ინტერესებს ზიანს მიაყენებს.
საქმეში “johansen v. Norway”169 განმცხადებელი ასაჩივრებდა გადაწყვეტილებას მზრუნველობის ორგანოსათვის თავისი ქალიშვილის გადაცემის შესახებ (შემდგომ მისი შვილად აყვანის მიზნით). ევროპული სასამართლოს თანახმად, ის ღონისძიებები, რომლებიც მიზნად ისახავს მშობლისათვის კონტაქტისა თუ მეურვეობის პერმანენტულად ჩამორთმევას, უნდა გამოიყენონ მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევებში და ისინი შეიძლება გამართლებულ იქნეს, თუ გამოწვეულია ბავშვის ინტერესების დაცვის აუცილებლობით. საქმესთან დაკავშირებულ ფაქტებზე სასამართლომ აღნიშნა, რომ დედას სათანადოდ მიუწვდებოდა ხელი მისი ქალიშვილის მზრუნველობაზე და რომ შეინიშნებოდა მისი ცხოვრების გაუმჯობესების ნიშნები. ხელისუფლების ორგანოებმა მიიჩნიეს, რომ იმ შემთხვევაში, თუ განმცხადებელს მის ქალიშვილთან კონტაქტის უფლებას მისცემდნენ, იგი მზრუნველების ოჯახში მყოფ ქალიშვილს შეაწუხებდა. ეს ვარაუდი ეფუძნებოდა განმცხადებლის ვაჟის მზრუნველობის გადაწყვეტილების აღსრულების სირთულეების გამოცდილებას. ხსენებულიდან გამომდინარე, ევროპულმა სასამართლომ დაასკვნა, რომ ეს სიძნელეები და რისკი არ იყო იმ ხასიათისა და ხარისხის, რომ გაეთავისუფლებინა ხელისუფლების ორგანოები მათი სტანდარტული ვალდებულებისაგან, მე-8 მუხლის თანახმად, გაეტარებინათ ღონისძიებები მათი ხელახლა გაერთიანების მიზნით. აღნიშნულს განსაკუთრებით მაშინ ექნებოდა ადგილი, როდესაც დედას შესაძლებლობა მიეცემოდა, თავისი ქალიშვილი დამაკმაყოფილებელი აღზრდით უზრუნველეყო. ამიტომაც, მისთვის მშობლის უფლების ჩამორთმევა მე-8 მუხლის დარღვევად ჩაითვალა.
ევროპული სასამართლოს მიდგომა მზრუნველობის საქმეებთან მიმართებაში
სტრასბურგის სასამართლო არ გვთავაზობს ეროვნული სასამართლოების გადაწყვეტილების გასაჩივრებას და, ამიტომაც, სასამართლო თავს იკავებს ინდივიდიალურ საქმეებზე არსებითი განხილვისას თავისი მოსაზრების შეცვლისაგან. ამ სფეროში ევროპული სასამართლოს როლი მდგომარეობს შემდეგში: მოახდინოს შეფასება, ბავშვის მზრუნველობის ქვეშ მოთავსების გადაწყვეტილება შესაბამისობაში მოდის თუ არა კონვენციასთან. ხსენებულთან დაკავშირებით სასამართლოს როლი არ არის შეზღუდული, განსაზღვროს - სახელმწიფომ გონივრულად, სიფრთხილითა და კეთილსინდისიერად განახორციელა თუ არა დისკრეცია. ამის სანაცვლოდ, სასამართლოს უფლებამოსილებას განეკუთვნება იმის განსაზღვრა, შეზღუდვის გასამართლებლად გამოყენებული მიზეზები „შესაბამისი და საკმარისია“ თუ არა. მაგალითად, საქმეში “Olsson v. Sweden”170 სამი ბავშვი მოთავსებულ იქნა მზრუნველობის ქვეშ, ვინაიდან სოციალური დაცვის დაწესებულებებმა მიიჩნიეს, რომ მათ განვითარებას საფრთხე ემუქრებოდა სხვადასხვა მიზეზების გამო (მათ შორის, მშობლების უუნარობა, დაეკმაყოფილებინათ მათი ემოციური და ინტელექტუალური საჭიროებანი). ასეთი მიზეზები დადგენილ იქნა „შესაბამისად“ და „საკმარისად“, ვინაიდან არსებობდა მტკიცებულება, რომ ბავშვები ჩამორჩნენ განვითარებას და სხვა ღონისძიებების გამოყენება მოხდა წარუმატებლად. ხსენებულმა დააკმაყოფილა ევროპული სასამართლო, რომ მზრუნველობის ბრძანება შესაბამისი იყო მე-8 მუხლთან. თუმცა, აღნიშნულს ყოველთვის არ ექნება ადგილი, მიუხედავად სახელმწიფოს შეფასების ფართო ზღვრისა. საქმეში “K & T v. Finland”171 სასამართლომ ფაქტებთან დაკავშირებით დაადგინა, რომ მზრუნველობის ბრძანება არ წარმოადგენდა ერთადერთ ალტერნატივას ბავშვის დაცვის უზრუნველსაყოფად. კერძოდ, მზრუნველობის ბრძანების გამართლებისათვის გამოყენებული მიზეზები არასაკმარისი აღმოჩნდა და გადაჭარბებული იყო იმ გადაწყვეტილებების აღსრულებისათვის გამოყენებული მეთოდები, რასაც მივყავართ მე-8 მუხლის დარღვევისაკენ. ამიტომაც, როდესაც ხელისუფლების ორგანოები არ ახდენენ მზრუნველობის ბრძანების გამოყენებას უკანასკნელი საშვალების ღონისძიების სახით და აფუძნებენ ასეთ გადაწყვეტილებას მიზეზებზე, რომლებიც არის თვითნებური და გაუმართლებელი ამ გარემოებებში, მაშინ აღნიშნულმა შეიძლება გამოიწვიოს მე-8 მუხლის დარღვევა.
ოჯახის ხელახლა გაერთიანების ძირითადი მიზანი
სასამართლომ დაადგინა, რომ მშობლებსა და მათ შვილებს შორის არსებული ოჯახური ცხოვრების ფუნდამენტური ურთიერთობების გათვალისწინებით მზრუნველობის ბრძანება ატარებს დროებით ხასიათს და მისი იმპლემენტაცია ყოველთვის ოჯახის ხელახლა გაერთიანების საბოლოო მიზნით იმართება.172 ამიტომაც, მხოლოდ გამონაკლის შემთხვევებში ხდება ისეთი ქმედების გამართლება, როცა მზრუნველობის ბრძანება აღარ იცვლება. თუ ბავშვისთვის აუცილებელია, რომ მზრუნველობას უფრო დიდი ხანი დაეთმოს, ბრძანების შეცვლის მიზანი გამყარებულ უნდა იქნეს ამ ხნის განმავლობაში განხორციელებული ყველა ღონისძიების შესახებ ინფორმაციით. Olsson-ის საქმეში სამი ბავშვი მოთავსებულ იქნა სხვადასხვა მზრუნველების ოჯახებში, რომლებიც ერთმანეთისგან და მათი მშობლების საცხოვრებელი ადგილიდან ასობით კილომეტრით იყო დაშორებული. ეს კი მეტად ართულებდა კონტაქტის შენარჩუნებას. იმის გათვალისწინებით, აღნიშნული სიტუაცია შესაბამისობაში მოდიოდა თუ არა მათი ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლებასთან, ევროპულმა სასამართლომ მიუთითა, რომ, თუმცა, ხელისუფლების ორგანოები კეთილსინდისიერად მოიქცნენ მზრუნველობის ბრძანების იმპლემენტაციისას, მაინც მიუღებელი იყო, რომ ადმინისტრაციულმა სირთულეებმა (როგორიცაა შესაბამისი მზრუნველობის ოჯახების ან განთავსების არარსებობა) განსაზღვრეს ბავშვების მოთავსების ადგილი.173 სასამართლოს თანახმად, ასეთმა პრობლემებმა მზრუნველობის ბრძანებისა და მისი დასკვნის იმპლემენტაციისას შეიძლება ითამაშოს არაუმეტეს მეორადი როლი. შედეგად, მიუხედავად მშობლების კონტაქტგარეშე საქციელისა, ხელისუფლების ორგანოების მიერ განხორციელებული ღონისძიებები არ იყო გამყარებული საკმარისი მიზეზებით, რათა პროპორციულად ჩათვლილიყო მიზანთან, რამაც გამოიწვია მე-8 მუხლის დარღვევა.
მზრუნველობის ქვეშ მყოფ ბავშვებთან კონტაქტის მნიშვნელობა
ევროპული სასამართლო ნათლად ანიჭებს განსაკუთრებულ მნიშვნელობას მშობლებსა და შვილებს შორის კონტაქტის შენარჩუნებას ბავშვის მზრუნველობის ქვეშ განთავსების დროს. ამიტომაც, ხშირ შემთხვევაში, სასამართლო დაადგენს, რომ მზრუნველობის ბრძანების გაცემა შესაბამისობაშია მე-8 მუხლთან მაშინ, როდესაც მშობელთან კონტაქტის შეზღუდვა ან მასზე უარი (როდესაც ბრძანება ძალაშია) შეუსაბამოა.
მშობელსა და შვილს შორის კომუნიკაციებზე ნებისმიერი შეზღუდვა დაფუძნებული უნდა იყოს შესაბამის და საკმარისს მიზეზებზე, რომლებიც შემუშავებულია ბავშვის ინტერესების დასაცავად და ოჯახის შემდგომი გამთლიანების მიზნით. კერძოდ, უნდა არსებობდეს პროპორციულობა კონტაქტზე დაწესებულ შეზღუდვებსა და საჭიროებას შორის, რომელსაც ხსენებული შეზღუდვები ემსახურება. საქმეში “Andersson v. Sweden”174 დედა და მისი ვაჟიშვილი ამტკიცებდნენ, რომ თვრამეტი თვის განმავლობაში მკაცრად შეეზღუდათ შეხვედრებისა და სატელეფონო ან საფოსტო კონტაქტების უფლება. მაშინ, როდესაც ხელისუფლების ორგანოები ხსენებული ღონისძიებების გასამტკიცებლად შესაბამის მიზეზებს უპირატესობას ანიჭებდნენ (შესაძლებელი იყო ბავშვის მიმალვა მზრუნველობისაგან, სადაც მას მკურნალობა ესაჭიროებოდა,) სასამართლომ დაადგინა, რომ მოპასუხე სახელმწიფომ ვერ გაამართლა შეფარდებული მკაცრი ღონისძიებები, რამაც გამოიწვია მე-8 მუხლის დარღვევა.
პროცესუალური უფლებები
სასამართლომ დაადგინა, რომ ოჯახური ცხოვრების პატივისცემა მე-8 მუხლის თანახმად ითვალისწინებს პროცესუალურ უფლებებს. საქმეში “W v. the United Kingdom”175 ხელისუფლების ადგილობრივმა ორგანომ მიიღო მშობელთა უფლებების შესახებ რეზოლუცია განმცხადებლის შვილთან დაკავშირებით. შემდგომში რამდენიმე გადაწყვეტილებაზე პროცესუალური მოქმედებები განახორციელა (გაშვილების თვალსაზრისით, ბავშვის გრძელვადიან მზრუნველობაში მოთავსების ჩათვლით, შეზღუდული და საბოლოო ჯამში გაუქმებულია მამის ხელმისაწვდომობა) განმცხადებელთან წინასწარი კონსულტაციისა თუ მსჯელობის გარეშე. იმის განსაზღვრისას, აღნიშნული შესაბამისობაში მოდიოდა თუ არა მე-8 მუხლთან, ევროპულმა სასამართლომ აღნიშნა, რომ ამ სფეროში დიდი მნიშვნელობა ჰქონდა ადგილს, სადაც გადაწყვეტილებები may prove irreversible (მაგალითად, სად შეიძლება ბავშვმა ჩამოაყალიბოს ახალი კავშირები მის ალტერნატიულ მზრუნველებთან), რომ მშობლებისათვის არსებობს თვითნებური ჩარევისაგან ადეკვატური დაცვა. საქმის გარემოებებთან დაკავშირებით, სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელი წინასწარ არ იყო ინფორმირებული ან კონსულტირებული რიგ გადაწყვეტილებებთან დაკავშირებით, რომლებმაც გავლენა მოახდინა მის ქალიშვილთან ურთიერთობაზე. შედეგად, იგი არასაკმარისად იყო ჩართული გადაწყვეტილების მიღების ყველაზე კრიტიკულ სტადიაში. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელი არ იქნა უზრუნველყოფილი მისი შეხედულებების სათანადო გათვალისწინებით ან მისი ინტერესების დაცვით, რამაც გამოიწვია მე-8 მუხლის დარღვევა.
შესაბამისად, დადგენილი პრეცედენტი არის შემდეგი: მე-8 მუხლის თანახმად, მშობლები (როდესაც შესაბამისია, ოჯახის სხვა წევრები) ჩართული უნდა იყვნენ მათი შვილების შესახებ გადაწყვეტილების მიღების პროცესში იმ ხარისხით, რაც საკმარისი იქნება მათი ინტერესების სათანადოდ დაცვის უზრუნველსაყოფად. ამიტომაც, განსაკუთრებული ყურადღება უნდა დაეთმოს მათ შვილებთან დაკავშირებით გადაწყვეტილების მიღების პროცესის სამართლიან პროცედურებს. იგულისხმება ადმინისტრაციული თუ სასამართლო პროცედურები, რომლებშიც მათი მშობლები და ოჯახის სხვა წევრები მონაწილეობენ მიუხედავად იმისა, რომ მოთხოვნილი კონსულტაციისა თუ პროცესში მონაწილეობის დონე შეიძლება განსხვავდებოდეს სხვადასხვა ნათესავებს შორის (რომლებიც მშობლები არ არიან).176
საოჯახო სამართალწარმოების ხანგრძლივობა მოდის თუ არა მე-8 მუხლთან შესაბამისობაში?
საოჯახო სამართალწარმოების ხანგრძლივობის ზეგავლენას მის შედეგზე გააჩნია The impact of the length of family law proceedings on their outcome has implications for Article 8 იმ ფაქტიდან გამომდინარე, რომ ოჯახური ცხოვრების ეფექტიანი პატივისცემა მოითხოვს, რომ მშობელსა და ბავშვს შორის არსებული სამომავლო ურთიერთობები განისაზღვროს მხოლოდ შესაბამისი მსჯელობების გათვალისწინებით და არა დროის ამოწურვის გამო.177 ამიტომაც, ნებისმიერმა პროცედურულმა შეფერხებამ შეიძლება გამოიწვიოს საკითხის დე ფაცტო დეტერმინაცია სასამართლოს წინაშე. შედეგად, ხელისუფლების შესაბამისი ორგანოები ვალდებულები არიან, გამოიჩინონ განსაკუთრებული მონდომება მაშინ, როდესაც არსებობს იმის საშიშროება, რომ პროცედურულმა შეფერხებამ შეიძლება ირრევერსიბლე ზეგავლენა მოახდინოს მხარეების ოჯახურ ცხოვრებაზე.178
მშობლების თანხმობის გარეშე ბავშვის შვილად აყვანა გამოიწვევს თუ არა მე-8 მუხლის დარღვევას?
მშობლებს, რომელთა შვილებსაც უპირებენ გაშვილებას, შეუძლიათ განაცხადონ, რომ ხსენებული არღვევს მათი ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლებას კონვენციის მე-8 მუხლის ჭრილში. მაშინ, როდესაც აშკარაა, რომ შვილად აყვანის ბრძანება ზღუდავს ოჯახურ ცხოვრებას, საქმის გარემოებები განსაზღვრავს, შეზღუდვა შეიძლება თუ არა გამართლებული იყოს შესაბამისი და საკმარისი მიზეზებით ბავშვის უფლებებთან და ინტერესებთან დაკავშირებით. საქმეში “johansen v. Norway”179 განმცხადებელი ასაჩივრებდა გადაწყვეტილებას მზრუნველობის ორგანოსათვის თავისი ქალიშვილის გადაცემის შესახებ შემდგომ მისი შვილად აყვანის მიზნით. განმცხადებელი ამტკიცებდა, რომ მის მიმართ დაირღვა მე-8 მუხლი, ვინაიდან გადაწყვეტილება არ იყო დაფუძნებული შესაბამის და საკმარის მიზეზებზე. საწინააღმდეგო გადაწყვეტილება იქნა მიღებული საქმეში “Söderback v. Sweden”,180 რომელშიც საკითხი იგივე იყო, ხოლო კონტექსტი - განსხვავებული. შöდერბაცკ-ის საქმეში განმცხადებელი ასევე ასაჩივრებდა გადაწყვეტილებას მზრუნველობის ორგანოსათვის შვილის გადაცემის შესახებ შემდგომ მისი შვილად აყვანის მიზნით, მაგრამ johansen-ის საქმის საპირისპიროდ, რომელიც ეხებოდა დედისა და მზრუნველობის ორგანოსათვის გადაცემული მისი შვილის კავშირების სევერანცე, ეს საქმე ეხებოდა ბიოლოგიურ მამასა და მისი შვილის კავშირების სევერანცე, რომელშიც შვილი დაბადებიდან იმყოფებოდა დედის მზრუნველობის ქვეშ. სასამართლოს თანახმად, ამ საქმეში იყო რამდენიმე მნიშვნელოვანი ფაქტორი:
პირველი, საქმე არ ეხებოდა მშობელს, რომელსაც არც მეურვეობა გააჩნდა თავის შვილზე და არც თავის თავზე იღებდა ბავშვის მზრუნველობას რაიმე თვალსაზრისით.
მეორე, შესაბამის დროს განმცხადებელსა და ბავშვს შორის კონტაქტები არცთუ ისე ხშირი იყო და ატარებდა შეზღუდულ ხასიათს. ხოლო, როდესაც გაშვილება მოხდა, მას შვილი არ უნახავს გარკვეული პერიოდის განმავლობაში.
დაბოლოს, მშვილებელმა ბავშვის მზრუნველობა თითქმის დაბადების მომენტიდან გაუნაწილა ნაშვილების დედას და ბავშვი მას მიიჩნევდა საკუთარ მამად. ამიტომაც, გაშვილება უნდა აერთიანებდეს და გარკვეულ სახეს აძლევდეს აღნიშნულ კავშირებს.
ამის საწინააღმდეგოდ და ეროვნული სასამართლოების მიერ ბავშვის საუკეთესო ინტერესების შეფასების გათვალისწინებით, სტრასბურგის სასამართლო დაკმაყოფილდა, რომ საქმესთან დაკავშირებით არ აღმოჩნდა მე-8 მუხლის დარღვევა.
მშობლების გაფრთხილების გარეშე ბავშვის შვილად აყვანა გამოიწვევს თუ არა მე-8 მუხლის დარღვევას?
რადგანაც დადგენილ იქნა, რომ ოჯახური ცხოვრება არსებობს მშობელსა და შვილს შორის, ბავშვის მზრუნველობის ორგანოსათვის გადაცემა მშობლის თანხმობის ან გაფრთხილების გარეშე გამოიწვევს ოჯახურ ცხოვრებაში ჩარევას, რისი გამართლებაც ძნელი იქნება. საქმეში “Keegan v. Ireland”181 ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ ირლანდიის გაშვილების სისტემის გარკვეულმა ასპექტებმა დაარღვია მე-8 მუხლი. კერძოდ, ის ფაქტი, რომ ბიოლოგიურ მამას არ ჰქონდა შვილად აყვანის პროცესში მონაწილეობის უფლება, ნიშნავდა, რომ ბავშვი სასწრაფოდ გადაეცა სამომავლო მშვილებლებს, ვისთანაც გოგონამ დაიწყო კავშირების ჩამოყალიბება. განაცხადი, რომლითაც გაშვილებას ასაჩივრებდა, წარდგენილ იქნა ეროვნული სასამართლოების წინაშე და დადგენილ იქნა, რომ ბავშვი უსაფრთხოდ იყო მოწყობილი მშვილებლების საცხოვრებელში. ამგვარად, სამართლებრივი სიტუაცია არა მხოლოდ
არღვევს საკუთარ შვილთან განმცხადებლის კავშირების ჯეროვან განვითარებას, არამედ, ასევე, მოქმედებაში მოჰყავს jeopardised proper development of the applicant's ties with his child, but also set in motion a process likely to prove irreversible, thereby putting the applicant at a distinct disadvantage in the contest for custody.182
ამიტომაც, ევროპული სასამართლოს თანახმად, პროცედურულმა არაჯეროვნებამ, რომელიც გამოწვეული იყო დაუქორწინებელ მამასთან მისი შვილის მოთავსების შესახებ კონსულტაციების არგამართვითა და ინფორმაციის არმიწოდებით, გამოიწვია მისი ოჯახური ცხოვრების უპატივცემლობა მე-8 მუხლის ჭრილში.
იმიგრაცია
პირის დეპორტაცია მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოდან, სადაც მისი შვილები ან სხვა ხალხი მკვიდრობს, ვისთან ერთადაც ის ოჯახური ცხოვრებით სარგებლობს, ან მშობლის, ან ოჯახის სხვა წევრის ამ სახელმწიფოში მასთან შეერთების შეზღუდვა გამოიწვევს მის ოჯახურ ცხოვრებაში ჩარევას მე-8 მუხლის თანახმად. ასეთი ღონისძიება მხოლოდ მაშინ იქნება შესაბამისი კონვენციასთან, როდესაც იგი აკმაყოფილებს მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის მოთხოვნებს.
ეროვნების არმქონე მეუღლეებს აქვთ თუ არა თანაცხოვრების უფლება კონვენციის მხარე სახელმწიფოში?
სახელმწიფოს ვალდებულების მოცულობის მარეგულირებელი პრინციპები მეუღლეების დაშვების შესახებ ჩამოყალიბებულ იქნა ევროპული სასამართლოს მიერ საქმეში “Abdulaziz, Cabales and Balkandali v. the United Kingdom”.183 ხსენებული პრინციპებია:
სახელმწიფოს არ გააჩნია ზოგადი ვალდებულება, პატივი სცეს დაქორწინებული წყვილის არჩევანს ქვეყნის მატრიმონიალური შესახებ.
სახელმწიფოები ამ სფეროში სარგებლობენ შეფასების ფართო ზღვრით.
მნიშვნელოვანია, არსებობს თუ არა დაბრკოლებები მეუღლეთა სახლის დაფუძნებასთან დაკავშირებით სადმე სხვაგან, მეუღლის ქვეყანაში ან განმცხადებლის წარმომავლობის ქვეყანაში, ან თუ არსებობს რაიმე განსაკუთრებული მიზეზები, რაც დამაბრკოლებელ გარემოებად შეიძლება ჩაითვალოს.
მნიშვნელოვანია ისიც, დაქორწინების დროს აცნობიერებდნენ თუ არა პრობლემებს It is relevant whether when married they were aware of the problems of entry and the limited leave available.
ბავშვს აქვს თუ არა მშობლებთან შეერთების უფლება კონვენციის მხარე სახელმწიფოში?
მე-8 მუხლი არ ახდენს ოჯახური ცხოვრების განვითარებისათვის საუკეთესო ადგილის არჩევის გარანტირებას. შესაბამისად, საქმეში “Ahmut v. the Netherlands”184 ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ ნიდერლანდების ხელისუფლების უარი, ნება დაერთო ქვეყანაში შესვლაზე ბ-ნი აჰმუტის 15 წლის ვაჟიშვილისათვის, სადაც ბ-ნი აჰმუტი გარკვეული დროის განმავლობაში ცხოვრობდა, არ დაარღვია კონვენციის მე-8 მუხლი. სასამართლომ დაასაბუთა თავისი პოზიცია იმით, რომ ბიჭი თავისი ცხოვრების დიდი ნაწილი მაროკოში ცხოვრობდა, რომელთანაც მას გააჩნდა ენობრივი და კულტურული კავშირები და სადაც იგი აღიზარდა ოჯახის სხვა წევრების მიერ. სტრასბურგის სასამართლომ ვერ აღმოაჩინა ის მიზეზი, რატომ არ შეიძლებოდა მხარეებს შორის ოჯახური ცხოვრება გაგრძელებულიყო ისე, როგორც ამას ადრე ჰქონდა ადგილი. ის ფაქტი, რომ ოჯახს შეუძლია, დაუბრუნდეს და შეუერთდეს შვილი, შეიძლება ასევე გადამწყვეტი იყოს. საქმე “Gul v. Switzerland”185 ეხებოდა თურქი ეროვნების მამაკაცის განაცხადს, რომელიც ცხოვრობდა შვეიცარიაში და რომელმაც უშედეგოდ მიმართა ხელისუფლებას, რათა თავისი 12 წლის ვაჟი ჩასულიყო შვეიცარიაში მასთან საცხოვრებლად. ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ შვეიცარიაში საცხოვრებლად გადასვლამ გამოიწვია მშობლების დაშორება და რომ მაშინ, როდესაც, მათი ჯანმრთელობის პრობლემების გათვალისწინებით, თურქეთში ცხოვრება სავარაუდო სირთულესთან იყო დაკავშირებული, არ არსებობდა რაიმე დაბრკოლება, რაც ხელს შეუშლიდა მათ ერთად ცხოვრებას თურქეთში.
რა შემთხვევაში გამოიწვევს გაძევება მე-8 მუხლის დარღვევას?
იმისათვის, რათა განისაზღვროს, მაღალი ხელშემკვრელი სახელმწიფოდან პირის დეპორტაციის გადაწყვეტილება შესაბამისობაში მოვა თუ არა პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემასთან, ევროპული სასამართლო ითვალისწინებს კავშირების მოცულობას, რომლითაც ინდივიდი უზრუნველყოფილია როგორც მიმღებ, ასევე გადამცემ სახელმწიფოში და ეს უკანასკნელი იქნება ინდივიდის წარმოშობის სახელმწიფო. სხვა ფაქტორებთან ერთად, რომლებიც გათვალისწინებულ იქნა, არის კიდევ შემდეგი ფაქტორები:
დახარჯული დროის ხანგრძლივობა და თითოეულ სახელმწიფოში ენისა და კულტურის ცოდნა;
ოჯახური კავშირების არსებობა და შესაბამის ქვეყნებში სოციალური წრე;
მათი ურთიერთობების გავლენა ოჯახის იმ წევრებთან, რომლებიც უკან დარჩნენ;
სხვა ნებისმიერი პირადი გარემოებები, როგორიცაა ჯანმრთელობა ან ფსიქოლოგიური ფაქტორები, რომლებიც შეიძლება იმას გულისხმობდეს, რომ დეპორტაციას გააჩნია განსაკუთრებულად ძლიერმოქმედი უარყოფითი გავლენა ინდივიდზე.
მაშინ აღნიშნული ფაქტორები დაბალანსებულ უნდა იქნეს ჩამორთმევის მიზეზების საწინააღმდეგოდ (დანაშაულის ან უწესრიგობის თავიდან ასაცილებლად, როდესაც დარღვეულ იქნა სისხლის სამართლის კანონი, ან ქვეყნის კეთილდღეობა, როდესაც ქვეყანას გააჩნია მკაცრად განსაზღვრული იმიგრაციული პოლიტიკა) იმ მიზნით, რათა განსაზღვრულ იქნეს, ოჯახურ ცხოვრებაში ჩარევა პროპორციული იყო თუ არა საჭიროებასთან thereby fulfilled.
რა შემთხვევაში მოდის დეპორტაცია წინააღმდეგობაში მე-8 მუხლთან?
ევროპულმა სასამართლომ ხშირ შემთხვევაში დაადგინა, რომ ინდივიდის მე-8 მუხლით განმტკიცებულ უფლებებზე უარყოფითი გავლენა არაპროპორციული იქნება იმ მიზანთან, რომლის მიღწევაც გათვალისწინებული იყო მისი დეპორტაციის შედეგად. ასეთ საქმეებში განმცხადებელმა თავისი სიცოცხლის უმრავლესობა დაჰყო გამძევებელ სახელმწიფოში, მას გააჩნდა მნიშვნელოვანი სოციალური და ოჯახური კავშირები ხსენებულ სახელმწიფოსთან მაშინ, როდესაც მცირე კონტაქტი ან ურთიერთობა ჰქონდა მიმღებ სახელმწიფოსთან. მაგალითად, საქმე “Moustaquim v. Belgium”186 ეხებოდა განმცხადებლის დეპორტაციას მაროკოში. განმცხადებელი ბელგიაში ჩაიყვანეს 2 წლის ასაკში, სადაც ცხოვრობდა მისი ყველა ახლო ნათესავი. მან მიიღო ბელგიის მოქალაქეობა; განმცხადებელი სკოლაში სწავლობდა ფრანგულ ენაზე და მხოლოდ ორჯერ იმყოფებოდა მაროკოში არდადეგებზე. შედარებით ახალ საქმეში “Mehmi v. France”187 განმცხადებელი დაბადებული იყო საფრანგეთში, სადაც იგი სკოლაში სწავლობდა. მისი ოჯახის უმრავლესობა, მეუღლისა და სამი შვილის ჩათვლით, საფრანგეთში ცხოვრობდნენ, მიიღო საფრანგეთის მოქალაქეობა და წარმოუდგენელი იყო მისი სხვაგან ცხოვრება.
რა შემთხვევაში მოდის დეპორტაცია შესაბამისობაში მე-8 მუხლთან?
ამის საპირისპიროდ, მაშინ, როდესაც განმცხადებლებმა შეინარჩუნეს გარკვეული კავშირები წარმოშობის ქვეყანასთან, მათი საჩივრები მე-8 მუხლის ჭრილში ნაკლებად წარმატებულია. მაგალითად, საქმეში “Boughanemi v. France”188 სასამართლომ შესაძლებლად მიიჩნია, რომ განმცხადებელმა შეინარჩუნა კავშირები ტუნისთან, ვინაიდან იგი არ ამტკიცებდა, თითქოს არ შეეძლო საუბარი არაბულ ენაზე ან რომ გაწყვიტა კავშირები ამ ქვეყანასთან. ამ საქმეზე გადაწყვეტილების მიღებისას ევროპულმა სასამართლომ ასევე გაითვალისწინა განმცხადებლის მიერ ჩადენილი დანაშაულის სიმძიმე. სასამართლომ არ მიიჩნია გადამწყვეტად ის ფაქტი, რომ დეპორტაციის ბრძანების მიღების შემდეგ განმცხადებელი ცხოვრობდა ფრანგ ქალთან, რომლისგანაც ჰყავდა შვილი.
მშობლებსა და შვილებს შორის კავშირების მნიშვნელობა
საქმეში “Berrehab v. the Netherlands”189 სასამართლომ განსაკუთრებული მნიშვნელობა მიანიჭა იმას, რომ დეპორტაცია უარყოფით გავლენას მოახდენდა განმცხადებლის ურთიერთობაზე მის ქალიშვილთან. ევროპული სასამართლოს დასკვნის თანახმად, ასევე მნიშვნელოვანი ფაქტორები იყო განმცხადებლის განქორწინების შედეგად გამოწვეული გაძევება (და არა უკანონო ან დანაშაულებრივი ქმედება), გოგონას ადრეული ასაკი და მამასთან კონტაქტის შენარჩუნების საჭიროება და რომ დეპორტაცია გამოიწვევდა მე-8 მუხლის დარღვევას.
უფრო მეტიც, საქმეში “Ciliz v. the Netherlands”190 სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის ოჯახურ უფლებებთან დაკავშირებული სხვადასხვა პროცედურების კოორდინირების განუხორციელებლობით ხელისუფლების ორგანოები იმგვარად მოიქცნენ, რომ განქორწინების შემდეგ მამისა და შვილის კავშირების განვითარებას ხელი არ შეეწყო. შედეგად, გადაწყვეტილების მიღების პროცესმა (რომელიც ეხებოდა, როგორც მის გაძევებას, ასევე შვილთან მისი ხელმისაწვდომობის საკითხს) არ უზრუნველყო მისი ინტერესების სათანადო დაცვა, რამაც გამოიწვია მე-8 მუხლის დარღვევა.
საცხოვრებელი
როდესაც დადგენილია, რომ დამხმარე შენობები/სათავსოები წარმოადგენს საცხოვრებელს მე-8 მუხლის მნიშვნელობით, მაშინ, აქედან გამომდინარე, დაცვა მრავალფეროვანია და ხაზგასმულია ქვემოთ. თუმცა, მაშინ, როდესაც პირი სარგებლობს საკუთრების უფლებით სახლთან დაკავშირებით, ამ უფლების ნებისმიერი შეზღუდვა წამოჭრის საკითხს პირველი ოქმის 1-ლი პუნქტის ჭრილში, რომელიც ახდენს თავისი საკუთრებით მშვიდობიანი სარგებლობის უფლების გარანტირებას.
საცხოვრებლის დაცვა განზრახ ზიანის მიყენებისაგან
კონვენციის მე-8 მუხლი მოიცავს პირის უფლებას, რომ მისი საცხოვრებელი დაცული იყოს თავდასხმებისაგან სახელმწიფოსა და მისი წარმომადგენლების მხრიდან. საქმეზე “Akdivar and Others v. Turkey”191 სასამართლომ დაადგინა, რომ უშიშროების ძალები პასუხისმგებელნი იყვნენ განმცხადებელთა საცხოვრებლების დაწვაზე და მათი სახლების დაკარგვაზე, რამაც ისინი აიძულა, დაეტოვებინათ სოფელი და გადასულიყვნენ სხვაგან. გამომდინარე იქიდან, რომ საცხოვრებლებისა და ინვენტარის განზრახ დაწვა წარმოადგენდა მათი ოჯახური ცხოვრებისა და საცხოვრებლების პატივისცემის უფლებაში სერიოზულ ჩარევას მე-8 მუხლის ჭრილში (ხოლო მთავრობის მიერ შემოთავაზებულ იქნა ასეთი ჩარევების გამართლება), სტრასბურგის სასამართლომ დაასკვნა, რომ დაირღვა კონვენციის მე-8 მუხლი.
ზემოქმედებისაგან დაცვა
ევროპული სასამართლოს თანახმად, საცხოვრებლის კონცეფცია მოიცავს საცხოვრებლით მშვიდობიანი სარგებლობის უფლებას. ამიტომაც, მე-8 მუხლი გვთავაზობს პირადი ცხოვრებისა და საცხოვრებლის დაცვას ხმაურისა და საზოგადოებრივი წესრიგის დარღვევისაგან. საქმეში “Powell & Rayner case”,192 რომელიც ეხებოდა საჩივრებს თვითმფრინავის ხმის გადაჭარბებასა და ხანგრძლივობას (რომელსაც იწვევდა საჰაერო მიმოსვლა ჰისროუს აეროპორტში), სასამართლოს განხილვის საგანს წარმოადგენდა შემდეგი: დადგენილი იქნა თუ არა სამართლიანი ბალანსი ინდივიდისა და საზოგადოების კონკურენტულ ინტერესებს შორის, ხელისუფლების ორგანოების მიერ თვითმფრინავის ხმაურის კონტროლის, შემცირებისა და კომპენსირების მიზნით მიღებული ღონისძიებების გათვალისწინებით. სტრასბურგის სასამართლომ განაცხადა შემდეგი:
არ არსებობს სერიოზული საფუძველი იმის დასადგენად, რომ გაერთიანებული სამეფოს ხელისუფლების ორგანოების მხრიდან ამ საკითხისადმი მიდგომის პოლიტიკა ან ამ ორგანოების მიერ მიღებული კონკრეტული მარეგულირებელი ღონისძიებების შინაარსი იწვევს კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევას.193
ბუნებრივი ზემოქმედებისაგან დაცვა
საქმეში “López Ostra v. Spain”194 სასამართლომ დააფუძნა მე-8 მუხლის მთლიანი გამოყენება ბუნებრივი ზემოქმედების კონტექსტში. განმცხადებელი ასაჩივრებდა სუნის, ხმაურისა და კვამლით ჰაერის დაბინძურებას, რაც მომდინარეობდა განმცხადებლის საცხოვრებელთან ახლომდებარე ნარჩენების გადამამუშავებელი საამქროდან. განმცხადებლის მტკიცებით, ირღვეოდა მისი საცხოვრებლის, პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლება. ფაქტებთან დაკავშირებით ევროპულმა სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებელი და მისი ოჯახი ცხოვრობდნენ საამქროსთან წლების განმავლობაში და დამაჯერებლად ჩათვალა საოჯახო აღმოჩენების კავშირი მათი ჯანმრთელობის ზიანთან. მიუხედავად იმისა, რომ გათვალისწინებულ იქნა სახელმწიფოს შეფასების ზღვარი, სასამართლომ დაადგინა, რომ სახელმწიფომ წარმატებას ვერ მიაღწია სამართლიანი ბალანსის დადგენაში ქალაქის ეკონომიკური კეთილდღეობის ინტერესსა (ნარჩენების გადამამუშავებელი საამქროს არსებობა) და განმცხადებლის საცხოვრებლისა და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლებით ეფექტიან სარგებლობას შორის.
რა სახის სამედიცინო მტკიცებულებების არსებობა იქნება საჭირო, რათა დადგინდეს, რომ დაბინძურებამ გამოიწვია საცხოვრებელსა და საოჯახო ცხოვრებაში ჩარევა
იმ სირთულის გათვალისწინებით, რომელსაც გარემოს დაბინძურებასა და ჯანმრთელობის დაზიანებას შორის მიზეზობრივი კავშირის დადგენის დროს შეიძლება ჰქონდეს ადგილი, მნიშვნელოვანია, რომ “Lopez Ostra”-ს საქმეში ევროპულმა სასამართლომ საჭიროდ არ ჩათვალა ჯანმრთელობისათვის ფაქტობრივი ზიანის მიყენება და აღნიშნა, რომ
ბუნებრივია, გარემოს მნიშვნელოვანმა დაბინძურებამ შეიძლება გავლენა მოახდინოს ინდივიდთა კეთილდღეობაზე და ხელი შეუშალოს მათ, ისარგებლონ თავიანთი საცხოვრებლით, რაც უარყოფით გავლენას მოახდენს მათ პირად და ოჯახურ ცხოვრებაზე იმისდა მიუხედავად, მნიშვნელოვანი საფრთხის წინაშე აღმოჩნდა თუ არა მათი ჯანმრთელობა.195
ამიტომაც, აღნიშნული გვთავაზობს, რომ მაშინ, როდესაც ნივთმტკიცება აუცილებელია, რათა ილუსტრირებულ იქნეს საცხოვრებლითა და ოჯახური ცხოვრებით სარგებლობის დარღვევა მე-8 მუხლის ჭრილში, არ არის აუცილებელი, რათა დადგენილ იქნეს ნათელი და პირდაპირი მიზეზობრივი კავშირი დაბინძურებასა და განმცხადებლის ჯანმრთელობასთან დაკავშირებულ პრობლემებზე.
ბუნებრივ რისკებთან დაკავშირებულ ინფორმაციაზე ხელმისაწვდომობა
როდესაც არსებობს ჯანმრთელობის რისკი, რომელიც მომდინარეობს გარემოს მნიშვნელოვანი დაბინძურებიდან, ნათელია, რომ ის პირები, რომლებსაც შეუძლიათ, გაასაჩივრონ უარყოფითი გავლენის არსებობა, კონვენციის მე-8 მუხლის თანახმად, შეიძლება სარგებლობდნენ ხსენებულ რისკებზე ინფორმაციის მიღების უფლებით ხელისუფლების შესაბამისი ორგანოებისაგან. როდესაც მე-10 მუხლი მოიცავს ინფორმაციის მიღების უფლებას, ევროპული სასამართლო ინარჩუნებს თავის შეხედულებას, რომ ეს ეხება მხოლოდ იმ ინფორმაციას, რომელიც სხვებს სურთ გადასცენ. საქმეში “Guerra and Others v. Italy”196 განმცხადებელმა, რომელიც ცხოვრობდა ქიმიური ქარხნის სიახლოვეს (ქარხანამ წარსულში განიცადა სერიოზული აფეთქება და სტანდარტებთან შეუსაბამო აღმოჩნდა), განაცხადა, რომ ისინი არ ავრცელებდნენ ინფორმაციას ქარხნის წარმოების რისკთან დაკავშირებით ან უბედური შემთხვევის არსებობისას ღონისძიებების გატარების შესახებ. სასამართლომ დაადგინა, რომ გარემოს დაბინძურებით გამოწვეულ რისკზე განმცხადებლისათვის არსებითი ინფორმაციის მიუწოდებლობით სახელმწიფომ ვერ შეასრულა ნაკისრი ვალდებულება, უზრუნველეყო განმცხადებლების პირადი და ოჯახური ცხოვრების პატივისცემის უფლება.
საკუთრების რეგულირება
კერძო პირებს შორის საკუთრების სავალდებულო გადაცემა შეიძლება გამართლებულ იქნეს კონვენციის თანახმად მაშინ, როდესაც ქმედება ემსახურება კანონიერ, სოციალურ და ეკონომიკურ პოლიტიკას. უფრო მეტიც, როდესაც კონფისკაციას აქვს ადგილი, სახელმწიფო სარგებლობს შეფასების ფართო ზღვრით, თუ როგორ სცეს პატივი საცხოვრებელს პოლიტიკური, ეკონომიკური და სოციალური საკითხების ხასიათის არსებობის გამო. სასამართლომ ამ სფეროში განაცხადა, რომ ის პატივს სცემს საკანონმდებლო ორგანოს შეფასებას - თუ რა იგულისხმება საზოგადოებრივ ინტერესში, სანამ ის არის “manifestly without reasonable foundation”.197
მე-8 მუხლი გულისხმობს თუ არა პირის საცხოვრებელში ცხოვრების უფლებას?
სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი ცხადყოფს, რომ პირის საცხოვრებლის პატივისცემის უფლება ყოველთვის არ მოიცავს იქ ცხოვრების უფლებას. აღნიშნული საკითხის განხილვა მოხდა საქმეში “Gillow v. the United Kingdom”,198 რომელშიც ნორმანდიის კუნძულების საცხოვრებელი სახლების მშენებლობის მკაცრი კონტროლი გასაჩივრებულ იქნა კონვენციის მე-8 მუხლის თანახმად. ბ-ნმა და ქ-ნმა გილოუებმა ააშენეს სახლი გერნსის კუნძულზე და მოიპოვეს კუნძულზე ცხოვრების ნებართვა. მას შემდეგ, რაც მათ ამ კუნძულზე ხუთი წელი დაჰყვეს, გილოუებს მოუწიათ თვრამეტი წლის განმავლობაში მსოფლიოს სხვადასხვა კუთხეებში ცხოვრება ბ-ნი გილოუს სამსახურებრივი სპეციფიკიდან გამომდინარე. ამ წყვილმა ასევე შეინარჩუნა სახლი ინგლისში. თვრამეტწლიანი პაუზის შემდეგ, რაც ისინი დაბრუნდნენ გერნსზე, კუნძულზე ცხოვრების ნება აღარ დართეს, რამაც, მათი აზრით, გამოიწვია მათი საცხოვრებლის პატივისცემის უფლების დარღვევა. ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილებით, შესაბამისი კანონმდებლობა ემსახურებოდა overdevelopment-ის თავიდან აცილებისათვის მოსახლეობის დარეგულირებისა და ეკონომიკის შენარჩუნების კანონიერ მიზანს. ამის მიუხედავად, სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლებისათვის დროებითი და მუდმივი ნებართვების გაცემაზე უარი არაპროპორციული იყო მიზანთან. კერძოდ, სასამართლომ გააკრიტიკა არასაკმარისი მნიშვნელობა, რომელიც საცხოვრებელი სახლების მშენებლობის დაწესებულებამ მიანიჭა განსაკუთრებულ გარემოებებს. აღნიშნული გარემოებები გადაწონილ იქნა განმცხადებლების სასარგებლოდ. სასამართლოს თანახმად, მნიშვნელოვანი იყო, რომ განმცხადებლებმა ააშენეს ეს სახლი მათივე და მათი ოჯახის საცხოვრებლად; კუნძულზე არყოფნის განმავლობაში მათ გააქირავეს სახლი, რითაც შეეწივნენ კუნძულზე არსებულ საცხოვრებელ ფონდს; არ არსებობდა ქონების სხვა მესაკუთრე, რომელსაც რაიმე ზარალი მიადგა. ხოლო როდესაც ისინი დაბრუნდნენ, განმცხადებლებს არ გააჩნდათ სხვა საცხოვრებელი ინგლისსა თუ მსოფლიოს ნებისმიერ სხვა კუთხეში.
სტრასბურგის სასამართლომ განსხვავებული გადაწყვეტილება მიიღო საქმეში “Velosa Barreto v. Portugal”,199 რომელშიც განმცხადებელს უარი ეთქვა, საცხოვრებლად შესულიყო იმ სახლში, რომელიც მას მშობლებისგან მემკვიდრეობით ერგო. სასამართლომ დაადგინა, რომ ღონისძიება მიზნად ისახავდა მესაკუთრეთა სოციალურ დაცვას. არადა, ეროვნულმა სასამართლოებმა დაადგინეს, რომ მას არ გააჩნდა საკუთრების გადაუდებელი საჭიროება, ვინაიდან იგი ცხოვრობდა ოჯახის სხვა წევრებთან ერთად. ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია, რომ მე-8 მუხლის თანახმად, სამართლიანი ბალანსი დადგენილი იყო საზოგადოების ზოგად ინტერესებსა და ინდივიდის ინტერესებს შორის.
საქმე “Buckley v. the United Kingdom”200 ეხებოდა განმცხადებლის უფლებას, რომელიც იყო ბოშა ქალი და ცხოვრობდა ქარავანში იმ კუნძულის ნაწილში, რომელიც მან ამ მიზნისათვის შეიძინა. მისთვის დაგეგმილ სამუშაოებზე ნებართვის გაცემაზე უარი, რაც მას ხსენებულ კუნძულზე ცხოვრების შესაძლებლობას არ მისცემდა, ევროპულმა სასამართლომ მიიჩნია საჯარო ხელისუფლების მხრიდან მისი საცხოვრებლის პატივისცემის უფლებაში ჩარევად. თუმცა, იმის განსაზღვრისას, ჩარევა გამართლებული იყო თუ არა მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტის ჭრილში ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობის და სხვათა უფლებებისა და ჯანმრთელობის დაცვის თვალსაზრისით, სასამართლომ მიიღო შემდეგი გადაწყვეტილება: სამართლიანი ბალანსი დადგენილი იყო საზოგადოების ზოგად ინტერესებსა და განმცხადებლის უფლებას შორის მისი საცხოვრებლის პატივისცემის თვალსაზრისით. ევროპულმა სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ დაგეგმარების კონტროლის სფეროში ხელისუფლება, მე-8 მუხლის თანახმად, სარგებლობს შეფასების ფართო ზღვრით. ამასთან, სასამართლომ აღნიშნა, რომ დაგეგმარების საკითხების არსებითად განხილვა არ წარმოადგენდა მის როლს. ამიტომაც განისაზღვრა, რომ მოხდეს კონკურენტული განაცხადების შესაბამისი ყურადღებით სამართლიანი სასამართლო განხილვა.
საკუთრების ჩხრეკა და ამოღება
სასამართლომ დაადასტურა, რომ მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს შეუძლიათ, მიზანშეწონილად ჩათვალონ იმგვარი ღონისძიებების გამოყენება, როგორიცაა საცხოვრებელი შენობების ჩხრეკა და ამოღება კონკრეტულ დანაშაულებრივ ქმედებებთან დაკავშირებული ნივთმტკიცების მოპოვების მიზნით. მაშინ, როდესაც ღონისძიებებს, როგორც წესი, შეზღუდავს მე-8 მუხლის 1-ლი პუნქტით განმტკიცებულ პირად უფლებებში (პირად ცხოვრებასა თუ საცხოვრებელში), ასეთი ღონისძიებების გამამართლებელი მიზეზები შესაბამისი და საკმარისი უნდა იყოს და არ უნდა იყოს არაპროპორციული იმ მიზანთან. დამატებით შეიძლება აღინიშნოს, რომ ევროპულ სასამართლოს უნდა აკმაყოფილებდეს ის ფაქტი, რომ შესაბამისი კანონმდებლობა და პრაქტიკა იცავდეს ინდივიდებს ადეკვატური და ეფექტიანი გარანტიების დარღვევისაგან. ამიტომაც, პრეცედენტულმა სამართალმა კონცენტრირება მოახდინა იმ მოთხოვნებზე, რომ ჩხრეკები იყოს „კანონიერი“ და თან ახლდეს პროცედურული გარანტიები თვითნებობისა და უკანონო ქმედებების წინააღმდეგ. ამრიგად, მიუხედავად შეფასების ზღვრისა, რომელიც მაღალ ხელშემკვრელ სახელმწიფოებს გააჩნიათ ამ სფეროში, სტრასბურგის სასამართლომ განსაკუთრებული სიფხიზლე უნდა გამოიჩინოს მაშინ, როდესაც ხელისუფლების ორგანოები, ეროვნული კანონმდებლობის თანახმად, უფლებამოსილნი არიან, უბრძანონ და განახორციელონ ჩხრეკები სასამართლო ორდერის გარეშე.201 ევროპული სასამართლოს თანახმად, ინდივიდების დასაცავად ხელისუფლების ორგანოების მხრიდან მე-8 მუხლით გარანტირებულ უფლებებში თვითნებური ჩარევისაგან, მოითხოვება სამართლებრივი სისტემა და ამ უფლებამოსილებებზე ძალიან მკაცრი შეზღუდვები. მეორეს მხრივ, ევროპულმა სასამართლომ უნდა გაითვალისწინოს თითოეული საქმის კონკრეტული გარემოებები, რათა კონკრეტულ საქმეში განსაზღვროს, შეზღუდვა პროპორციული იყო თუ არა მიზანთან.
რა სახის დამცავი მექანიზმების არსებობა არის საჭირო?
საქმეზე „Camenzind v. Switzerland”,202 რომელიც ეხებოდა შვეიცარიის კანონმდებლობას საცხოვრებლის ჩხრეკის შესახებ და ამ უფლების ბოროტად გამოყენებისაგან დაცვას, ევროპულმა სასამართლომ მიუთითა კანონის იმ ელემენტებზე, რომლებიც მნიშვნელოვანი იყო ამ კონტექსტში:
ჩხრეკა შეიძლება განხორციელდეს შეზღუდული რაოდენობის მაღალი თანამდებობის სახელმწიფო მოხელეთა წერილობითი ბრძანებით და იგი შეიძლება წარმოებულ იქნეს ამისათვის სპეციალურად მომზადებული მოხელეების მიერ;
ეს მოხელეები ვალდებულნი არიან, მისცენ აცილება, თუ არსებობს გარემოებები, რომლებმაც შეიძლება გავლენა მოახდინოს მათ მიუკერძოებლობაზე;
ჩხრეკა შეიძლება ჩატარდეს საცხოვრებელ სახლებსა და სხვა სათავსოებში მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ სავარაუდოა, რომ ეჭვმიტანილი იქ იმალება ან თუ საგანი ან ფასეულობა, რომელიც ექვემდებარება ამოღებას, ან დანაშაულის ჩადენის მტკიცებულება, შეიძლება იქნეს აღმოჩენილი;
ჩხრეკა არ შეიძლება განხორციელდეს კვირას ან სადღესასწაულო დღეს ან ღამე, „გარდა მნიშვნელოვან ან გარდაუვალი საფრთხის შემთხვევაში;“
ჩხრეკის დასაწყისში გამომძიებელმა უნდა წარადგინოს პირადობის დამადასტურებელი მოწმობა და სათავსოს მფლობელს აცნობოს ჩხრეკის მიზანი. ამ უკანასკნელს, მის ნათესავს ან ოჯახის სხვა წევრებს უნდა ეთხოვოთ, დაესწრონ ჩხრეკას;
ჩხრეკას ასევე უნდა დაესწროს საჯარო მოხელე, რათა უზრუნველყოს, რომ ჩხრეკამ არ გადაუხვიოს თავის მიზანს;
ჩხრეკის ოქმი დაუყოვნებლივ უნდა შედგეს იმ პირების თანდასწრებით, რომლებიც ესწრებოდნენ ჩხრეკას და თუ ისინი ამას მოითხოვენ, მათ უნდა მიეცეთ ჩხრეკის ორდერისა და ჩხრეკის ოქმის ასლი;
დოკუმენტების ჩხრეკა ექვემდებარება სპეციალურ შეზღუდვებს;
გარემოების მიუხედავად, ეჭვმიტანილებს აქვთ წარმომადგენლობის უფლება;
ნებისმიერ პირს, რომელსაც შეეფარდა „საგამოძიებო მოქმედება“ და აქვს ინტერესი, რომ ამ ღონისძიების კანონიერება შემოწმდეს, უნდა შეეძლოს საჩივრის შეტანა ფედერალურ სასამართლოში;
თუ არ დადასტურდა ვარაუდი, „ეჭვმიტანილს“ შეუძლია მოითხოვოს ანაზღაურება მიყენებული ზარალისათვის.203
ამ ფაქტებთან დაკავშირებით, ევროპულმა სასამართლომ აღნიშნა, რომ ჩხრეკა განხორციელდა ერთი ოფიცრის მიერ განმცხადებლის თანდასწრებით, მას შემდეგ, რაც მას ნება დაერთო, გასცნობოდა მის საქმეზე არსებულ დოსიეს და დაერეკა ადვოკატისათვის. ჩხრეკა არ გაგრძელებულა ორ საათზე მეტხანს და მოიცვა მთელი სახლი, გამომძიებელს ტელეფონებისა და ტელევიზორის გარდა არაფერი შეუმოწმებია, მას არ ჩაუტარებია ავეჯის ჩხრეკა, არ მოუხდენია დოკუმენტაციის გადახედვა ან რაიმე ნივთის ამოღება. შედეგად, ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის უფლებების შეზღუდვა პროპორციული იყო მიზანთან და მე-8 მუხლის დარღვევას ადგილი არ ჰქონდა. ნათელია, რომ ასეთი ჩხრეკა, რომელიც ეფუძნება კანონიერ გარანტიებს, არ გამოიწვევს მე-8 მუხლის დარღვევას, მაგრამ, საეჭვოა, რომ კანონს, რომელშიც ერთი თუ ორი ხსენებული გარანტია არ არსებობს, საკმარისი დაცვა გააჩნდეს. თუმცა, ევროპულმა სასამართლომ მოახდინა წარმოდგენილი საკითხების განხილვა.
________________________
1. Handyside v. the United Kingdom, 1976 წლის 7 დეკემბრის განაჩენი, 48-ე და 49-ე პუნქტები.
2. Rasmussen v. Denmark, 1984 წლის 28 ნოემბრის განაჩენი, მე-40 პუნქტი.
3.პოზიტიურ ვალდებულებებთან დაკავშირებით იხ. 1.2 ნაწილი.
4. Olsson (No. 2) v. Sweden, 1992 წლის 30 ოქტომბრის განაჩენი.
5. Dudgeon v. the United Kingdom, 1981 წლის 22 ოქტომბრის განაჩენი.
6. Norris v. Ireland, 1988 წლის 26 ოქტომბერი.
7. Gaskin v. the United Kingdom, 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი, სერია A №160.
8. Klass v. Germany, 1993 წლის 22 სექტემბრის განაჩენი, სერია A №69, 41-ე პუნქტი.
9. Costello-Roberts v. the United Kingdom, 1993 წლის 25 მარტის განაჩენი, 36-ე პუნქტი.
10. Niemietz v. Germany, 1992 წლის 16 დეკემბრის განაჩენი.
11. განაცხადი №8257/78, 1978 წლის 10 ივლისი, 13 DR (გადაწყვეტილებები და რეკომენდაციები) 248.
12. განაცხადი №15817/89, 1990 წლის 1 ოქტომბერი, 66 Dღ 251.
13. განაცხადი №15666/89, Kerkhonev v. the Netherlands, 1992 წლის 19 მაისი, არ არის გამოქვეყნებული.
14. განაცხადი №6825/75, 1976 წლის 4 მარტი, 5 DR 86.
15. Dudgeon v. the United Kingdom, 1981 წლის 22 ოქტომბრის განაჩენი.
16. Laskey, Jaggard & Brown v. the United Kingdom, 1997 წლის 19 თებერვლის განაჩენი.
17. განაცხადი №8317/78, McFeeley & Ors v. the United Kingdom, 1980 წლის 15 მაისი, 20 DR 44.
18. იხ. წინამდებარე სახელმძღვანელოს ქვემორე ნაწილი იმიგრაციასთან დაკავშირებით.
19. Niemietz v. Germany, 1992 წლის 16 დეკემბრის განაჩენი.
20. A v. France, 1993 წლის 23 ნოემბრის განაჩენი.
21. Halford v. the United Kingdom, 1997 წლის 25 ივნისის განაჩენი.
22.განაცხადი №21353/93, 1985 წლის 27 თებერვალი.
23. განაცხადი №9072/82, X v. the United Kingdom, 1982 წლის 6 ოქტომბერი, 30 DR 229.
24. Murray v. the United Kingdom, 1994 წლის 28 ოქტომბრის განაჩენი, სერია A №300-A.
25. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი, სერია A № 116.
26. განაცხადი №14661/81, 1991 წლის 9 ივლისი, 71 DR 141.
27. განაცხადი №9804/82, 1982 წლის 7 დეკემბერი, 31 DR 231.
28. Gaskin v. the United Kingdom, 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი, 89-ე პუნქტი.
29. Stjerna v. Finland, 1994 წლის 25 ნოემბრის განაჩენი, სერია A №299-B.
30. Guillot v. France, 1996 წლის 24 ოქტომბრის განაჩენი, RJD 1996-V, №19.
31. განაცხადი №18760/91, v. Ireland, 1993 წლის 1 დეკემბერი.
32. განაცხადები №28851/95 და №28852/95, Spencer v. the United Kingdom, 1998 წლის 16 იანვარი.
33. Rasmussen v. Denmark, 1984 წლის 25 ნოემბრის განაჩენი, სერია A №87.
34. B v. France, 1992 წლის 25 მარტის განაჩენი, სერია A №232-C.
35. X & Y v. the Netherlands, 1985 წლის 26 მარტის განაჩენი, 22-ე პუნქტი.
36. Costello-Roberts v. the United Kingdom, 1993 წლის 25 მარტის განაჩენი.
37. Costello-Roberts v. the United Kingdom, 1993 წლის 25 მარტის განაჩენი, 36-ე პუნქტი.
38. Costello-Roberts v. the United Kingdoმ, 1993 წლის 25 მარტის განაჩენი, 36-ე პუნქტი.
39. განაცხადი №8278/78, 1979 წლის 13 დეკემბერი, 18 DR 154 (სისხლის ანალიზი); განაცხადი №21132/93, Peters v. the Netherlands, 1994 წლის 6 აპრილი 77-A DR 75 (შარდის ანალიზი).
40. განაცხადი №10435/83, 1978 წლის 12 ივლისი, 14 DR 31.
41. Herczegfalvy v. the Austria, 1992 წლის 24 სექტემბრის განაჩენი.
42. ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-12 მუხლი ახდენს დაქორწინებისა და ოჯახის შექმნის გარანტირებას.
43. Berrehab v. the Netherlands, 1988 წლის 21 ივნისის განაჩენი.
44. Marckx v. Belgium, 1979 წლის 13 ივნისის განაჩენი.
45. Johnston v. Ireland, 1986 წლის 18 დეკემბრის განაჩენი.
46. მაგალითისათვის იხ. Berrehab v. the Netherlands, 1988 წლის 21 ივნისის განაჩენი (განქორწინებაში მყოფი მამა) და Kroon and Ors-ის საქმე, 1994 წლის 27 ოქტომბრის განაჩენი (დაუქორწინებელი).
47. Boughanemi v. France, 1996 წლის 24 აპრილის განაჩენი.
48. Boughanemi v. France, 1996 წლის 24 აპრილის განაჩენი, 35-ე პუნქტი.
49. იხ. საქმე C v. Belgium, 1996 წლის 7 აგვისტოს განაჩენი და Ahmut v. the Netherlands, 1996 წლის 28 ნოემბერის განაჩენი.
50. იხ. Söderbäck v. Sweden, 1998 წლის 28 ოქტომბრის განაჩენი.
51. Keegan v. Ireland, 1994 წლის 26 მაისის განაჩენი.
52. X, Y & Z v. the United Kingdom, 1997 წლის 22 აპრილის განაჩენი.
53. განაცხადი №15666/89, Kerkhoven, Hinke & Hinke v. the Netherlands, 1992 წლის 19 მაისი, არ არის გამოქვეყნებული.
54. განაცხადი №16944/90, G v. the Netherlands, 1993 წლის 8 თებერვალი, 16 EHRR 38.
55. Marckx v. Belgium, 1979 წლის 13 ივნისის განაჩენი, 45-ე პუნქტი.
56. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი.
57. Boughanemi v. France, 1996 წლის 24 აპრილის განაჩენი.
58. განაცხადი №16580/90, Boyle v. the United Kingdom, კომისიის მოხსენება, 1993 წლის 9 თებერვალი.
59. განაცხადი №11418/85, Jolie & Lebrun v. Belgium, 1986 წლის 14 მაისი, DR 47, გვ. 243.
60. განაცხადი №9993/82, X v. France, 1982 წლის 5 ოქტომბერი, DR 31, გვ. 241, 5 EHRR 302; Söderbäck v. Sweden, 1998 წლის 28 ოქტომბრის განაჩენი.
61. განაცხადი №8257/78, X v. Switzerland, 1978 წლის 10 ივლისი, DR 13, გვ. 248.
62. განაცხადი №8427/78, Hendriks v. the Netherlands, კომისიის მოხსენება, 1982 წლის 8 მარტი, DR 29, გვ. 5, 5 EHRR 223.
63. Berrehab v. the Netherlands, 1988 წლის 21 ივნისის განაჩენი.
64. Andersson v. Sweden, 1992 წლის 25 თებერვლის განაჩენი, 72-ე პუნქტი.
65. განაცხადი №7626/76, X v. the United Kingdom, 1977 წლის 11 ივლისი, DR 11, გვ. 160.
66. განაცხადი №14830/89, Yousef v. the United Kingdom, კომისიის მოხსენება, 1992 წლის 30 ივნისი, 43-ე პუნქტი.
67. Boughanemi v. France, 1996 წლის 24 აპრილის განაჩენი.
68. Gillow v. the United Kingdom, 1986 წლის 24 ნოემბრის განაჩენი, 46-ე პუნქტი.
69. Gillow v. the United Kingdom, 1986 წლის 24 ნოემბრის განაჩენი, 46-ე პუნქტი.
70. Klass v. Germany, 1978 წლის 6 სექტემბრის განაჩენი, 41-ე პუნქტი.
71. განაცხადი №21482/93, Campbell Christie v. the United Kingdom, 1994 წლის 27 ივნისი, DR 78A, გვ. 119.
72. A v. France, 1993 წლის 23 ნოემბერის განაჩენი.
73. Halford v. the United Kingdom, 1997 წლის 25 ივნისი.
74. Kroon v. the Netherlands, 1994 წლის 27 ოქტომბრის განაჩენი, 31-ე პუნქტი.
75. X & Y v. the Netherlands, 1985 წლის 26 მარტის განაჩენი.
76. მაგალითისთვის იხ. Gaskin v. the United Kingdom, 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი, 42-ე პუნქტი.
77. Marckx v. Belgium, 1979 წლის 13 ივნისის განაჩენი.
78. ევროპული ხელშეკრულებების სერია (ETS) №85.
79. X, Y & Z-ის საქმეზე 1985 წლის 26 მარტს გამოტანილი განაჩენი.
80. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი.
81. Campbell & Fell v. the United Kingdom, 1984 წლის 28 ივნისის განაჩენი.
82. Chappell v. the United Kingdom, 1989 წლის 30 მარტის განაჩენი.
83. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი.
84. Campbell v. the United Kingdom, 1992 წლის 25 მარტის განაჩენი.
85. Dudgeon v. the United Kingdom, 1981 წლის 22 ოქტომბრის განაჩენი.
86. Klass v. Germany, 1978 წლის 6 სექტემბრის განაჩენი, 34-ე პუნქტი.
87. Malone v. the United Kingdom, 1984 წლის 2 აგვისტოს განაჩენი.
88. Malone v. the United Kingdom, 1984 წლის 2 აგვისტოს განაჩენი, 64-ე პუნქტი.
89. Malone v. the United Kingdom, 1984 წლის 2 აგვისტოს განაჩენი.
90. Khan v. the United Kingdom, 2000 წლის 12 მაისის განაჩენი.
91. Andersson v. Sweden, 1992 წლის 25 თებერვლის განაჩენი, 75-ე პუნქტი.
92. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი, 62-ე პუნქტი.
93. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი. იხ. Andersson v. Sweden, 1992 წლის 25 თებერვლის განაჩენი, 62-ე პუნქტი.
94. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი.
95. Kruslin v. France, 1990 წლის 24 აპრილის განაჩენი.
96. Huvig v. France, 1990 წლის 24 აპრილის განაჩენი.
97. Rotaru v. Romania, 2000 წლის 4 მაისის განაჩენი.
98. Malone v. the United Kingdom, 1984 წლის 2 აგვისტოს განაჩენი, 67-ე პუნქტი და Rotaru v. Romania, 2000 წლის 4 მაისის განაჩენი, 55-ე პუნქტი.
99. Rotaru v. Romania, 2000 წლის 4 მაისის განაჩენი, 57-ე პუნქტი.
100. Herczegfalvy v. Austria, 1992 წლის 24 სექტემბრის განაჩენი.
101. Herczegfalvy v. Austria, 1992 წლის 24 სექტემბრის განაჩენი, 91-ე პუნქტი.
102. Silver v. the United Kingdom, 1983 წლის 25 მარტის განაჩენი.
103. Niedbala v. Poland, 2000 წლის 12 ივლისის განაჩენი.
104. Niedbala v. Poland, 2000 წლის 12 ივლისის განაჩენი, 81-ე პუნქტი.
105.იხ. Open Door Counselling v. Ireland, 1992 წლის 29 ოქტომბრის განაჩენი.
106. Handyside v. the United Kingdom, 1976 წლის 7დეკემბრის განაჩენი.
107. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი.
108. Dudgeon v. the United Kingdom, 1981 წლის 22 ოქტომბრის განაჩენი, 53-ე პუნქტი.
109. Soering v. the United Kingdom, 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი, 84-ე პუნქტი.
110. Soering v. the United Kingdom, 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი.
111. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი.
112. Dudgeon v. the United Kingdom, 1981 წლის 22 ოქტომბრის განაჩენი.
113. იხ. ზემოთ.
114. Olsson (No. 2) v. Sweden, 1992 წლის 30 ოქტომბრის განაჩენი.
115. განაცხადი №5877/72, 1972 წლის 12 ოქტომბერი.
116. Friedl v. Austria, კომისიის მოხსენება, 1994 წლის 19 მაისი, გვ. 20.
117. განაცხადი №1307/61, 1962 წლის 4 ოქტომბერი, კოლექცია 9, გვ. 53.
118. McVeigh, O'Neill and Evans v. the United Kingdom, 1981 წლის 18 მარტი, DR 24, გვ. 15.
119. Murray v. the United Kingdom, 1994 წლის 28 ოქტომბრის განაჩენი.
120. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი, 59-ე პუნქტი.
121. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი, მე-60 პუნქტი.
122. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი.
123. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი, 62-ე პუნქტი.
124. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი, 65-ე პუნქტი.
125. Leander v. Sweden, 1987 წლის 26 მარტის განაჩენი, 65-ე პუნქტი.
126. Gaskin v. the United Kingdom, 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი.
127. Gaskin v. the United Kingdom, 1989 წლის 7 ივლისის განაჩენი, 49-ე პუნქტი.
128. Doorson v. the Netherlands, 1993 წლის 29 ნოემბერი, DR 75, გვ. 231.
129. ძ ვ. Finland, 1997 წლის 25 თებერვალი.
130. ძ ვ. Finland, 1997 წლის 25 თებერვალი.
131. ძ ვ. Finland, 1997 წლის 25 თებერვალი, 96-ე პუნქტი.
132. MS v. Sweden, 1997 წლის 27 აგვისტო.
133. Burghartz v. Switzerland, 1994 წლის 22 თებერვალი.
134. X & Y v. the Netherlands, 1985 წლის 26 მარტის განაჩენი.
135. იხ. ზემორე.
136. Herczegfalvy v. the Austria, 1992 წლის 24 სექტემბრის განაჩენი.
137. განაცხადი №8317/78, McFeeley v. the United Kingdom, 1980 წლის 15 მაისი.
138. Dudgeon v. the United Kingdom, 1981 წლის 22 ოქტომბრის განაჩენი.
139. Norris v. Ireland, 1988 წლის 26 ოქტომბრის განაჩენი.
140. Laskey, Jaggard & Brown v. the United Kingdom, 1997 წლის 19 თებერვლის განაჩენი.
141. ADT v. the United Kingdom, 2000 წლის 31 ივლისის განაჩენი.
142. Rees v. the United Kingdom, 1986 წლის 17 ოქტომბრის განაჩენი; Cossey v. the United Kingdom, 1990 წლის 27 სექტემბრის განაჩენი; Sheffield and Horsham v. the United Kingdom, 1998 წლის 30 ივლისის განაჩენი.
143. Golder v. the United Kingdom, 1971 წლის 17 ივნისის განაჩენი.
144. Campbell v. the United Kingdom, 1992 წლის 25 მარტის განაჩენი.
145. Campbell v. the United Kingdom, 1992 წლის 25 მარტის განაჩენი, 48-ე პუნქტი.
146. Campbell v. the United Kingdom, 1992 წლის 25 მარტის განაჩენი, 48-ე პუნქტი.
147. Campbell v. the United Kingdom, 1992 წლის 25 მარტის განაჩენი, 48-ე პუნქტი.
148. Schönenberger & Durmaz v. Switzerland, 1998 წლის 20 ივნისის განაჩენი.
149. Golder v. the United Kingdom, 1971 წლის 17 ივნისის განაჩენი, 45-ე პუნქტი.
150. Silver v. the United Kingdom, 1983 წლის 25 მარტის განაჩენი, 45-ე პუნქტი.
151. Boyle & Rice v. the United Kingdom, 1988 წლის 27 აპრილის განაჩენი.
152. Klass v. Germany, 1978 წლის 6 სექტემბრის განაჩენი, 50-ე პუნქტი.
153. Klass v. Germany, 1978 წლის 6 სექტემბრის განაჩენი, 50-ე პუნქტი.
154. Marckx v. Belgium, 1979 წლის 13 ივნისის განაჩენი.
155. Marckx v. Belgium, 1979 წლის 13 ივნისის განაჩენი, 31-ე პუნქტი.
156. Johnston v. Ireland, 1986 წლის 18 დეკემბრის განაჩენი.
157. X, Y & Z v. the United Kingdom, 1997 წლის 22 აპრილის განაჩენი.
158. X, Y & Z v. the United Kingdom, 1997 წლის 22 აპრილის განაჩენი, 44-ე პუნქტი.
159. X, Y & Z v. the United Kingdom, 1997 წლის 22 აპრილის განაჩენი, 52-ე პუნქტი.
160. განაცხადი №9519/81 v. Germany, 1984 წლის მარტი, 6 EHRR 599. ასევე იხ. განაცხადები №7658/76 და №7658/76, X v. Denmark, 1978 წლის 5 დეკემბრი, DR 15, გვ. 128.
161. განაცხადი №18535/91, K, Z & S v. the Netherlands, კომისიის მოხსენება, 7.4.93, სერია A № 297-C, გვ. 66
162. Kroon and Others v. the Netherlands, 1994 წლის 27 ოქტომბრის განაჩენი, მე-40 პუნქტი.
163. განაცხადი №8427/78, Hendriks v. the Netherlands, კომისიის მოხსენება, 1982 წლის 8 მარტი.
164. Hoffmann v. Austria, 1993 წლის 23 ივნისის განაჩენი.
165. Hokkanen v. Finland, 1994 წლის 23 სექტემბრის განაჩენი.
166. Hokkanen v. Finland, 1994 წლის 23 სექტემბრის განაჩენი, 58-ე პუნქტი.
167. Nuutinen v. Finland, 2000 წლის 27 ივნისის განაჩენი.
168. Hokkanen v. Finland, 1994 წლის 23 სექტემბრის განაჩენი.
169. Johansen v. Norway, 1996 წლის 7 აგვისტოს განაჩენი.
170. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი.
171. K & T v. Finland, 2000 წლის 27 აპრილის განაჩენი.
172. Johansen v. Norway, 1996 წლის 7 აგვისტოს განაჩენი, 81-ე პუნქტი.
173. Olsson v. Sweden, 1988 წლის 24 მარტის განაჩენი, 82-ე პუნქტი.
174. Andersson v. Sweden, 1992 წლის 25 თებერვლის განაჩენი.
175. W v. the United Kingdom, 1987 წლის 8 ივლისის განაჩენი.
176. განაცხადი №12402/86, Price v. the United Kingdom, 1988 წლის 14 ივლისი.
177. W v. the United Kingdom, 1987 წლის 8 ივლისის განაჩენი, 65-ე პუნქტი.
178. H v. the United Kingdom, 1987 წლის 8 ივლისის განაჩენი, 85-ე პუნქტი.
179. Johansen v. Norway, 1996 წლის 7 აგვისტოს განაჩენი.
180. Söderback v. Sweden, 1998 წლის 28 ოქტომბრის განაჩენი.
181. Keegan v. Ireland, 1994 წლის 26 მაისის განაჩენი.
182. Keegan v. Ireland, 1994 წლის 26 მაისის განაჩენი, 55-ე პუნქტი.
183. Abdulaziz, Cabales and Balkandali v. the United Kingdom, 1985 წლის 28 მაისის განაჩენი.
184. Ahmut v. the Netherlands, 1996 წლის 28 ნოემბრის განაჩენი.
185. Gul v. Switzerland, 1996 წლის 19 თებერვლის განაჩენი.
186. Moustaquim v. Belgium, 1991 წლის 18 თებერვლის განაჩენი.
187. Mehmi v. France, 1997 წლის 26 სექტემბრის განაჩენი.
188. Boughanemi v. France, 1996 წლის 24 აპრილის განაჩენი.
189. Berrehab v. the Netherlands, 1988 წლის 21 ივნისის განაჩენი.
190. Ciliz v. the Netherlands, 2000 წლის 11 ივლისის განაჩენი.
191. Akdivar and Others v. Turkey, 1996 წლის 16 სექტემბრის განაჩენი.
192. Powell & Rayner v. the United Kingdom, 1990 წლის 21 თებერვლის განაჩენი.
193. Powell & Rayner v. the United Kingdom, 1990 წლის 21 თებერვლის განაჩენი, 45-ე პუნქტი.
194. López Ostra v. Spain, 1994 წლის 9 დეკემბრის განაჩენი.
195. López Ostra v. Spain, 1994 წლის 9 დეკემბრის განაჩენი, 51-ე პუნქტი.
196. Guerra and Others v. Italy, 1998 წლის 19 თებერვლის განაჩენი.
197. James v. the United Kongdom, 1986 წლის 22 იანვრის განაჩენი, 46-ე პუნქტი.
198. Gillow v. the United Kingdom, 1986 წლის 24 ნოემბრის განაჩენი.
199. Velosa Barreto v. Portugal, 1995 წლის 21 ნოემბრის განაჩენი.
200. Buckley v. the United Kingdom, 1996 წლის 25 სექტემბრის განაჩენი.
201. Camenzind v. Switzerland, 1997 წლის 16 დეკემბრის განაჩენი.
202. Camenzind v. Switzerland, 1997 წლის 16 დეკემბრის განაჩენი.
203. Camenzind v. Switzerland, 1997 წლის 16 დეკემბრის განაჩენი, 46-ე პუნქტი.
![]() |
13.8 მე-9 მუხლი - რელიგიის თავისუფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლების უფლება ზოგადად წარმოადგენს ადამიანის უფლებათა დასავლური იდეოლოგიის მონაპოვარს. უფლება აზრისა და სინდისის თავისუფლებაზე წარმოადგენს დემოკრატიული წესწყობილების (რომელიც ერთადერთი მისაღები წესწყობილების ფორმაა კონვენციისათვის) ორ უმნიშვნელოვანეს წინაპირობას, ხოლო რელიგიის თავისუფლებასთან ერთად კი - ადამიანისადმი პატივისცემის პრინციპს.
ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის მე-9 მუხლის თანახმად:
1. ყველას აქვს აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლება; ეს უფლება მოიცავს რელიგიის ან რწმენის შეცვლის თავისუფლებას. ასევე უფლებას - როგორც მარტომ, ისე სხვებთან ერთად, საჯაროდ ან კერძოდ, გააცხადოს თავისი რელიგია ან რწმენა აღმსარებლობით, სწავლებით, რიტუალების შესრულებითა და დაცვით.
2. რელიგიის ან რწმენის გაცხადების თავისუფლება ექვემდებარება მხოლოდ ისეთ შეზღუდვებს, რომლებიც გათვალისწინებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, საზოგადოებრივი წესრიგის, ჯანმრთელობის, ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვისათვის.
მე-9 მუხლის თავისებურებას, 8-11 მუხლებისაგან განსხვავებით, წარმოადგენს ის ფაქტი, რომ მუხლის მეორე ნაწილში ჩამოყალიბებული შეზღუდვები არ ფარავს მუხლის პირველ ნაწილში ჩამოყალიბებულ უფლებებს მთლიანად. ანუ უფლება აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლებაზე აბსოლუტურია და არ შეიძლება, შეიზღუდოს. აღნიშნული იმითაა განპირობებული, რომ ვერავითარი ინტერესი და კანონიერი მიზანი ვერ დაასაბუთებს სახელმწიფოსათვის მოქალაქის აზრის, სინდისისა და რელიგიის ცოდნის საჭიროებას. წინააღმდეგ შემთხვევაში, მივიRებდით ტოტალიტარული რეჟიმების სახელმწიფოებისათვის დამახასიათებელ ძალადობას, რაც უარყოფილია კონვენციით.
მე-9 მუხლის მე-2 ნაწილში ჩამოყალიბებულ შეზღუდვას შეიძლება (და ისიც კონვენციით მკაცრად დადგენილ ჩარჩოებში) დაექვემდებაროს მხოლოდ რელიგიისა და რწმენის გაცხადების თავისუფლება. გაცხადება შეიძლება განხორციელდეს აღმსარებლობით, სწავლებით, რიტუალების შესრულებითა და დაცვით. და მხოლოდ იმ მკაცრად განსაზღვრული მიზნების მისაღწევად, როგორიცაა - საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესები, საზოგადოებრივი წესრიგი, ჯანმრთელობის ან ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვა.
მე-9 მუხლთან დაკავშირებით განხილულ საქმეებში სასამართლომ ნათლად წარმოაჩინა, რომ მუხლით დაცულ სიკეთეებში მოიაზრება მუსლიმანური რელიგია (Ahmad v. the united Kingdom), druidizmi (Chapell v. U.K), pacifizmi da veganizmi (X v. the United kingdom), krSnas religia (Iskon v. U.K), zoroastrizmi (Omkaranda v. Switzerland), იეჰოვას მიმდევრობა (Kokinakiss v. Greece). მე-9 მუხლი ასევე იცავს არარელიგიურ მიმდევრობებს, როგორებიცაა ათეიზმი, აგნოციზმი, სკეპტიციზმი და ურწმუნოება. (Kokinakiss v. Greece).
მე-9 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევასთან დაკავშირებით, ევროპის სასამართლოში განაცხადი შეიძლება შეიტანოს ინდივიდუალურმა პირმა, მრევლის სახელით - ეკლესიებმა, გაერთიანებებმა, რომელთა საქმიანობის ძირითადი მიმართულებები დაკავშირებულია რელიგიურ საქმიანობასთან.
თუმცა, მე-9 მუხლი არ ფარავს ყველა ქმედებას, რომელთაც გარკვეული შეხება აქვს ან მოტივირებულია ცალკეული რელიგიითა თუ მიმდევრობით. იმისათვის, რათა ქმედება მოხვდეს მე-9 მუხლის დაცვის არეალში, იგი აშკარად უნდა წარმოადგენდეს რომელიმე რელიგიისა თუ მიმდევრობის გაცხადებას, გამოვლინებას. აღნიშნულის ნათელ მაგალითს წარმოადგენს Arrowsimth v. U.K საქმე. ამ საქმეში განმცხადებელი ამტკიცებს მის მიმართ სახელმწიფოს მიერ მე-9 მუხლით გარანტირებული უფლების შეზღუდვას. არგუმენტად კი მოჰყავს ის ფაქტი, რომ იგი ჩრდილო ირლანდიაში ჯარისკაცთა კონტინგენტისათვის ბროშურების დარიგების გამო დააკავეს. ბროშურების შინაარსი შეიცავდა მოწოდებას ჯარისკაცების მიმართ - შინაგანი მრწამსის თანახმად, სამხედრო სამსახურის გავლის წინააღმდეგ წასულიყვნენ. ევროპის სასამართლომ განმარტა, რომ: „ტერმინი „რიტუალის შესრულება“, როგორც ამას განსაზღვრავს მე-9 მუხლი, არ ფარავს ყოველ ქმედებას, რომელიც მოტივირებულია... რელიგიითა თუ რწმენით.
...[ქმედება არ გულისხმობს რიტუალის შესრულებას] თუ იგი აშკარად არ გამოხატავს რწმენას, რელიგიას, მიმდევრობას და მხოლოდ და მხოლოდ მოტივირებულია მისით“.
ევროპის სასამართლომ ანალოგიური გადაწყვეტილება მიიღო მსგავს საქმეებზე, რომლებიც ეხებოდა გადასახადებს, სოციალურ ანარიცხებსა და სამხედრო მოსაკრებლებთან დაკავშირებულ საკითხებს. ეს უკანასკნელნი მხოლოდ მაშინ ხვდება მე-9 მუხლის დაცვის არეალში, თუ ისინი წარმოადგენენ „საზოგადოდ ცნობილი რელიგიისა თუ მრწამსის ასპექტებს“. (C. v. U.K, Verenging Utrecht v. Netherlands).
მე-9 მუხლის განხილვისას ძალიან საინტერესოა შინაგანი მრწამსის თანახმად მოწინააღმდეგეთა საკითხი. ევროპის სასამართლომ განიხილა მრავალი საქმე აღნიშნულ საკითხთან მიმართებით, რომელთაგან უმეტესობა დაკავშირებული იყო სამხედრო ხასიათის სავალდებულო სამსახურის გავლასთან. ამ საქმეებში ევროპის სასამართლომ მიუთითა კონვენციის მე-4 მუხლის მე-3 პუნქტის ბ) ქვეპუნქტზე, რომლის თანახმადაც სახელმწიფოს უფლება აქვს (და არა ვალდებულია), დააწესოს სამხედრო სამსახურის ალტერნატიული სამოქალაქო სამსახური. იქვე განმარტა, რომ პიროვნების იძულებით გაწვევა სამხედრო სამსახურში (მიუხედავად მისი შინაგანი მრწამსისა) იმ ქვეყანაში, რომელიც არ ცნობს ალტერნატიულ სამსახურს, არ წარმოადგენს მე-9 მუხლით გარანტირებული უფლების დარღვევას. ანალოგიური გადაწყვეტილება იქნა გამოტანილი ევროპის სასამართლოს მიერ სიკჰი პატიმრის მიმართ, რომელიც შინაგანი მრწამსის გამო უარს აცხადებდა ციხის საკნის იატაკის გაწმენდაზე.
მე-9 მუხლის დარღვევა არ ცნო სასამართლომ Valsamiss v. Greece. წინამდებარე საქმეში განმცხადებელი ასაჩივრებდა სკოლის ადმინისტრაციის ქმედებას, რომელმაც მისი შვილი ერთი დღით გარიცხა სკოლიდან. მიზეზი ის იყო, რომ ეს უკანსკნელი არ დაესწრო სამხედრო აღლუმს, რომელიც სკოლაში იტალიასა და საბერძნეთს შორის წარმოებული ომის დამთავრების აღსანიშნავად მოეწყო. სასამართლომ განმარტა, რომ სკოლაში მოწყობილ სამხედრო აღლუმზე მოსწავლის დასწრების ვალდებულება არ წარმოადგენდა მე-9 მუხლით გარანტირებულ უფლებაში ჩარევას.
ევროპის სასამართლოს მიერ მე-9 მუხლთან დაკავშირებით განხილული რამდენიმე საქმე შეეხებოდა განმცხადებელზე დაკისრებული მოვალეობის შესაბამისობას მის რელიგიურ თუ სარწმუნოებრივ ინტერესებთან. მაგალითად, კალაჩის საქმეში თურქეთის წინააღმდეგ ევროპის სასამართლომ მე-9 მუხლის მოთხოვნებთან შესაბამისად ცნო თურქეთის საჰაერო ძალებში მოქმედი ადვოკატ-მოსამართლის იძულებითი გადაყენება დაკავებული თანამდებობიდან, რის მიზეზადაც დასახელდა ამ უკანასკნელის ფუნდამენტური კასტის კუთვნილება. თურქეთის ხელისუფლების განცხადებით, აღნიშნული ფაქტი არღვევდა სამხედრო დისციპლინასა და სეკულარიზმის პრინციპს (ეკლესიის სახელმწიფოსაგან გამოყოფის პრინციპი).
მე-9 მუხლი და შეზღუდვები
როგორც ზემოთ აღვნიშნეთ, მე-9 მუხლის პირველ ნაწილში ჩამოყალიბებულ უფლებათაგან მხოლოდ რელიგიისა და მრწამსის გაცხადების თავისუფლება შეიძლება შეიზღუდოს ამავე მუხლის მეორე ნაწილით. იმისათვის, რათა შეზღუდვა შეესაბამებოდეს კონვენციის მოთხოვნებს:
1. შეზღუდვა გათვალისწინებული უნდა იყოს კანონით;
2. შეზღუდვა აუცილებელი უნდა იყოს დემოკრატიული საზოგადოებისათვის და მიმართული უნდა იყოს ისეთი კანონიერი მიზნის მისაღწევად, როგორიცაა საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესები, საზოგადოებრივი წესრიგი, ჯანმრთელობის ან ზნეობის ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვა;
3. შეზღუდვა უნდა იყოს აუცილებელი და პროპორციული.
მე-9 მუხლის შეზღუდვასთან დაკავშირებით სასამართლომ იმსჯელა კოკინაკისის საქმეზე საბერძნეთის წინააღმდეგ. აღნიშნულ საქმეში ევროპის სასამართლომ კონვენციის მოთხოვნებთან შეუსაბამოდ ცნო საბერძნეთის სახელმწიფოს კანონმდებლობა, რომელიც სისხლის სამართლის წესით სჯიდა ყველანაირ პროზელიტიზმს. საბერძნეთის მთავრობამ ვერ შეძლო, დაემტკიცებინა სასამართლოსათვის განმცხადებლის მიერ ჩადენილი ქმედების აღკვეთის შესაბამისობა კონვენციის მოთხოვნებთან. მთავრობამ ვერ წარმოადგინა ვერავითარი არგუმენტი, რაც დაადასტურებდა კოკინაკისის მიერ სხვათა უფლებების შელახვას. ის ფაქტი, რომ განმცხადებელი ცდილობდა, სხვა სარწმუნოების მიმდევრის გადაბირებას თავის სარწმუნოებაზე, არ წარმოადგენს ბოროტ პროზელიტიზმს. სასამართლომ კიდევ ერთხელ განმარტა, რომ:
„ბოროტი პროზელიტიზმი გულისხმობს სხვა სარწმუნოებისა თუ მიმდევრობის წარმომადგენლის გადაბირებას მისთვის მატერიალური თუ სოციალური სახის მოგების შეთავაზება-შეპირებით...“
მანუსაკისის საქმეში საბერძნეთის წინააღმდეგ სასამართლომ მე-9 მუხლის მოთხოვნებთან შეუსაბამოდ ცნო განმცხადებლის დაპატიმრება (რომელიც იეჰოვას მოწმე იყო) იმ კანონის საფუძველზე, რომელიც კრძალავდა შენობაში რელიგიური რიტუალის აღსრულებას კომპეტენტური სამინისტროს ნებართვის გარეშე. ის ფაქტი, რომ განმცხადებელმა და მისმა თანამოაზრეებმა 1984 წელს მიმართეს სამინისტროს ნებართვისათვის და 1996 წლამდე პასუხი ვერ მიიღეს, გადამწყვეტი აღმოჩნდა სასამართლოსათვის, რათა დაეფიქსირებინა მე-9 მუხლის დარღვევა.
მე-9 მუხლის დარღვევა დააფიქსირა სასამართლომ ბუსკარინის საქმეში სანმარინოს წინააღმდეგ, როდესაც ეს უკანასკნელი ვალდებული იყო, კანონმდებლობის თანახმად, ბიბლიაზე დაეფიცა, წინააღმდეგ შემთხვევაში მას, როგორც პარლამენტის წევრს, გადადგომა მოუხდებოდა.
ძალიან საინტერესოა მე-9 მუხლთან დაკავშირებით ოტო-პრემინგერის ინსტიტუტის საქმეზე ავსტრიის წინააღმდეგ მიღებული გადაწყვეტილება. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ ისინი, ვინც აცხადებენ თავიანთ რელიგიას, არ შეიძლება თავი ჩათვალონ ყოველგვარი კრიტიკისაგან გათავისუფლებულად:
„მათ უნდა შეიწყნარონ და დაუშვან სხვა რელიგიისა თუ მრწამსის მიმდევართაგან თავიანთი სარწმუნოების უარყოფა, უნდა შეიწყნარონ ისეთი პროპაგანდაც კი, რომელიც მტრულად აღიქმება მათი რწმენისათვის“.
![]() |
13.9 მე-10 მუხლი - გამოხატვის თავისუფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
1. ყველას აქვს უფლება სიტყვის თავისუფლებაზე. ეს უფლება მოიცავს პირის თავისუფლებას, ჰქონდეს შეხედულებები, მიიღოს და გაავრცელოს ინფორმაცია და მოსაზრებები საჯარო ხელისუფლების მიერ ჩარევის გარეშე საზღვრების მიუხედავად. ეს მუხლი ხელს არ უშლის სახელმწიფოებს, მოითხოვონ რადიოსამაუწყებლო, სატელევიზიო ან კინემატოგრაფიულ წარმოებათა ლიცენზირება.
2. ამ თავისუფლებათა განხორციელება (იმდენად, რამდენადაც აკისრებს მას ვალდებულებებსა და პასუხისმგებლობას) შეიძლება დაექვემდებაროს ისეთ ფორმალობებს, პირობებს, შეზღუდვებს ან სანქციებს, რომლებიც გათვალისწინებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების, ტერიტორიული მთლიანობის ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან აცილებისათვის, ჯანმრთელობის ან ზნეობის დაცვისათვის, სხვათა რეპუტაციის ან უფლებათა დაცვისათვის, საიდუმლო ინფორმაციის გამჟღავნების თავიდან აცილების ან სასამართლო ხელისუფლების ავტორიტეტისა და მიუკერძოებლობის შენარჩუნებისათვის.
1. სასამართლოს განაჩენები
მე-10 მუხლთან დაკავშირებული საკითხი სასამართლომ პირველად განიხილა 1960 წელს De Becker-ის საქმეში, რომელიც ეხებოდა პირისათვის ჟურნალისტისა და ავტორის პროფესიების სამუდამო აკრძალვას. ბელგიის კანონმდებლობაში დაზარალებულის სასარგებლოდ 1961 წელს შეტანილ ცვლილებათა შემდგომ სასამართლომ საჭიროდ აღარ ჩათვალა საქმის გაგრძელება და განსახილველ განაცხადთა სიიდან ამოიღო.1
1976 წლის ივნისში Engel and others-ის საქმეში სასამართლომ მიიჩნია, რომ დანიელ ჯარისკაცებზე დაწესებული დისციპლინარული სასჯელი იმ სტატიების გამოქვეყნებისათვის, რომლებიც ხელყოფდა სამხედრო დისციპლინას, მიზნად არ ისახავდა მათთვის გამოხატვის თავისუფლების შეზღუდვას. არამედ, წარმოადგენდა სასჯელს გამოხატვის თავისუფლების ბოროტად გამოყენებისათვის, ამიტომაც, მე-10 მუხლის დარღვევად2 არ ჩაითვალა.
პრესაში გამოხატვისა და ინფორმაციის თავისუფლებასთან დაკავშირებული პირველი განაცხადი, რომლის შესახებ სასამართლოს არსებით განხილვაზე უნდა მიეღო გადაწყვეტილება, იყო Sunday Times (No. 1)-ის საქმე, რომელიც ეხებოდა გაერთიანებულ სამეფოს. ამ საქმეში 1979 წლის აპრილში სასამართლომ დაადგინა მე-10 მუხლის დარღვევა იმის გამო, რომ ეროვნული სასამართლოს ბრძანება Sunday Times-ს უზღუდავდა იმ სტატიის გამოქვეყნებას, რომელიც ეხებოდა წამალსა და მის გამოყენებასთან დაკავშირებულ სასამართლო დავას. სტატიის გამოქვეყნების აკრძალვა, რომელიც ეფუძნებოდა ინგლისის კანონმდებლობას სასამართლოს უპატივცემლობის შესახებ, არ იქნა მიჩნეული „აუცილებელ ზომად დემოკრატიულ საზოგადოებაში“.3
1986 წლის ივლისში ლინგენს-ის საქმეში სასამართლომ შემდეგნაირად განმარტა ხსენებული პრინციპების ფარგლები პრესასთან დაკავშირებით:
„მიუხედავად იმისა, რომ პრესამ არ უნდა გადალახოს ის ზღვარი, რომელიც დადგენილია ინტერ ალია „სხვათა რეპუტაციის დასაცავად“, ამავე დროს, მას აკისრია ვალდებულება, გაავრცელოს ინფორმაცია და მოსაზრებები როგორც პოლიტიკურ, ასევე იმ საკითხებთან დაკავშირებით, რომლებიც საზოგადოებრივი ინტერესის სფეროს წარმოადგენენ. ამასთან, არა მარტო პრესას აქვს ასეთი ინფორმაციისა და მოსაზრებების გავრცელების ამოცანა, არამედ საზოგადოებასაც გააჩნია უფლება, მიიღოს ისინი“.4
სასამართლოს მტკიცებით, „პრესის თავისუფლება საზოგადოებას ანიჭებს ერთერთ ყველაზე საუკეთესო საშუალებას, რათა მან აღმოაჩინოს და ჩამოაყალიბოს საკუთარი მოსაზრება იმ იდეებსა და მიდგომებთან დაკავშირებით, რომლებიც გააჩნიათ პოლიტიკურ ლიდერებს“. ამიტომაც არის, რომ მოცემულ კონტექსტში -
„დასაშვები კრიტიკის ზღვარი პოლიტიკოსთან მიმართებით უფრო ფართოა, ვიდრე კერძო პირთან. კერძო პირისგან განსხვავებით, პოლიტიკოსი, განზრახ და შეგნებულად, თავის თითოეულ სიტყვასა და ქმედებას ჟურნალისტებისა და საზოგადოების განსაკუთრებული ყურადღების საგნად აქცევს. შესაბამისად, მან უფრო მეტი მოთმინება უნდა გამოამჟღავნოს“ (პუნქტი 42).
ცილისწამებასთან დაკავშირებულ საქმეებში სასამართლომ მიზანშეწონილად მიიჩნია, ერთმანეთისაგან განესხვავებინა ფაქტები და შეფასებითი მსჯელობები. „ფაქტების არსებობა შესაძლებელია დემონსტრირებულ იქნეს მაშინ, როდესაც შეფასებით მსჯელობათა ჭეშმარიტება არ ექვემდებარება მტკიცებას“ (პუნქტი 46).
აღნიშნულის საფუძველზე სასამართლომ დაადგინა, რომ ფულადი ჯარიმა, რომელიც დაეკისრა განმცხადებელს საგაზეთო სტატიაში პოლიტიკოსის ცილისწამებისათვის (ავსტრიის სისხლის სამართლის კოდექსის 111-ე მუხლი), წარმოადგენდა გაუმართლებელ ჩარევას მე-10 მუხლით უზრუნველყოფილ გამოხატვის ავისუფლებაში.
1989 წლის თებერვალში სასამართლომ Barfod-ის საქმეზე დაადგინა, რომ განმცხადებლის მსჯავრდება იმ ორი მოსამართლის (რომლებიც არ იყვნენ პროფესიონალი იურისტები და დახმარებას უწევდნენ თავმჯდომარეს) ცილისწამებისათვის, რომლებიც განიხილავდნენ პოლიტიკური კონოტაციის (სარჩულის) მქონე მტკივნეულ საქმეს, არ არღვევდა მე-10 მუხლს. თუმცა, სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა: „ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ საზოგადოება სისხლის სამართლებრივი თუ სხვა სანქციის შიშით არ მოერიდოს საზოგადოებრივი ინტერესების მქონე საკითხებზე აზრის გამოთქმას“.5
1990 წლის მაისში სასამართლომ გამოიტანა განაჩენი Weber-ის საქმეზე. იგი ეხებოდა შვეიცარიელი ჟურნალისტის მსჯავრდებას მიმდინარე სასამართლო პროცესთან დაკავშირებული ინფორმაციის პრესკონფერენციაზე გამჟღავნების გამო, რაც არRვევდა ვაუდის კანტონის სისხლის სამართლის საპროცესო კოდექსით უზრუნველყოფილ გამოძიების საიდუმლოებას. სასამართლომ დაასკვნა, რომ ხსენებული მსჯავრდება წარმოადგენდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგანაც მას შედეგად მოჰყვა გამოხატვის თავისუფლებაში ჩარევა, რომელიც სასურველი კანონიერი მიზნის მისაღწევად „არ იყო აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში“. სასამართლომ აღნიშნა, რომ ასეთი ინფორმაცია უკვე გამჟღავნებული იყო წინა პრესკონფერენციაზე და ამიტომაც საზოგადოებისათვის უკვე ცნობილი ინფორმაციის საიდუმლოდ შენახვის ინტერესი აღარ არსებობდა.6
1991 წლის მაისში, Oberschlick (No. 1)-ის საქმეზე სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას. საქმე ეხებოდა განმცხადებლის წინააღმდეგ ავსტრიის პოლიტიკოსის მიერ ცილისწამების ბრალდებით აღძრულ საქმეს და განმცხადებლის მსჯავრდებას. სასამართლომ დაასკვნა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგანაც განმცხადებლის მიერ გაკეთებული განცხადებები არმოადგენდნენ შეფასებით მსჯელობებს და, ამდენად, გამოხატვის თავისუფლებაში ჩარევა არ იყო აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში.7
1991 წლის ნოემბერში ორი განაცხადი იქნა წარდგენილი სასამართლოს წინაშე გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ. საქმე ეხებოდა 1986 წლის ივლისში გაზეთებზე - Observer-სა და Guardian-ზე, მოგვიანებით კი „Sunday Times“-ზე, დროებით დაწესებულ სასამართლო შეზღუდვებს, რომლის თანახმადაც, მათ ეკრძალებოდათ წიგნ შპყცატცჰერ-ის (ბრიტანეთის უშიშროების სამსახურების ყოფილი წევრის მემუარების) ნაწყვეტების გამოქვეყნება ან გამჟღავნება.
სასამართლომ დაადგინა, რომ ორივე საქმეში ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგანაც ჩარევა აღარ იყო „აუცილებელი“ მას შემდეგ, რაც წიგნის შინაარსის კონფიდენციალურობა უკვე დარღვეული იყო მისი გამოქვეყნებით შეერთებულ შტატებში. Observer and Guardian8-ის საქმეში დარღვევა მიჩნეულ იქნა მეორე (1987 წლის ივლისიდან - 1988 წლის ოქტომბრამდე) და არა პირველ პერიოდთან (1986 წლის ივლისიდან - 1987 წლის ივლისამდე) მიმართებით, რადგანაც გამჟღავნება ზიანს მოუტანდა უშიშროების სამსახურს. ხოლო დაუჯერებელი იყო, რომ ხელნაწერის შინაარსი წამოჭრიდა საზოგადოებისათვის პრობლემატურ ისეთ საკითხებს, რომლებიც ეროვნული უშიშროების ინტერესებს გადაწონიდა. Sunday Times (No.2)-ის საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ ლორდთა პალატის მიერ დაწესებული აკრძალვები არღვევდა კონვენციის მე-10 მუხლით განსაზღვრულ განმცხადებლის უფლებას.9
1992 წლის აპრილში Castells-ის საქმეზე სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას. განაცხადი ეხებოდა განმცხადებლის, ბასკი სამხედროსა და ესპანეთის პარლამენტის წევრის მსჯავრდებას მთავრობის შეურაცხყოფისათვის იმ სტატიის გამოქვეყნების გამო, რომელშიც იგი ბრალს სდებდა მთავრობას შეიარაღებული დაჯგუფებების მიერ ბასკებზე განხორციელებული თავდასხმების მხარდაჭერასა და შემწყნარებლობაში. ამასთან დაკავშირებით სასამართლომ გააკეთა შემდეგი განმარტება:
„სახელმწიფოში, რომელშიც აღიარებულია კანონის უზენაესობა, არ უნდა იქნეს უგულებელყოფილი პრესის უპირატესი როლი... პრესის თავისუფლება საზოგადოებას ანიჭებს ერთ-ერთ ყველაზე საუკეთესო საშუალებას, რათა მან ჩამოაყალიბოს საკუთარი მოსაზრება იმ იდეებსა და მიდგომებთან დაკავშირებით, რომლებიც გააჩნიათ პოლიტიკურ ლიდერებს. კერძოდ, პრესა პოლიტიკოსებს საშუალებას აძლევს, კომენტარები გააკეთონ საზოგადოებრივ აზრზე. ამრიგად, პრესა ყველას აძლევს საშუალებას, მონაწილეობა მიიღოს თავისუფალ პოლიტიკურ დებატებში, რაც დემოკრატიული საზოგადოების ერთ-ერთ უმთავრეს კონცეფციას წარმოადგენს“.10
1992 წლის ივნისში სასამართლომ დაასკვნა, რომ მე-10 მუხლის თანახმად, ადგილი ჰქონდა განმცხადებლის უფლებების დარღვევას Thorgeir Thorgeirson-ის საქმეში. ამ საქმეში განმცხადებლის მსჯავრდება მოჰყვა მის მიერ გაზეთში გამოქვეყნებულ 2 სტატიას, რომლებშიც იგი პოლიციას ძალადობაში სდებდა ბრალს. სასამართლომ დაადგინა, რომ ჩარევა არ იყო „სხვათა რეპუტაციის დაცვის“ კანონიერი მიზნის პროპორციული. მიუხედავად იმისა, რომ პრესამ არ უნდა გადალახოს დადგენილი ზღვარი, მას აკისრია ინფორმაციისა და მოსაზრებების გავრცელების ვალდებულება იმ საკითხებთან დაკავშირებით, რომლებიც საზოგადოებას აინტერესებს. არა მარტო პრესას აქვს ასეთი ინფორმაციისა და მოსაზრებების გავრცელების ამოცანა, ასევე საზოგადოებას გააჩნია უფლება, მიიღოს ისინი.11
1992 წლის აგვისტოს შცჰწაბე-ს საქმეზე გამოტანილ განაჩენში სასამართლომ დაასკვნა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგანაც ჩარევა არ შეიძლებოდა ყოფილიყო „აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში სხვათა რეპუტაციის დაცვისათვის“. საქმე ეხებოდა განმცხადებლის მსჯავრდებას ცილისწამებისათვის მას შემდეგ, რაც მან ბრალი დასდო პოლიტიკურ ფიგურას სისხლის სამართლებრივი დანაშაულის ჩადენაში, რომლისთვისაც სასჯელი უკვე მოხდილი ჰქონდა.12
1994 წლის სექტემბერში სასამართლომ გამოიტანა განაჩენი და ცნო მე-10 მუხლის დარღვევა jersild-ის საქმეში, რომელშიც ჟურნალისტი დანიის ეროვნული სასამართლოების მიერ მსჯავრდებულ იქნა ახალგაზრდების ჯგუფისაგან ინტერვიუს აღებისათვის. ხსენებული ინტერვიუს დროს ახალგაზრდებმა გააკეთეს რასისტული განცხადებები. სასამართლომ არ გაიზიარა ის მოსაზრება, რომ რეპორტაჟის მიზანს წარმოადგენდა რასისტული იდეებისა და მოსაზრებების გავრცელება:
„...მოვლენათა ობიექტური და გაწონასწორებული აღწერის მეთოდები განსხვავდება და, სხვა ფაქტორებთან ერთად, დამოკიდებულია ინფორმაციის მოცემულ საშუალებაზე. აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ არც ევროპული და არც ეროვნული სასამართლოების კომპეტენციაში არ შედის იმის განსაზღვრა, თუ გადაცემის რა ხერხი უნდა იქნეს არჩეული ჟურნალისტების მიერ“.13
სასამართლოს განმარტების თანახმად,
„ჟურნალისტის დასჯა, ინტერვიუს დროს სხვა პირის მიერ გამოთქმული აზრის გავრცელებისთვის, სერიოზულ ზიანს მიაყენებდა პრესის წვლილს საზოგადოებრივი ინტერესის მქონე საკითხთა განხილვაში და არ უნდა იქნეს დაშვებული, სანამ ამისათვის არ იარსებებს განსაკუთრებით სერიოზული მიზეზები“ (პუნქტი 35).
1994 წლის დეკემბერში Vereinigung Demokratischer Soldaten Österreichs and ubi-ის საქმეზე გამოტანილ განაჩენში სასამართლომ ცნო ორი განმცხადებლის გამოხატვის თავისუფლების დარღვევა. კერძოდ, თავდაცვის სამინისტრომ ნებართვა არ გასცა, რომ ერთ-ერთი შენაერთის ჯარისკაცებს დარიგებოდათ ჟურნალი Der Igel-ი. ხსენებული აკრძალვა არ ჩაითვალა აუცილებლად დემოკრატიულ საზოგადოებაში. ამგვარად, იგი იყო არაპროპორციული მართლწესრიგის დაცვასთან - კანონიერ მიზანთან, რომლის მიღწევასაც თავდაცვის სამინისტრო ცდილობდა.14
სასამართლომ ერთხმად ცნო მე-10 მუხლის დარღვევა 1995 წლის თებერვალში Vereniging Weekblad Bluf!-ის საქმეზე გამოტანილ განაჩენში. განმცხადებელი ასოციაციის მიერ გამოშვებული საგაზეთო ნომრის კონფისკაცია და ბრუნვიდან ამოღება იმის საფუძველზე, რომ შიდა უსაფრთხოების სამსახურთან დაკავშირებით გამოქვეყნებული სტატია საიდუმლო იყო, წარმოადგენდა არაპროპორციულ ჩარევას გამოხატვის თავისუფლების განხორციელებაში. კონფისკაციის შემდგომ მოხდა ხელახალი გადაბეჭდვა და 2 500 ეგზემპლარის გავრცელება. გამომდინარე იქიდან, რომ ინფორმაცია ხელმისაწვდომი გახდა ფართო საზოგადოებისათვის, მისი, როგორც სახელმწიფო საიდუმლოების, დაცვა აღარ იყო გამართლებული მე-10 მუხლის თვალსაზრისით.15
1995 წლის აპრილში Prager and Oberschlick-ის საქმეში სასამართლომ დაასკვნა, რომ ჟურნალისტისა და გამომცემლის მსჯავრდება მოსამართლის ცილისწამებისათვის, რაც მოჰყვა კრიტიკული კომენტარების გამოქვეყნებას, არ წარმოადგენდა მე-10 მუხლის დარღვევას. მიუხედავად „უპირატესი როლისა“ იმ სახელმწიფოში, რომელშიც აღიარებულია კანონის უზენაესობა, პრესამ არ უნდა გადალახოს გარკვეული ზღვარი. განმცხადებლის მიერ მოსამართლის პიროვნული და პროფესიული პატიოსნების მეტად მკაცრი კრიტიკა მოკლებული იყო კეთილსინდისიერებას და ეწინააღმდეგებოდა ჟურნალისტურ ეთიკას. გამომდინარე საქმის გარემოებებიდან და სახელმწიფოს მიერ გამოყენებული შეფასების ზღვრიდან, გამოხატვის თავისუფლებაში ამგვარი ჩარევა სასამართლოსათვის არ იყო არაპროპორციული სხვათა რეპუტაციისა და სასამართლო ხელისუფლების ავტორიტეტის შენარჩუნების მიზნისათვის. ამიტომაც, აღნიშნული ჩარევა შესაძლებელია ჩაითვალოს აუცილებლად დემოკრატიულ საზოგადოებაში.16
1995 წლის ივლისში Tolstoy Miloslavsky-ის საქმეზე გამოტანილ განაჩენში სასამართლომ ერთხმად ცნო, რომ ადგილი ჰქონდა არაპროპორციულ ჩარევას და, აქედან გამომდინარე, მე-10 მუხლის დარღვევას. ხსენებული საქმე ეხებოდა სასამართლო აკრძალვას და 1,5 მილიონი ფუნტის ოდენობის გადასახდელ ჯარიმას სკოლის დირექტორის ბრალდებისათვის - წარსულში მომხდარი ომის დანაშაულებთან დაკავშირებით. სასამართლომ მიყენებული ზარალის ოდენობა, რომელიც ცნობილ იქნა იმ დროისათვის მოქმედი ეროვნული კანონმდებლობის თანახმად, არ ჩათვალა აუცილებლად სხვათა რეპუტაციის ან უფლებათა დაცვისათვის.17
1996 წლის მარტში სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას Goodwin-ის საქმეში. ეს უკანასკნელი ეხებოდა კანონს, რომელიც ავალდებულებდა განმცხადებელ ჟურნალისტს, გაემჟღავნებინა ინფორმაციის წყაროები. სასამართლომ დაადგინა, რომ „ჟურნალისტის მიერ ინფორმაციის წყაროების დაცვა ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი წინაპირობაა პრესის თავისუფლებისათვის“. აღნიშნულის მნიშვნელობა ხაზგასმულ იქნა მრავალ ეროვნული ეთიკის კოდექსში, „ჟურნალისტური თავისუფლებისა და ადამიანის უფლებათა შესახებ“ რეზოლუციაში18 და „ჟურნალისტური წყაროების კონფიდენციალურობის შესახებ“ ევროპული პარლამენტის რეზოლუციაში.19 მხოლოდ „საზოგადოების ინტერესებში შემავალი უმნიშვნელოვანესი მოთხოვნების საფუძველზე“ (პუნქტი 39) შეიძლება გამართლებულ იქნეს ჩარევა ინფორმაციის წყაროების დაცვაში. ამ საქმეში, როგორც ინფორმაციის წყაროს გამჟღავნებასთან დაკავშირებული ბრძანება, ასევე დაუმორჩილებლობისათვის დაკისრებული ფულადი ჯარიმა არ იყო გამართლებული მე-10 მუხლის მე-2 პუნქტით.20
1997 წლის თებერვალში სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რაც გამომდინარეობდა ორი ჟურნალისტის მსჯავრდებიდან სააპელაციო სასამართლოს მოსამართლეთა ცილისწამებისათვის. კვლავაც დაადასტურა რა პრეცედენტული სამართლის ზემოხსენებული ფართო პრინციპები, სასამართლომ აღნიშნა, რომ „ჟურნალისტური თავისუფლება ასევე მოიცავს მოვლენების შესაძლო გაზვიადებას ან, თუნდაც, პროვოკაციას“.21
ამ საქმეში ჟურნალისტების მიერ გამოქვეყნებული ბრალდებები მიეკუთვნებოდა იმ მოსაზრებებს, „რომელთა ჭეშმარიტება, განსაზRვრების თანახმად, არ ექვემდებარება მტკიცებას“ (პუნქტი 47). თუმცა, სასამართლომ ყურადRება გაამახვილა, რომ მოსაზრება შეიძლება გადაჭარბებულად ჩაითვალოს, როდესაც იგი მოკლებულია ფაქტობრივ საფუძველს, რაც არ მომხდარა ამ კონკრეტულ შემთხვევაში. ამიტომაც, განმცხადებელთა მსჯავრდება არ შეიძლება გამართლებულ იქნეს მე-10 მუხლის მე-2 პუნქტით.
1997 წლის ივლისში Oberschlick (No. 2)-ის საქმეში სასამართლომ დაადასტურა აღნიშნული გადაწყვეტილება. ამ საქმეში ჟურნალისტი მსჯავრდებულ იქნა შეურაცხყოფისათვის. სტატიაში, რომელშიც იგი კომენტარებს უკეთებდა პოლიტიკოსის მიერ წარმოთქმულ სიტყვას, განმცხადებელმა იგი მოიხსენია „იდიოტად“ (Trottel). სასამართლოს აზრით, პოლიტიკოსმა „თავად განიზრახა, ყოფილიყო პროვოკაციული და მძაფრი რეაქცია გამოეწვია საზოგადოების მხრიდან“.22
შესაბამისად, „განმცხადებლის გამოთქმა [...] შესაძლებელია ჩაითვალოს აშკარად პოლემიკურად. თუმცა, არ შეიძლება ამის საფუძველზე იგი მიჩნეულ იქნეს უმიზეზო პიროვნულ აგრესიად, ვინაიდან ავტორმა წარმოადგინა საკუთარი მოსაზრების ობიექტური და გასაგები ახსნა-განმარტება, რომელიც გამომდინარეობდა პოლიტიკოსის სიტყვებიდან [...]“ (პუნქტი 33). სასამართლომ დაადგინა, რომ სიტყვა „იდიოტი“ „შეესაბამება იმ აღშფოთებას, რომელიც განზრახ იქნა გამოწვეული“ (პუნქტი 34) პოლიტიკოსის მიერ თავის სიტყვაში. ამიტომაც ჟურნალისტის მსჯავრდება წარმოადგენს მე-10 მუხლის დარღვევას.
1997 წლის აგვისტოში ჭორმ-ის საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ ჟურნალისტისათვის ჯარიმის დაკისრება ისეთი სტატიის გამოქვეყნებისათვის, რომელსაც შესაძლოა, ზეგავლენა მოეხდინა ყოფილ მინისტრთან დაკავშირებული სისხლის სამართალწარმოების შედეგზე, არ წარმოადგენდა მე-10 მუხლის დარღვევას. სასამართლომ აღნიშნა:
„გამომდინარე იქიდან, რომ იგი არ ლახავს მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელების ინტერესებისათვის დადგენილ ზღვარს, სასამართლო პროცესთან დაკავშირებული მოხსენებები - კომენტარების ჩათვლით - ხელს უწყობს მათ საჯაროობას და, ამგვარად, სრულ შესაბამისობაშია კონვენციის მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტით დადგენილ მოთხოვნებთან, რომლებიც მოითხოვს, რომ სასამართლო მოსმენა იყოს საჯარო“.23
ამ საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლის სტატიამ გადალახა ის ზღვარი, რომელიც დადგენილია მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელებისათვის, რადგანაც მას შეეძლო, ზეგავლენა მოეხდინა სასამართლო განხილვის შედეგზე.
1998 წლის სექტემბერში Lehideux and Isorni-ის საქმეში სასამართლომ ჩათვალა, რომ სისხლის სამართლებრივი მსჯავრდება და სიმბოლური თანხით დაჯარიმება, რომელიც შედეგად მოჰყვა ეროვნულ გაზეთში მარშალ პეტენის რეაბილიტაციისათვის გამოქვეყნებულ განცხადებას, წარმოადგენდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას. ზემოხსენებული პრეცედენტული სამართლის მსგავსად, სასამართლომ დაადასტურა, რომ „პრონაცისტური პოლიტიკის გამართლება არ შეიძლება სარგებლობდეს მე-10 მუხლის დაცვით“.24 თუმცა, ამ საქმეში განცხადების ტექსტი არ გულისხმობდა და არ იძლეოდა „ნაცისტური სისასტიკისა და დევნის“ და „გერმანული ყოვლისშემძლეობისა და ბარბაროსობის“ გამართლებას. რა თქმა უნდა, სასამართლომ ცნო, რომ გამოქვეყნებულ ტექსტში საერთოდ არ იყო ნახსენები ის ფაქტი, რომ მარშალი პეტენი „განზრახ უწყობდა ხელს ნაცისტურ რეჟიმს, კერძოდ, მას პასუხისმგებლობა ეკისრებოდა საფრანგეთში მყოფი ათი ათასობით ებრაელის დევნისა და საკონცენტრაციო ბანაკებში მოთავსების გამო“ (პუნქტი 54). თუმცა, სასამართლომ გაითვალისწინა საქმესთან დაკავშირებული რამდენიმე სხვა გარემოება. პირველ რიგში, მან მიუთითა იმ პოზიციაზე, რომელიც ხელთ ჰქონდათ გამოძიების ორგანოებს - მათ აუცილებლად არ ჩათვალეს განმცხადებლის წინააღმდეგ სისხლის სამართლის საქმის აღძვრა. შემდგომ, სასამართლომ ყურადღება გაამახვილა დროის იმ ხანგრძლივობაზე, რომელიც რეკლამაში მითითებული მოვლენებიდან გავიდა (40 წელი) და ჩათვალა, რომ ის „წარმოადგენს მცდელობათა ნაწილს, რომელიც თითოეულმა ქვეყანამ უნდა განახორციელოს, რათა გააანალიზოს თავისი ქვეყნის ისტორია ღიად და მიუკერძოებლად“ (პუნქტი 55). სასამართლომ ასევე საჭიროდ ჩათვალა იმის აღნიშვნა, რომ გაერთიანებები, რომლებშიც განმცხადებლები მოღვაწეობდნენ, კანონის სრული დაცვით იყო დაარსებული. და ბოლოს, სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლებზე დაკისრებული სასჯელი არაპროპორციული იყო - ხაზი გაუსვა რა „სისხლის სამართლებრივ მსჯავრდებას [...] და მხედველობაში მიიღო ჩარევის, ასევე საპასუხო ღონისძიებების სხვა, კერძოდ, სამოქალაქო საშუალებების არსებობა“ (პუნქტი 57).
1998 წლის აგვისტოში სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას Hertel-ის საქმეში, რომელიც ეხებოდა განმცხადებლისთვის იმ სტატიების გამოქვეყნების აკრძალვას, რომლებიც ადამიანის ჯანმრთელობისათვის მიკროტალღური ღუმელების მავნებლობას შეეხებოდა. სასამართლომ აღნიშნა, რომ შეზღუდვის ღონისძიებები არაპროპორციული იყო. სასამართლოს მოსამართლეების მტკიცებით, „სასამართლო აკრძალვის შედეგი იყო [...] განმცხადებლის ნაშრომის გარკვეული ცენზურა და მისი შესაძლებლობების არსებითად შემცირება - გაეცნო საზოგადოებისთვის ესა თუ ის მოსაზრება კონკრეტულ საკითხთან დაკავშირებით. ძალიან მცირე მნიშვნელობა აქვს იმ ფაქტს, რომ მისი შეხედულება უმცირესობაშია და შესაძლოა, მოკლებულ იყოს არსებით განხილვას. როდესაც საკითხი ეხება სფეროს, რომელთან დაკავშირებითაც რთულია დარწმუნებით საუბარი, განსაკუთრებით არაგონივრულია გამოხატვის თავისუფლების შეზღუდა მხოლოდ ზოგადად მიღებული იდეებით“.25
1999 წლის იანვარში Fressoz and Roire-ის საქმეზე გამოტანილ განაჩენში სასამართლომ მიიჩნია, რომ სისხლის სამართლებრივი მსჯავრდება საგადასახადო დოკუმენტების ასლების ფლობისათვის (მას შემდეგ, რაც სატირულ ყოველკვირეულში - Le Canard enchaîné - გამოქვეყნებულ იქნა სტატია, რომელიც ეხებოდა „პეჟოს“ საავტომობილო კომპანიის პრეზიდენტის გადასახადების ზრდას), წარმოადგენდა მე-10 მუხლის დარღვევას.
სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ გასაჩივრებული სტატია „ეხებოდა ზოგად ინტერესებთან დაკავშირებულ საზოგადოებრივ დებატებს“,26 ვინაიდან ხსენებული სტატია გამოქვეყნებულ იქნა საფრანგეთის ერთ-ერთ მთავარ ავტომანქანების მწარმოებელ საწარმოში არსებული დავის დროს. სასამართლოს აზრით, სტატიის მიზანს არ წარმოადგენდა უფლებათა ხელყოფა (ამ შემთხვევაში კომპანიის პრეზიდენტის რეპუტაციისათვის ზიანის მიყენება), არამედ - „საზოგადოებისათვის საინტერესო თემაზე ზოგადი ინფორმაციის მიწოდება“. ამ საქმეში „საკითხები, რომლებიც ეხება სამუშაოსა და გადასახადებს, განსაკუთრებულ ყურადღ ბას იპყრობს [...]. საზოგადოების წევრის ინტერესმა - ყოფილიყო ინფორმირებული - გადაწონა განმცხადებელთა ის ვალდებულებები, რომლებიც გააჩნდათ მათთვის გაგზავნილი საეჭვო წარმოშობის დოკუმენტაციის გამო“ (პუნქტები 51 და 52). სასამართლომ დაადასტურა პრინციპი, რომ მე-10 მუხლი „იცავს ჟურნალისტების უფლებებს, გაავრცელონ ინფორმაცია ზოგადად საინტერესო საკითხებთან დაკავშირებით, მაგრამ ისინი უნდა მოქმედებდნენ კეთილსინდისიერად და ფაქტობრივ საფუძველზე დაყრდნობით. ამასთანავე, ჟურნალისტური ეთიკის თანახმად, საზოგადოებას აწვდიდნენ სანდო და დაზუსტებულ ინფორმაციას“ (პუნქტი 54).
1999 წლის მაისში Bladet Tromsø and Stensaas-ის საქმეში სასამართლომ ცნო, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას. საქმე ეხებოდა გაზეთსა და მის რედაქტორს, რომლებსაც დაეკისრათ ზარალის ანაზღაურება ცილისწამებისათვის, რაც მოჰყვა მესამე მხარის მიერ სელაპებზე ნადირობის წესების სავარაუდო დარღვევასთან დაკავშირებულ განცხადებებს. სასამართლომ აქაც აღნიშნა, რომ პრესის მოვალეობას, მისთვის დაკისრებული ვალდებულებებისა და პასუხისმგებლობის თანახმად, წარმოადგენს, გაავრცელოს ნებისმიერი ინფორმაცია, რომელიც საზოგადოებრივ ინტერესს შეესაბამება. სასამართლომ ჩათვალა, რომ გაზეთი მოქმედებდა კეთილსინდისიერად და ეყრდნობოდა ოფიციალურ ანგარიშს. აღნიშნულიდან გამომდინარე, საჭირო (აღარ იყო საკუთარი მოკვლევის ჩატარება და მოპოვებული მასალების სიზუსტის კიდევ ერთხელ გადამოწმება. ამგვარად, ვერ დადგინდა პროპორციულობის მიზეზობრივი კავშირი დაკისრებულ შეზღუდვებსა და განმცხადებლის გამოხატვის თავისუფლებასა და მისაღწევ მიზანს (სახელდობრ, სხვათა რეპუტაციის დაცვას) შორის.27
1999 წლის 8 ივლისს თურქეთის წინააღმდეგ შეტანილ განაცხადებზე სასამართლომ 5 განაჩენი გამოიტანა და გააკეთა განმარტება განმცხადებელთა (სხვადასხვა გაზეთების მთავარი რედაქტორები და მესაკუთრეები) მსჯავრდებასთან დაკავშირებით სახელმწიფოს ტერიტორიული მთლიანობის წინააღმდეგ მიმართული პროპაგანდის გამო. ეს მოჰყვა სტატიათა გამოქვეყნებას, რომელშიც გაკრიტიკებული იყო სახელმწიფოს პოლიტიკა სამხრეთ-აღმოსავლეთ თურქეთში. ხუთივე საქმეზე სასამართლომ განაცხადა, რომ მედიის წარმომადგენლებს გააჩნიათ განსაკუთრებული პასუხისმგებლობა და მოვალეობა კონფლიქტებისა და დაძაბული მდგომარეობის შემთხვევაში, რადგანაც ისინი შეიძლება გახდნენ „სიძულვილის გამომხატველი და ძალადობისაკენ მომწოდებელი მასალის გამავრცელებელნი“. თუმცა, ადრინდელი პრეცედენტული სამართლის თანახმად სასამართლომ აღნიშნა, რომ პრესის მოვალეობას წარმოადგენს პოლიტიკურ საკითხებთან დაკავშირებული ინფორმაციისა და მოსაზრებების (თუნდაც ურთიერთსაწინააღმდეგო) გავრცელება, რაც მჭიდრო კავშირშია საზოგადოების ინფორმაციის მიღების უფლებასთან. სასამართლომ ასევე აღნიშნა, რომ „პოლიტიკურ ანცხადებებთან დაკავშირებით კონვენციის მე-10 მუხლის მე-2 პუნქტით დადგენილია ძალიან მცირე ზღვარი“.
Erdogdu and Ince-s28, Sürek and Özdemir-isa29 და Sürek (No. 4)30-ის საქმეებში სასამართლომ ჩათვალა, რომ იმ შინაარსის მხედველობაში მიღებით, რომლითაც ისინი იქნა გამოქვეყნებული, სადავო განცხადებები ძალადობისაკენ მოწოდებას არ წარმოადგენს. შედეგად, სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას. სასამართლოს აზრით, განცხადებების უხეში ტონი ან ის ფაქტი, რომ იგი წარმოთქმული იყო უკანონოდ გამოცხადებული ორგანიზაციის ლიდერის მიერ, არ ამართლებდნენ გამოხატვის თავისუფლებაში ჩარევას.31 სასამართლომ შემდგომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ „საზოგადოებას სრული უფლება აქვს, სხვადასხვა კუთხით დაინახოს ქვეყნის სამხრეთ-აღმოსავლეთში არსებული ვითარება“. ყოველივე ზემოთ აღნიშნულიდან გამომდინარე, განმცხადებელთა მსჯავრდება ჩაითვალა არაპროპორციულად მისაღწევ მიზნებთან, სახელდობრ, ეროვნული უშიშროებისა და ტერიტორიული მთლიანობის დაცვასთან.
ერთმანეთისაგან განსხვავებით Sürek (No.1)-სა 32 და Sürek (No. 3)-ის 33 საქმეებში სასამართლომ ჩათვალა, რომ ადგილი არ ჰქონდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგანაც სადავო პუბლიკაციები წარმოადგენდა ძალადობისაკენ მოწოდებას. განმცხადებელს, როგორც პუბლიკაციის მესაკუთრეს, ეკისრებოდა იგივე მოვალეობები და პასუხისმგებლობა, რაც რედაქტორებსა და ჟურნალისტებს. იმ შემთხვევაშიც კი, თუ ის პირადად მხარს არ უჭერდა სტატიებში გამოხატულ მოსაზრებებს, საშუალება მისცა ავტორებს, გამოშვებულ საგაზეთო ნომერში „გამოექვეყნებინათ მოწოდება დანაშაულის ჩადენისაკენ“. შესაბამისად, მისი მსჯავრდება ორივე საქმეში ეხმაურება გადაუდებელ სოციალურ აუცილებლობას.
1999 წლის ივლისში სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას Ceylan-ის საქმეში. განაცხადი შეეხებოდა პროფკავშირის თავმჯდომარის მსჯავრდებას სიძულვილის მოწოდებისათვის მას შემდეგ, რაც გამოქვეყნებულ იქნა სამხრეთ-აღმოსავლეთ თურქეთთან დაკავშირებით სახელმწიფო პოლიტიკის კრიტიკა. მიუთითა რა დადგენილ პრეცედენტულ სამართალზე, სასამართლომ ათნიშნა, რომ „კრიტიკის ნებადართული ზთვარი შედარებით ფართოა მთავრობასთან, ვიდრე კერძო პირთან ან თუნდაც პოლიტიკოსთან მიმართებაში“.34 ამ საქმეში სადავო სტატია, მიუხედავად იმისა, რომ უხეში იყო, არ წარმოადგენდა სიძულვილისა და ძალადობისკენ მოწოდებას. უფრო მეტიც, ოფიციალურად დაკისრებული სასჯელები მეტად მკაცრი იყო. ამიტომაც, განმცხადებლის მსჯავრდება ჩაითვალა არაპროპორციულად მისათწევ მიზნებთან.
1999 წლის 8 ივლისს Sürek (No. 2)-ის საქმეზე გამოტანილ განაჩენში სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას. საქმე ეხებოდა განმცხადებლის მსჯავრდებას ტერორიზმთან ბრძოლის პასუხისმგებელი პირების გვარების გამოქვეყნების გამო. შესაბამისი თანამდებობის პირების მიერ ჩადენილი დანაშაულის სიმძიმიდან გამომდინარე სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ საზოგადოების კანონიერ ინტერესებში შედიოდა - ინფორმაცია მიეთო არა მხოლოდ ამ თანამდებობის პირების ქმედების, არამედ მათი პირადი მონაცემების შესახებაც. უფრო მეტიც, გამომდინარე იქიდან, რომ ინფორმაცია გამოქვეყნებული იყო უკვე სხვა გაზეთებში, შესაბამის ოფიცერთა პირად მონაცემთა საიდუმლოდ შენახვის ინტერესი „არსებითად შემცირდა“.35 მეორე მხრივ, მსჯავრდებასა და სასჯელს შეეძლო, უარყოფითად ემოქმედა პრესაზე. შესაბამისად, არ არსებობდა რა სამართლიანი ბალანსი პრესის თავისუფლების დაცვასა და საჯარო მოხელეთა პირად მონაცემთა დაცვას შორის, სასამართლომ ჩარევა მისაღწევ კანონიერ მიზანთან არაპროპორციულად ცნო. 1999 წლის ივლისში Okçuoglu-ს საქმეში სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ განმცხადებლის მსჯავრდება სეპარატიზმის პროპაგანდისთვის, რაც მოჰყვა სამხრეთ-აღმოსავლეთ თურქეთში მცხოვრები მოსახლეობის მდგომარეობის შესახებ ჟურნალში მისი მოსაზრებების გამოქვეყნებას, წარმოადგენდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას. სინამდვილეში სტატიაში გამოხატული შენიშვნები ძალადობისაკენ არ მოუწოდებდა. ამასთან, სტატია დაბეჭდილი იყო მცირეტირაჟიან ჟურნალში. სასამართლოს თვალსაზრისით, აღნიშნულმა ფაქტებმა „მნიშვნელოვნად შეამცირა პოტენციური გავლენა ეროვნულ უშიშროებას, მართლწესრიგსა თუ ტერიტორიულ მთლიანობაზე“.36 სასამართლომ კიდევ ერთხელ დაადასტურა, რომ ნებადართული კრიტიკის ზთვარი შედარებით ფართოა მთავრობასთან, ვიდრე კერძო პირთან ან თუნდაც პოლიტიკოსთან მიმართებით. სასამართლომ გაითვალისწინა ასევე დაკისრებული სასჯელის სიმკაცრე და გააკეთა განმარტება, რომ განმცხადებლის გამოხატვის თავისუფლების უფლებაში ჩარევა არაპროპორციული იყო მისათწევ მიზანთან.
სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას 1999 წლის 28 სექტემბრის Öztürk-ის საქმეში. განმცხადებელი მსჯავრდებულ იქნა სიძულვილის მოწოდებისათვის მას შემდეგ, რაც გამოაქვეყნა წიგნის მეორე გამოცემა, რომელიც დაწვრილებით ათწერდა თურქეთის კომუნისტური პარტიის ერთერთი დამფუძნებლის ცხოვრებას. ავტორი, რომელსაც ბრალი წაეყენა იგივე დანაშაულის ჩადენაში, გამართლებულ იქნა. ეს კონკრეტული გამოცემა, რომელიც თავისი შინაარსით არაფრით განსხვავდებოდა სხვა გამოცემებისგან, არ შეიძლებოდა, ჩათვლილიყო ძალადობისკენ მოწოდებად და ავტორის მიერ გამოცხადებულის გარდა სხვა მიზნებს არ ისახავდა. ხსენებულიდან გამომდინარე, სასამართლომ მიიჩნია, რომ იმ დროისათვის, როდესაც შესაბამისი გამოცემა გამოქვეყნებულ იქნა, არ არსებობდა გადაუდებელი საზოგადოებრივი აუცილებლობა.37
1999 წლის სექტემბერში Dalban-ის საქმეზე სასამართლომ გააკეთა განმარტება, რომ ჟურნალისტის სისხლის სამართლებრივი მსჯავრდება ცილისწამებისათვის, რაც მოჰყვა რამდენიმე სტატიის გამოქვეყნებას და საჯარო მოხელეების დადანაშაულებას თაღლითობაში, წარმოადგენდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას. სასამართლომ კვლავაც აღნიშნა, რომ პრესის მოვალეობაა, გაავრცელოს ნებისმიერი ინფორმაცია საზოგადოებისათვის საინტერესო თემაზე და, ამავე დროს, დაიცვას სხვების რეპუტაცია. ამასთან, სასამართლომ უარყო მოსაზრება იმის თაობაზე, რომ „ჟურნალისტს უნდა ჩამოერთვას უფლება, გამოხატოს შეფასებითი მსჯელობები, სანამ მას მათი ჭეშმარიტების დამტკიცება არ შეუძლია“.38 ათნიშნულ სტატიებში გაშუქებულია არა საჯარო პირთა პირადი ცხოვრება, არამედ მათი საქმიანობა პროფესიული მოვალეობების შესრულებისას. გარდა ამისა, არ არსებობდა იმის მტკიცებულება, რომ სტატიაში აღწერილი მოვლენები არასწორი იყო და ცილისმწამებლური კამპანიის წამოწყებისკენ იყო მიმართული. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ კანონიერი მიზნის მითწევასთან დაკავშირებით განმცხადებლის სისხლის სამართლებრივ დანაშაულში მსჯავრდება წარმოადგენდა არაპროპორციულ ჩარევას ჟურნალისტის მიერ გამოხატვის თავისუფლების განხორციელებაში.
2000 წლის იანვარში განხილული News Verlags Gmbh and CoKG-ის საქმე ეხებოდა ბრძანებას, რომლითაც ჟურნალს ეკრძალებოდა ეჭვმიტანილის იმ ფოტოების გამოქვეყნება, რომელიც დაკავშირებული იყო მის წინააღმდეგ აღძრულ სისხლის სამართლის საქმესთან. ფოტოსურათებს თან ერთვოდა კომენტარები, რომლებიც პირდაპირ თუ ირიბად მიუთითებდნენ განმცხადებლის ბრალეულობაზე. სასამართლომ მხედველობაში მიიღო საქმეზე არსებული ყველა გარემოება, განსაკუთრებით კი ის ფაქტი, რომ ფოტოსურათების გამოქვეყნება მოჰყვა ათნიშნული სისხლის სამართლის საქმის მსვლელობის შესახებ სტატიების სერიას, რაც საკითხის აქტუალობაზე მიუთითებდა. ეჭვმიტანილი - ცნობილი მემარჯვენე ექსტრემისტი - ასევე ეჭვმიტანილი იყო დემოკრატიული საზოგადოების განვითარების ძირგამომთხრელ საქმიანობაში. და ბოლოს, გამოქვეყნებული ფოტოები არ ამჟღავნებდნენ ეჭვმიტანილის პირად ცხოვრებას და არ არღვევდნენ მისი პირადი ცხოვრების უფლებას.
სასამართლომ შემდგომ აღნიშნა, რომ ხსენებული ფოტოსურათების გამოქვეყნება აკრძალული იქნებოდა თუნდაც იმიტომ, რომ ფოტოებზე თანდართული კომენტარები თავისთავად საფრთხეს უქმნიდა ეჭვმიტანილის კანონიერ ინტერესებს. უფრო მეტიც, დაკისრებულმა სასჯელმა შეზთუდა განმცხადებელი კომპანიის თავისუფლება, წარმოედგინა სტატიები ისეთი სახით, როგორც ეს მას სურდა. მაშინ, როდესაც მედიის სხვა საშუალებებს უფლება ჰქონდათ, თანდართული სახით გამოექვეყნებინათ ფოტოები სასამართლო სხდომების მსვლელობისას. შესაბამისად, სასამართლომ გააკეთა განმარტება, რომ სადავო ღონისძიებები არაპროპორციული იყო კანონიერი მიზნის მისაღწევად და არ ეთანხმებოდა მე-10 მუხლს.39
2000 წლის მარტში სასამართლომ გამოიტანა განაჩენი Özgür Gündem-ის საქმეზე, რომელიც ეხებოდა გაზეთსა და მის თანამშრომლებთან დაკავშირებულ სხვადასხვა ინციდენტს (თავდასხმას, ჩხრეკას, დაკავებასა და სისხლის სამართლებრივ მსჯავრდებას). ძალადობის სავარაუდო აქტებთან დაკავშირებით სასამართლომ მხედველობაში მიიღო გამოხატვის თავისუფლების უმნიშვნელოვანესი როლი, როგორც ერთ-ერთი წინაპირობა დემოკრატიის განვითარებისათვის და განაცხადა:
„ამ თავისუფლების ჭეშმარიტი, ეფექტური განხორციელება არ არის დამოკიდებული მხოლოდ სახელმწიფოს ვალდებულებაზე - არ ჩაერიოს, არამედ მოითხოვოს დაცვის პოზიტიური ღონისძიებები, თუნდაც პირთა ურთიერთობის სფეროში. იმის განსაზღვრისას, არსებობს თუ არა პოზიტიური ვალდებულებები, ყურადღება უნდა მიექცეს ბალანსის არსებობას საზოგადოებრივ და პირად ინტერესებს შორის“.40
სასამართლოს აზრით, არგუმენტი, რომ გაზეთი და მისი თანამშრომლები მხარს უჭერდნენ ქურთთა მუშათა პარტიას, „არ ამართლებდა იმ ფაქტს, რომ არ იქნა გადადგმული ნაბიჯები ეფექტური გამოძიების წასამართავად და ძალადობის უკანონო აქტებისაგან დაცვის უზრუნველსაყოფად“ (პუნქტი 45). სასამართლომ დაადგინა, რომ მთავრობამ ვერ შეძლო, ემოქმედა მისი პოზიტიური ვალდებულებების შესაბამისად, რომელიც გულისხმობდა გაზეთის დაცვას გამოხატვის თავისუფლების განხორციელების დროს.
სასამართლომ განაგრძო ხელისუფლების კომპეტენტური ორგანოების მიერ განმცხადებელზე დაკისრებულ სხვადასხვა ღონისძიებათა განხილვა. ჩხრეკისა და დაკავების ოპერაცია ჩაითვალა არაპროპორციულად დასახულ კანონიერ მიზანთან, სახელდობრ, კანონისა და ბრძანების დაცვასთან, რადგანაც მან სერიოზული ზიანი მიაყენა გაზეთის გამოცემას რეალური მტკიცებულების არსებობის გარეშე.
დაკისრებულ სხვადასხვა სანქციასთან დაკავშირებით, რომელიც მოჰყვა სტატიათა გამოქვეყნებას, მიRებულ იქნა გადაწყვეტილება, რომ უმეტეს საქმეებში სანქციათა შეფარდება არ იყო აუცილებელი დემოკრატიულ საზოგადოებაში. სასამართლომ კიდევ ერთხელ აღნიშნა, რომ:
„სახელმწიფოს უფლებამოსილი ორგანოების დომინანტური პოზიცია ავალდებულებს მათ, თავი შეიკავონ სისხლის სამართლის საქმის აღძვრისაგან. დემოკრატიულ საზოგადოებაში სახელმწიფოს კომპეტენტურმა ორგანოებმა მოთმინება უნდა გამოიჩინონ კრიტიკისადმი, თუნდაც ეს უკანასკნელი იყოს პროვოკაციული ან შეურაცხმყოფელი“ (პუნქტი 60).
სასამართლოს აზრით, სტატიები თავისი შინაარსით, ტონითა და კონტექსტით არ წარმოადგენდნენ ძალადობისაკენ მოწოდებას. ამასთან, არც უკანონოდ გამოცხადებული ორგანიზაციის წევრების ინტერვიუები, სახელმწიფო პოლიტიკის მკაცრი კრიტიკა თუ ტერმინ „ქურთისტანი“-ს გამოყენება (იმ კონტექსტში, რომ იგი განცალკევებულია თურქეთის ტერიტორიისაგან) ამართლებენ გაზეთის გამოხატვის თავისუფლების უფლებაში ჩარევას. მხოლოდ სამ სტატიასთან დაკავშირებით აღინიშნა, რომ ისინი ხელს უწყობდნენ ძალადობის გაღვივებას. ამგვარად, კომპეტენტური ორგანოების მიერ განხორციელებული ღონისძიებები შესაბამისობაში იყო მე-10 მუხლთან.
2000 წლის მაისში სასამართლომ გამოიტანა განაჩენი Bergens Tidende and others-ის საქმეზე, რომელიც ეხებოდა გაზეთისათვის, მისი ყოფილი რედაქტორისა და ჟურნალისტისათვის სასჯელის სახით ჯარიმის დაკისრებას პლასტიკური ქირურგის სასარგებლოდ - მისთვის მიყენებული ზარალის ასანაზღაურებლად. აღნიშნული საქმის მიხედვით, ერთ-ერთ გაზეთში დაიბეჭდა რამდენიმე სტატია, რომლებშიც ცნობილი პლასტიკური ქირურგის პაციენტები უკმაყოფილებას გამოხატავდნენ მისი საქმიანობის მიმართ. სასამართლომ თავდაპირველად განმარტა, რომ სადავო სტატიები „ეხებოდა ადამიანის ჯანმრთელობის მნიშვნელოვან ასპექტებს და აშუქებდა სერიოზულ საკითხებს, რომლებიც ზეგავლენას ახდენდნენ საზოგადოებრივ ინტერესზე“.41 ამ საქმეში პაციენტების მიერ მიწოდებული კონკრეტული შემთხვევები სიმართლეს შეესაბამებოდა და კეთილსინდისიერად იქნა გადმოცემული გაზეთის მიერ. ის ფაქტი, რომ გაზეთმა ნათლად არ განმარტა სტატიებში ქალბატონების მიერ წარმოდგენილი შეფასებები ქირურგის არაკვალიფიციურობის შესახებ, არ ნიშნავდა ბალანსის დარღვევას. სასამართლომ განმარტა, რომ
„ინტერვიუ ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი საშუალებაა, რომლითაც პრესას შეუძლია, შეასრულოს საზოგადოების ინტერესთა „მეთვალყურის როლი“ (პუნქტი 57).
სასამართლომ დაადგინა, რომ გამოქვეყნებულმა სტატიებმა ექიმის პროფესიულ კარიერაზე უარყოფითი გავლენა იქონია და აღნიშნა, რომ:
„რადგანაც არსებობდა გამართლებული კრიტიკა ოპერაციის შემდგომ და საბოლოო მკურნალობასთან დაკავშირებით, აშკარა იყო - მის პროფესიულ რეპუტაციას არსებითი ზიანი ყველა შემთხვევაში მიადგებოდა“ (პუნქტი 59).
ზემოაღნიშნულის საფუძველზე, სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგან ექიმის ინტერესებისა და პროფესიული რეპუტაციის დაცვა ვერ აღემატება პრესის თავისუფლების მნიშვნელობას და, კონკრეტულ შემთხვევაში, საზოგადოებისთვის აქტუალურ თემაზე ინფორმაციის გავრცელების აუცილებლობას.
Erdogdu-სა42 და Sener-ის43 საქმეებში სასამართლომ დაადგინა, რომ პერიოდული გამოცემის რედაქტორთა მსჯავრდება სახელმწიფოს ტერიტორიული მთლიანობის წინააღმდეგ მიმართული პროპაგანდისათვის, რაც მოჰყვა ანალიტიკურ სტატიათა გამოქვეყნებას (რომლებშიც განხილული იყო სამხრეთ-აღმოსავლეთ თურქეთში არსებული სიტუაცია), წარმოადგენდა კონვენციის მე-10 მუხლის დარღვევას. დადგენილი პრეცედენტული სამართლის შესაბამისად, სასამართლომ კიდევ ერთხელ აღნიშნა, რომ ხსენებული მუხლი ძალიან მცირე საშუალებას იძლევა იმისათვის, რომ დაწესდეს შეზღუდვები პოლიტიკურ მოსაზრებებზე. თუმცა, დადასტურებულ იქნა, რომ ძალადობის მოწოდების შემთხვევაში, ეროვნული კომპეტენტური ორგანოები ჩარევის აუცილებლობის განსაზღვრისას სარგებლობენ შედარებით დიდი შეფასებითი ზღვრით.
ორივე საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ გამოხატული მოსაზრებები, თუნდაც კატეგორიული ან შეურაცხმყოფელი, არ შეიძლება ჩაითვალოს ძალადობისაკენ მოწოდებად. ამიტომ განმცხადებელთა მსჯავრდებისას ეროვნულმა კომპეტენტურმა ორგანოებმა ვერ გამოხატეს სათანადო პატივისცემა პრესის თავისუფლებისა და საზოგადოების იმ უფლების მიმართ, რომელიც გულისხმობდა ქურთთა პრობლემასთან დაკავშირებით ინფორმაციის მიღებას განსხვავებული კუთხით.
მთავრობის მიერ დაკისრებული სასჯელის შემსუბუქება არ იქნა გათვალისწინებული სასამართლოს მიერ. სასჯელის შემსუბუქება გამოიხატებოდა შემდეგში - სასჯელის აღსრულება შეჩერდებოდა იმ პირობით, თუ სამი წლის განმავლობაში განმცხადებლები (გაზეთის რედაქტორები) განზრახ დანაშაულს აღარ ჩაიდენდნენ. სასამართლოს აზრით, ამ ღონისძიების მიზანი იყო, მკაცრად შეეზღუდა განმცხადებლის შესაძლებლობა, გამოეხატა შეხედულებები, რომლებსაც კანონიერი ადგილი ეკავა საზოგადო დებატებში.
Lopes Gomes Da Silva-ს საქმეში გაზეთის რედაქტორი ცნობილ იქნა ცილისწამებაში დამნაშავედ მის მიერ გამოყენებული ტერმინების გამო იმ სტატიაში, რომელიც შეეხებოდა მუნიციპალური არჩევნების კანდიდატს (ჟურნალისტს). ამ საქმეში განმცხადებლის მიერ გამოხატული მოსაზრებები აშკარად შეადგენდა პოლიტიკური საკითხების ირგვლივ გამართული საზოგადო დებატების ნაწილს. სასამართლომ აღნიშნა, რომ სადავო სტატიები შეიძლებოდა ჩათვლილიყო საკამათოდ, მაგრამ არ წარმოადგენდა გაუმართლებელ თავდასხმას პიროვნებაზე, რადგანაც ავტორმა წარმოადგინა ობიექტური ახსნა-განმარტება. ამასთან დაკავშირებით სასამართლომ დასძინა, რომ „პოლიტიკური კამათი ხშირად პირადულ ხასიათს იძენს, რაც საფრთხეს უქმნის პოლიტიკისა და დემოკრატიული საზოგადოებისათვის დამახასიათებელ აზრთა ღიად განხილვას“.44 უფრო მეტიც, განმცხადებლის რეაქცია, როგორც ჩანს, მოექცა მისი მოწინააღმდეგის მწვავე, პროვოკაციული ტონის ზეგავლენის ქვეშ. ამასთან, რაც ყველაზე მნიშვნელოვანია, გაზეთის რედაქტორი მოქმედებდა ჟურნალისტიკის ნორმების ფარგლებში. ამით მან საშუალება მისცა მკითხველს, „შესაბამისი გამოცემისა და მასში მითითებული პირის მიერ გამოთქმულ განცხადებათა შედარების გზით, ჩამოეყალიბებინა საკუთარი აზრი“ (პუნქტი 35). სასამართლომ დაადგინა, რომ ჟურნალისტისათვის დაკისრებული სასჯელი არ იყო დასახული კანონიერი მიზნის პროპორციული და წარმოადგენდა მე-10 მუხლის დარღვევას.
2000 წლის ოქტომბერში სასამართლომ Du Roy and Malaurie-ს საქმეზე გამოიტანა განაჩენი, რომელიც ეხებოდა გაზეთის რედაქტორისა და ჟურნალისტის მსჯავრდებას სტატიის გამოქვეყნების გამო, რომელიც უკავშირდებოდა სისხლის სამართლებრივ საჩივარს პროცესში სამოქალაქო მხარედ ჩართვის მოთხოვნასთან ერთად. სასამართლომ დაადასტურა პრინციპი, რომ ჟურნალისტებმა არ უნდა გადალახონ მართლმსაჯულების ჯეროვნად განხორციელებისათვის დადგენილი ზღვარი, როგორიცაა მოპასუხის უფლება და ისარგებლოს უდანაშაულობის პრეზუმფციით. თუმცა, ამ საქმეში სადავო ჩარევა მოიცავდა ნებისმიერი სახის ინფორმაციის გამოქვეყნების მთლიან და ზოგად აკრძალვას. უფრო მეტიც, აღნიშნული ღონისძიება, რომელიც განპირობებული იყო სხვათა რეპუტაციისა და სასამართლო ხელისუფლების ავტორიტეტის დაცვით, გამოიყენებოდა მხოლოდ ერთად აღებული სისხლის სამართლის საჩივრისა და პროცესში სამოქალაქო მხარედ ჩართვის თხოვნის მიმართ (და არა ისეთი საქმის მიმართ, რომელიც აღძრულ იქნა გამოძიების ორგანოების მიერ ან ჩვეულებრივი საჩივრის შედეგად). სასამართლოს აზრით,
„ინფორმაციაზე უფლების მოპოვების ასეთი სხვაობა, როგორც ჩანს, არ ემყარება ობიექტურ საფუძვლებს მიუხედავად იმისა, რომ იგი ხელს უშლიდა პრესის უფლებას - გაევრცელებინა ინფორმაცია საზოგადოებისთვის საინტერესო ნებისმიერ თემაზე (თუნდაც ინფორმაცია ეხებოდეს სისხლის სამართლებრივ სარჩელსა და პროცესში სამოქალაქო მხარედ ჩართვის მოთხოვნას)“.45
მოცემულ შემთხვევაში ეს იყო მთავარი საკითხი, რადგანაც სადავო სტატია ეხებოდა ფრანგ პოლიტიკურ ფიგურებს და მათ ქმედებებს. სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ პუბლიკაციის სრული აკრძალვის გარეშეც არსებობდა სხვა გზები შესაბამის პირთა უფლებათა დაცვისათვის. შესაბამისად, სასჯელი ჩაითვალა დასახულ მიზნებთან არაპროპორციულად და მე-10 მუხლის საწინააღმდეგოდ.
2001 წლის თებერვალში Tammer-ის საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ ჟურნალისტის მსჯავრდება პოლიტიკოსის თანაშემწისათვის შეურაცხყოფის მიყენების გამო, რაც მოჰყვა მის მიერ თანაშემწის პირად ცხოვრებასთან დაკავშირებული კომენტარების გაკეთებას, შესაბამისობაში იყო კონვენციის მე-10 მუხლთან. არ დადგინდა, რომ სადავო კომენტარი ემსახურებოდა საზოგადოებრივ ინტერესს ან ზოგად პრობლემასთან დაკავშირებულ მოვლენას. უფრო მეტიც, განმცხადებელს შეეძლო მისი ნეგატიური დამოკიდებულების გამოხატვა შეურაცხმყოფელი ტერმინების გარეშეც. გაითვალისწინა რა სასჯელის მცირე მოცულობა, სასამართლომ დაადგინა, რომ ეროვნულმა სასამართლოებმა ჯეროვნად განსაზღვრეს ბალანსი არსებულ ინტერესებს (სხვათა რეპუტაციისა და ჟურნალისტის საზოგადოებრივი ინტერესის მქონე პრობლემის შესახებ ინფორმაციის გავრცელების უფლების დაცვა) შორის.46
2001 წლის მარტში სასამართლომ გამოიტანა განაჩენი Thoma-ს საქმეზე, რომელიც ეხებოდა ჟურნალისტის მსჯავრდებას სწორი ინფორმაციის გავრცელების მოვალეობის დარღვევის გამო. მან მოახდინა ციტირება სტატიისა, რომელშიც კითხვის ნიშნის ქვეშ აყენებდა საჯარო სამსახურის ერთ-ერთი ორგანოს კეთილსინდისიერებას. ამასთან, ჟურნალისტი აშუქებდა საზოგადოებრივი ინტერესის მქონე ინფორმაციას.
სასამართლომ განაჩენში აღნიშნა, რომ:
„ზოგადი მოთხოვნა ჟურნალისტებისადმი, სისტემატურად და ფორმალურად გაემიჯნონ იმ ციტატის შინაარსს, რომელმაც შესაძლოა შეურაცხყოფა მიაყენოს ვინმეს, გამოიწვიოს მისი აღშფოთება და რეპუტაციის შელახვა, შეუთავსებელია პრესის ფუნქციასთან - გაავრცელოს ინფორმაცია მიმდინარე მოვლენებზე, არსებულ მოსაზრებებსა და იდეებზე“.47
ამ საქმეში ჟურნალისტმა გამოიჩინა წინდახედულება და აღნიშნა, რომ იგი სხვისი აზრის ციტირებას ახდენდა და ციტატის ავტორიც დაასახელა. მან თავისი კოლეგა ჟურნალისტის მიერ გამოქვეყნებული სტატია შეაფასა, როგორც „მკაცრი ტონის“ მქონე. ამასთან, კითხვით მიმართა მესამე მხარეს, თუ რას ფიქრობდა იგი შესაბამის პუბლიკაციასთან დაკავშირებით. სასამართლომ მიიჩნია, რომ განმცხადებლის მსჯავრდებისათვის წარმოდგენილი საფუძვლები არ იყო საკმარისი სადავო ჩარევის გასამართლებლად. სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას.
2001 წლის ივნისში, მეგობრული მოგვარების შედეგად, სასამართლომ განსახილველ განაცხადთა სიიდან ამოიღო Sürek-ის საქმე, რომელიც ეხებოდა პერიოდული გამოცემის მესაკუთრის მსჯავრდებას უკანონო ტერორისტული ორგანიზაციების მიმართ სამი პროპაგანდისტული სტატიის გამოქვეყნების გამო.48
Perna-ს საქმე, რომელზეც სასამართლომ განაჩენი გამოიტანა 2001 წლის ივლისში, ეხებოდა ცილისწამებისათვის ჟურნალისტის მსჯავრდებას, რაც მოჰყვა მის მიერ მოსამართლის გამაკრიტიკებელი განცხადების გაკეთებას. სტატიაში განმცხადებელმა კითხვის ქვეშ დააყენა მაღალი რანგის საჯარო მოხელის პოლიტიკური ბრძოლისუნარიანობა, რომელსაც იგი ადარებდა „მორჩილების ფიცს“. მან, ასევე, ყოველგვარი მტკიცების გარეშე ბრალი დასდო მოსამართლეს სახელმწიფო მოხელის წინააღმდეგ საქმის აღძვრაში იმ მოტივით, რომ იგი „მაფიის წევრი იყო“.
ხსენებული განცხადება სასამართლომ მიიჩნია კრიტიკულ მოსაზრებად, რომელიც ამ საქმეში ემყარებოდა უეჭველ ფაქტებს. მიუხედავად იმისა, რომ ისინი ცოტაოდენ გაზვიადებული იყო, ჟურნალისტის კომენტარები მაინც უნდა ყოფილიყო დაცული. სასამართლომ ჩათვალა, რომ მოსამართლის პოლიტიკური აქტივობა საფრთხეს უქმნიდა მის მიუკერძოებლობასა და დამოუკიდებლობას.
აღსანიშნავია ის გარემოება, რომ განმცხადებლის სხვა კომენტარები იყო ვარაუდები, რომელთაც სჭირდებოდა დამტკიცება. ამ საქმეში ჟურნალისტმა გადალახა ნებადართული კრიტიკის ზღვარი, რადგანაც მისი კომენტარები მოკლებული იყო ფაქტობრივ საფუძველს.
თუმცა, სასამართლომ კიდევ ერთხელ აღნიშნა, რომ:
„პრესის წინააღმდეგ გამოყენებული სანქციები [უნდა იყოს] მკაცრად პროპორციული და ნაკარნახევი იმ განცხადებებით, რომლებიც მართლაც გასცდა კრიტიკის დასაშვებ ზღვარს. ამასთან, არ უნდა შეიზღუდოს ის მოსაზრებები, რომლებიც [...] დაცულია კონვენციის მე-10 მუხლით“.49
შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგანაც განმცხადებელი ნაწილობრივ მსჯავრდებულ იქნა მოსამართლის პოლიტიკურ მოღვაწეობასთან დაკავშირებით გაკეთებული კომენტარებისათვის.
_____________________
1. De Becker-ის საქმე, 1962 წლის 27 მარტი, სერია A №4.
2. Engel and others-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1976 წლის 8 ივნისი, სერია A №22.
3. Sunday Times (No. 1)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1979 წლის 26 აპრილი, სერია A №30, პუნქტი 65.
4. Lingens-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1986 წლის 8 ივლისი, სერია A №103, პუნქტი 41.
5. Barfod-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1989 წლის 22 თებერვალი, სერია A №149, პუნქტი 29.
6. Weber-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1990 წლის 22 მაისი, სერია A №177.
7. Oberschlick (No. 1)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1991 წლის 23 მაისი, სერია A №204.
8. The Observer and Guardian Newspapers Ltd-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1991 წლის 26 ნოემბერი, სერია A №216.
9. Sunday Times (No. 2)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1991 წლის 26 ნოემბერი, სერია A №217.
10. Castells-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1992 წლის 23 აპრილი, სერია A №236, პუნქტი 43.
11. Thorgeir Thorgeirson-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1992 წლის 25 ივნისი, სერია A №239, პუნქტები 59-70.
12. Schwabe-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1992 წლის 28 აგვისტო, სერია A №242-B.
13. Jersild-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1994 წლის 23 სექტემბერი, სერია A №298, პუნქტი 31.
14. Vereinigung Demokratischer Soldaten Österreichs and Gubi-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1994 წლის 19 დეკემბერი, სერია A №302. თუმცაRა, 1997 წლის თებერვალში კომისიამ დაადგინა, რომ მსჯავრდება, სამხედრო კანონებისადმი დაუმორჩილებლობისაკენ მოწოდებისათვის, არ წარმოადგენდა მე-10 მუხლის დარღვევას, რადგანაც მისი მიზანი იყო კანონისა და მართლწესრიგის დაცვა. იხ. განაცხადი №23697/94, R. Saszmann v. Austria, 1997 წლის 27 თებერვლის გადაწყვეტილება, არ არის გამოქვეყნებული.
15. Vereniging Weekblad Bluf!-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1995 წლის 9 თებერვალი, სერია A №306-A.
16. Prager and Oberschlick-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1995 წლის 26 აპრილი, სერია A №313.
17. Tolstoy Miloslavsky-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1995 წლის 13 ივლისი, სერია A №316-B.
18. მიღებულია ევროპული ქვეყნების მინისტრთა მე-4 კონფერენციაზე თემით: „მასმედიის პოლიტიკა“ (1994 წლის 7-8 დეკემბერი, პრაღა).
19. 1994 წლის 18 იანვარი, OJEC № C 44/34.
20. Goodwin-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1996 წლის 27 მარტი, მოხსენებები 1996-II. მიუხედავად იმისა, რომ სასამართლოს აშკარად არ დაუფიქსირებია თავისი პოზიცია იმასთან დაკავშირებით, დაცულია თუ არა გამოხატვის თავისუფლების „ნეგატიური უფლება“ მე-10 მუხლის 1-ლი პუნქტით, კომისიამ ნათლად განაცხადა ამ გარანტიის შესახებ თავის მოხსენებაში. იხ. განაცხადი №17488/90, Goodwin v. The United Kingdom, 1994 წლის 1 მარტის მოხსენება, პუნქტი 48.
21. De Haes and Gijsels-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1997 წლის 24 თებერვალი (პუნქტი 46), მოხსენებები 1997-I. კომისიამ მოხსენებაში ასევე განაცხადა, რომ „ზოგადი ინტერესი საზოგადოებრივი დებატისადმი, რომელსაც გააჩნია სერიოზული მიზანი, გადაწონის სხვათა რეპუტაციის დაცვის კანონიერ მიზანს, თუნდაც ეს დებატები შეიცავდეს საწყენ ან შეურაცხმყოფელ ტონს“. იხ. განაცხადი №19983/92, L.DE Haes and H. Gijsels v. Belgium, 1995 წლის 29 ნოემბრის მოხსენება, პუნქტი 63.
22. Oberschlick (No. 2)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1997 წლის 1 ივლისი, მოხსენებები 1997-IV, პუნქტი 31.
23. Worm-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1997 წლის 27 აგვისტო, მოხსენებები 1997-V, პუნქტი 50. კონვენციის მე-6 მუხლი განსაზღვრავს, რომ ,,სამოქალაქო უფლებათა და მოვალეობათა ან სისხლის სამართლებრივი ნებისმიერი ბრალდების განსაზღვრისას ყველას აქვს უფლება კანონით დადგენილი, დამოუკიდებელი და მიუკერძოებელი სასამართლოს მიერ, გონივრულ ვადაში სამართლიან და საჯარო მოსმენაზე. სასამართლო გადაწყვეტილება ცხადდება საჟაროდ, მაგრამ დემოკრატიულ საზოგადოებაში ზნეობის, საზოგადოებრივი წესრიგის ან ეროვნული უშიშროების ინტერესებიდან გამომდინარე, პრესა და საზოგადოება შეიძლება არ იქნეს დაშვებული სასამართლო განხილვის მთელ ან მის ნაწილზე, თუ ამას მოითხოვს არასრულწლოვანთა ინტერესები, ან მხარეთა პირადი ცხოვრების დაცვა, ან სასამართლოს შეხედულებით განსაკუთრებულ გარემოებებში - მკაცრი აუცილებლობის ზღვრამდე, თუ საჯაროობა ზიანს მიაყენებს მართლმსაჯულების ინტერესებს.
24. Lehideux and Isorni-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1998 წლის 23 სექტემბერი, მოხსენებები 1998-VII, პუნქტი 53.
25. Hertel-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1998 წლის 25 აგვისტო, მოხსენებები 1998-VI, პუნქტი 50.
26. Fressoz and Roire-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 21 იანვარი, მოხსენებები 1999-I, პუნქტი 50.
27. Bladet Tromsø and Stensaas-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 20 მაისი, მოხსენებები 1999-III.
28. Erdogdu and Ince-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, მოხსენებები 1999-IV.
29. Sürek and Özdemir-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, მოხსენებები 1999.
30. Sürek (No. 4)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, არ არის გამოქვეყნებული.
31. Sürek and Özdemir-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, პუნქტი 61, არ არის გამოქვეყნებული.
32. Sürek (No. 1)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, მოხსენებები 1999-IV.
33. Sürek (No. 3)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, არ არის გამოქვეყნებული.
34. Ceylan-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, მოხსენებები 1999-IV, პუნქტი 34.
35. Sürek (No. 2)-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, პუნქტი 40, არ არის გამოქვეყნებული.
36. Okçuoglu-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 8 ივლისი, პუნქტი 48, არ არის გამოქვეყნებული.
37. Öztürk-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 28 სექტემბერი, მოხსენებები 1999-VI.
38. Dalban-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1999 წლის 28 სექტემბერი, მოხსენებები 1999-VI, პუნქტი 49.
39. News Verlags GmbH and CoKG-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2000 წლის 11 იანვარი, მოხსენებები 2000-I.
40. Özgür Gündem-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2000 წლის 16 მარტი, მოხსენებები 2000-III, პუნქტი 43.
41. Bergens Tidende and others-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2000 წლის 2 მაისი, მოხსენებები 2000-V, პუნქტი 51.
42. Erdogdu-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2000 წლის 15 ივნისი, არ არის გამოქვეყნებული.
43. Sener-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2000 წლის 18 ივლისი, არ არის გამოქვეყნებული.
44. Lopes Gomes Da Silva-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2000 წლის 28 სექტემბერი, პუნქტი 34, არ არის
გამოქვეყნებული.
45. Du Roy and Malaurie-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2000 წლის 3 ოქტომბერი, პუნქტი 35, არ არის გამოქვეყნებული
46. Tammer-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2001 წლის 6 თებერვალი.
47. Thoma-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2001 წლის 29 მარტი, პუნქტი 64.
48. Sürek, Kamil T.-ის საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2001 წლის 14 ივნისი.
49. Perna-ს საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 2001 წლის 25 ივლისი, პუნქტი 46.
![]() |
13.10 მე-11 მუხლი - შეკრებისა და გაერთიანების თავისუფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
1. ყველას აქვს უფლება მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლებასა და სხვებთან გაერთიანების თავისუფლებაზე, თავისი ინტერესების დასაცავად პროფესიული კავშირების შექმნისა და მასში გაერთიანების უფლების ჩათვლით.
2. დაუშვებელია რაიმე შეზღუდვის დაწესება ამ უფლებათა განხორციელებაზე, გარდა იმისა, რაც გათვალისწინებულია კანონით და აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში ეროვნული უშიშროების ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესებისათვის, უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან აცილებისათვის, ჯანმრთელობის ან ზნეობის, ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვისათვის. ეს მუხლი ხელს არ უშლის შეიარაღებული ძალების, პოლიციის ან სახელმწიფო ადმინისტრაციის წევრების მიერ ამ უფლებათა განხორციელებაზე კანონიერი შეზღუდვების დაწესებას.
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-11 მუხლი უზრუნველყოფს ისეთ ღირებულებას, როგორიცაა ადამიანთა შეკრებისა და გაერთიანების უფლება. როგორც მუხლის შინაარსიდან ნათლად ჩანს, იგი მოიცავს და აერთიანებს ორ, ერთი შეხედვით მარტივ და ერთგვაროვან, უფლებას შეკრებასა და გაერთიანებაზე. მაგრამ მე-11 მუხლი არ უზრუნველყოფს შეკრების თავისუფლებას პერ სე, იგი მხოლოდ მშვიდობიანი შეკრების უფლებას გულისხმობს.1 ასევე, მუხლი არ იცავს გაერთიანებას, იგი უზრუნველყოფს უფლებას გაერთიანების თავისუფლებაზე (რაც უკავშირდება არჩევანის კონცეფციას).
მე-11 მუხლით უზრუნველყოფილი უფლება მშვიდობიან შეკრებასა და გაერთიანებაზე მჭიდროდაა დაკავშირებული გამოხატვის თავისუფლებასთან (რომელიც დაცულია კონვენციის მე-10 მუხლით) და აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლებასთან, რომელიც, თავის მხრივ, უზრუნველყოფილია კონვენციის მე-9 მუხლით. სასამართლომ რამდენჯერმე აღნიშნა ხაზგასმით, რომ მე-9 და მე-10 მუხლების მოქმედების ფარგლები ძალიან შეზღუდული იქნებოდა, თუ არ იარსებებდა აზრთა და შეხედულებათა გაცვლის გარანტია სხვებთან ერთობლიობაში, კერძოდ, გაერთიანების საშუალებით, რომელიც მოიცავს ერთნაირი შეხედულებების, ინტერესებისა და რწმენის მქონე ადამიანებს.2 მშვიდობიანი შეკრებისა და გაერთიანების თავისუფლების ერთერთ მიზანს, შესაძლოა, წარმოადგენდეს აზრის ქონა და ინფორმაციისა და მოსაზრებების მიღება ან გავრცელება.3 ამიტომაც, როდესაც სტრასბურგის სასამართლოში შეტანილი განაცხადი ეხება მე-9, მე-10 და/ან მე-11 მუხლებს, სასამართლომ შესაძლოა შესაბამისი განაცხადი განიხილოს მხოლოდ ერთ-ერთი მუხლის ჭრილში როგორც ლეხ სპეციალის. შესაბამისი საქმის ცალკეული გარემოებებიდან გამომდინარე, სასამართლოს ასევე შეუძლია, დაადგინოს მე-9-მე-11 მუხლებიდან ერთზე მეტის დარღვევა.
მე-11 მუხლთან დაკავშირებით, ევროპის სასამართლო განსაკუთრებული და მომეტებული სკრუპულოზურობით განიხილავს განაცხადებს, რომლებიც ეხება პოლიტიკურ გაერთიანებებსა და პოლიტიკური ხასიათის მქონე შეკრებებს, ვიდრე სხვა სახის შეკრებებსა თუ გაერთიანებებთან დაკავშირებულ საქმეებს. ეს აიხსნება იმით, რომ პოლიტიკური მოსაზრებების გამოხატვისა და პოლიტიკური გაერთიანებების თავისუფლებას სტრასბურგის ორგანო მიიჩნევს, როგორც დემოკრატიული საზოგადოების არსებობის და ფუნქციონირების ერთ-ერთ ყველაზე უფრო მნიშვნელოვან წინაპირობას.
მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლება
სახელმწიფოს ნეგატიური ვალდებულება
უფლება მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლებაზე ითვლება ერთ-ერთ ყველაზე უფრო მნიშვნელოვან წინაპირობად დემოკრატიული საზოგადოების არსებობისათვის. შეკრება აუცილებლად უნდა იყოს მშვიდობიანი, რათა მოხვდეს მე-11 მუხლის დაცვის სფეროში. მე-11 მუხლი არ იცავს შეკრებას, რომელსაც აქვს ძალადობრივი ან დანაშაულებრივი მიზნები, რაც შემდგომში გადაიზრდება საზოგადო არეულობაში4. თუმცა, მე-11 მუხლი იცავს შეკრებას, რომლის დროსაც არსებობს შეკრების მოწინააღმდეგე დემონსტრანტთა მიერ ჩაშლის რეალური რისკი და მოსალოდნელი ძალადობის კონტროლს ვერ განახორციელებენ შეკრების ორგანიზატორები.5
სახელმწიფოს კანონმდებლობაში შეკრებების ზოგადი აკრძალვა უფრო მეტ გამართლებასა და არგუმენტაციას მოითხოვს სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოების მხრიდან, ვიდრე კონკრეტული შეკრების აკრძალვა. საქმეში - “Rai, Allmond and “Negotiate Now” v. the United Kingdom” - ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისიამ6 დაადგინა, რომ განმცხადებლებისათვის შეკრების აკრძალვა ტრაფალგარის მოედანზე (განმცხადებლების შეკრების ძირითადი მიზანი იყო მოწოდება მთავრობისათვის, რათა მას მხარი დაეჭირა ჩრდილოეთ ირლანდიაში სამშვიდობო მოლაპარაკებისათვის ცეცხლის წინასწარ შეწყვეტის გარეშე) არ იყო არაპროპორციული, რადგან მათ აეკრძალათ დემონსტრაციის გამართვა მხოლოდ ერთ, ცენტრალური ლონდონის საქვეყნოდ ცნობილ ადგილას. მართალია, რამდენიმე ხნით ადრე ტრაფალგარის მოედანზე მოეწყო რამდენიმე მცირე შეკრება ირლანდიის თემასთან დაკავშირებით, მაგრამ კომისიამ დაასკვნა, რომ შეერთებული სამეფოს მთავრობა სარგებლობდა ამ კონკრეტულ შემთხვევაში შეფასების ფართო კრიტერიუმებით და უფლებამოსილი იყო, აბსოლუტურად ლეგიტიმურად შეეზღუდა შეკრების თავისუფლება. ამასთანავე, კომისიამ მხედველობაში მიიღო ის გარემოება, რომ აკრძალვა არ ატარებდა ზოგად ფორმას, იგი ზღუდავდა შეკრების თავისუფლებას მხოლოდ ერთ კონკრეტულ ადგილას.
თუმცა, შეცდომა იქნებოდა, ზემოაღნიშნული საქმის საფუძველზე გვევარაუდა, რომ სტრასბურგის სასამართლო ერთმნიშვნელოვნად გმობს შეკრების ზოგად აკრძალვას სახელმწიფოს მხრიდან. მაგრამ იმისათვის, რომ ზოგადი აკრძალვა გამართლებულად ჩაითვალოს, შეუძლებელი უნდა იყოს არეულობის რეალური საფრთხის თავიდან აცილება სხვა, ნაკლებად მკაცრი მეთოდებით. საქმეში “Christians against Racism and Facism v. U.K” კომისიამ დაადგინა, რომ ორი თვის განმავლობაში ლონდონში დემონსტრაციების ზოგადი აკრძალვა, რომელიც უმთავრესად ეხებოდა ნაციონალური ფრონტის გამოსვლების აკრძალვას, მაგრამ ასევე ზღუდავდა განმცხადებელთა დემონსტრაციას, „აუცილებელი იყო დემოკრატიულ საზოგადოებაში“, იმ დროისათვის ნაციონალური ფრონტის დემონსტრაციების შედეგად წარმოქმნილი დაძაბული ვითარების გამო. როდესაც არსებობს საზოგადოებრივი უსაფრთხოების აშკარა საშიშროება და აღნიშნული საკითხი ხელისუფლების ორგანოებმა უნდა განიხილონ შეკრების ორგანიზებასთან დაკავშირებული შეტყობინების მიღებიდან მოკლე ვადაში, სახელმწიფო სარგებლობს შეფასების ფართო კრიტერიუმებით შეკრების თავისუფლების შეზღუდვის დაწესებასთან მიმართებაში. მაგრამ აქ ყურადღება ექცევა ზოგადი აკრძალვის ხანგრძლივობასა და იმ პირთა წრეს, რომელსაც აღნიშნული აკრძალვა ეხება.
მე-11 მუხლით უზრუნველყოფილ შეკრების თავისუფლებას ეხებოდა სტრასბურგის სასამართლოს მიერ განხილული საქმე “Ezelin v. France”. აღნიშნულ საქმეში განმცხადებელი იყო ფრანგი ადვოკატი, რომელმაც მონაწილეობა მიიRო სამი სამხედროს მსჯავრდების წინააღმდეგ გამართულ სახალხო დემონსტრაციაში. აღნიშნული დემონსტრაციის დროს შეურაცხმყოფელი წარწერები გაკეთდა საჯარო შენობებზე. განმცხადებელს ბრალი წაეყენა სისხლის სამართლის დანაშაულის ჩადენაში. მოგვიანებით განმცხადებელს ბრალდება მოეხსნა. ადვოკატთა კოლეგიამ ასევე მიიჩნია, რომ არ არსებობდა ბ-ნი ეზელინისათვის დისციპლინური სასჯელის დაკისრების არანაირი მიზეზი. თუმცა სააპელაციო სასამართლომ შეცვალა გადაწყვეტილება და მას გამოეცხადა შენიშვნა იმის საფუძველზე, რომ „იგი არ განუდგა და არ გამოეყო დემონსტრაციის მონაწილეებს“, რომლებმაც ჩაიდინეს შეურაცხმყოფელი მოქმედებები. აღნიშნულის საფუძველზე განმცხადებელი ამტკიცებდა მე-11 მუხლის დარღვევას. სასამართლოს აზრით, განმცხადებელი შეუერთდა კანონიერ შეკრებას და არ არსებობდა რაიმე მტკიცებულება, რომ იგი მონაწილეობდა წარწერებისა თუ სხვა შეურაცხმყოფელი განცხადებების გაკეთებაში. დისციპლინური სასჯელი აშკარად წარმოადგენდა განმცხადებლის მიერ შეკრებისა და გაერთიანების თავისუფლების განხორციელებაში ჩარევას. ევროპის სასამართლომ მიიჩნია, რომ უფლებაში განხორციელებული ჩარევა არ იყო მისაღწევი მიზნის პროპორციული:
„პროპორციულობის პრინციპი მოითხოვს, რომ ბალანსი დადგინდეს მე-11 მუხლის მე-2 პუნქტით განსაზღვრული მოთხოვნების მიზნებს შორის და აზრების გამოხატვას სიტყვით, ჟესტებით ან თუნდაც დუმილით იმ პირების მიერ, რომლებიც შეკრებილი არიან ქუჩაში ან სხვა საზოგადო ადგილებში... შეკრებაში მონაწილეობის მიღების თავისუფლებას - აღნიშნულ შემთხვევაში დემონსტრაციას, რომელიც არ ყოფილა აკრძალული, აქვს ისეთი მნიშვნელობა, რომ დაუშვებელია მისი შეზღუდვა, თუნდაც „ადვოკატთან“ მიმართებაში, მანამ, სანამ შესაბამისი პირი თავად არ ჩაიდენს რამე კანონსაწინააღმდეგო მოქმედებას ასეთ დემონსტრაციაზე.“
შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ დაირღვა კონვენციის მე-11 მუხლი.
სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულება
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს პრეცედენტული სამართლიდან ნათლად ჩანს, რომ კონვენცია არა მარტო ავალდებულებს ხელშეკრულების მონაწილე სახელმწიფოების ხელისუფლების ორგანოებს, პატივი სცენ კონვენციით განსაზღვრულ უფლებებსა და თავისუფლებებს, არამედ ასევე მოითხოვს, რომ სახელმწიფოებმა უზრუნველყონ უფლებათა და თავისუფლებათა ნებისმიერი დარღვევის აღკვეთა და დარღვევის შედეგად გამოწვეული შედეგების გამოსწორება. სწორედ ამიტომ, კონვენციის ეფექტიანი განხორციელების უზრუნველყოფის ვალდებულება შესაძლოა სახელმწიფოს აკისრებდეს პოზიტიურ ვალდებულებას კონკრეტული ღონისძიების გატარების თვალსაზრისით, თუნდაც კერძო პირების ურთიერთობასთან მიმართებით. აღნიშნულის საფუძველზე სასამართლომ განსაზღვრა, რომ უფლება მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლებაზე მოიცავს დემონსტრაციის მოწინააღმდეგეებისაგან დაცვის უფლებასაც, რადგან მხოლოდ ამ გზით არის შესაძლებელი უფლების ეფექტიანად განხორციელება იმ ჯგუფების მიერ, რომლებსაც სურთ, გამართონ დემონსტრაცია მეტად სადავო საკითხებთან დაკავშირებით:
„მშვიდობიანი შეკრების ეფექტიანი განხორციელება არ შეიძლება შემოიფარგლოს სახელმწიფოს მხოლოდ იმ ვალდებულებით, რომ არ ჩაერიოს უფლების განხორციელებაში: მხოლოდ ნეგატიური კონცეფცია არ იქნებოდა მე-11 მუხლის მოთხოვნების შესაბამისი. მე-8 მუხლის მსგავსად, მე-11 მუხლი ზოგჯერ მოითხოვს პოზიტიურ ღონისძიებებს, რომლებიც უნდა განხორციელდეს თუნდაც კერძო პირებთან მიმართებით, რა თქმა უნდა, თუ ამის საჭიროება წარმოიშობა.“7
იმ შემთხვევაში, თუ ხელისუფლების ორგანოების მიერ უზრუნველყოფილი დაცვის ღონისძიებები არ აღმოჩნდება საკმარისი იმისათვის, რომ შესაბამის ჯგუფს მიეცეს უფლება მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლებაზე, აღნიშნული ფაქტი წარმოადგენს უფლების შეზღუდვას, რომელიც გამართლებისათვის განხილულ უნდა იქნეს მე-2 პუნქტში მოცემულ შეზღუდვათა თვალსაზრისით.
სტრასბურგის სასამართლოს მიერ განხილულ საქმეში - Plattform “Arzte fur das Leben” v. Austria - მშვიდობიანი მსვლელობა შეაჩერეს და დაშალეს მოწინააღმდეგეებმა, მიუხედავად იმისა, რომ ხელისუფლების ორგანოებს განთავსებული ჰყავდათ პოლიციის ძალები დემონსტრაციის ჩატარების ადგილას. მართალია, მსვლელობის მონაწილე პირებს მიაყენეს შეურაცხყოფა და დაუშინეს კვერცხები და ბალახის ბღუჯები, მაგრამ არცერთი მონაწილე არ დაშავებულა. განმცხადებლები ამტკიცებდნენ, რომ მათ არასაკმარისად იცავდა პოლიცია დემონსტრაციის მოწინააღმდეგეებისაგან. სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ, მართალია, სახელმწიფოებს ეკისრებათ პოზიტიური ვალდებულება განახორციელონ გონივრული და შესაბამისი ღონისძიებები, რათა ხელი შეუწყონ კანონიერი დემონსტრაციების გამართვას, მაგრამ ეს იმას არ ნიშნავს, რომ ხელისუფლების ორგანოები ვალდებული იყვნენ ეს განეხორციელებინათ აბსოლუტურ ფორმებში. ანუ, სასამართლოს განმარტებით, ხელისუფლების ორგანოებს ეკისრებათ ვალდებულება მხოლოდ გონივრულ ფარგლებში და საქმის კონკრეტული გარემოებებიდან გამომდინარე განახორციელონ მშვიდობიანი შეკრების უზრუნველყოფის ღონისძიებები. შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ არ მომხდარა მე-11 მუხლით განსაზღვრული პოზიტიური ვალდებულების დარღვევა სახელმწიფოს ხელისუფლების ორგანოების მხრიდან.
გაერთიანების თავისუფლება
კონვენცია უზრუნველყოფს გაერთიანების თავისუფლებას ანუ უფლებას აირჩიოს გაერთიანება და, შესაბამისად, უფლებას - არ აირჩიოს. თუმცა, ევროპის სახელმწიფოების უმრავლესობა თავიანთ კანონმდებლობაში აწესებენ ცალკეული უწყებების წევრობის სავალდებულობას. ყველაზე ხშირად აღნიშნულთან საქმე გვაქვს ცალკეული პროფესიების მქონე პირთა სავალდებულო გაწევრიანებისას კონკრეტულ პროფესიულ ორგანიზაციაში. სასამართლომ დაადგინა, რომ ასეთი ამხანაგობა არ წარმოადგენს გაერთიანებას კონვენციის მე-11 მუხლის მნიშვნელობით. სასამართლო მიიჩნევს, რომ აღნიშნული ორგანიზაციები წარმოადგენენ შესაბამისი პროფესიის საზოგადო კონტროლის ფორმას, რომელიც საზოგადო კეთილდღეობისათვის ხორციელდება. მაგალითად, მედიცინის შემთხვევაში აღნიშნული ხორციელდება სამედიცინო ეთიკის განმტკიცების საშუალებით საზოგადოებრივი ჯანმრთელობის დაცვის მიზნით8. ანალოგიური ვითარებაა იურისტებთან, ვეტერინარებსა და ინჟინრებთან მიმართებაშიც. ეს მხოლოდ და მხოლოდ ეხება იმ გაერთიანებების წევრობას, რომელთა მიზანია საზოგადოებრივი სარგებლობის მოტანა, და არა იმ კერძო გაერთიანებებს, რომლებიც შექმნილია კერძო პირების ან კოლექტივის წევრებისათვის სარგებლობის მოსატანად9.
პოლიტიკური პარტიები
ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლომ არაორაზროვნად და ერთმნიშვნელოვნად აღნიშნა გამოტანილ გადაწყვეტილებებში, რომ პოლიტიკური პარტიები ხვდებიან მე-11 მუხლის მოქმედების ფარგლებში. საქმეში - United Communist Party v. Turkey - სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა, რომ პოლიტიკური პარტიები წარმოადგენენ გაერთიანების ფორმას, რომლებსაც აქვთ განსაკუთრებული მნიშვნელობა დემოკრატიის ჯეროვნად განხორციელებისათვის და ამიტომაც პოლიტიკური პარტიები ყოველგვარი ეჭვის გარეშე ხვდებიან მე-11 მუხლის მოქმედების სფეროში:
დემოკრატიის ჯეროვნად განხორციელებისათვის პოლიტიკური პარტიების როლის გათვალისწინების შედეგად, მე-11 მუხლით განსაზღვრული შეზღუდვები, როდესაც ისინი გამოიყენება პოლიტიკური პარტიების მიმართ, მაქსიმალურად ზუსტად უნდა განიმარტოს; მხოლოდ დამაჯერებელ და მაიძულებელ მიზეზებს შეუძლია გაამართლოს ასეთი პარტიების გაერთიანების თავისუფლებასთან მიმართებაში გამოყენებული შეზღუდვები. იმ საკითხის განსაზღვრისას, არსებობს თუ არა მე-11 მუხლის მე-2 პუნქტით განსაზღვრული აუცილებლობა, ხელშეკრულების მონაწილე სახელმწიფოები ფლობენ მხოლოდ შეზღუდულ შეფასებით ზღვარს, რომელიც ექვემდებარება მკაცრ ზედამხედველობას ევროპის სასამართლოს მხრიდან და მოიცავს როგორც კანონმდებლობას, ისე ამ კანონმდებლობის საფუძველზე გამოტანილ გადაწყვეტილებებს, მათ შორის დამოუკიდებელი სასამართლოების მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებებსაც.
აღნიშნულ საქმეში განმცხადებლის პარტია გააუქმა საკონსტიტუციო სასამართლომ, მის სახელწოდებაში სიტყვა „კომუნისტურის“ გამო და ასევე იმ მიზეზით, რომ იგი მიზნად ისახავდა სეპარატიზმის ხელშეწყობას ქურთებისათვის „ერისა“ და „მოქალაქის“ წოდების გზით. სასამართლომ დაადგინა, რომ პოლიტიკური პარტიის მიერ სახელწოდების არჩევამ არ შეიძლება არსებითად განაპირობოს მისი გაუქმება, თუ არ არსებობს სხვა გარემოებებიც. მეტიც, სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებელი მხარე არ მოუწოდებდა სეპარატიზმისაკენ, პირიქით, იგი იღვწოდა ქურთებთან დაკავშირებული პრობლემის პოლიტიკური გზებით მოგვარებისათვის:
დემოკრატიის ერთ-ერთ მახასიათებელ თვისებას წარმოადგენს... ქვეყანაში არსებული პრობლემის გადაწყვეტა დიალოგის გზით. ...ამიტომ დაუშვებელი იქნებოდა პოლიტიკური ჯგუფისათვის ბარიერების შექმნის გამართლება მხოლოდ და მხოლოდ იმიტომ, რომ იგი მიიღვწის, საჯაროდ განიხილოს სახელმწიფოს ერთ-ერთი კუთხის მოსახლეობის მდგომარეობა და მონაწილეობა მიიღოს გამოსავლის პოვნაში...
შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელი პარტიის სამუდამოდ გაუქმება, ისევე როგორც ამ პარტიის ხელმძღვანელებისათვის ნებისმიერი სხვა პოლიტიკური საქმიანობის აკრძალვა, არღვევდა ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-11 მუხლს.
ანალოგიური გადაწყვეტილება გამოიტანა სტრასბურგის სასამართლომ საქმეში - შოციალისტ Party and Others v. Turkey, რომლითაც თურქეთის საკონსტიტუციო სასამართლომ გააუქმა სოციალისტური პარტია იმ მოტივით, რომ მისი თავმჯდომარის, ბ-ნი პერინჩეკის პოლიტიკურ განცხადებებში მოხსენიებული იყვნენ ორი თურქი და ქურთი მოქალაქეები ცალ-ცალკე. ეს კი საკონსტიტუციო სასამართლომ დაუშვებლად მიიჩნია და განაცხადა, რომ თურქეთის მოქალაქეები, რა ეროვნებისაც უნდა იყვნენ ისინი, ითვლებიან თურქი ეროვნების მქონედ. საკონსტიტუციო სასამართლომ მიიჩნია, რომ აღნიშნული პოლიტიკური განცხადებების უმთავრესი მიზანი იყო ქურთისტან-თურქეთის ფედერაციის შექმნა, რაც ეწინააღმდეგებოდა თურქეთის ტერიტორიულ მთლიანობას. თურქეთის მთავრობა ასევე ამტკიცებდა, რომ ბ-ნ პერინჩეკის მიერ გაკეთებული განცხადებები ითვალისწინებდა ქურთი ტერორისტების მხარდაჭერას. მიუხედავად მთავრობის ამ განცხადებისა, სტრასბურგის სასამართლომ ვერ აღმოაჩინა ბ-ნ პერინჩეკის განცხადებაში რამე მინიშნება ძალადობისაკენ ან უკანონობისაკენ. სასამართლომ ასევე ვერ აღმოაჩინა აღნიშნულ განცხადებაში რაიმე სახის მხარდაჭერა ტერორისტულ საქმიანობასთან მიმართებაში. პირიქით:
სასამართლოს აზრით ...აღნიშნული განცხადებები მიზნად ისახავდა პოლიტიკური რეფორმის განხორციელებას დემოკრატიული ნორმების შესაბამისად საარჩევნო ყუთის მეშვეობით და რეფერენდუმის გამართვით.
სასამართლომ მხედველობაში მიიღო განმცხადებლის ის არგუმენტაცია, რომ იგი გაამართლეს ეროვნული უშიშროების სასამართლოებმა სწორედ აღნიშნულ ბრალდებებში.
შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ მოხდა ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-11 მუხლით გარანტირებულ უფლებაში არაპროპორციული ჩარევა და, შესაბამისად, მუხლის დარღვევა.
საწინააღმდეგო მოსაზრება გამოთქვა სტრასბურგის სასამართლომ საქმეში - Refah Partisi (აყვავების პარტია) and others v. Turkey. აღნიშნულ საქმეში პარტია იმყოფებოდა ხელისუფლებაში ერთი წლის განმავლობაში და წარმოადგენდა კოალიციური მთავრობის შემადგენელ ნაწილს. სასამართლომ დაასკვნა, რომ როდესაც საქმე გვაქვს კანონმდებლობაში შესწორების შეტანასთან ან სახელმწიფოს კონსტიტუციური წყობის შეცვლასთან, პოლიტიკური პარტიები მხოლოდ მაშინ სარგებლობენ მე-11 მუხლით გარანტირებული დაცვით, თუ (1) გამოყენებული საშუალებები კანონიერი და დემოკრატიულია თვალთახედვის ყველა პოზიციიდან და (2) შემოთავაზებული ცვლილებები შეესაბამება დემოკრატიულობის ძირითად პრინციპებს.
ზემოაღნიშნულ საქმეში კი აყვავების პარტიამ გააცხადა სურვილი და მისწრაფება, დაენერგა თურქეთში სამართლებრივი სისტემების მრავალფეროვნება, რომელიც დამყარებული იქნებოდა რელიგიური მრწამსის სხვადასხვაობაზე, და ამავე დროს დაემყარებინა ისლამური სამართალი (შარიათი), სამართლის სისტემა, რომელიც აშკარად ეწინააღმდეგება კონვენციაში ასახულ ღირებულებებს. მიუხედავად იმისა, რომ სახელმწიფოს შეფასების ზღვარი შეზღუდული იყო, როდესაც იგი აუქმებდა პარტიას, გონივრულად უნდა ჩაითვალოს სახელმწიფოს მიერ განხორციელებული ღონისძიებები, რომლებიც მიმართული იყო იმ პოლიტიკური პროგრამის განხორციელების აკრძალვისაკენ, რომელიც ეწინააღმდეგებოდა კონვენციის ნორმებს.
პოლიტიკური პარტიის ცნებასთან მჭიდროდ არის დაკავშირებული სასამართლოს მიერ განხილული საქმე - Vogt v. Germany. აღნიშნულ საქმეში ქ-ნი ვოგტი მასწავლებლის თანამდებობიდან გაათავისუფლეს, რადგან მან უარი განაცხადა გერმანიის კომუნისტური პარტიის დატოვებაზე. სასამართლომ დაადგინა, რომ ხელისუფლების მიერ ქ-ნ ვოგტის მიმართ განხორციელებული მოქმედება წარმოადგენდა კონვენციის მე-11 მუხლის დარღვევას.
ერთ-ერთ უახლეს პრეცედენტში - Gorzelik and Others v. Poland10 - სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ არ დარღვეულა კონვენციის მე-11 მუხლი. აღნიშნული საქმე ეხებოდა 169 პირის მიერ „სილესიელთა ეროვნული უმცირესობის ორგანიზაციის“ შექმნის სურვილს, რომლის უმთავრეს მიზანს წარმოადგენდა სილესიური კულტურისა და თვითმყოფადობის აღორძინება-განვითარება, მაგრამ ორგანიზაციას ასევე შეეძლო პოლიტიკური საქმიანობის განხორციელებაც. პოლონეთის საოლქო და უზენაესმა სასამართლოებმა ჩათვალეს, რომ ასოციაცია არ შეიძლებოდა „აღწერილი ყოფილიყო“, როგორც „ეროვნული უმცირესობის ორგანიზაცია“ მაშინ, როცა აღნიშნული სახელწოდება საშუალებას მისცემდა ამ უკანასკნელს, ესარგებლა საარჩევნო კანონით მინიჭებული საარჩევნო პრივილეგიებით იმ დროს, როდესაც სილესიელი ხალხი არ წარმოადგენდა ეროვნულ უმცირესობას პოლონეთის კანონმდებლობის მიხედვით. სტრასბურგის სასამართლოს დიდმა პალატამ ამ უკანასკნელისათვის პალატის მიერ განაცხადის გადაცემის შემდეგ მხედველობაში მიიღო ის გარემოება, რომ იმ შემთხვევაში, თუ პოლონეთის ხელისუფლება რეგისტრაციაში გაატარებდა ორგანიზაციას ზემოაღნიშნული სახელწოდებით, მაშინ ამ ორგანიზაციის წევრებს სამომავლოდ მიეცემოდათ შესაძლებლობა საკუთარი სურვილისამებრ ესარგებლათ საარჩევნო პრივილეგიებით, რომლით სარგებლობის საშუალებაც მათ არ გააჩნდათ ორგანიზაციის ზემოაღნიშნული სახელწოდებით რეგისტრაციამდე. სტრასბურგის სასამართლომ ასევე მხედველობაში მიიღო ის გარემოება, რომ პოლონეთის ხელისუფლებამ ორგანიზაცია შეზღუდა მხოლოდ იმ მხრივ, რა მხრივაც მას შეეძლო ესარგებლა სახელწოდებით „ეროვნული უმცირესობის ორგანიზაცია“ პოლიტიკური მიზნებისათვის. სახელმწიფოს არანაირი სახით არ შეუზღუდავს ორგანიზაციის შესაძლებლობა „ემოქმედა კოლექტიურად მრავალმხრივი ინტერესების სფეროში“. ყოველივე ზემოაღნიშნულიდან გამომდინარე, სასამართლომ მიიჩნია, რომ პოლონეთის სახელმწიფოს მიერ განხორციელებული ჩარევა ემყარებოდა კანონმდებლობას და ემსახურებოდა კანონიერ მიზანს (უწესრიგობისა და სხვათა უფლებათა დაცვა).
პროფესიული კავშირები
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-11 მუხლის დარღვევად ჩაითვლება, თუ პირი მოკლებული იქნება შესაძლებლობას გაერთიანდეს პროფესიულ კავშირში. თუმცა უფრო მეტ პოლემიკასა და აზრთა სხვადასხვაობას იწვევს ის საკითხი, მოიცავს თუ არა მე-11 მუხლი უფლებას, რომელიც გულისხმობს პირის შესაძლებლობას არ ეკუთვნოდეს არცერთ პროფესიულ კავშირს. საქმეში - Young, james and Webster v. the United Kingdom - განმცხადებლები დასაქმებული იყვნენ ბრიტანეთის რკინიგზაში, როდესაც მიღწეულ იქნა შეთანხმება, რომელიც ყველა მომავალ თანამშრომელს ავალდებულებდა გაწევრიანებულიყო არსებული სამი პროფკავშირული ორგანიზაციიდან ერთ-ერთში. სამივე განმცხადებელმა უარი თქვა გამხდარიყო რომელიმე ორგანიზაციის წევრი, რის გამოც ისინი გაათავისუფლეს სამსახურიდან. ამას საფუძვლად დაედო საწარმოში მოქმედი წესები, რომელთა თანახმადაც მუშაობა შეეძლოთ მხოლოდ პროფესიული კავშირების წევრებს. აღნიშნულის საფუძველზე განმცხადებლები აცხადებდნენ, რომ დაერღვათ მე-11 მუხლით უზრუნველყოფილი გაერთიანების თავისუფლება.
სასამართლომ, რომელმაც გამოთქვა აზრი, რომ მე-11 მუხლი მოიცავს პირის უფლებას არ გაწევრიანდეს რომელიმე გაერთიანებაში ან პროფკავშირში, აღარ იმსჯელა აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით. თუმცა სასამართლომ დაადგინა, რომ აღნიშნული შეთანხმება უკრძალავდა განმცხადებლებს შეექმნათ ან გაწევრიანებულიყვნენ სხვა პროფესიულ კავშირში, ხოლო სამსახურიდან გათავისუფლების საშიშროებასთან ერთად ეს უკანასკნელი წარმოადგენდა მე-11 მუხლის დარღვევასაც.
ანალოგიური გადაწყვეტილება გამოიტანა სტრასბურგის სასამართლომ საქმეში - Sijurjonsson v. Iceland. სასამართლომ დაასკვნა, რომ სამართლებრივი ვალდებულება, რომელიც ეკისრებოდა ტაქსის მძღოლ განმცხადებელს და გულისხმობდა ტაქსის მძღოლთა გაერთიანების სავალდებულო წევრობას, არ შეესაბამებოდა მე-11 მუხლის მოთხოვნებს. აღნიშნულ საქმეში სასამართლომ მხედველობაში მიიღო ის გარემოება, რომ იმ შემთხვევაში, თუ განმცხადებელი არ გაწევრიანდებოდა პროფესიულ გაერთიანებაში, იგი დაკარგავდა ტაქსის მართვის ლიცენზიას და, შესაბამისად, არსებობის წყაროს. სასამართლომ გაითვალისწინა ის, რომ ანალოგიური პრაქტიკა თითქმის არ არსებობდა ევროპის საბჭოს სხვა წევრ-სახელმწიფოებში. ბოლოს სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებლის სურვილი - არ გაწვერიანებულიყო გაერთიანებაში - ინსპირირებულ იყო მისი მრწამსით:
...სასამართლო გამოთქვამს თავის შეხედულებას, რომ მე-11 მუხლი ცალკეულ შემთხვევებში შესაძლებელია განხილულ იქნეს მე-9 და მე-10 მუხლების ჭრილში. პირადი აზრის დაცვა შესაძლებელია ერთ-ერთი მიზანი იყოს გაერთიანების თავისუფლებისათვის
შეიარაღებული ძალების, პოლიციის ან სახელმწიფო ადმინისტრაციის წევრების მიერ უფლებათა განხორციელებაზე კანონიერი შეზღუდვების დაწესება. აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით სასამართლომ განიხილა რამდენიმე განაცხადი. საქმეში - Rekvenyi v. Hungary - განმცხადებელი, პოლიციის ოფიცერი, ამტკიცებდა, რომ უნგრეთის კონსტიტუციაში შეტანილი ცვლილება, რომელიც უკრძალავდა უნგრეთის შეიარაღებული ძალების, პოლიციისა და უშიშროების სამსახურის თანამშრომლებს პოლიტიკურ საქმიანობაში ჩაბმას, წარმოადგენდა მე-11 მუხლის დარღვევას. განაცხადის განხილვის შედეგად სასამართლომ დაადგინა, რომ არ დარღვეულა მე-11 მუხლი. აღნიშნული განხორციელებული იყო კანონის საფუძველზე და, სასამართლოს აზრით, „სურვილი, რომ უზრუნველყოფილიყო საზოგადოებაში პოლიციის უმნიშვნელოვანესი როლი და ოფიცრების მიერ პოლიტიკური ნეიტრალიტეტის დაცვა, აბსოლუტურად შეესაბამება დემოკრატიულ პრინციპებს“. სასამართლომ დაადგინა, რომ „ისტორიული წარსულის გათვალისწინებით, უნგრეთში განხორციელებული შესაბამისი ღონისძიებები, რათა პოლიცია დაცული ყოფილიყო პოლიტიკური პარტიების მიერ პირდაპირი ზეგავლენისაგან, აბსოლუტურად პასუხობდა დემოკრატიულ საზოგადოებაში „გადაუდებელ საზოგადოებრივ აუცილებლობას“. ანალოგიური გადაწყვეტილება გამოიტანა სტრასბურგის სასამართლომ საქმეში - Ahmed and others v the United Kingdom.
მე-11 მუხლის დარღვევა ცნო სასამართლომ ერთ-ერთ უახლეს პრეცედენტში - Maestri v. Italy11. აღნიშნული საქმე შეეხებოდა იტალიის ერთ-ერთი რაიონული სასამართლოს თავმჯდომარის მიმართ აღძრულ დისციპლინურ სამართალწარმოებას ამ უკანასკნელის მასონური ლოჟის წევრობის გამო. სტრასბურგის სასამართლომ, რომელმაც განიხილა იტალიის ეროვნული კანონმდებლობა, რომლის საფუძველზეც მოხდა მოსამართლის მიმართ დისციპლინური სამართალწარმოების განხორციელება, დაადგინა, რომ კანონმდებლობა არ იყო საკმარისად ნათელი იმისათვის, რომ მოსამართლეს გაეთვალისწინებინა, თუ რა შედეგებს გამოიწვევდა მისი წევრობა მასონურ ლოჟაში. იმ დროისათვის მოქმედი იტალიის კანონმდებლობა ასეთ შედეგად ითვალისწინებდა მხოლოდ გარკვეული ბარიერების შექმნას კარიერულ წინსვლაში და არანაირად არ გულისხმობდა ამ მოსამართლის წინააღმდეგ დისციპლინური სამართალწარმოების აღძვრას.
ევროპის ადამიანის უფლებათა კონვენციის მე-8-მე-11 მუხლები და შეზღუდვები
ევროპის კონვენციის სხვა მუხლებისაგან განსხვავებით, მე-8-მე-11 მუხლები ხასიათდება
გარკვეული თავისებურებებით. აღნიშნული თავისებურება გამოიხატება მუხლების სტრუქტურით. მე-8-მე-11 მუხლების პირველ ნაწილებში ჩამოყალიბებულია ისეთი ღირებულებები, როგორიცაა ადამიანის უფლება:
1. პატივი სცენ მის პირად და ოჯახურ ცხოვრებას, საცხოვრებელ ადგილსა და მიმოწერას,
2. აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლებაზე, რომელიც, თავის მხრივ, მოიცავს რელიგიის ან რწმენის შეცვლის თავისუფლებას და თავისუფლებას როგორც პირადად, ისე სხვებთან ერთად და საჯაროდ ან კერძოდ, გააცხადოს თავისი რელიგია ან რწმენა აღმსარებლობით, სწავლებით, რიტუალების შესრულებითა და დაცვით,
3. სიტყვის თავისუფლებაზე, რომელიც, თავის მხრივ, მოიცავს პირის თავისუფლებას ჰქონდეს შეხედულებები, მიიღოს და გაავრცელოს ინფორმაცია და მოსაზრებები საჯარო ხელისუფლების მიერ ჩარევის გარეშე და მიუხედავად საზღვრებისა,
4. მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლებასა და სხვებთან გაერთიანების თავისუფლებაზე.
მაგრამ ეს უფლებები აბსოლუტური არ არის. მუხლების მეორე ნაწილები ამომწურავად განსაზღვრავს იმ პირობებსა და საფუძვლებს, რომელთა დადგომა-წარმოშობის შემთხვევაშიც ხელშემკვრელ მხარეებს ენიჭებათ გარკვეული თავისუფლება, რათა შეზღუდონ ზემოაღნიშნული უფლებები და თავისუფლებები. თუმცა მუხლების მეორე ნაწილებში ასახული პირობები და საფუძვლები არ არის სრულიად იდენტური. მაგალითად, კონვენციის მე-8 მუხლის პირველ ნაწილში ჩამოყალიბებული უფლება შეიძლება შეიზღუდოს
ეროვნული უშიშროების, საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ან ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობის ინტერესებისათვის ან უწესრიგობის, ან დანაშაულის თავიდან ასაცილებლად, ჯანმრთელობის ან ზნეობის, ანდა სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვისათვის.
მაშინ, როცა მე-9 მუხლის მეორე ნაწილი არ ითვალისწინებს და, შესაბამისად, არ ანიჭებს სახელმწიფოს თავისუფლებას ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობისა თუ ეროვნული უშიშროების საფუძველზე შეზღუდოს მე-9 მუხლის პირველ ნაწილში ასახული ადამიანის უფლება რწმენის, რელიგიისა და აღმსარებლობის გაცხადების თავისუფლებაზე.
განსხვავებულადაა ჩამოყალიბებული მე-10 მუხლის მეორე ნაწილიც, რომელიც მე-8-მე-9 მუხლის მეორე ნაწილებისაგან განსხვავებით სახელმწიფოს ანიჭებს თავისუფლებას ტერიტორიული მთლიანობისა თუ სხვათა რეპუტაციის დაცვისათვის, საიდუმლო ინფორმაციის გამჟღავნების თავიდან აცილების ან სასამართლო ხელისუფლების ავტორიტეტისა და მიუკერძოებლობის შენარჩუნებისათვის შეზღუდოს მე-10 მუხლში ასახული უფლება სიტყვის თავისუფლებაზე.
რაც შეეხება მე-11 მუხლის მეორე ნაწილს, იგი მე-8 მუხლის მეორე ნაწილის იდენტურია, განსხვავება მხოლოდ ისაა, რომ ხელშემკვრელ მხარეს დამატებით ანიჭებს თავისუფლებას შეზღუდოს შეიარაღებული ძალების, პოლიციის ან სახელმწიფო დმინისტრაციის წევრების მიერ მშვიდობიანი შეკრების თავისუფლება და სხვებთან გაერთიანების თავისუფლება.
აღსანიშნავია მე-8-მე-11 მუხლებისა და ამ მუხლებთან დაკავშირებით ევროპის სასამართლოს მიერ განხილულ განაცხადებზე გამოტანილი გადაწყვეტილებების, დადგენილი პრეცედენტების მნიშვნელობა ევროპის კონვენციის ზოგიერთი პრინციპის თუ ტერმინის ჩამოყალიბებაში, განსაზღვრასა და განვითარებაში. სწორედ ევროპის სასამართლოს მიერ გამოტანილ მე-8-მე-11 მუხლებთან დაკავშირებულ გადაწყვეტილებებში პოვა შემდგომი განვითარება და სრულყოფა შეფასების ზღვრის პრინციპმა, განიმარტა, თუ რა იგულისხმება დემოკრატიული საზოგადოებისა და პროპორციულობის ცნებაში.
მე-8-მე-11 მუხლები და შეზღუდვები
მე-8-მე-11 მუხლებთან დაკავშირებული განაცხადების განხილვისას სტრასბურგის სასამართლო ანალოგიურ პრინციპებს იყენებს. როგორც ზემოთ აღინიშნა, მე-8-მე-11 მუხლების თავისებურებას წარმოადგენს მუხლების მეორე ნაწილები, რომლებიც ხელშემკვრელ მხარეებს აძლევს გარკვეულ თავისუფლებას შეზღუდონ მუხლების პირველ ნაწილებში განსაზღვრული ადამიანის უფლებები და თავისუფლებები. ამ შეზღუდვებს აკისრია ურთიერთდაკავშირებული ორი ფუნქცია. პირველ რიგში ისინი განსაზღვრავენ იმ საფუძვლებს, რომელთა არსებობის შემთხვევაშიც ხელშემკვრელ მხარეს - სახელმწიფოს - ენიჭება უფლება შეზღუდოს ცალკეული უფლება, ანუ პირველი ფუნქცია გამოიხატება სახელმწიფოსათვის შეზღუდვის უფლების მინიჭებით. მეორე რიგში კი ისინი გარკვეულ ჩარჩოებში აქცევენ შეზღუდვის თავისუფლებას, აწესებენ შეზღუდვის საფუძვლებს და ამით იცავენ ადამიანის უფლების თვითნებურ შეზღუდვას. ზემოთქმული იმის დასტურია, რომ კონვენციის შიგნით შეიმჩნევა ინტერესთა გარკვეული ჭიდილი ადამიანის უფლებებსა და სახელმწიფოს ინტერესებს შორის. ევროპის სასამართლომ ნათლად წარმოაჩინა ინტერესთა ეს ჭიდილი საქმეში - Klaas v. Germany:
„კონვენციის სისტემისათვის უცხო არ არის გარკვეული კომპრომისი ადამიანის უფლებათა დაცვასა და დემოკრატიული საზოგადოების მოთხოვნათა შორის..“
როგორც ევროპის 1950 წლის ადამიანის უფლებათა კონვენციის შესავალშია აღნიშნული, ხელშემკვრელი მხარეები:
„კვლავ ადასტურებენ რა თავიანთ ღრმა რწმენას იმ ძირითადი თავისუფლებებისა, ...რომელთა განმტკიცება საუკეთესო საშუალებით ხდება, ერთი მხრივ, ეფექტიანი დემოკრატიული პოლიტიკითა და, მეორე მხრივ, ადამიანის უფლებათა საერთო გაგებითა და მათი დაცვით, რაზეც ისინი [სახელმწიფოები] დამოკმეიდებული არიან;...ეს კი იმას ნიშნავს, რომ გარკვეული თანაფარდობა (ბალანსი) უნდა იქნეს დაცული [მე-8-მე-11] მუხლების პირველი ნაწილებით განსაზღვრულ ადამიანის უფლებებსა და მუხლის მეორე ნაწილით განსაზღვრულ იმ საჭიროებას შორის, რომელიც აუცილებელია დემოკრატიული საზოგადოების დაცვისათვის.“
აღნიშნულიდან ნათლად ჩანს, რომ მე-8-მე-11 მუხლების მეორე ნაწილით გათვალისწინებული შეზღუდვები უნდა ემსახურებოდეს დემოკრატიული საზოგადოების ინტერესების დაცვას. მართალია, დემოკრატიული საზოგადოების ინტერესების დაცვა უმნიშვნელოვანესი წინაპირობაა ადამიანის უფლების შეზღუდვისათვის, მაგრამ იგი ერთადერთი არაა, ანუ, კონვენციის განმარტებით, მხოლოდ ამ უკანასკნელის დაცვა არ არის საკმარისი იმისათვის, რათა გამართლებულ იქნეს სახელმწიფოს მიერ მე-8-მე-11 მუხლებით გარანტირებულ უფლებათა შეზღუდვა. კონვენცია იმპერატიულად განსაზღვრავს იმ კრიტერიუმებს, რომელთა დაკმაყოფილების შემთხვევაშიც სახელმწიფოს მიერ უფლების შეზღუდვა ჩაითვლება კონვენციასთან შესაბამისად. უფლების შეზღუდვა:
1. გათვალისწინებული უნდა იყოს ქვეყნის ეროვნული კანონმდებლობით;
2. აუცილებელი უნდა იყოს დემოკრატიულ საზოგადოებაში;
ა) უნდა არსებობდეს გადაუდებელი საზოგადოებრივი აუცილებლობა; და
ბ) უფლებაში განხორციელებული ჩარევა იმ კანონიერი მიზნის პროპორციული უნდა იყოს, რომლის მიღწევასაც იგი ემსახურება.
გათვალისწინებული უნდა იყოს/უნდა შეესაბამებოდეს კანონმდებლობას
როგორც აღინიშნა, სახელმწიფოს მიერ მე-8-მე-11 მუხლებში ჩამოყალიბებულ უფლებათა შეზღუდვის ერთ-ერთ წინაპირობას წარმოადგენს ასეთი შეზღუდვის გათვალისწინება სახელმწიფოს შიდა კანონმდებლობით:
„...შესაბამისი უფლების შეზღუდვას უნდა ჰქონდეს გარკვეული ბაზისი ქვეყნის შიდა კანონმდებლობაში”.
ერთი შეხედვით, შეიძლება, გარკვეული სხვაობა დავინახოთ კანონმდებლობასთან დაკავშირებული კრიტერიუმის განსაზღვრისას მე-8 მუხლში (უნდა შეესაბამებოდეს კანონს) და მე-9 და მე-11 მუხლებში (დადგენილია კანონით). ანუ ტერმინში „უნდა შეესაბამებოდეს კანონს” შეიძლება ვიგულისხმოთ სახელმწიფოს მიერ უფლების შეზღუდვა, რომელიც არ ეწინააღმდეგება კანონს, ხოლო ტერმინში „დადგენილია კანონით” - იგულისხმება შეზღუდვის გათვალისწინება კანონმდებლობით. თუმცა, ევროპის სასამართლომ საქმეში - Malone v. the United Kingdom - განმარტა:
„კომისიის [სასამართლოს] აზრით, მე-8 მუხლის მე-2 ნაწილში მოხსენიებული ფრაზა „კანონთან შესაბამისი“ აღქმულ უნდა იქნეს იმავე მნიშვნელობით, რა მნიშვნელობითაც ფრაზა „დადგენილია კანონით“.
ეროვნული კანონმდებლობა. ევროპის სასამართლოს განმარტებით, კონვენცია სახელმწიფოს შიდა კანონმდებლობაში გულისხმობს როგორც სახელმწიფოს მიერ მიღებულ კანონებს, ისე შიდა კანონმდებლობაში იმპლემენტირებულ საერთაშორისო ხელშეკრულებებს, როგორც დაწერილ, ისე დაუწერელ კანონებს. დაუწერელი კანონების ყველაზე თვალსაჩინო მაგალითია სასამართლოს მიერ (რომელსაც სახელმწიფოსაგან აქვს დელეგირებული ეს უფლება) გამოტანილი გადაწყვეტილება, დადგენილი პრეცედენტი, რომელსაც ევროპის საბჭოს ცალკეულ ქვეყნებში კანონის თანაბარი ძალა აქვს.
„[ევროპის] სასამართლო სიტყვაში „კანონი“, ფრაზაში „დადგენილია კანონით“ გულისხმობს როგორც დაწერილ (სტატუტებს), ისე დაუწერელ კანონებს.“12
აღნიშნული საკითხი მწვავე პოლემიკის საგნად იქცა ცნობილ მეცნიერებს შორის, რომელთა ერთ ნაწილს მიაჩნია, რომ დემოკრატიის არსიდან გამომდინარე, კანონმდებლობა უნდა გულისხმობდეს მხოლოდ ცალკეული ქვეყნის საკანონმდებლო ორგანოს (პარლამენტის) მიერ მიღებულ აქტებს (van hufi, filip liCi), მეორე ნაწილი კი მართებულად მიიჩნევს სასამართლოს მიერ დადგენილი პრეცედენტისათვის კანონის ძალის მინიჭებას და ამ უკანასკნელის დემოკრატიულობას ასაბუთებს იმ არგუმენტით, რომ სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილების გასაჩივრება შემდგომში შეიძლება მაღალი ინსტანციის სასამართლოში (ჰარისი).
მაგრამ შეზღუდვის დადგენა კანონმდებლობით თავისდათავად არ აკმაყოფილებს კონვენციის მოთხოვნებს. კონვენცია კანონისადმი, რომელიც ზღუდავს უფლებას, აწესებს შემდეგ მოთხოვნებს:
1. კანონი უნდა იყოს სამართლიანი;
2. კანონი უნდა იყოს ხელმისაწვდომი;
3. კანონი უნდა იყოს ნათელი.
აღნიშნულის სრული დადასტურებაა ევროპის სასამართლოს მიერ გამოტანილი გადაწყვეტილება მელოუნის საქმესა და იმავე ჰენდისაიდის საქმეზე.
„კანონის სამართლიანობის საწინააღმდეგოდ ჩაითვლება აღმასრულებელი ხელისუფლებისათვის მოქმედების თავისუფლების მინიჭება, რომელიც გამოხატული იქნება შეუზღუდავი ძალაუფლების ფორმით (გამონათქვამით). შესაბამისად, კანონი უნდა მიუთითებდეს [აწესებდეს] სათანადო ხელისუფლების წარმომადგენლებისათვის მოქმედების თავისუფლების საზღვრებსა და პირობებს, კანონიერი მიზნის ... გათვალისწინებით.“13
კანონის ხელმისაწვდომობაში იგულისხმება მოქალაქეების შესაძლებლობა კანონის მიღებიდან გონივრულ ვადაში გაეცნონ და ჩაწვდნენ კანონის არსს, რომელიც დადგენილ საზღვრებში ზღუდავს მათ უფლებას, კომპეტენტური პირებისაგან მიიღონ აღნიშნული კანონის განმარტებები.
„პირველ რიგში, კანონი უნდა იყოს ადეკვატურად ხელმისაწვდომი: მოქალაქეს საშუალება უნდა ჰქონდეს, საჭიროების შემთხვევაში, მიეცეს კანონის განმარტება, რომელიც გამოიყენება მოცემულ საქმეზე შესაბამის პირობებში“.
კანონის გათვალისწინებადობაში (foreseebility) იგულისხმება მოქალაქის უნარი - ადეკვატურად აღიქვას კანონში ჩამოყალიბებული დებულებები და თავისი ქცევა შეუსაბამოს აღნიშნულ დებულებებს.
„მეორე რიგში, ნორმა არ შეიძლება ჩაითვალოს კანონად [კონვენციის გაგებით], თუ იგი არ არის საკმარისად ნათლად, გასაგებად ჩამოყალიბებული იმისათვის, რომ მოქალაქემ არეგულიროს [მას შეუსაბამოს] თავისი ქცევა.“
აღნიშნული პრინციპების გათვალისწინებით, სასამართლომ მე-8 მუხლის დარღვევა დაადგინა საქმეში - Kruslin v. France. ამ საქმეში განმცხადებელი მიუთითებდა საფრანგეთის სპეცსამსახურების მიერ მისი სატელეფონო საუბრის ფარულ მოსმენასა და ჩაწერაზე, რასაც იგი უკანონოდ თვლიდა იქიდან გამომდინარე, რომ საფრანგეთის არ გააჩნდა სატელეფონო მოსმენებისათვის სრულყოფილი და სათანადო საკანონმდებლო ბაზა. მართალია, საფრანგეთის სისხლის სამართლის საპროცესო კანონმდებლობაში მოიპოვებოდა ცალკეული მუხლები, რომელთა საფუძველზეც საფრანგეთის კომპეტენტური ორგანოები ეწეოდნენ სატელეფონო საუბრის ფარულ ჩაწერას, მართალია, ევროპის სასამართლო პრივილეგიას ანიჭებს კანონის შინაარსს და არა მის ფორმალურ მხარეს, მაგრამ ის ფაქტორი, რომ აღნიშნული საპროცესო ნორმები საკმაოდ ბუნდოვნად განსაზღვრავდნენ ორგანოების მოქმედების თავისუფლების საზღვრებსა და მოქმედების მანერას, გადამწყვეტი გახდა სასამართლოსათვის, რათა გაეცხადებინა განმცხადებლის უფლების დაუცველობა სახელმწიფოს თვითნებურად ჩარევისაგან და, შესაბამისად, დაედასტურებინა კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევა.
სასამართლომ აღნიშნული კრიტერიუმის დაუკმაყოფილებლობის გამო ზემოხსენებულ საქმეში - Maestry v. Italy - ჩათვალა, რომ მოსამართლის მიერ განხორციელებული დისციპლინური სამართალწარმოება არ იყო სათანადოდ ნათელი, არ იყო ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული და, შესაბამისად, დაადგინა კონვენციის მე-11 მუხლის დარღვევა.
ევროპის სასამართლომ საქმეში - Barthold v. Germany - კიდევ უფრო დააკონკრეტა კონვენციის გაგებით კანონის განმარტება და აღნიშნა, რომ შიდა კანონი უნდა შეესაბამებოდეს სახელმწიფოში მცხოვრებ მოქალაქეთა შეხედულებებს ,,ევოლუციის შესაბამისად”. ძალიან საინტერესოა ახალი კანონის მოსახლეობისათვის დროულად გაცნობის პრობლემატიკა, ანუ, ევოლუციიდან გამომდინარე, კანონი, რომელიც ერთ დროს შეესაბამებოდა მოქალაქეთა მოთხოვნებს, შეიძლება ერთ დღეს მიუღებელი აღმოჩნდეს საზოგადოებისათვის.
თუმცა, ევროპის სასამართლოს პრაქტიკაში მოიპოვება საქმეები, რომლებშიც სასამართლომ მე-8 მუხლის მოთხოვნების შესაბამისად ცნო მიმოწერის თავისუფლების შეზღუდვა, მიუხედავად იმისა, რომ აღნიშნულს არ გააჩნდა კანონის სახით შიდა სამართალში შეზღუდვის საკანონმდებლო საფუძველი. ასეთ საქმეს წარმოადგენს - Silver and Others v. the United Kingdom. მართალია, შიდა სამართლით კონკრეტულად გათვალისწინებული არ იყო სახალხო აგიტაციის შინაარსის კორესპონდენციის დაკავება, შეჩერება, მაგრამ კომისიამ: [სასამართლომ] ჩათვალა, რომ სახელმწიფო კანონმდებლობაში გათვალისწინებული დებულება, რომელიც კრძალავდა სახალხო არეულობებსა და მოქალაქეთა მშვიდობიანი თანაცხოვრების დარღვევას, წარმოადგენდა კანონიერ (კონვენციის გაგებით) საფუძველს კორესპონდენციის შეზღუდვისათვის. ანალოგიური გადაწყვეტილება მიიღო სასამართლომ საქმეში, რომელიც ეხებოდა მუქარისა და დაშინების ელემენტების შემცველი კორესპონდენციის შეჩერებას ციხის ადმინისტრაციის მიერ.
დასკვნა
ზემოთქმულიდან გამომდინარე, კონვენციის გაგებით, კანონი ნიშნავს სახელმწიფოს შიდა კანონმდებლობის სისტემაში მოქმედ საერთაშორისო ხელშეკრულებებს, სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ მიღებულ სამართლიან კანონს, რომელიც შეესაბამება აღნიშნულ სახელმწიფოში მცხოვრებ მოქალაქეთა მოთხოვნებს და სათანადოდ ხელმისაწვდომი და ნათელია.
აუცილებელია დემოკრატიულ საზოგადოებაში
როგორც აღვნიშნეთ, იმისათვის, რომ სახელმწიფოს მიერ მე-8-მე-11 მუხლებში ჩამოყალიბებულ უფლებათა შეზღუდვა ჩაითვალოს კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად, არ კმარა მხოლოდ შეზღუდვის გათვალისწინება შიდა კანონმდებლობით. შეზღუდვის კონვენციასთან შესაბამისობისათვის ერთ-ერთ და უმთავრეს კრიტერიუმს წარმოადგენს შეზღუდვის აუცილებლობა დემოკრატიულ საზოგადოებაში. ლეო ზვააკის აზრით, სწორედ აღნიშნული ფაქტორია ის ამოსავალი წერტილი, რომელიც ,,აჯამებს კონვენციის შიგნით ადამიანის უფლებათა და სახელმწიფო ინტერესთა ჭიდილს“.
ფაქტორის არსი და კანონიერი მიზანი
ევროპის სასამართლომ მის მიერ მიღებულ რამდენიმე გადაწყვეტილებაში გამორიცხა დემოკრატიულ საზოგადოებაში საჭიროების ფაქტორის გამოყენება განცალკევებულად, ავტონომიურად, და განმარტა, რომ ეს ფაქტორი მჭიდროდ უნდა იყოს დაკავშირებული მე-8-მე-11 მუხლების მეორე ნაწილებში მოხსენიებულ ერთ ან რამდენიმე კანონიერ მიზანთან.
მე-8 მუხლში ასეთი მიზნებია:
ეროვნული უშიშროება, საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ან ქვეყნის ეკონომიკური კეთილდღეობის ინტერესები, ან უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან აცილება, ჯანმრთელობის ან ზნეობის, ანდა სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვა
მე-9 მუხლში ასეთი მიზნებია:
საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესები, საზოგადოებრივი წესრიგი, ჯანმრთელობის ან ზნეობის, ან სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვა.
მე-10 მუხლში ასეთი მიზნებია:
ეროვნული უშიშროება, ტერიტორიული მთლიანობის ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესები, უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან აცილება, ჯანმრთელობის ან ზნეობის დაცვა, სხვათა რეპუტაციის ანდა უფლებათა დაცვა, საიდუმლო ინფორმაციის გამჟღავნების თავიდან აცილების ან სასამართლო ხელისუფლების ავტორიტეტისა და მიუკერძოებლობის შენარჩუნება.
მე-11 მუხლში ასეთი მიზნებია
ეროვნული უშიშროება ან საზოგადოებრივი უსაფრთხოების ინტერესები, უწესრიგობის ან დანაშაულის თავიდან აცილება, ჯანმრთელობის ან ზნეობის, ანდა სხვათა უფლებათა და თავისუფლებათა დაცვა.
დემოკრატიული საზოგადოების არსი
დემოკრატიული საზოგადოების კონცეფცია გულისხმობს კონვენციის უმნიშვნელოვანეს მახასიათებელ ნიშანს და პრევალირებს მასში:
„სახელმწიფოში დემოკრატიული წეს-წყობილება არის ერთადერთი პოლიტიკური მოდელი, რომელიც გულისხმობს ადამიანის უფლებათა კონვენციას, და, შესაბამისად, ერთადერთი, რომელიც შეესაბამება მას.“14
დემოკრატიული საზოგადოების დეფინიცია ევროპის სასამართლომ ნათლად წარმოაჩინა დუდგეონის საქმეში შეერთებული სამეფოს წინააღმდეგ:
„ევროპის სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის თანახმად, დემოკრატიული საზოგადოება... [ნიშნავს საზოგადოებას, რომლის] ორ ძირითად მახასიათებელ ნიშანს წარმოადგენს შემწყნარებლობა და ფართო თვალთახედვა.“
აუცილებლობის არსი
ევროპის სასამართლომ აუცილებლობის არსის ზუსტი დეფინიცია წარმოაჩინა საქმეში - Handyside v. the United Kingdom:
,,სასამართლო აცხადებს... რომ ზედსართავი ,,აუცილებელია“ არ არის ზედსართავ ,,საჭიროს» სინონიმი, არც მოქმედების ისეთ თავისუფლებას იძლევა, როგორც ამას ანიჭებს სიტყვები ,,დასაშვებია“, ,,შესაბამისია“, ,,სასარგებლოა“, ,,მიზანშეწონილია“ ან ,,სასურველია“.
სასამართლომ, რომელმაც გამორიცხა ზედსართავ „აუცილებელიას“ ფართო განმარტების შესაძლებლობა, ოლსონის საქმეში შვედეთის წინააღმდეგ კიდევ უფრო დააკონკრეტა მისი შინაარსი:
„სასამართლოს მიერ დადგენილი პრეცედენტული სამართლით, ზედსართავი ,,აუცილებელია“ გულისხმობს, რომ ადამიანის უფლებაში ჩარევა უნდა შეესაბამებოდეს გადაუდებელ საზოგადოებრივ აუცილებლობას და, რაც მთავარია, უნდა შეესაბამებოდეს [და იყოს ერთადერთი ეფექტიანი საშულება] კანონიერ მიზანს, რომლის მისაღწევადაც იგი ხორციელდება.“
შეფასების ზღვარი (Margin of Appriciation)
...უნდა შეესაბამებოდეს გადაუდებელ საზოგადოებრივ აუცილებლობას და, რაც მთავარია, უნდა შეესაბამებოდეს [და იყოს ერთადერთი ეფექტიანი საშულება] კანონიერ მიზანს, რომლის მისაღწევადაც იგი ხორციელდება.
აღნიშნულის შეფასების (შეესაბამება თუ არა ადამიანის უფლების ცალკეული შეზღუდვა გადაუდებელ საზოგადოებრივ აუცილებლობას და შეესაბამება თუ არა შეზღუდვის ხასიათი მისაღწევ მიზანს) თავისუფლებას (დისკრეციას) ევროპის სასამართლო უთმობს ქვეყნის შიდა ორგანოებს:
სახელმწიფოში მომხდარ კონკრეტულ ფაქტებთან ხანგრძლივი და პირდაპირი შეხებიდან გამომდინარე, სახელმწიფო ორგანოები არსებითად იმყოფებიან უკეთეს პოზიციაში, ვიდრე საერთაშორისო მოსამართლეები, რათა უკეთ შეაფასონ გადაუდებელი საზოგადოებრივი აუცილებლობის სინამდვილე ...და შეზღუდვის გამოყენების თავისუფლება... [კონვენციის ცალკეული] მუხლები ანიჭებენ სახელმწიფოებს გარკვეულ მოქმედების თავისუფლებას, რომელსაც ეწოდება შეფასების ზღვარი.
შეფასების ზღვარი კონვენციის ის პრინციპია, რომელიც ყველაზე მეტ პოლემიკასა და დავას იწვევს კონვენციის მკვლევარებს შორის. როზალინ ჰიგინსი მას მოიხსენიებს როგორც ,,კამათის გამომწვევ, სიცოცხლისუნარიან ნორმატიულ კონცეფციას,“ ენტონი ლესტერი მას უწოდებს ,,გველთევზასავით სხარტსა და მოუხელთებელს”, ხოლო ვან დირკი - „გადამდებ დაავადებას“. აღნიშნული ტერმინი და შესაბამისად პრინციპი ევროპის სასამართლომ პირველად წარმოადგინა საბერძნეთისა და შეერთებული სამეფოს საქმეში.
ის გარემოება, რომ სახელმწიფო ორგანოებს შეფასების ზღვრის სახით აქვთ გარკვეული თავისუფლება, არ გამორიცხავს სტრასბურგის ორგანოების მიერ შეზღუდვის სამართლიანობის გადამოწმებას. ე.ი. სახელმწიფოსათვის მინიჭებული თავისუფლება უსაზღვრო არ არის და იგი უნდა ექვემდებარებოდეს კონვენციის მიერ დადგენილ საზღვრებს. ევროპის სასამართლო დეტალურად განიხილავს, თუ:
„რამდენად აუცილებელი იყო შეზღუდვა დემოკრატიულ საზოგადოებაში და იყო თუ არა აღნიშნული შეზღუდვა მისაღწევი კანონიერი მიზნის პროპორციული.“
ევროპის სასამართლომ თავისსავე მიღებულ მრავალ გადაწყვეტილებაში ხაზი გაუსვა იმას, რომ იგი არ წარმოადგენს მე-4 ინსტანციის სასამართლოს. ადამიანის უფლებათა დაცვაში ევროპის სასამართლოს დამხმარე როლი აკისრია შიდა ორგანოებისადმი. სასამართლო მის ხელთ არსებული ყველა მტკიცებულებისა და ფაქტორის გათვალისწინებით შეფასებას უკეთებს სახელმწიფოს შიდა ორგანოების მიერ გამოტანილ გადაწყვეტილებას.
სახელმწიფოსათვის კონვენციით მინიჭებული შეფასების თავისუფლება ყოველთვის ერთი და იგივე არ არის. აქ გადამწყვეტ ფაქტორს თამაშობს:
ა) შესაზღუდავი უფლების ხასიათი
საქმეში - Barthold v. Germany - სასამართლომ განსაზღვრა, რომ:
„...სიტყვის თავისუფლების შეზღუდვა მე-10 მუხლის მე-2 ნაწილში მოცემული მიზნის მისაღწევად მომეტებული დამაჯერებლობით უნდა ჩამოყალიბდეს.“
თვით ერთსა და იმავე მუხლის შეზღუდვებთან დაკავშირებითაც კი ევროპის სასამართლო გამოკვლევას შეიძლება სხვადასხვა სიმკაცრით მიუდგეს და სხვადასხვა დრო დაუთმოს და სახელმწიფოს, კომერციულ საკითხებზე სიტყვის თავისუფლების შეზღუდვისას, მიანიჭოს შეფასების შედარებით ფართო თავისუფლება, ვიდრე იმ საკითხებზე, რომლებიც ზოგადად ეხება საზოგადოების კეთილდღეობას (მაგალითად, პოლიტიკური ან საზოგადო დებატები, რომლებიც ეხება საზოგადოებას).
ბ) ევროპული კონსესუსის არსებობა, რაც გულისხმობს ევროპის სახელმწიფოებს შორის საერთო საკანონმდებლო საფუძვლებისა და პრაქტიკის არსებობას. ასეთ შემთხვევაში სახელმწიფოს მიერ განხორციელებულ შეზღუდვას ენიჭება უფრო ვიწრო შეფასების თავისუფლება და, შესაბამისად, იზრდება ევროპის სასამართლოს მიერ შეზღუდვის კონვენციასთან შესაბამისობის გამოკვლევის სიმკაცრეც. მაგალითად, რაზმუსენის საქმეში სასამართლომ იმ გარემოების საფუძველზე, რომ არ არსებობდა საერთო საკანონმდებლო ბაზა, კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად ცნო მე-8 მუხლის შეზღუდვისას დანიის სახელმწიფოს შეფასების ზღვარი და აღნიშნა, რომ:
„ხელშემკვრელი სახელმწიფოები სარგებლობენ გარკვეული „შეფასების ზღვარით“... შეფასების ზღვარი სხვადასხვა ფაქტორის შესაბამისად სხვადასხვაა... ერთ-ერთ ასეთ ფაქტორად შეიძლება მოგვევლინოს ხელშემკვრელ მხარეებსა და კანონს შორის საერთო საფუძვლების არსებობა“.
გ) კანონიერი მიზნის ხასიათი, რომლის მიღწევასაც ცდილობს სახელმწიფო. ცალკეულ საქმეებზე (მათ შორის, ლენდერის საქმე) გამოტანილ გადაწყვეტილებებში ევროპის სასამართლომ სახელმწიფოებს დაუდგინა შეფასების შედარებით ფართო ზღვარი და მოქმედების თავისუფლება ისეთი კანონიერი მიზნის მისაღწევად, როგორიცაა ეროვნული უშიშროება. კიდევ უფრო დიდია ასეთი მიზნის მისაღწევად შეფასების ზღვარი საგანგებო ან საომარი მდგომარეობის დროს. შედარებით მცირეა შეფასების ზღვარი ჯანმრთელობის ან ზნეობის დაცვის კანონიერი მიზნის მისაღწევად. მაგალითად, ევროპის სასამართლომ საქმეში - Dudgeon v. Ireland, რომელიც ეხებოდა ზრდასრულ, სრულწლოვან ახალგაზრდებს შორის ჰომოსექსუალური კავშირის სისხლის სამართლის წესით დასჯას, დაადგინა მე-8 მუხლის დარღვევა და აღნიშნა, რომ:
„წარმოადგენს პირადი ცხოვრების ყველაზე ინტიმურ მხარეს... შესაბამისად, უფლების შეზRუდვისათვის უნდა არსებობდეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი საფუძველი.“
მაგრამ სასამართლომ აღნიშნულ საქმეშივე კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად ცნო ჩრდილოეთ ირლანდიაში 21 წლამდე ახალგაზრდასთან ჰომოსექსუალური კავშირის სისხლის სამართლის წესით დასჯა, ამ საზოგადოებაში ზნეობის დაცვიხ ინტერესებიდან გამომდინარე.
მე-11 მუხლთან მიმართებაში სახელმწიფოებს შეფასების კრიტერიუმები ყველაზე უფრო შეზღუდული აქვთ პოლიტიკურ გაერთიანებებსა და პარტიებთან მიმართებაში.
შეზღუდვა იმ კანონიერი მიზნის პროპორციული უნდა იყოს, რომლის მიღწევასაც იგი ემსახურება.
როგორც აღვნიშნეთ, იმისათვის, რომ კონვენციის მე-8-მე-11 მუხლებში გათვალისწინებული ადამიანის უფლებათა შეზღუდვა შეესაბამებოდეს კონვენციის მოთხოვნებს, საჭიროა:
„შესაბამისობის მჭიდრო კავშირი [სახელმწიფოს მიერ უფლებაზე გამოყენებულ] ღონისძიებებსა და იმ კანონიერ მიზანს შორის, რომლის მიღწევასაც სახელმწიფო ცდილობს შეზღუდვითი ღონისძიების განხორციელებით.“
სახელმწიფოს მოქმედების პროპორციულობის შეფასებისას ევროპის სასამართლო განიხილავს, თუ:
1. რამდენად იყო სახელმწიფოს მიერ ადამიანის უფლებათა შეზღუდვა გადაუდებელი საზოგადოებრივი საჭიროების პროპორციული;
2. რამდენად შეესაბამება და აკმაყოფილებს კონვენციის მოთხოვნებს ის კანონიერი მიზანი, რომლის მიღწევასაც სახელმწიფო ცდილობს უფლების შეზღუდვით.
სწორედ აღნიშნული კრიტერიუმების გათვალისწინებით შეაფასა ევროპის სასამართლომ სახელმწიფოს მიერ კორესპონდენციაზე უფლების შეზღუდვის კონვენციის მოთხოვნებთან შესაბამისობა საქმეში - Golder v. the United Kingdom. აღნიშნულ საქმეში ციხის ადმინისტრაციამ გასინჯა და შეაჩერა ბრალდებულის წერილი, რომლის ადრესატიც იყო ბრალდებულის დამცველი. მართალია, ციხის ადმინისტრაციას შეერთებული სამეფოს კანონმდებლობით მინიჭებული ჰქონდა უფლება განსაზღვრულ შემთხვევებში პატიმართა კორესპონდენციისათვის ზედამხედველობა გაეწია, მაგრამ სასამართლომ, რომელმაც ვერ დაინახა პატიმრის მიერ დამცველისათვის წერილის გაგზავნის შეჩერებაში სახელმწიფოსათვის გადაუდებელი საზოგადოებრივი აუცილებლობა, ისევე როგორც წერილის შეჩერებით დანაშაულისა და უწესრიგობის აღკვეთის აუცილებლობა (როგორც ამას ამტკიცებდა შეერთებული სამეფოს მთავრობა), კონვენციის მოთხოვნების საწინააღმდეგოდ გამოაცხადა ციხის ადმინისტრაციის მიერ განხორციელებული შეზღუდვა. საპირისპირო გადაწყვეტილება გამოიტანა ევროპის სასამართლომ და, კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად, ცნო პატიმრის მიერ უახლოეს ნათესავებთან (დედ-მამა) გაგზავნილი წერილის შეჩერება იმ მოტივით, რომ ეს წერილები შეიცავდა მუქარის ელემენტებს და, შესაბამისად, ციხის ადმინისტრაციის მოქმედებაც (წერილების შეჩერება) გამართლებული იყო სახელმწიფოში წესრიგის დაცვის ინტერესებით.
კონვენცია არ ანიჭებს ხელშემკვრელ მხარეებს ადამიანის უფლების შეზღუდვის თავისუფლებას, თუ არსებობს კანონიერი მიზნის მიღწევის სხვა კანონიერი საშუალება (მარკექსი ბელგიის წინააღმდეგ). პროპორციულობის პრინციპი ირღვევა ისეთი შეზღუდვის დროსაც, როდესაც სახელმწიფოს არ შეუძლია დაამტკიცოს შეზღუდვის აუცილებლობა. მაგალითად, საქმეში - კოკინაკისი საბერძნეთის წინააღმდეგ - სახელმწიფომ ვერ წარმოადგინა არგუმენტაცია განმცხადებლის წინააღმდეგ იმასთან დაკავშირებით, რომ ეს უკანასკნელი „შეუფერებელი საშუალებებით“ ეწეოდა პროზელიტიზმს საბერძნეთში.
სახელმწიფოს მიერ ადამიანის უფლებაზე განხორციელებული შეზღუდვის პროპორციულობაზე შეიძლება მნიშვნელოვანი ზეგავლენა მოახდინოს დროის ფაქტორმაც, ისევე როგორც კონკრეტული საქმის სხვადასხვა დეტალმა (მოსახლეობის მენტალიტეტმა და ინდივიდის ასაკმა).
დასკვნა
მე-8-მე-11 მუხლებს, კონვენციის სხვა მუხლებისაგან განსხვავებით, აქვს ორიგინალური სტრუქტურა. მუხლების პირველი ნაწილებში ჩამოყალიბებულია უფლებები, რომლებიც გარანტირებულია კონვენციით, ხოლო მეორე ნაწილებში სახელმწიფოებს აძლევენ თავისუფლებას, რათა მათ შეზღუდონ აღნიშნული უფლებები.
იმისათვის, რომ სახელმწიფოს მიერ უფლების შეზღუდვა შეესაბამებოდეს კონვენციის მოთხოვნებს, უნდა დაკმაყოფილდეს რამდენიმე კრიტერიუმი, კერძოდ:
1. შეზღუდვა გათვალისწინებული უნდა იყოს სახელმწიფოს კანონმდებლობით;
ა) კანონი, რომელიც ადგენს შეზღუდვას, უნდა იყოს ხელმისაწვდომი;
ბ) კანონი, რომელიც ადგენს შეზღუდვას, უნდა იყოს ნათელი (გათვალისწინებადი);
2. შეზღუდვას უნდა ჰქონდეს ერთი ან რამდენიმე კანონიერი მიზანი, რომელიც მოცემულია ამ მუხლის მეორე ნაწილში.
3. შეზღუდვა აუცილებელი უნდა იყოს დემოკრატიულ საზოგადოებაში:
ა) უნდა არსებობდეს გადაუდებელი საზოგადოებრივი აუცილებლობა,
ბ) შეზღუდვა უნდა იყოს იმ მიზნის პროპორციული, რომლის მიღწევაც სახელმწიფოს სურს ამ შეზღუდვით.
__________________________
1. G.v. F.R.G. DR 60/256 და ასევე იხ. H. v. Austria.
2. Chassagnou and others v. France (2000) 29 EHRR.
3. Ahmed and others v. U.K.
4. G v. Germany.
5. Christians against Racism and Fascism v. the United Kingdom.
6. 1998 წლის 1 ნოემბრამდე კონვენციით გარანტირებულ უფლებათა დაცვის მექანიზმი ორსაფეხურიანი იყო - ევროპის ადამიანის უფლებათა კომისია და ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლო.
7. Plattform “Arzte fur das Leben” v. Austria საქმეზე გამოტანილი განაჩენი, 1988 წლის 21 ივნისი.
8. Le Compte v. Belgium.
9. მაგალითად, იხ. X. v. Sweden.
10. 2004 წლის 17 თებერვლის განაჩენი.
11.2004 წლის 17 თებერვლის განაჩენი.
12. Handyside v. the United Kingdom.
13. Malone v. the United kingdom.
14. Communist Party v. Turkey.
![]() |
13.11 მე-13 მუხლი - უფლება სამართლებრივი დაცვის შინასახელმწიფოებრივ ეფექტურ საშუალებაზე |
▲ზევით დაბრუნება |
ყველას, ვისაც დაერღვა ამ კონვენციით გათვალისწინებული უფლებები და თავისუფლებები, აქვს სამართლებრივი დაცვის ეფექტური საშუალება სახელმწიფო ხელისუფლების წინაშე - მიუხედავად იმისა, რომ ეს დარღვევა ჩადენილია პირთა მიერ სამსახურებრივი უფლებამოსილების განხორცილებისას.
ევროპის სასამართლოს ორი მოსამართლის განმარტებით, კონვენციის მე-13 მუხლი არის ყველაზე უფრო ბუნდოვანი კონვენციაში წარმოდგენილ მუხლებს შორის. ევროპის სასამართლოს პრეცედენტული სამართლის თანახმად, მე-13 მუხლისადმი მიმართვა შეიძლება კონვენციაში ან თანდართული ოქმებში წარმოდგენილ რომელიმე უფლებასთან კავშირში. ხსენებულიდან გამომდინარე, მე-13 მუხლს აკისრია სუბსიდირული უფლება სხვა მუხლებთან მიმართებით, თუმცა, სასამართლოს მიერ ნებისმიერი სუბსტანციური მუხლის სახელმწიფოს მიერ დაურღვევლად ცნობის შემდეგ, შესაძლოა, განხილულ იქნეს მომჩივანის მიერ შინასახელმწიფოებრივი დაცვის ეფექტური საშუალებისადმი მიმართვის შესაძლებლობა, ხოლო ამ უკანასკნელის არქონის დამტკიცების შემთხვევაში დაფიქსირდეს მე-13 მუხლის დარღვევა. მე-13 მუხლი გულისხმობს საჩივრის არამარტო განხილვას, არამედ დარღვევით გამოწვეული ზიანის ანაზღაურებასაც.
აღნიშნული მუხლი უზრუნველყოფს პირის უფლებას შინასახელმწიფოებრივ ეფექტიან საშუალებაზე, თუკი ამ უკანასკნელის აზრით, მას დაერღვა კონვენციით ან თანდართული მუხლებით გათვალისწინებული რომელიმე უფლება ან თავისუფლება. საქმეში Soering v. U.K. სასამართლომ მე-13 მუხლთან დაკავშირებით განაცხადა:
„მე-13 მუხლი უზრუნველყოფს სახელმწიფოში სამართლებრივი დაცვის ეფექტიან საშუალებას კონვენციაში წარმოდგენილ უფლებებსა და თავისუფლებებზე, რა სახითაც არ უნდა იყოს ისინი ასახული შიდა კანონმდებლობაში“.
სასამართლომ ანალოგიურად განმარტა მე-13 მუხლის არსი საქმეში Klass v. FRG.
„მე-13 მუხლი განმარტებულ უნდა იქნას, როგორც უზრუნველყოფა „ეროვნული ხელისუფლების წინაშე ეფექტური დაცვის საშუალებისა“ ყველასათვის, ვისაც მიაჩნია, რომ კონვენციით გათვალისწინებული მისი უფლებები და თავისუფლებები დაირღვა“.
ბუნებრივია, იბადება კითხვა, თუ რა საჭიროა მე-13 მუხლი მაშინ, როდესაც ევროპული კონვენციის მე-6 მუხლი უზრუნველყოფს საქმის სამართლიანი განხილვის უფლებას. ამ ორ მუხლს შორის განსხვავება მდგომარეობს შემდეგში:
1. კონვენციის მე-6 მუხლი საქმის სამართლიანი განხილვის უფლებას უზრუნველყოფს ნებისმიერ სამოქალაქო თუ სისხლის სამართლის საქმეზე, ხოლო მე-13 მუხლი უზრუნველყოფს ეფექტიანი დაცვის საშუალებას მხოლოდ კონვენციით განსაზღვრულ უფლებათა სავარაუდო დარღვევასთან დაკავშირებით;
2. მე-6 მუხლი უზრუნველყოფს მხოლოდ სასამართლო მოსმენის უფლებას მაშინ, როდესაც მე-13 მუხლი გულისხმობს არა მხოლოდ სასამართლო პროცედურას, არამედ სხვა საშუალებებსაც, რომლებიც აუცილებლად ეფექტიანი უნდა იყოს.
უმეტეს შემთხვევებში მე-13 მუხლის მოთხოვნებს აკმაყოფილებს მე-6 და მე-5 მუხლის მე-4 პუნქტით გარანტირებული საშუალებები. გამონაკლისს წარმოადგენს დეპორტაციასთან დაკავშირებული საქმეები, რომლებშიც საქმის მხოლოდ სასამართლო განხილვა მე-13 მუხლის მოთხოვნებს ვერ აკმაყოფილებს. ევროპული სასამართლოს პრეცედენტული სამართალი განმარტავს, თუ რას მოიცავს ეფექტიანი დაცვის საშუალება:
1. მე-13 მუხლში მითითებული უფლებამოსილი ორგანო აუცილებელი არ არის იყოს სასამართლო;
2. თუკი უფლებამოსილი ორგანო არ არის სასამართლო ორგანო, იგი უნდა იყოს უფლებამოსილი შესაბამისი გადაწყვეტილების მიღებაზე
3. ერთ ცალკეულ დაცვის საშუალებას არ შეუძლია, სრულად დააკმაყოფილოს მე-13 მუხლის მოთხოვნები. თუმცა, გარკვეულმა საშუალებებმა, რომლებიც ცალკე აღებულნი ვერ აკმაყოფილებენ მე-13 მუხლის მოთხოვნებს, შესაძლოა, ერთად უკვე შეძლონ ეფექტური საშუალების არსებობის მოთხოვნის დაკმაყოფილება.
4. ხელშემკვრელი მხარეები სარგებლობენ განსაზღვრული შეხედულებით, თუ როგორ უზრუნველყონ დაცვის ეფექტიანი საშუალებები სავარაუდო დარღვევებისთვის. მით უმეტეს, მრავალფეროვანია მე-13 მუხლით დადგენილი ვალდებულებების ფარგლები და დამოკიდებულია იმაზე, თუ რომელი უფლების დარღვევასთან დაკავშირებით ჩივის განმცხადებელი.
5. როდესაც პირი აცხადებს, რომ მან განიცადა წამება, ეფექტიანი დაცვის საშუალება მოიცავს - გამოძიების წარმოებას პასუხისმგებელ პირთა გამოსააშკარავებლად და დასასჯელად, მომჩივანის ხელმისაწვდომობას საგამოძიებო პროცესზე და, საჭიროების შემთხვევაში, კომპენსაციის გადახდას.
მე-13 მუხლს ახასიათებს გარკვეული შეზღუდვებიც. არ შეიძლება ხსენებული მუხლისადმი მიმართვა მაშინ, როდესაც კონვენციით ან თანდართული მუხლების დარღვევა გამოწვეულია სახელმწიფოს შიდა კანონმდებლობით1. იმ შემთხვევაში, თუკი სამართლებრივი დაცვის ასეთი საშუალება მოთხოვნილია მსგავს გარემოებებში, საჭიროა, რომ კონვენცია წარმოადგენდეს ეროვნული კანონმდებლობის ნაწილს. ეროვნულ სასამართლოებს უნდა გააჩნდეთ უფლებამოსილება, გააუქმონ შესაბამისი კანონმდებლობა მაშინ, როდესაც სასამართლო დაადგენს, რომ კანონმდებლობა არ შეესაბამება კონვენციას.
მე-13 მუხლით ნაგულისხმევი შეზღუდვა დაკავშირებულია ეროვნული უშიშროების სფეროსა და პოლიციის მიერ განხორციელებულ ფარულ თვალთვალთან. იმ შემთხვევაში, როდესაც ხელყოფილია პირის პირადი ცხოვრების უფლება ფარული თვალთვალით, მე-13 მუხლის მკაცრი განმარტება მოითხოვს, რომ შესაბამის პირს უფლება ჰქონდეს, გაასაჩივროს თვალთვალი, კომპეტენტურმა სასამართლომ კი გაამართლოს ან უარყოს თვალთვალის კანონზომიერება. მაგრამ აღნიშნული განხორციელებული რომ იქნეს, შესაბამისმა პირმა უნდა იცოდეს, რომ მის მიმართ ხორციელდება პირადი ცხოვრების უფლების დარღვევა ანუ თვალთვალი. მაგრამ პირმა თუ უწყის თვალთვალის შესახებ, მაშინ ეს უკანასკნელი კარგავს თავის ეფექტურობას. ამიტომაც სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ ასეთ საქმეებში სამართლებრივი დაცვის ეროვნული საშუალება უნდა იყოს მაქსიმალურად ეფექტური გამომდინარე პრობლემის კონკრეტული ხასიათიდან2.
რაც შეეხება მე-13 მუხლის განსაკუთრებულ ხასიათს მე-5 მუხლის მე-4 პუნქტითა და მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტით დაცულ უფლებებთან დაკავშირებით, ეს უკანასკნელი მუხლები უფრო მკაცრ ვალდებულებებს უყენებენ სახელმწიფოებს, ვიდრე მე-13 მუხლი. შესაბამისად, როდესაც სასამართლო დაადგენს, რომ ადგილი ჰქონდა მე-5 მუხლის მე-4 პუნქტის ან მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის დარღვევას, იგი აღარ განიხილავს მე-13 მუხლის დარღვევის საკითხს.
__________________________
1. Aydin v. Turkey.
2. Leander v. Sweden 1987 წლის 26 მარტის გადაწყვეტილება.
![]() |
13.12 მე-14 მუხლი - დისკრიმინაციის აკრძალვა |
▲ზევით დაბრუნება |
კონვენციით გათვალისწინებულ უფლებათა და თავისუფლებათა განხორციელება უზრუნველყოფილია დისკრიმინაციის გარეშე ისეთ საფუძვლებზე, როგორიცაა სქესი, რასა, კანის ფერი, ენა, რელიგია, პოლიტიკური თუ სხვა შეხედულებები, ეროვნული თუ სოციალური წარმოშობა, ეროვნული უმცირესობისადმი კუთვნილება, ქონება, დაბადება თუ სხვა სტატუსი.
იურისტთა აზრით, კონვენციის ერთ-ერთ მთავარ ხარვეზს წარმოადგენს მასში ისეთი მუხლის არქონა, რომელიც ეროვნულ უმცირესობათა უფლებებს დაიცავდა. მე-13 მუხლის მსგავსად მე-14 მუხლის დარღვევასთან დაკავშირებული საჩივარი, შესაძლოა, სასამართლოს წინაშე წარდგენილ იქნეს მხოლოდ კონვენციის მე-2-მე-12 მუხლებსა და დამატებით ოქმებში მოცემულ რომელიმე სუბსტანციურ უფლებასთან ერთობლიობაში. მე-14 მუხლი მოითხოვს, რომ სუბსტანციური უფლებების განხორციელებისას არ იქნეს დაშვებული დისკრიმინაცია. მე-13 მუხლისაგან განსხვავებით საქმეში ჩართვამდე იგი არ მოითხოვს სუბსტანციური უფლების დარღვევასთან დაკავშირებულ მტკიცებულებას.
დისკრიმინაციის შესაძლო ფორმები, რომლებიც ჩამოთვლილია მე-14 მუხლში, ამომწურავი არ არის.
დისკრიმინაციასთან დაკავშირებული ერთ-ერთი პირველი საქმე გახლდათ Belgian Linguistics v. Belgiu. საქმე ეხებოდა ფრანგულად მოლაპარაკე ბელგიელებს, რომლებიც ცხოვრობდნენ ჰოლანდიურად მოლაპარაკე მუნიციპალიტეტებში და მოითხოვდნენ უფლებას, თავიანთი შვილებისათვის უზრუნველეყოთ განათლება ფრანგულ ენაზე. საქმეზე მიღებულ გადაწყვეტილებაში სასამართლომ ჩამოაყალიბა ძირითადი პრინციპები და მიდგომები მე-14 მუხლთან დაკავშირებით:
თანასწორობის პრინციპი ირღვევა, როდესაც განსხვავებას არ გააჩნია ობიექტური და გონივრული გამართლება. გამართლების არსებობა უნდა შეფასდეს ღონისძიების მიზნებთან და შედეგებთან მიმართებით, რა დროსაც გათვალისწინებულ უნდა იქნეს ის პრინციპები, რომლებიც პრევალირებენ დემოკრატიულ საზოგადოებაში. მოპყრობის განსხვავება კონვენციით განსაზღვრული უფლების განხორციელებისას არა მარტო უნდა ემსახურებოდეს კანონიერ მიზანს. მე-14 მუხლის დარღვევა იკვეთება მაშინაც, როცა დადგინდება, რომ პროპორციულობის პრინციპი იყო დარღვეული მისაღწევი მიზნის განხორციელებასა და გამოყენებულ საშუალებას შორის.
სასამართლოს მიერ დადგენილი პრინციპები:
1. აქვს თუ არა ადგილი განსხვავებულ მოპყრობას?
აღნიშნულ კითხვაზე პასუხის გაცემამდე, პირველ რიგში, გასათვალისწინებელია ის გარემოება, შესაძლებელია თუ არა სიტუაციების შედარება? ხსენებულ კონტექსტში დისკრიმინაცია წარმოადგენს ხალხისადმი განსხვავებულ მოპყრობას განსხვავებულ სიტუაციებში1.
საქმეზე - Van Der Mussels v. Belgium2 - განმცხადებელი იურისტი ამტკიცებდა, რომ მისი პროფესია მოითხოვდა სამართლებრივი დახმარების გაწევას ანაზღაურების გარეშე, რაც, მისი აზრით, ასევე ეწინააღმდეგებოდა კონვენციის მე-4 მუხლს. რაც შეეხება დისკრიმინაციას, ის გამოიხატებოდა იმაში, რომ სხვა პროფესიის პირებს არ ეკისრებოდათ ანაზღაურების გარეშე სამუშაოს შესრულების ვალდებულება - მაგალითად, ექიმებს, ვეტერინარებსა და სტომატოლოგებს. სწორედ ხსენებულიდან გამომდინარე, განმცხადებელი ამტკიცებდა დისკრიმინაციის ფაქტს მე-4 მუხლთან მიმართებით. სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი არ ჰქონია მე-4 მუხლის დარღვევას. თუმცა, მან იქვე დაადასტურა, რომ ხსენებული არ გამორიცხავს მე-4 მუხლის დარღვევას მე-14 მუხლთან კავშირში. ანალიზის შედეგად სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ არსებობდა ფუნდამენტური ხასიათის სხვაობები სხვადასხვა პროფესიებს შორის, რაც ნიშნავდა იმას, რომ მათი შედარება არ შეიძლებოდა.
2. ახდენს თუ არა განსხვავებული ქმედება ზეგავლენას კონვენციით გარანტირებულ სუბსტანციურ უფლებაზე?
მაშინ, როდესაც მე-14 მუხლის დარღვევის დადგენა შესაძლებელია სასამართლოს მიერ სხვა სუბსტანციური მუხლის დარღვევის აღიარების გარეშე, აუცილებელია იმის დამტკიცება, რომ დისკრიმინაციული მოპყრობა კონვენციით გარანტირებული უფლების ფარგლებს გარეთ არ ხვდება.
მაგალითად, საქმეში - K. and W. v. the Netherlands - მოპასუხე მთავრობამ ნება დართო ჰოლანდიელ მოქალაქეთა უცხოელ ცოლებს (და არა ქმრებს), მოეპოვებინათ ჰოლანდიის მოქალაქეობა. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ დაადგინა, რომ მე-14 მუხლი არ ეხებოდა საჩივარს, რადგანაც კონვენციით მოქალაქეობასთან დაკავშირებული არავითარი უფლება არ არის გარანტირებული.
საქმეში - Gaygusuz v. Austria - სტრასბურგის სასამართლომ დაადგინა, რომ მე-14 მუხლი ეხება გადაუდებელი სოციალური გადასახადის მიღების უფლებას, რადგანაც ამ უკანასკნელს მოიცავს კონვენციის დამატებითი ოქმის 1-ლი მუხლი, როგორც „მატერიალურ სიკეთესთან დაკავშირებულ უფლებას»3.
აღსანიშნავია, რომ ევროპული კონვენციისაგან განსხვავებით სამოქალაქო და პოლიტიკური უფლებათა პაქტი მოიცავს ზოგად დებულებას დისკრიმინაციასთან დაკავშირებით. ხსენებული დებულების დარღვევა, შესაძლებელია, გასაჩივრებულ იქნეს ხელშემკვრელი სახელმწიფოების წინააღმდეგ, როდესაც განსხვავებული მოპყრობა არანაირად არ არღვევს და ზეგავლენას არ ახდენს პაქტის სხვა უფლებაზე.
3. ემსახურება თუ არა კანონიერ მიზანს განსხვავებული მოპყრობა?
რა მიზანს ემსახურება განსხვავებული მოპყრობა? გამართლებულია თუ არა მიზანი ობიექტურად და გონივრულად?
სტრასბურგის სასამართლო მე-14 მუხლის დარღვევას დაადგენს მაშინ, თუკი გასაჩივრებული განსხვავებული მოპყრობა არ ემსახურება კანონიერ მიზანს. საქმეში - Darby v. Sweden4 - განმცხადებელი მუშაობდა შვედეთში მრავალი წლის განმავლობაში - საკუთარი ადგილსამყოფელის ოფიციალურად დარეგისტრირების გარეშე. მას მოსთხოვეს, გადაეხადა იმ ეკლესიის საეკლესიო მოსაკრებელი, რომელსაც იგი არ ეკუთვნოდა. არადა, ანალოგიურ მდგომარეობაში მყოფი ადამიანები, რომლებიც რეგისტრირებულნი იყვნენ საცხოვრებელ ადგილზე, გათავისუფლებულ იქნენ გადასახადისაგან. სასამართლომ ვერ დაადგინა, თუ რა კანონიერ მიზანს ემსახურებოდა ხსენებული არათანაბარი მოპყრობა და, შესაბამისად, აღნიშნა, რომ ადგილი ჰქონდა მე-14 მუხლის დარღვევას დამატებითი ოქმის 1-ლ მუხლთან კავშირში.
სასამართლომ ძალიან მტკიცე პოზიცია დაიკავა სქესის საფუძველზე განხორციელებულ დისკრიმინაციასთან დაკავშირებით, რადგანაც სქესობრივი თანასწორობა წარმოადგენს ევროპის საბჭოს ერთ-ერთ უმთავრეს მიზანს. საქმეში - Van Raalte v. Netherlands5 - სტრასბურგის სასამართლომ განაცხადა, რომ „ძალიან მყარი მიზეზების არსებობას შეუძლია გაამართლოს მხოლოდ სქესობრივ ნიადაგზე განსხვავებული მოპყრობა, რათა ეს უკანასკნელი შესაბამისობაში იყოს კონვენციასთან“. ხსენებულ საქმეში სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლისათვის გარკვეულ სიკეთეებზე უფლების ჩამორთმევა (უშვილო კაცი, რომელიც იყო 45 წლის) იმ კანონის საფუძველზე, რომელიც ეხება გარკვეულ შეღავათებს ბავშვების ყოლასთან დაკავშირებით, დისკრიმინაციული იყო სქესობრივ ნიადაგზე, რადგანაც იმავე ასაკის უშვილო ქალებს არ ეხებოდათ იგივე შეღავათები. სასამართლომ დაადგინა მე-14 მუხლის დარღვევა როგორც ქალებთან6, ასევე კაცებთან7 მიმართებით.
სასამართლო ასევე ძალზედ კრიტიკული იყო დაბადების8 და ეროვნების9 საფუძველზე განხორციელებულ დისკრიმინაციასთან მიმართებით. ამ უკანასკნელთან დაკავშირებით სასამართლომ დაადგინა, რომ ხელისუფლების ორგანოების უარი - ეროვნების საფუძველზე მიენიჭებინათ თურქი განმცხადებლისათვის სოციალური შეღავათები, რომელიც გამომდინარეობდა სამუშაო შეღავათებიდან - არ ემყარებოდა არანაირი სახის ობიექტურ თუ გონივრულ გამართლებას.
4. გამოყენებული საშუალებები არის თუ არა მისაღწევი კანონიერი მიზნის პროპორციული?
მაშინ, როდესაც სხვაობა მოპყრობაში შესაძლოა გამართლებულ იქნეს მრავალ სიტუაციაში, ხსენებულს არ შეუძლია გაამართლოს არაპატიოსანი მოპყრობა. საქმეში National Union Belgian Police. v. Belgium სასამართლომ დაადგინა, რომ როფკავშირებისათვის (რომელიც იყო განმცხადებელი) კონსულტაციაზე უარის თქმა პროპორციული შეზღუდვა იყო. იგი ემსახურებოდა გონივრული ბალანსის მიღწევას პროფკავშირებსა და დასაქმებულთა ინტერესებს შორის, რათა უზრუნველყოფილიყო პოლიციელთა შტატის შეჯერება და დაბალანსება.
5. არასათანადო მოპყრობის ხარისხი ნებისმიერ შემთხვევაში აჭარბებს იმ თავისუფლებას, რაც მინიჭებული აქვთ სახელმწიფოებს კონვენციის გამოყენებისას?
მე-14 მუხლის გამოყენების დროს სახელმწიფოები უფლებამოსილნი არიან, ისარგებლონ შეფასების ზღვრის გარკვეული თავისუფლებით მაშინ, როცა ხდება განსაზღვრა - აქვს თუ არა ადგილი დარღვევას. ნებადართული შეფასების ზღვარი დამოკიდებულია განსახილველი საკითხის ხასიათთან, როგორიც არის დაბეგვრასთან დაკავშირებული საკითხები. შეფასების ზღვარი როგორც წესი, ძალზედ ფართოა10. არადა იმ საკითხებთან მიმართებით, რომლებიც ეხება ოჯახურ ცხოვრებაზე11 უფლებას, ასევე, რასობრივ გადახრასთან დაკავშირებულ შემთხვევებში შეფასების ზღვარი შეზღუდული იქნება. საქმე - Petrovic v. Austria12 - ეხებოდა ხელისუფლების ორგანოების უარს, მიეცათ ანაზღაურებადი შვებულება მამებისათვის იმის საფუძველზე, რომ განსახილველი შეღავათი ხელმისაწვდომი იყო მხოლოდ დედებისათვის. განმცხადებელი ამტკიცებდა მე-14 მუხლის დარღვევას მე-8 მუხლთან კავშირში (უფლება ოჯახურ ცხოვრებაზე). სასამართლომ აღნიშნა, რომ ხსენებული უარი წარმოადგენდა განსხვავებულ მოპყრობას სქესობრივ საფუძველზე და რომ დედები და მამები იყვნენ ანალოგიურ მდგომარეობაში მაშინაც, როცა საქმე ეხებოდა შვილების მოვლას. თუმცაღა, სასამართლომ დაადგინა, რომ ავსტრიის ხელისუფლების ორგანოებს არ გადაულახავთ შეფასების ზღვარი, რადგანაც ხელშემკვრელ სახელმწიფოებში არ არსებობდა საერთო მიდგომა ამ სფეროში. შესაბამისად, ადგილი არ ჰქონია მე-14 მუხლის დარღვევას.
___________________________
1. იხ. სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე Fredlin v. Sweden, 1991 წლის 18 თებერვალი.
2. 1983 წლის 23 ნოემბრის გადაწყვეტილება.
3. 1996 წლის 16 სექტემბრის გადაწყვეტილება.
4. 1990 წლის 23 ოქტომბრის გადაწყვეტილება.
5. 1997 წლის 21 თებერვლის გადაწყვეტილება.
6. იხ. სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეზე Schuler-Zragan v. Switzerland, 1993 წლის 24 ივნისის გადაწყვეტილება.
7. Burghartz v. Switzerland, 1994 წლის 22 თებერვლის გადაწყვეტილება.
8. Inze v. Austria, 1987 წლის 28 ოქტომბრის გადაწყვეტილება.
9. Gagysuz v. Austria.
10. Wasa Liv Omsedigt and others v. Sweden.
11. Marckx. v. Belgium, 1979 წლის 13 ივნისის გადაწყვეტილება.
12. 1998 წლის 27 მარტის გადაწყვეტილება.
![]() |
13.13 მე-15 მუხლი - გადახვევა საგანგებო მდგომარეობის დროს |
▲ზევით დაბრუნება |
1. ომის ან სხვა საგანგებო მდგომარეობის დროს, რაც ემუქრება ერის სიცოცხლეს, ნებისმიერ მაღალ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია გაატაროს ღონისძიებები, რომლებიც კონვენციიდან გამომდინარე მის ვალდებულებებს არ შეესაბამება. თუმცა, ეს შესაძლებელია მხოლოდ იმ ზღვრამდე, რასაც მოითხოვს მდგომარეობის სიმწვავე და თანაც იმ პირობით, რომ საერთაშორისო სამართლის მიხედვით, ამგვარი ღონისძიებები არ არის შეუსაბამობაში მხარის სხვა ვალდებულებებთან.
2. ამ დებულების საფუძველზე, დაუშვებელია გადახვევა მე-2 მუხლიდან, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც გარდაცვალება მართლზომიერ საომარ მოქმედებათა შედეგია. დაუშვებელია ასევე გადახვევა მე-3, მე-4 (1-ლი პუნქტი) და მე-7 მუხლებიდან.
3. ნებისმიერი მაღალი ხელშემკვრელი მხარე, რომელიც იყენებს გადახვევის ამ უფლებას, აწვდის ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს სრულ ინფორმაციას მის მიერ გატარებული ღონისძიებებისა და მათი მიზეზების შესახებ. იგი ასევე აცნობებს ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს, როდის შეწყვიტა მოქმედება ამ ღონისძიებებმა და კვლავ სრულად ამოქმედდა კონვენციის დებულებები.
მე-15 მუხლი ძალიან მნიშვნელოვანი დებულებაა, რადგანაც იგი უფლებას აძლევს ხელშემკვრელ მხარეს, შეაჩეროს ყველა დებულებათა მოქმედება, გარდა აბსოლუტური უფლებებისა, რომლებიც ჩამოთვლილია მუხლის მე-2 ნაწილში.
სასამართლოს განმარტებით, ფრაზა - „საგანგებო მდგომარეობა, რომელიც საფრთხეს უქმნის ერის სიცოცხლეს“ - მიუთითებს განსაკუთრებულ კრიზისულ სიტუაციაზე ან მდგომარეობაზე, რომელიც ზეგავლენას ახდენს მთელ მოსახლეობაზე და წარმოადგენს საფრთხეს საზოგადოებრივი სიცოცხლისათვის1. აღნიშნული განსაზღვრება განმტკიცებულ იქნა 1969 წელს სახელმწიფოთაშორისო საქმეში საბერძნეთის სახელმწიფოს წინააღმდეგ, სადაც კომისიამ გამოავლინა 4 განსხვავებული შემადგენელი ელემენტი:
1. საგანგებო მდგომარეობა უნდა იყოს ნამდვილი და იმწუთიერი;
2. მისი შედეგები ზეგავლენას უნდა ახდენდეს მთელ ერზე;
3. საფრთხე უნდა ექმნებოდეს საზოგადოებრივი სიცოცხლის გაგრძელებას;
4. კრიზისი ან საშიშროება უნდა იყოს განსაკუთრებული იმ მხრივ, რომ ჩვეულებრივი ღონისძიებები ან შეზღუდვები, რომლებიც დაშვებულია კონვენციით საზოგადოებრივი უსაფრთხოების შესანარჩუნებლად, ჯანმრთელობისა და მართლწესრიგისათვის ნათლად შეუფერებელი უნდა იყოს.
ხელშემკვრელი სახელმწიფოების ხელისუფლების ეროვნულმა ორგანოებმა უნდა გადაწყვიტონ ასეთი საგანგებო მდგომარეობის არსებობა. აღნიშნულის განხორციელებისას ისინი სარგებლობენ შეფასების ფართე ზღვრით, რაც შემდგომში ექვემდებარება სტრასბურგის სასამართლოს ზედამხედველობას.
სასამართლომ გადაწყვიტა, რომ ასეთი სიტუაცია არსებობდა ჩრდილოეთ ირლანდიასა და სამხრეთ აღმოსავლეთ თურქეთში ტერორიზმთან ბრძოლის სახით.
იმ შემთხვევაში, თუკი ადგილი აქვს ომს ან მე-15 მუხლით გათვალისწინებულ საგანგებო მდგომარეობას, უმნიშვნელოვანეს საკითხს წარმოადგენს, „გამოწვეულია თუ არა სიტუაციის სიმწვავით“ ის ღონისძიებები, რომლებიც განხორციელდა მთავრობის მიერ. საქმეში - Aksoy v. Turkey - სასამართლომ დაადგინა, რომ მიუხედავად იმ სიძნელეებისა, რომლებიც თან ახლავს ტერორიზმთან ბრძოლას, სიტუაციის სიმწვავეს არ შეეძლო გაემართლებინა თურქეთის ხელისუფლების ორგანოები, რომლებმაც გადაუხვიეს მე-5(3) მუხლიდან და 14 დღის განმავლობაში, მოსამართლეზე ან სასამართლო ხელისუფლების განხორციელებაზე უფლებამოსილ სხვა პირზე ხელმისაწვდომობის გარეშე, სრულ იზოლაციაში ამყოფეს ტერორიზმში ეჭვმიტანილი განმცხადებელი. სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებელს არ გააჩნდა დაცვის საკმარისი საშუალებები. გარდა ამისა, ის დაპატიმრებული იყო დიდი ხნის განმავლობაში ინტერ ალია ადვოკატზე ხელმისაწვდომობისა და სასამართლოს წინაშე მისი პატიმრობის გასაჩივრების შესაძლებლობის გარეშე2.
იმ შემთხვევაშიც, თუკი სახელმწიფოს მიერ განხორციელებული ღონისძიებები გამართლებულია მე-15 მუხლით, სახელმწიფოს არ აქვს მათზე დაყრდნობის უფლება, თუკი ამით დაარღვევს საერთაშორისო სამართლის თანახმად მის მიერ აღებული სხვა ვალდებულებებს. უფრო მეტიც, შესაძლებელია იმის მტკიცება, რომ სახელმწიფოს, რომელიც არის როგორც კონვენციის ასევე სამოქალაქო და პოლიტიკურ უფლებათა შესახებ პაქტის წევრი, არ შეუძლია კონვენციის თანახმად იმ უფლებებიდან გადახვევა, რომლებიც ჩამოთვლილია პაქტის მე-4 მუხლში და მოხსენიებული არ არის მე-15 მუხლის მე-2 პუნქტში.
მე-15 მუხლის მე-3 პუნქტი კიდევ ერთ მოთხოვნას უყენებს სახელმწიფოს და გულისხმობს, რომ გენერალური მდივანი უნდა ფლობდეს ინფორმაციას განხორციელებულ გადახვევასთან და გადახვევის მიზნებთან დაკავშირებით.
![]() |
13.14 მე-17 მუხლი - უფლებათა ბოროტად გამოყენების აკრძალვა |
▲ზევით დაბრუნება |
ამ კონვენციაში არ შეიძლება რაიმე განიმარტოს იმგვარად, რომ გულისხმობდეს რომელიმე სახელმწიფოს, ჯგუფის ან პირის უფლებას, მონაწილეობდეს ისეთ საქმიანობაში ან განახორციელოს ქმედება, რომელიც მიზნად ისახავს კონვენციით გათვალისწინებულ უფლებათა და თავისუფლებათა განადგურებას ან ამ უფლებათა და თავისუფლებათა იმაზე მეტად შეზღუდვას, ვიდრე ეს დადგენილია კონვენციით.
კონვენციით გარანტირებული ბევრი უფლება და თავისუფლება იჭრება სხვათა უფლებებსა და თავისუფლებებში. აღნიშნული გარდაუვალია პლურალისტურ საზოგადოებაში.
კონვენციის მუხლებით დაცული უფლებები და თავისუფლებები, რომლებიც შესაძლოა იჭრებოდეს სხვათა უფლებებსა და თავისუფლებებში (სიტყვის თავისუფლება, გაერთიანების თავისუფლება, უფლება პირად და ოჯახურ ცხოვრებაზე და საკუთრებით სარგებლობა) ექვემდებარება ნებადართულ შეზღუდვებს.
მე-17 მუხლის უმთავრესი დანიშნულებაა იმ პირთა უფლებების უარყოფა, რომელთა მიზანსაც წარმოადგენს თავიანთი უფლებისა თუ თავისუფლების განხორციელებით სხვათა უფლებებისა თუ თავისუფლებებისათვის ზიანის მიყენება. სწორედ აღნიშნულიდან გამომდინარე, მე-17 მუხლი იქნა მოშველიებული ერთ-ერთი მწერლის მიმართ, რომელიც ამტკიცებდა, რომ მის წინააღმდეგ აღძრულ იქნა სისხლის სამართალწარმოება ერთ-ერთი სტატიის გამოქვეყნების გამო. სტატია ეჭვის ქვეშ აყენებდა გაზის კამერების არსებობას, რომელშიც ნაცისტები ებრაელებს ანადგურებდნენ.1
თუმცა, მე-17 მუხლი არ აძლევს საშუალებას კონვენციის წევრ სახელმწიფოებს, შეზღუდონ და მოახდინონ ასეთი ექსტრემისტების ყველა უფლების შეზღუდვა. დაშვებულია მხოლოდ ისეთი უფლებების შეზღუდვა, რომელთა განხორციელებითაც შესაბამისი პირები ცდილობენ, ზიანი მიაყენონ სხვათა უფლებებსა და თავისუფლებებს. სახელმწიფოს ასევე არ შეუძლია მე-17 მუხლს დაეყრდნოს და უფლების ბოროტად გამოყენების მოტივით, ტერორისტებს შეუზღუდოს მე-5 მუხლით გარანტირებული თავისუფლებისა და უსაფრთხოების უფლება, ასევე, სამართლიანი სასამართლო უფლება, რომელიც გარანტირებულია მე-6 მუხლით.2
Glimmerveen and Hagenbeek v. Netherlands საქმეზე მიღებულ გადაწყვეტილებაში ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ განაცხადა:
მე-17 მუხლი მოიცავს უფლებებს, რომლებიც განხორციელების შემთხვევაში ხელს შეუწყობენ პირის ჩაბმას ისეთ ქმედებაში, რომლის მიზანსაც წარმოადგენს კონვენციაში გათვალისწინებული რომელიმე უფლება ან თავისუფლება.
___________________________
1. Pierre Marais v. France.
2. Lawless v. Ireland, 1961 წლის 1 ივლისის გადაწყვეტილება.
![]() |
13.15 მე-18 მუხლი - უფლებებზე შეზღუდვათა გამოყენების ფარგლები |
▲ზევით დაბრუნება |
ხსენებულ უფლებათა და თავისუფლებათა კონვენციით დაშვებული შეზღუდვები გამოიყენება მხოლოდ მათთვის გათვალისწინებული მიზნებისათვის.
კონვენციის მე-14 მუხლის მსგავსად, მე-18 მუხლზე დაყრდნობა შესაძლებელია მხოლოდ კონვენციის სხვა მუხლებთან კავშირში. სხვა მუხლთან კავშირში შეიძლება, რომ დადგინდეს მე-18 მუხლის დარღვევა, მაგრამ მხოლოდ მე-18 მუხლის დარღვევის დაფიქსირება შეუძლებელია.1 მე-18 მუხლზე დაყრდნობა ხშირად ხდება მე-17 მუხლთან ერთად. მე-18 მუხლის მიზანს წარმოადგენს შენიღბული მოტივი. მაგალითად, იგი უკრძალავს ციხის ოფიცერს პატიმრის იზოლირებას შენიღბული მართლწესრიგის დარღვევისა და დანაშაულის ჩადენის აღკვეთის მოტივით, როდესაც იზოლირების ნამდვილ დანიშნულებას წარმოადგენს პატიმრის მორალური სიმტკიცის გატეხვა.
მე-18 მუხლზე დაყრდნობასთან დაკავშირებით უნდა აღინიშნოს, რომ მტკიცების ტვირთი ეკისრება განმცხადებელს, რომელმაც უნდა დააჯეროს სასამართლო, რომ სახელმწიფომ დაარღვია კეთილსინდისიერების პრინციპი და ბოროტად გამოიყენა მის ხელთ არსებული ძალაუფლება.
_________________________
1. Kamma v. Netherlands.
![]() |
13.16 კონვენციის 1-ლი დამატებითი ოქმის 1-ლი მუხლი საკუთრების უფლება |
▲ზევით დაბრუნება |
1. ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი ითვალისწინებს საკუთრების უფლებას.1
2. ამ დებულების მიხედვით:
„ყოველ ფიზიკურ ან იურიდიულ პირს აქვს უფლება, მშვიდობიანად ისარგებლოს თავისი საკუთრებით. არ შეიძლება, ვინმეს ჩამოერთვას თავისი საკუთრება, გარდა საჯარო ინტერესისათვის და კანონითა და საერთაშორისო სამართლის პრინციპებით გათვალისწინებული პირობებით. თუმცა, ზემოხსენებული დებულებები არანაირად არ ზღუდავს სახელმწიფოს უფლებას, განახორციელოს ისეთი კანონები, რომელთაც იგი საჭიროდ თვლის, რათა გააკონტროლოს საკუთრების გამოყენება საერთო ინტერესების შესაბამისად ან უზრუნველყოს გადასახადების, შენატანების ან ჯარიმების გადახდის მოკრება.“
3. კონვენცია არ არის ადამიანის უფლებათა დაცვის სფეროში არსებული ერთადერთი საერთაშორისო დოკუმენტი, რომელიც აღიარებს საკუთრების უფლებას.2 ამასთანავე, ამ უფლების ევროპულ კონვენციაში ასახვის მცდელობებს გარკვეული წინააღმდეგობები ახლდა. კერძოდ, დიდმა ბრიტანეთმა და შვედეთმა დასვეს საკითხი იმის თაობაზე, საკუთრების უფლების კონვენციაში ასახვა ზედმეტად ხომ არ შებოჭავდა სახელმწიფოს უფლებამოსილებას - განახორციელოს ნაციონალიზაციის პროგრამები პოლიტიკური და სოციალური მიზნებისათვის.3 ამ დებულების საბოლოოდ მიღებული ფორმულირება ითვალისწინებს საკუთრების შეზღუდვის უფლებას.4
4. სახელმწიფოს სოციალური და ეკონომიკური პოლიტიკის გატარებაში გააჩნია შეფასების ფართო ზღვარი5, რომელიც ზღუდავს საკუთრების უფლებას.6 თუმცა, ეს არ ნიშნავს იმას, რომ სასამართლოს ამგვარი შეზღუდვის კანონიერების შეფასებაში არავითარი როლი არ გააჩნია. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ საქმეში „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ 7 განაცხადა:
„..მიუხედავად იმისა, რომ სასამართლოს არ შეუძლია, ეროვნული ხელისუფლების ორგანოების მიერ განხორციელებული შეფასება ჩაანაცვლოს თავისი შეფასებით, იგი ვალდებულია, გასაჩივრებული ზომა გადასინჯოს პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის შესაბამისად და, ამგვარად, მოახდინოს იმ ფაქტების გამოკვლევა, რომელზედაც ეროვნული ხელისუფლების ორგანოებმა თავიანთი მოქმედებების განხორციელებისას მიუთითეს“ (პუნქტი 46).
5. ბოლო წლების განმავლობაში, ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ მის მიერ განხილულ მრავალ საქმეში დაადგინა, რომ სახელმწიფომ გადააჭარბა თავისი შეფასების ზღვარს და პირველი ოქმის პირველი მუხლით გარანტირებული საკუთრების უფლება დაარღვია.8
უფლების ზოგადი მიმოხილვა
ფარგლები
6. პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის განმარტებისას, უპირველეს ყოვლისა, მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული, რომ საკუთრების ან „ქონების“ ცნება ძალიან ფართოდაა განმარტებული. ის მოიცავს ეკონომიკური ინტერესების ფართო წრეს. მათ შორის, 1-ლი მუხლის დაცვით სარგებლობს: მოძრავი ან უძრავი ქონება, ქონებრივი ან არაქონებრივი კაპიტალი, როგორიცაა აქცია ან პატენტი, საარბიტრაჟო გადაწყვეტილება, პენსიის მიღების უფლება, მესაკუთრის უფლება ქირის მიღებაზე, სამეწარმეო საქმიანობის განხორციელებასთან დაკავშირებული ეკონომიკური ინტერესები, გარკვეული პროფესიით მუშაობის უფლება, გარკვეული გარემოებების დადგომის კანონიერი მოლოდინი, სასარჩელო მოთხოვნა და კინოთეატრის კლიენტურა.9
7. ამასთან, პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვა არ გამოიყენება, თუ წარდგენილი არ იქნება მოთხოვნა შესაბამისი ქონების მიმართ - დაცვის ქვეშ იმყოფება მხოლოდ არსებული საკუთრება და არა საკუთრების მომავალში შეძენის უფლება. აქედან გამომდინარე, მაგალითად, ქონების მემკვიდრეობით მიღების მოლოდინი არ სარგებლობს პირველი მუხლის დაცვით.
8. მნიშვნელოვანია იმის გათვალისწინება, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი გამოიყენება როგორც ფიზიკური, ისე იურიდიული პირების მიმართაც.10
სამი წესი
9. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლს განმარტავს, როგორც სამი კონკრეტული წესის მომცველს. ეს ანალიზი სასამართლოს მიერ პირველად გაკეთდა საქმეში „სპორონგი და ლონორთი შვედეთის წინააღმდეგ“,11 რომელიც პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის თაობაზე სასამართლოს ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან გადაწყვეტილებას წარმოადგენს.
10. საქმე ეხებოდა საკმაოდ ძვირად ღირებულ საკუთრებას (შენობები და მიწის ნაკვეთები) ცენტრალურ შვედეთში. შესაბამისი ოლქის ადმინისტრაციულმა საბჭომ გადაწყვიტა, რომ ეს საკუთრება განვითარებისათვის იყო საჭირო, და, შესაბამისად, გამოიყენა ორი განსხვავებული ზომა - ექსპროპრიაციის ნებართვა (რომელიც გულისხმობდა, რომ საკუთრება შეიძლებოდა მომავალში ექსპროპრიაციას დაქვემდებარებოდა) და მშენებლობის აკრძალვა (ნებისმიერი სახის შენობა-ნაგებობის მშენებლობა). ერთ-ერთი მესაკუთრის ქონების მიმართ ექსპროპრიაციის ნებართვა 25 წლის განმავლობაში, ხოლო მშენებლობის აკრძალვა - 23 წლის განმავლობაში მოქმედებდა. მეორე ქონების მიმართ ექსპროპრიაციის ნებართვა 8 წლის განმავლობაში გამოიყენებოდა, მშენებლობის აკრძალვა - 12 წლის განმავლობაში. მანამ, სანამ ეს ზომები გამოიყენებოდა, ქონების გაყიდვა უდავოდ უფრო რთული იყო. ისინი შემდგომში გაუქმებულ იქნა დაგეგმარების პოლიტიკის ცვლილების გამო. ქონების მესაკუთრეებმა პირველი დ ამატებითი ოქმის პირველი მუხლის საფუძველზე საჩივრით ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოს მიმართეს. მათ არ მიუღიათ არავითარი კომპენსაცია იმ პერიოდში, როდესაც მათი ქონების მიმართ შესაბამისი ზომები გამოიყენებოდა.
11. პირველი კითხვა, რომელზეც სასამართლოს პასუხი უნდა გაეცა, იყო შემდეგი - პირველი მუხლის შინაარსიდან გამომდინარე, ჰქონდა თუ არა საერთოდ ადგილი საკუთრების ხელყოფას? შვედეთის მთავრობის მტკიცებით, ექსპროპრიაციის ნებართვა და მშენებლობის აკრძალვა წარმოადგენდა ქალაქის დაგეგმარების განუყოფელ ნაწილს და, შესაბამისად, ქონებით მშვიდობიანი სარგებლობის უფლების ხელყოფას ადგილი არ ჰქონია. სასამართლომ დაუყოვნებლივ უარყო ეს არგუმენტი. მან აღნიშნა, რომ, მიუხედავად იმისა, რომ მესაკუთრეების უფლება მათ ქონებაზე (ე.ი. მესაკუთრეობა) ხელუხლებელი დარჩა, პრაქტიკაში საკუთრების უფლების განხორციელების შესაძლებლობა მნიშვნელოვნად შეიზღუდა. სასამართლოს აზრით, ექსპროპრიაციის ნებართვის წყალობით, განმცხადებელთა საკუთრების უფლება „არამყარი და ადვილად გასაუქმებელი“ გახდა.
შესაბამისად, სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა განმცხადებელთა საკუთრების უფლების ხელყოფას. ამის შემდეგ მან მოახდინა პირველი მუხლის ანალიზი, რომელიც ექვემდებარება და შედგება სამი წესისგან:
„ეს დებულება [პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი] მოიცავს სამ წესს. პირველი წესი, რომელიც ზოგადი ხასიათისაა, აცხადებს საკუთრებით მშვიდობიანი სარგებლობის პრინციპს; ის გათვალისწინებულია პირველი ნაწილის პირველი წინადადებით. მეორე წესი მოიცავს ქონების ჩამორთმევას და ამ უკანასკნელს გარკვეულ პირობებს უქვემდებარებს; ის მოიპოვება იმავე ნაწილის მეორე წინადადებაში. მესამე წესი აღიარებს, რომ სახელმწიფოს უფლება აქვს, სხვა ზომების გარდა, გააკონტროლოს ქონების გამოყენება ზოგადი ინტერესის შესაბამისად, ისეთი კანონების მიღებით, რომელთაც ის აუცილებლად ჩათვლის ამ მიზნით; ეს წესი გათვალისწინებულია პირველი მუხლის მეორე ნაწილით“ (პ. 61).
12. ამის შემდეგ, სასამართლომ განიხილა მეორე წესის გამოყენების საკითხი და დაასკვნა, რომ ადგილი არ ჰქონია ექსპროპრიაციას, ანუ ქონების ჩამორთმევას. განმცხადებლებს, კანონის მიხედვით, ნებისმიერ დროს შენარჩუნებული ჰქონდათ საკუთრებით სარგებლობის, მისი გაყიდვის, გასხვისების ან სხვაგვარად განკარგვის უფლება. მიუხედავად იმისა, რომ ქონების გაყიდვა, ხსენებული ზომების გამოყენების გამო, უფრო რთული გახდა, განმცხადებლებს მაინც რჩებოდათ ამის შესაძლებლობა. შესაბამისად, პირველი ნაწილის მეორე წინადადება (ე.ი. მეორე წესი) ამ შემთხვევაში არ გამოიყენებოდა.
13. რაც შეეხება პირველი მუხლის მე-2 ნაწილს (ე.ი. მესამე წესს), სასამართლომ დაადგინა, რომ ეს წესი უდავოდ გამოიყენებოდა მშენებლობის აკრძალვის მიმართ, რაც წარმოადგენდა კონტროლს ქონებით სარგებლობაზე. მეორეს მხრივ, ექსპროპრიაციის ნებართვა უნდა განიხილებოდეს პირველი ნაწილის პირველი წინადადების (ე.ი. პირველი წესის) ფარგლებში, ვინაიდან ის არ წარმოადგენს არც ქონების ჩამორთმევას და არც ქონების კონტროლს ისახავს მიზნად.
დასაბუთება: საკუთრების უფლების დაშვებული ხელყოფა
14. თუ დადგინდება, რომ ადგილი ჰქონდა ქონების ხელყოფას, რომელზეც ვრცელდება პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის სამი წესიდან რომელიმე, ამის შემდეგ უნდა მოხდეს იმის დადგენა, შეიძლება თუ არა ამგვარი ხელყოფა დასაბუთდეს სახელმწიფოს მიერ. თუ დასაბუთება შესაძლებელია (დასაბუთების ტვირთი სახელმწიფოს აწევს), მაშინ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევას ადგილი არ ექნება.
15. დასაბუთების მიზნით, საკუთრების უფლების ნებისმიერი ხელყოფა უნდა ემსახურებოდეს საჯარო ან საერთო ინტერესით განპირობებულ კანონიერ მიზნებს.12
16. ამასთან, საკმარისი არ არის, რომ ხელყოფა კანონიერ მიზანს ემსახურება. არამედ, ასევე, დაცული უნდა იყოს პროპორციულობა. საქმეში „სპორონგი 2- და ლონორთი შვედეთის წინააღმდეგ“ (იხ. ზემოთ), სასამართლომ გააკეთა მნიშვნელოვანი განცხადება ხელყოფის დასაბუთების პრინციპთან დაკავშირებით:
„...სასამართლომ უნდა დაადგინოს, შენარჩუნებულ იქნა თუ არა სამართლიანი ბალანსი საზოგადოების საერთო ინტერესებსა და პირის ფუნდამენტურ უფლებათა დაცვის მოთხოვნებს შორის. ...ამგვარი ბალანსის დადგენა წარმოადგენს კონვენციის განუყოფელ ნაწილს და ასევე ასახულია [პირველი დამატებითი ოქმის] პირველ მუხლში“ (პ. 69, ხაზგასმა ჩვენია)
აღნიშნული სტანდარტის გამოყენებით, სასამართლომ დაადგინა, რომ ამ კონკრეტულ საქმეში ადგილი ჰქონდა სამართლიანი ბალანსის დარღვევას. სასამართლომ გააკეთა კიდევ ერთი პრინციპულად მნიშვნელოვანი განცხადება, რომელიც მრავალჯერ იქნა ციტირებული მის მომდევნო გადაწყვეტილებებში:
„ზომათა ამ ორი სახის კომბინირებამ გამოიწვია საკუთრების დაცვის უფლებასა და ზოგადი ინტერესის მოთხოვნათა შორის არსებული სავალდებულო სამართლიანი ბალანსის ხელყოფა: სპორონგის სამფლობელოს და ქ-ნ ლონორთს დაეკისრა ინდივიდუალური და განსაკუთრებული ტვირთი, რომელიც შეიძლება კანონიერი ყოფილიყო მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ მათ ექნებოდათ ვადების შემცირების ან კომპენსაციის მოთხოვნის უფლება. შვედეთის კანონმდებლობა გამორიცხავს ამ შესაძლებლობებს დავის არსებობის დროს“(პ. 73, ხაზგასმა ჩვენია).
17. შესაბამისად, საკუთრების ნებისმიერი ხელყოფის დროს, გათვალისწინებულ უნდა იქნეს საკუთრების უფლების დაცვასა და ზოგადი ინტერესის მოთხოვნას შორის სამართლიანი ბალანსის არსებობის საკითხი. ამგვარი სამართლიანი ბალანსი ვერ იარსებებს, როდესაც ინდივიდუალური ქონების მესაკუთრეს ეკისრება „ინდივიდუალური და განსაკუთრებული ტვირთი“.13 ამ კრიტერიუმების გამოყენება ქვემოთ უფრო დეტალურადაა განხილული.14
18. საკუთრების ხელყოფა, ასევე, უნდა პასუხობდეს კანონის გასაგები ფორმით არსებობის (ანუ კანონიერების) პრინციპს. ეს პრინციპი გარკვევითაა ჩამოყალიბებული პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის პირველი ნაწილის მეორე წინადადებაში, რომელიც მოითხოვს, რომ ქონების ჩამორთმევა უნდა იყოს „კანონით დადგენილი პირობების შესაბამისი“. ამასთან, კანონიერების პრინციპი ევროპული კონვენციის მთლიანი და განუყოფელი ნაწილია და უნდა გამოიყენებოდეს პირველი მუხლის სამივე წესის მიმართ.
19. კანონის გასაგები ფორმით არსებობის პრინციპი მოითხოვს ეროვნული კანონმდებლობის სათანადოდ გასაგები და საკმარისად ზუსტი დებულებების არსებობასა და შესრულებას; ეს დებულებები უნდა აკმაყოფილებდეს „სამართლის“ ცნების არსებით მოთხოვნებს. ანუ ფორმულირება - „კანონით დადგენილი პირობების შესაბამისად“ - არ არის შეზღუდული მხოლოდ შინასახელმწიფოებრივი კანონმდებლობით. კონვენცია მოითხოვს იმის უზრუნველყოფას, რომ თვით შინასახელმწიფოებრივი სამართალი შეესაბამებოდეს „სამართლის“ არსებით მოთხოვნებს. ეს მოიცავს სამართლიან და სათანადო პროცესს. კერძოდ, მოცემული ზომა მიღებული და გატარებული უნდა იქნეს შესაბამისი ხელისუფლების ორგანოს მიერ და არ უნდა იყოს თვითნებური.15 ასევე, უნდა არსებობდეს პროცესუალური გარანტიები სახელმწიფოს ძალაუფლების ბოროტად გამოყენების წინააღმდეგ. კანონის გასაგები ფორმით არსებობის პრინციპი უფრო დეტალურად ქვემოთ არის განხილული.16
20. ზემოაღნიშნულიდან გამომდინარე, პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გარანტირებული საკუთრების უფლების დარღვევის არსებობის დასადგენად პასუხი უნდა გაეცეს შემდეგ კითხვებს:
(I) ხვდება თუ არა საკუთრების უფლება ან ქონება პირველი მუხლის ფარგლებში?
(II) ჰქონდა თუ არა ადგილი ამ ქონების ხელყოფას?
(III) პირველი მუხლით გათვალისწინებული სამი წესიდან რომლის ფარგლებში ხვდება ამგვარი ხელყოფა?
(IV) ემსახურება თუ არა ხელყოფა საჯარო ან საერთო ინტერესით განპირობებულ კანონიერ მიზანს?
(V) პროპორციულია თუ არა ხელყოფა? ანუ ადგენს თუ არა ის სამართლიან ბალანსს საზოგადოების საერთო ინტერესსა და პირის ფუნდამენტური უფლებების დაცვის მოთხოვნებს შორის?
(VI) შეესაბამება თუ არა ხელყოფა კანონის გასაგები ფორმით არსებობის (კანონიერების) პრინციპს?17
21. იმ შემთხვევაში, როცა ადგილი აქვს ქონებით სარგებლობის უფლების ხელყოფას, ამგვარი ხელყოფა წინააღმდეგობაშია პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლთან, თუკი პასუხი რომელიმე კითხვაზე „ივ“-დან „ვი“-მდე უარყოფითია.
საკუთრების უფლების ფარგლები
22. როგორც უკვე აღინიშნა, საკუთრების ან ქონების ცნება საკმაოდ ფართოა. საკუთრების უფლების ფარგლებში იმყოფება ეკონომიკური ინტერესების ფართო წრე, მათ შორის, მოძრავი და უძრავი ქონება, ქონებრივი ან არაქონებრივი კაპიტალი.
23. პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი გამოიყენება, მაგალითად, იურიდიული პირის აქციების მფლობელობის მიმართ - ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის მიერ განხილულ განცხადებაში №8588/79 და №8589/79, „ბრამელიდი და მალმსტრომი შვედეთის წინააღმდეგ“ (1982).18 საქმე ეხებოდა ორ ფიზიკურ პირს, რომლებიც ფლობდნენ სტოკჰოლმში (შვედეთი) მოქმედი დიდი და ცნობილი უნივერსალური მაღაზიის აქციებს. 1977 წელს მიღებულ იქნა ახალი კანონი „იურიდიული პირების შესახებ“, რომლის შედეგადაც ნებისმიერ საწარმოს, რომელსაც გააჩნდა აქციათა და ხმის უფლების 90%-ზე მეტი სხვა საწარმოში, უფლება ჰქონდა, ეიძულებინა უმცირესობაში დარჩენილი აქციონერები, მიეყიდათ მისთვის დარჩენილი აქციები იმავე ფასად, რომლის გადახდაც მას მოუწევდა საჯარო შეთავაზების მეშვეობით ყიდვისას, ან სხვაგვარად - იმ ფასად, რომელსაც არბიტრაჟი დაადგენდა. უმცირესობაში მყოფმა აქციონერებმა საჩივრით მიმართეს ევროპულ კომისიას მათ მიმართ ახალი კანონის გამოყენების თაობაზე. მათი მტკიცებით, ისინი იძულებულნი გახდნენ, აქციების თავიანთი წილი მიეყიდათ აქციონერთა უმრავლესობისათვის საბაზრო ღირებულებაზე ნაკლებ ფასში (ფასი დადგენილ იქნა არბიტრების მიერ).
24. კომისიამ, უპირველეს ყოვლისა, განიხილა - წარმოადგენდა თუ არა აქციები ქონებას პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის შინაარსით. კომისიამ მხედველობაში მიიღო აქციის რთული ბუნება: ეს არის კომპანიაში მფლობელის წილის არსებობის დამადასტურებელი დოკუმენტი, რომელიც დაკავშირებულია სხვა შესაბამის უფლებებთან (განსაკუთრებით, ხმის უფლებასთან). ის, ასევე, მოიცავს არაპირდაპირ უფლებას კომპანიის ქონებაზე. აქციათა ეკონომიკური ღირებულება საქმეში დავის საგანს არ წარმოადგენდა. კომისიამ შესაბამისად დაასკვნა, რომ აქციები ქონებას წარმოადგენდა.
25. პირველი მუხლის სამი წესიდან რომელიმეს გამოყენების საკითხის გადაწყვეტისას კომისიამ განმცხადებელთა არგუმენტების საპირისპიროდ მიიჩნია, რომ უმცირესობაში მყოფ აქციონერთა მიმართ „იურიდიული პირების შესახებ“ კანონის გამოყენება არ შედიოდა მეორე (ჩამორთმევის) წესის ფარგლებში. კომისიამ დაადგინა, რომ, მიუხედავად პირველ მუხლში „ექსპროპრიაციის“ პირდაპირი მითითების არარსებობისა, ამ მუხლის ფორმულირებიდან უდავოდ გამომდინარეობს, რომ მეორე წესი ექსპროპრიაციაზეც მიუთითებდა. ე.ი. მოქმედება, რომლითაც სახელმწიფო საჯარო ინტერესთან დაკავშირებული მიზნებისათვის ისაკუთრებს ან მესამე პირის მფლობელობაში გადასცემს გარკვეულ ქონებას. აღნიშნული დებულების ამგვარი განმარტება დადასტურებულია პირველი მუხლის მოსამზადებელი კომისიის მასალებით. კომისიის აზრით, გასაჩივრებული კანონი სრულიად განსხვავებულ მდგომარეობას ითვალისწინებს. ის აწესრიგებს ურთიერთობებს კერძო პირებს შორის. შესაბამისად, მეორე წინადადება არ გამოიყენება.
26. კომისიამ, ასევე, აღნიშნა, რომ კონვენციის მონაწილე ყველა სახელმწიფოში მოქმედი კანონმდებლობა, რომელიც აწესრიგებს ურთიერთობებს კერძო პირებს შორის, შეიცავს დებულებებს, რომლებიც განსაზღვრავს ამგვარი სამართლებრივი ურთიერთობების შედეგებს საკუთრების უფლებისათვის და, ზოგიერთ შემთხვევაში, აიძულებს პირს, საკუთრება მეორე პირს გადასცეს. მაგალითისათვის შეიძლება მოვიყვანოთ მემკვიდრეობით მიღებული ქონების, განსაკუთრებით სასოფლო-სამეურნეო ქონების განაწილება, ქორწინების დროს შეძენილი ქონების განაწილება, ასევე, სასამართლო გადაწყვეტილების აღსრულების პროცესში ქონების დაყადაღება და გაყიდვა. კომისიამ დაასკვნა, რომ ამგვარი წესის არსებობა, რომელიც აუცილებელია ლიბერალური საზოგადოებისათვის, არ შეიძლება პრინციპულად ეწინააღმდეგებოდეს პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლს. ამასთან, კომისია ვალდებულია დაადგინოს, რომ კერძო პირებს შორის სამართლებრივი ურთიერთობების შედეგების განსაზღვრისას კანონი არ ითვალისწინებს ისეთ უთანასწორობას, რომლის შედეგადაც პირს შეიძლება თვითნებურად და უსამართლოდ ჩამოერთვას ქონება მეორე პირის სასარგებლოდ. ამ კონკრეტულ საქმეში ამგვარი უთანასწორობის არსებობა კომისიამ ვერ დაადგინა.
27. საქმეს „ბრამელიდი და მალმსტრომი შვედეთის წინააღმდეგ“ (რომელზეც ზემოთ იყო საუბარი) განსაკუთრებული მნიშვნელობა გააჩნია არა მხოლოდ აქციის მფლობელობის პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვის ფარგლებში აღიარებას; ეს გადაწყვეტილება ასევე ნათელი ფორმით ადგენს, რომ პირველი მუხლი შეიძლება გამოიყენებოდეს კერძო პირებს შორის არსებული სამართლებრივი ურთიერთობების მომწესრიგებელი კანონმდებლობის მიმართაც.
28. უფრო გვიან საქმეში „სტრანის ბერძნული ნავთობგადამამუშავებელი ქარხნები და ანდრეადისი საბერძნეთის წინააღმდეგ“,19 ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ არბიტრაჟის გადაწყვეტილებით მინიჭებული უფლება წარმოადგენდა „ქონებას“ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის შინაარსით. 1972 წელს ბატონმა ანრეადისმა სახელმწიფოსთან (რომელსაც ამ დროს სამხედრო დიქტატურა მართავდა) გააფორმა ხელშეკრულება მისი კუთვნილი კომპანიის („სტრანი“) მიერ ათენის მახლობლად ნედლი ნავთობის გადამამუშავებელი ქარხნის მშენებლობის თაობაზე. კონტრაქტის ფასი დაახლოებით 76 მილიონ აშშ დოლარს შეადგენდა. სახელმწიფომ ხელშეკრულება დაადასტურა საკანონმდებლო განკარგულებით, მაგრამ შემდგომში არ შეასრულა შეთანხმების თავისი ნაწილი. საბერძნეთში დემოკრატიის აღდგენისთანავე, სახელმწიფომ გადაწყვიტა, რომ ხელშეკრულება ეწინააღმდეგებოდა ეროვნულ ეკონომიკას და გააუქმა იგი. ამ მომენტისათვის, „სტრანს“ უკვე გაღებული ჰქონდა საკმაოდ დიდი ხარჯები. წარმოშობილი დავის გადასაწყვეტად, „სტრანმა“ სახელმწიფოს წინააღმდეგ აღძრა სარჩელი ათენის სასამართლოში. სახელმწიფოს მტკიცებით, ეს საქმე ათენის სასამართლოს განსჯადი არ იყო და საქმე არბიტრაჟს უნდა გადასცემოდა. სახელმწიფომ დანიშნა საარბიტრაჟო სასამართლო და მას „სტრანის“ ყველა სამართლებრივი მოთხოვნის უსაფუძვლოდ ცნობა სთხოვა. ამის საპირისპიროდ, საარბიტრაჟო სასამართლომ გამოიტანა გადაწყვეტილება „სტრანის“ სასარგებლოდ და სახელმწიფოს კომპანიის სასარგებლოდ 16 მილიონი აშშ დოლარის გადახდა დააკისრა. ამის შემდეგ, სახელმწიფომ მიმართა სასამართლოს არბიტრაჟის გადაწყვეტილების გასაუქმებლად იმ მოტივით, რომ საქმე არბიტრაჟის განსჯადი არ იყო. სახელმწიფომ ეს საქმე წააგო სააპელაციო ინსტანციის სასამართლოში. მანამ, სანამ საქმე განიხილებოდა საკასაციო ინსტანციის მიერ, სახელმწიფომ 1987 წელს მიიღო ახალი კანონი, რომლის შედეგადაც არბიტრაჟის გადაწყვეტილება „სტრანის“ სასარგებლოდ ბათილად გამოცხადდა და ამის გამო აღსრულებას არ ექვემდებარებოდა. „სტრანმა“ და ბატონმა ანდრეადისმა საჩივრით მიმართეს სტრასბურგის ორგანოებს, ინტერ ალია, კონვენციის პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევის თაობაზე.
29. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს მიერ განხილული ამ საქმის უმეტესი ნაწილი ეხებოდა კონვენციის მე-6 მუხლს. პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლთან მიმართებით სახელმწიფომ განაცხადა, რომ ქონების ხელყოფას ადგილი არ ჰქონია. მისი მტკიცებით, არბიტრაჟის გადაწყვეტილება არ შეიძლება გაუთანაბრდეს იმ უფლებას, რომელიც შეიძლება ამგვარი გადაწყვეტილებით იქნეს აღიარებული. სასამართლომ მიიჩნია, რომ მას უნდა დაედგინა, წარმოიშვა თუ არა არბიტრაჟის გადაწყვეტილების შედეგად სახელმწიფოს ვალდებულება „სტრანის“ სასარგებლოდ და საკმარისი იყო თუ არა ამგვარი ვალდებულება აღსრულებისათვის. სასამართლომ დაადგინა, რომ ამგვარი ვალდებულება ნამდვილად არსებობდა. არბიტრაჟის გადაწყვეტილება თავისთავად საბოლოო და სავალდებულო იყო. ის არ მოითხოვდა რაიმე შემდგომი აღსრულების ზომას და არ ითვალისწინებდა მისი ზოგადი თუ პეციალური წესით გასაჩივრებას. შესაბამისად, „სტრანს“ გააჩნდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გათვალისწინებული საკუთრების უფლება, რომელიც აღსრულებადი იყო 1987 წელს არბიტრაჟის გადაწყვეტილების გამაბათილებელი კანონის მიღებამდე.
30. საქმე „პრესოს კომპანია ნავიერა სა ბელგიის წინააღმდეგ“20 წარმოადგენს გარკვეულწილად მსგავს საქმეს, რომელიც, ასევე, ცხადყოფს საკუთრების, ან ამავე მიზნით „ქონების“ ცნების ფართო ხასიათს. აღნიშნული საქმე, ასევე, სამართლებრივ მოთხოვნას ეხებოდა. განმცხადებლები იყვნენ ხომალდის მფლობელები, რომელთა გემმაც ბელგიის ტერიტორიულ წყლებში შეჯახება განიცადა. მათი აზრით, შეჯახება მოხდა ბელგიელი ლოცმანების ბრალით (რომელთა ქმედებებისათვის, ბელგიური სამართლის მიხედვით, პასუხისმგებელია სახელმწიფო) და, შესაბამისად, შეიტანეს სარჩელი სახელმწიფოს წინააღმდეგ. 1988 წლის 30 აგვისტოს კანონით, ბელგიის საკანონმდებლო ორგანომ ამ საქმეში ზარალის ანაზღაურების საფუძველი გააუქმა.
31. საზღვაო ხომალდის მფლობელებმა, პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გათვალისწინებული საკუთრების უფლების დარღვევის საფუძველზე, საჩივრით მიმართეს ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოს. სახელმწიფომ სადავოდ გახადა ამ საქმეში განმცხადებელთა ქონების რაიმე სახით არსებობა; მისი მტკიცებით, განმცხადებლებს არ გააჩნდათ საბოლოო სასამართლო გადაწყვეტილებით განსაზღვრული და აღიარებული სასარჩელო მოთხოვნა.
32. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს თვალსაზრისით, მიუხედავად იმისა, რომ ქონების ცნება ავტონომიურია,21 უპრიანი იქნებოდა მისი განმარტების ეროვნული (ბელგიური) სამართლის მიხედვით დადგენა. სასამართლომ აღნიშნა, რომ ბელგიის სამართლით, ზიანის ანაზღაურების მოთხოვნის უფლება მოსარჩელეს უჩნდებოდა ზიანის მიყენებისთანავე. ამგვარი მოთხოვნის უფლება წარმოადგენს ნივთს და, მაშასადამე, წარმოადგენს ქონებას პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის შესაბამისად. დამატებით, 1988 წლის კანონის მიღებამდე არსებული სასამართლო პრაქტიკის საფუძველზე, განმცხადებლებს შეეძლოთ იმის მტკიცება, რომ გააჩნდათ მათი სარჩელის გადაწყვეტის კანონიერი მოლოდინი ზიანის ანაზღაურების ზოგადი სამართლის თანახმად.
33. შესაბამისად, 1988 წლის კანონი ხელყოფს საკუთრების უფლებას, ვინაიდან მან განმცხადებლებს არ მისცა საშუალება, განეხორციელებინათ კანონის მიღებამდე არსებული მათი უფლებები.
34. კიდევ ერთი საქმე, რომელიც ცხადყოფს პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის გამოყენების ფართო ფარგლებს, არის „Sps pain veli development ირლანდიის წინააღმდეგ“,22 რომელშიც ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ პირველი მუხლის დაცვის ქვეშ, ასევე, იმყოფება გარკვეული პირობების დადგომის კანონიერი მოლოდინი. ამ საქმეში განმცხადებელმა, ინდუსტრიული განვითარების დაგეგმარების მოქმედი ნებართვის საფუძველზე, 1978 წელს შეიძინა მიწის ნაკვეთი. შემდგომში, 1982 წელს, ირლანდიის უზენაესმა სასამართლომ დაადგინა, რომ არსებული დაგეგმარების ნებართვა წარმოადგენდა უფლებამოსილების გადაცილებას და ბათილი იყო აბ ინიტიო, ვინაიდან ეს მოქმედ კანონმდებლობას ეწინააღმდეგებოდა. განმცხადებელმა მოითხოვა უზენაესი სასამართლოს გადაწყვეტილების პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გათვალისწინებული საკუთრების უფლების დარღვევად ცნობა.
35. სასამართლომ პირველად გამოიკვლია განმცხადებლის მიერ მიწის გამოყენების უფლების არსებობის საკითხი, ვინაიდან ეს უფლება შეიძლებოდა გამხდარიყო პირველი მუხლით გათვალისწინებული ხელყოფის ობიექტი; ხოლო უზენაესი სასამართლოს გადაწყვეტილებით, განმცხადებელს, ირლანდიის კანონმდებლობით, არ გააჩნდა ამგვარი უფლება. სასამართლომ დაადგინა, რომ ამ შემთხვევაში განმცხადებელს ხსენებული უფლება გააჩნდა, ვინაიდან მიწის ნაკვეთის შეძენის მომენტში ის ხელმძღვანელობდა საჯარო რეესტრში სათანადოდ ჩაწერილი ნებართვით (რომლის ნამდვილობაშიც ის დარწმუნებული იყო). სასამართლოს განცხადებით, ამ შემთხვევაში „უსაფუძვლოდ ფორმალური“ იქნებოდა იმის დადგენა, რომ უზენაესი სასამართლოს გადაწყვეტილება არ წარმოადგენდა განმცხადებლის საკუთრების უფლების განხორციელების ხელყოფას.23 ამ გადაწყვეტილების მიღებამდე, განმცხადებელს ჰქონდა, როგორც მინიმუმ, კანონიერი მოლოდინი იმისა, რომ მას შეეძლო განეხორციელებინა დათქმული სამუშაოები. ეს კი პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მიზნებისათვის უნდა განხილულიყო, როგორც მოცემული საკუთრების (ე.ი მიწის ნაკვეთის) შემადგენელი ნაწილი.
36. საქმეში „ვან მარლე ნიდერლანდების წინააღმდეგ“,24 ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოს მოუწია მსჯელობა იმის თაობაზე, წარმოადგენს თუ არა პროფესიული კლიენტურა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვის საგანს. განმცხადებლები წლების განმავლობაში ეწეოდნენ კერძო საბუღალტრო პრაქტიკას. 1972 წელს მიRებულ იქნა ახალი კანონი, რომელიც, პრაქტიკის გაგრძელების სურვილის შემთხვევაში, მათ მიმღები საბჭოს რეგისტრაციის მოპოვებას ავალდებულებდა. რეგისტრაციისათვის მათ შეიტანეს კიდეც განაცხადი, მაგრამ 1977 წელს რეგისტრაციაზე უარი ეთქვათ. მათი საჩივარი სააპელაციო საბჭოს წინაშე, რომლის დროსაც მოხდა მათთან გასაუბრება, წარუმატებელი აღმოჩნდა. სააპელაციო საბჭომ დაადგინა, რომ განმცხადებლებმა არასაკმარისად გასცეს პასუხი დასმულ კითხვებზე და არ გამოავლინეს საკმარისი პროფესიული ცოდნა. განმცხადებელთა მტკიცებით, საბჭოს გადაწყვეტილება ეწინააღმდეგება პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლს, ვინაიდან გადაწყვეტილების შედეგად მათი შემოსავალი შემცირდა და საბუღალტრო აღრიცხვის რეპუტაციის ღირებულებამ საგრძნობლად დაიკლო. მათი მტკიცებით, გადაწყვეტილება წარმოადგენდა ქონებით მშვიდობიანად სარგებლობის უფლების ხელყოფას - საკუთრების ნაწილი კომპენსაციის გარეშე ჩამოერთვათ.
37. სახელმწიფომ აღნიშნა, რომ განმცხადებლებს არ გააჩნდათ ქონება პირველი მუხლის მიზნებისათვის, მაგრამ სასამართლო არ დაეთანხმა ამ არგუმენტს. მან დაადგინა, რომ ის უფლება, რომელსაც ეყრდნობოდნენ განმცხადებლები, „შეიძლება იყოს [პირველი მუხლით გათვალისწინებული] საკუთრების უფლების მსგავსი“. საკუთარი მუშაობის წყალობით, განმცხადებლებმა მოიზიდეს კლიენტურა; მრავალ ასპექტში, ამ უკანასკნელს გააჩნდა კერძო-სამართლებრივი უფლების ხასიათი და ის წარმოადგენდა ნივთს, შესაბამისად, ქონებას.
38. უფრო მეტიც, განმცხადებელთა რეგისტრაციაზე უარმა რადიკალურად შეცვალა მათი პროფესიული საქმიანობის პირობები და ამ საქმიანობის მოცულობა საგრძნობლად შეამცირა. მათმა შემოსავალმა, ისევე, როგორც მათმა კლიენტურამ და სამეწარმეო საქმიანობამ, მნიშვნელოვნად იკლო. ამრიგად, ადგილი ჰქონდა განმცხადებელთა ქონებით მშვიდობიანად სარგებლობის უფლების ხელყოფას.
39. საქმე „tre troqtorer aktibolag შვედეთის წინააღმდეგ“25 წარმოადგენს კიდევ ერთ მაგალითს იმისა, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი გამოიყენება სამეწარმეო საქმიანობის განხორციელებასთან დაკავშირებული ეკონომიკური ინტერესების მიმართაც. განმცხადებელი წარმოადგენდა შვედეთში რეგისტრირებულ შეზღუდული პასუხისმგებლობის საზოგადოებას. 1980 წელს, კომპანიამ შეიძინა „ლე კარდინალის“ სახელით ცნობილი რესტორნის განკარგვის უფლება. რესტორანს წინათ მიცემული ჰქონდა ალკოჰოლური სასმელების გაყიდვის უფლება. ამასთან, წარმოიშვა გარკვეული ეჭვი განმცხადებელი კომპანიის უკან მდგომი ქალბატონის, მისი საგადასახადო საქმიანობისა და, ზოგადად, მისი რესტორნის მართვის შესაძლებლობის მიმართაც. 1983 წლის ივლისში, ოლქის ადმინისტრაციულმა საბჭომ მიიღო გადაწყვეტილება ალკოჰოლით ვაჭრობის ლიცენზიის გაუქმების შესახებ, რომელიც ძალაში შევიდა დაუყოვნებლივ. კომპანიის მტკიცებით, ამის შედეგად მას რესტორნის მეორე დღესვე დახურვა მოუწია (რაც, ამასთანავე, სახელმწიფოს მიერ სადავოდ იქცა). ზემდგომი ადმინისტრაციული ორგანოსადმი მიმართული სააპელაციო საჩივარი დაუშვებლად იქნა ცნობილი ისევე, როგორც მთავრობის მიმართ წარდგენილი სასარჩელო მოთხოვნა ლიცენზიის გაუქმების შედეგების კომპენსაციაზე.
40. განმცხადებლებმა საჩივრით მიმართეს ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს კონვენციის მე-6 მუხლისა და პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევის თაობაზე. ამ უკანასკნელის მიმართ სასამართლომ დაადგინა, რომ ალკოჰოლური სასმელების გაყიდვის ლიცენზია არ წარმოადგენდა ქონებას პირველი მუხლის მიზნებისათვის. ამასთან, სასამართლომ, კომისიის მსგავსად, ჩათვალა, რომ რესტორნის მუშაობასთან დაკავშირებული ეკონომიკური ინტერესები ამ მიზნებისათვის წარმოადგენდა ქონებას. ლიცენზიის შენარჩუნება წარმოადგენდა განმცხადებლის სამეწარმეო საქმიანობის განხორციელების ერთ-ერთ უმთავრეს პირობას და მისმა გაუქმებამ რესტორნის რეპუტაციასა და ღირებულებაზე არახელსაყრელი შედეგი გამოიღო. ამგვარი გაუქმება წარმოადგენდა ქონებით მშვიდობიანი სარგებლობის ხელყოფას.
41. ამის შემდეგ, სასამართლომ ჩამოთვალა პირველი მუხლის სამი წესი. მისი განცხადებით, ქონების ხელყოფა, რამდენადაც მძიმე არ უნდა ყოფილიყო ის, არ შედიოდა პირველი ნაწილის მეორე წინადადების ფარგლებში. განმცხადებელმა კომპანიამ, მიუხედავად იმისა, რომ მას არ შეეძლო „ლე კარდინალის“ რესტორნის სახით გამოყენება, შეინარჩუნა გარკვეული ეკონომიკური კაპიტალი - რესტორნის შენობისა და მასში განთავსებული ქონების იჯარის სახით, 1984 წელს კი რესტორანი საბოლოოდ გაყიდა. შესაბამისად, ადგილი არ ჰქონია ქონების ჩამორთმევას მეორე წესის ფარგლებში. ამრიგად, ლიცენზიის გაუქმება პირველი მუხლის მე-2 ნაწილის მნიშვნელობით წარმოადგენდა კონტროლის ზომას ქონებით სარგებლობაზე.
42. იგივე მიდგომა, რომლის მიხედვითაც სამეწარმეო საქმიანობის ინტერესები ითვლება ქონებად, გატარებულ იქნა ერთ-ერთ ბოლო საქმეში „იატრიდისი საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (25 მარტი 1999). ამ შემთხვევაში, ბატონმა კ.ნ.-მა მემკვიდრეობით მიიღო საკუთრება საბერძნეთში და იქ ღია ცის ქვეშ მოქმედი კინოთეატრის აშენება გადაწყვიტა (მან, ასევე, ხელისუფლების ორგანოებისგან მიიღო ამის აუცილებელი ნებართვა). ამის შემდეგ, წარმოიშვა დავა მიწის ნაკვეთის მიმართ, რომელზეც აშენდა კინოთეატრი; მოგვიანებით, ამ ნაკვეთის მიმართ პრეტენზია სახელმწიფომ განაცხადა. ამის მიუხედავად, სახელმწიფომ მოსთხოვა კ.ნ.-ის მემკვიდრეებს ამ ქონების სამკვიდროს გადასახადის გადახდა (1976 წელს). მფლობელობის დავა გაგრძელდა და 1978 წელს კ.ნ.-ის მემკვიდრეებმა იჯარით გადასცეს კინოთეატრი განმცხადებელს, რომელმაც ჩაატარა მისი აღდგენითი სამუშაოები. 1989 წელს, ხელისუფლების ორგანოებმა გასცეს ბრძანება განმცხადებლის გასახლების თაობაზე. გასახლების ბრძანება იძულების წესით აღსრულდა და კინოთეატრი ადგილობრივ საკრებულოს გადაეცა.
43. კითხვაზე, გააჩნდა თუ არა განმცხადებელს რაიმე ქონება პირვ ელი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის შინაარსით, სასამართლომ კვლავ დასძინა, რომ პირველი მუხლის მიხედვით, ქონების ცნებას გააჩნია ავტონომიური მნიშვნელობა, რომელიც უდავოდ არ იყო შეზღუდული მხოლოდ ფიზიკური ნივთების მფლობელობით; სხვა გარკვეული უფლებები და ინტერესები, რომელიც წარმოადგენს ნივთებს, შეიძლება, ასევე, ჩაითვალოს საკუთრების უფლებად და, შესაბამისად, ქონებად პირველი მუხლის მიზნებისათვის.26
44. სასამართლომ განმარტა, რომ მას არ შეუძლია შინასახელმწიფოებრივი სამართლის მიხედვით მიწის ნაკვეთის მფლობელობის დავის გადაწყვეტა. ამასთანავე, აღნიშნა, რომ მანამ, სანამ განმცხადებელს გაასახლებდნენ, ის პასუხისმგებელი იყო კინოთეატრის მუშაობაზე, რომელიც მას ფორმალურად კანონიერი იჯარით ჰქონდა აღებული ხელისუფლების ორგანოების ჩარევის გარეშე; ამ საქმიანობის შედეგად მან მიიზიდა გარკვეული კლიენტურა, რომელიც მატერიალურ ღირებულებას წარმოადგენდა.
45. სასამართლომ კვლავ განმარტა პირველი მუხლის სამი წესი. იმის გამო, რომ განმცხადებელს შენობა იჯარით ჰქონდა აღებული, ადგილი არ ჰქონია არც ექსპროპრიაციას და არც სარგებლობის კონტროლს, არამედ ხელყოფას პირველი მუხლის პირველი წესის ფარგლებში.
46. საქმეში „მელაჰერი ავსტრიის წინააღმდეგ“,27 სასამართლომ განიხილა ქირის მიღების უფლების ხელყოფასთან დაკავშირებული საკითხები, რომლებიც ქირავნობის ხელშეკრულების საფუძველზე წარმოიშვა.28 განმცხადებლები ერთობლივად ფლობდნენ დიდ შენობას გრაცში (ავსტრია), რომლის ბინებიც ქირავდებოდა. პირველი მსოფლიო ომის შემდეგ ავსტრიაში მოქმედებდა ქირავნობის კონტროლის სისტემა, რომელიც, ამასთანავე, არ გამოიყენებოდა 1917 წლის შემდეგ აშენებული საცხოვრებელი ბინების ან სხვა გარკვეული შენობების მიმართ. 1981 წელს ცხარე დებატების შემდეგ მიღებულ იქნა ახალი კანონი „ქირავნობის შესახებ“, რომელიც მიზნად ისახავდა ამ სფეროში საყოველთაო რეფორმას. აღნიშნული კანონმდებლობის შედეგად, განმცხადებლებს მოუწიათ მოქმედი ბინის ქირავნობის ხელშეკრულებებით დადგენილი ქირის ოდენობის მნიშვნელოვნად შემცირება. მათი საჩივრის თანახმად, კანონმდებლობამ შელახა მათი ხელშეკრულების თავისუფლება და ხელყო მათი უფლება ქირის სამომავლო მიღებაზე. მიმდინარე ქირავნობის ურთიერთობები შეთანხმებული იყო ძველი კანონის საფუძველზე.
47. დავის საგანს არ წარმოადგენდა, რომ ქირის შემცირებამ, 1981 წლის კანონის შესაბამისად, ხელყო განმცხადებლების, როგორც შენობის მესაკუთრეთა, უფლებების განხორციელება. განმცხადებლების მტკიცებით, ეს წარმოადგენდა მათი ქონების (შენობის) დე ფაცტო ექსპროპრიაციას და რომ მათ ნებისმიერ შემთხვევაში წაერთვათ ქირის მიღების სახელშეკრულებო უფლება. სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი არ ჰქონია ქონების დე ფაცტო ექსპროპრიაციას, ვინაიდან არ მომხდარა არც განმცხადებელთა საკუთრების გადაცემა და მათ არც ქონებით სარგებლობის, გაქირავების ან გასხვისების უფლება წართმევიათ. სინამდვილეში, კანონის შედეგად, მათ წაერთვათ საკუთრებიდან მიღებული შემოსავლის ნაწილი. ეს საქმის გარემოებებში წარმოადგენდა ქონებით სარგებლობის კონტროლს.
48. პენსიის მიღების უფლებაც შეიძლება მოექცეს პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვის ქვეშ. ეს საკითხი განხილულ იქნა ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის მიერ ერთ-ერთ თავის ადრეულ საქმეში „მიულერი ავსტრიის წინააღმდეგ“ (საჩივარი №5849/72). ბ-ნი მიულერი მრავალი წლის განმავლობაში გასაღების მჭედლად მუშაობდა ავსტრიასა და ლუქსემბურგში და პერიოდულად ახორციელებდა სავალდებულო და ნებაყოფლობით შენატანებს სახელმწიფოს მიერ შედგენილ საპენსიო სქემაში. ავსტრიასა და ლუქსემბურგს შორის დადებული სახელმწიფოთაშორისი ხელშეკრულების საფუძველზე, მას შენატანების ნაწილი მთავარ საპენსიო შენატანად კი არ ჩაეთვალა, არამედ დამატებით საპენსიო შენატანად. ეს ნიშნავდა, რომ, როდესაც ბ-ნი მიულერი 1970 წელს პენსიაზე გავიდა, მას არ მიუღია იმ ოდენობის საპენსიო თანხა, რომელსაც ის მოელოდა. მისი მტკიცებით, მის მიმართ ხელშეკრულების გამოყენებას, პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის თანახმად, მისი საკუთრების უფლების ხელყოფა მოჰყვა.
49. განმცხადებლის არგუმენტის განხილვისას, ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ განმარტა, რომ ასაკობრივი პენსიის მიღების უფლება კონვენციით გარანტირებული არ არის. ამასთან, მან დაადგინა, რომ საპენსიო ფონდში შეტანილ სავალდებულო შენატანებს შეუძლიათ წარმოშვან საკუთრების უფლება ამ ფონდის გარკვეულ ნაწილთან მიმართებით და რომ ასეთი უფლება შეიძლება ხელყოფილ იქნეს ფონდის თანხების განაწილების წესებით.
კომისია, ასევე, მზად იყო, გადაწყვეტილების მიღების გარეშე ემსჯელა, რომ ნებაყოფლობით საპენსიო შენატანებსაც შეუძლიათ წარმოშვან პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გარანტირებული უფლება.
50. საბოლოო ჯამში, კომისიამ დაუშვებლად სცნო ბ-ნ მიულერის საჩივარი იმ საფუძვლით, რომ, მიუხედავად პირველი მუხლით პირისათვის შეღავათის მიღების უფლების შესაძლო გარანტირებისა, იგი არ შეიძლება განიმარტოს, როგორც პირისათვის გარკვეული თანხის მიღების უფლების მიმცემი. თუმცა, ამ გადაწყვეტილებას მაინც დიდი მნიშვნელობა აქვს, ვინაიდან ის ცხადყოფს, რომ საპენსიო ფონდში შეტანილი თანხების საფუძველზე წარმოშობილი საპენსიო უფლებები შეიძლება პირველი მუხლის დაცვის ქვეშ იმყოფებოდეს. ეს, რა თქმა უნდა, არ ნიშნავს იმას, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი გარანტიას უქმნის პირს პენსიაზე ან სოციალურ შეღავათებზე, როდესაც ამგვარი შეღავათების საფუძველი შინასახელმწიფოებრივ სამართალში არ არსებობს.
ქონების ავტონომიური ცნება
51. მნიშვნელოვან გარემოებას წარმოადგენს ის ფაქტი, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის გამოყენებისათვის არ არის აუცილებელი შინასახელმწიფოებრივი სამართლის მიერ შესაბამისი ეკონომიკური ინტერესის საკუთრების უფლებად აღიარება: ქონების ცნება კონვენციის მიზნებისათვის ავტონომიურია.
52. ხსენებულის ნათელ მაგალითს წარმოადგენს საქმე „tre troqtorer aqtibolag შვედეთის წინააღმდეგ“,29 რომელშიც (როგორც ზემოთ აღინიშნა) სასამართლომ აღიარა, რომ სამეწარმეო საქმიანობის განხორციელებასთან დაკავშირებული გარკვეული ეკონომიკური ინტერესი სარგებლობს პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვით.
53. ამასთან, პირველი მუხლის დაცვის გამოყენებისათვის პირს შინასახელმწიფოებრივი სამართლით უნდა გააჩნდეს უფლების რაღაც ფორმა, რომელიც, კონვენციის თვალსაზრისით, შეიძლება საკუთრების უფლებად ჩაითვალოს. ამის მაგალითად შეიძლება მოვიყვანოთ განაცხადი №11716/85 საქმეში „ს. გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (1986), რომელშიც ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ დაადგინა, რომ საკუთრების მითვისება კანონიერი უფლების გარეშე არ არის მოცული პირველი დამატებითი ოქმით.
54. ამ საქმეში ორი ქალი თანაცხოვრობდა მრავალი წლის განმავლობაში. ერთერთი მათგანი ბინას ქირაობდა ადგილობრივი თვითმმართველობის ორგანოსაგან, მაგრამ მის პარტნიორს - განმცხადებელს - არ გააჩნდა რაიმე სამართლებრივი უფლება ამ საკუთრებასთან მიმართებით ან ქირავნობის ურთიერთობაში. როდესაც განმცხადებლის პარტნიორი გარდაიცვალა, განმცხადებელმა მიმართა ინგლისის სასამართლოს მოთხოვნით, რომ მას, როგორც დამქირავებლის პარტნიორს, ბინა ქირავნობით გადასცემოდა. ინგლისის სასამართლომ დაადგინა, რომ მას ამის ნებას კანონი არ აძლევდა და მხოლოდ ჰეტეროსექსუალურ ქორწინებაში მყოფ მეუღლეს ჰქონდა ბინის ქირავნობის მოთხოვნის უფლება. ადამიანის უფლებათა ევროპული კომისიის წინაშე განმცხადებელი ძირითადად კონვენციის მე-8 მუხლს ეყრდნობოდა, მაგრამ მან ასევე გაასაჩივრა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევაც. კომისიამ ეს მოთხოვნა თავიდანვე უარყო. მან აღნიშნა, რომ განმცხადებელს არ ჰქონდა ხელშეკრულებით გათვალისწინებული არავითარი უფლება. მხოლოდ ის ფაქტი, რომ გარდაცვლილი პარტნიორის სახლში ცხოვრობდა, არ ნიშნავდა იმას, თითქოს გააჩნდა რაიმე ქონება პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მიზნებისათვის.
მომავალში საკუთრების შეძენის გარანტიის არარსებობა
55. პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვა გამოიყენება მხოლოდ მაშინ, როდესაც შესაძლებელია შესაბამისი ქონების მიმართ მოთხოვნის წაყენება. პირველი მუხლი არ იცავს ქონების შეძენის უფლებას.
56. ეს პრინციპი ასახულია საქმეში „მარქსი ბელგიის წინააღმდეგ“.30 ამ საქმეში განმცხადებელმა და მისმა მცირეწლოვანმა შვილმა გაასაჩივრეს ბელგიის კანონგარეშე შვილების შესახებ კანონმდებლობის ზოგიერთი ასპექტი, მათ შორის, ის ფაქტი, რომ დედობის კავშირი შეიძლება დადგენილი ყოფილიყო მხოლოდ ცნობის ფორმალური აქტით. მათი მტკიცებით, შეზღუდვები, რომლებიც არსებობდა დედის სამკვიდროს დატოვების უფლებაზე (ისევე, როგორც კანონგარეშე შვილის მემკვიდრეობის უფლებაზე), წარმოადგენდა განმცხადებელთა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გარანტირებული საკუთრების უფლების ხელყოფას (კონვენციის მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში).31 ასევე, წარდგენილ იქნა სხვა საჩივრებიც, კერძოდ, კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევაზე.32
57. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი საერთოდ არ გამოიყენებოდა მისი ქალიშვილის მიმართ და აღნიშნა, რომ ეს მუხლი ითვალისწინებს ყოველი პირის უფლებას მისი ქონებით მშვიდობიანად სარგებლობაზე, რაც, შესაბამისად, გამოიყენება პირის მხოლოდ უკვე არსებული ქონების მიმართ და არ ითვალისწინებს ქონების შეძენის უფლებას სამკვიდროს გარეთ ან ნებაყოფლობითი შენატანებით.
58. იგივე პრინციპი იქნა გამოყენებული №8410/78 საჩივრის „X. გერმანიის ფედერალური რესპუბლიკის წინააღმდეგ“ განხილვისას (1978). ამ შემთხვევაში, განმცხადებელი გერმანიაში ნოტარიუსად მუშაობდა. მან გაასაჩივრა გერმანიის მიერ მიღებული კანონი, რომელიც ავალდებულებდა მას, შეემცირებინა სანოტარო მომსახურების ნიხრები კლიენტების გარკვეული კატეგორიისათვის, როგორიცაა უნივერსიტეტები, ეკლესიები და სხვა არასამეწარმეო იურიდიული პირები. შემცირების საერთო ოდენობა შეადგენდა 80% იმ თანხისგან, რომლის დაწესების უფლებამოსილებაც მას ახალი წესების მიღებამდე გააჩნდა. მან საჩივარი შეიტანა, ინტერ ალია, პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის შესაბამისად. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა კომისიამ საკმაოდ სწრაფად განიხილა საჩივარი და დაადგინა, რომ ნოტარიუსის მოთხოვნა მომსახურების გარკვეული ტარიფების არსებობაზე, შეიძლება, ჩაითვალოს ქონებად მხოლოდ იმ შემთხვევაში, როდესაც ეს მოთხოვნა არმოცენდა კონკრეტულ საქმეში - ფაქტობრივად გაწეული მომსახურების და ნოტარიალური მომსახურების ნიხრებზე არსებული წესების საფუძველზე. მოლოდინი იმისა, რომ ნოტარიალური მომსახურების ტარიფების მარეგულირებელი წესები არ შეიცვლება, არ შეიძლება ჩაითვალოს საკუთრების უფლებად.
იურიდიული პირის საკუთრება
59. არა მხოლოდ ფიზიკურ პირებს შეუძლიათ ისარგებლონ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვით. იურიდიული პირები ასევე იმყოფებიან ამ უფლების მოქმედების ფარგლებში. ეს ნათელია პირველი მუხლის ფორმულირებიდანაც, რომელიც ეხება ყველა „ფიზიკურ თუ იურიდიულ პირს“ (ხაზგასმა ჩვენია).
60. ამრიგად, იურიდიულ პირს შეუძლია, გაასაჩივროს მისი ქონების ხელყოფის ფაქტი. ამასთან, აქციონერებს, ზოგადად, არ გააჩნიათ კომპანიისადმი მიყენებული ზიანის ანაზღაურების მოთხოვნის უფლება. „კორპორაციული საფარის ახდა“ ნებადართულია მხოლოდ გამონაკლისის სახით, როდესაც კომპანიას არ შეუძლია მოთხოვნის დაყენება მისი წარმომადგენლობითი ორგანოებისა თუ ლიკვიდატორების მეშვეობით.
61. ეს პრინციპი გამოყენებულ იქნა საქმეში „აგროტექსიმი საბერძნეთის წინააღმდეგ“. 33 ამ შემთხვევაში განმცხადებლები იყვნენ იურიდიული პირები, რომელთაც გააჩნდათ წილი ათენის ერთ-ერთ ლუდის ქარხანაში. გარკვეული ფინანსური პრობლემების გადასაწყვეტად, ლუდის ქარხნის მმართველობამ მისი კუთვნილი მიწის ორი ნაკვეთის განვითარება გადაწყვიტა. ამის საპირისპიროდ, ათენის საბჭომ მიიღო გადაწყვეტილება მიწის ნაკვეთების ექსპროპრიაციის ზომების მიღების თაობაზე. ამის შემდეგ ლუდის ქარხანა გაკოტრდა, რის გამოც დაინიშნენ ლიკვიდატორები. განმცხადებელმა აქციონერებმა საჩივრით მიმართეს ადამიანის უფლებათა ევროპულ კომისიას; მათი მტკიცებით, ექსპროპრიაციის ზომები ეწინააღმდეგებოდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მოთხოვნებს.
62. სახელმწიფოს თვალსაზრისით, განმცხადებლები, როგორც აქციონერები, არ იყვნენ დაზარალებულნი კომპანიის საკუთრების უფლების დარღვევის შედეგად. კომისიამ დაადგინა, რომ ისინი შეიძლება დაზარალებულები ყოფილიყვნენ, თუ მხედველობაში იქნებოდა მიღებული, რომ ლუდის ქარხნის საკუთრების ხელყოფას მოჰყვა მათი აქციების გაუფასურება და, შესაბამისად, შემცირდა განმცხადებელთა მფლობელობის წილის ღირებულებაც. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო არ დაეთანხმა ამ არგუმენტს. მან მიუღებლად ჩათვალა ის მოსაზრება, რომ აქციონერს გააჩნია ზოგადი უფლება, მოითხოვოს კომპანიის საკუთრების უფლების ხელყოფის შედეგად მიყენებული ზიანის ანაზღაურება. მან მიუთითა იმ ფაქტზე, რომ ხშირია აქციონერებსა და დირექტორთა საბჭოს შორის (ან თვით აქციონერთა შორის) უთანხმოება. ამგვარი უთანხმოების არსებობა ართულებს კომპანიის უფლებათა დარღვევის დადგენას. თუ გაზიარებული იქნებოდა კომისიის თვალსაზრისი, წარმოიშვებოდა საფრთხე იმისა, რომ დაპირისპირებული ინტერესების გათვალისწინებით საკმაოდ რთული იქნებოდა მოთხოვნისათვის უფლებამოსილი პირის დადგენა. ამგვარი თვალსაზრისი, ასევე, შექმნიდა შინასახელმწიფოებრივი ზომების ამოწურვის დადგენის რეალურ პრობლემებს,34 ვინაიდან, მონაწილე სახელმწიფოთა კანონმდებლობის თანახმად, აქციონერებს, როგორც წესი, არა აქვთ სარჩელის შეტანის უფლება კომპანიის უფლებათა დარღვევასთან დაკავშირებით.
63. სასამართლომ შესაბამისად დაადგინა, რომ „კორპორაციული საფარის ახდა“, ანუ კომპანიის იურიდიული პირის სტატუსის უგულებელყოფა, გამართლებულია მხოლოდ განსაკუთრებულ გარემოებებში - კერძოდ, როდესაც აშკარაა, რომ იურიდიულ პირს არ შეუძლია მოთხოვნის წარდგენა იმ ორგანოს მეშვეობით, რომელიც მისი წესდების საფუძველზეა შექმნილი, ან ლიკვიდატორების მეშვეობით ლიკვიდაციის შემთხვევაში. მოცემულ საქმეში არ არსებობდა სამართლებრივი საფუძველი იმისა, თუ რატომ არ შეეძლოთ ლიკვიდატორებს მოთხოვნის წარდგენა. ასევე, არ არსებობდა მათ მიერ სამუშაოს არასათანადოდ შესრულების ვარაუდი. ამრიგად, განმცხადებელთა განაცხადი დასაშვებობის სტადიაზე დაუშვებლად იქნა ცნობილი.35
64. ჩვენ უკვე ვნახეთ, რომ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლს განმარტავს, როგორც სამი ცალკეული წესის მომცველს. ეს ანალიზი პირველად გაკეთდა საქმეში „სპორონგი და ლონორთი შვედეთის წინააღმდეგ“36 და მრავალჯერ იქნა ციტირებული სასამართლოს მომდევნო გადაწყვეტილებებში.
ეს სამი წესია:
(I) ქონებით მშვიდობიანად სარგებლობის პრინციპი (პირველი ნაწილის პირველი წინადადება);
(II) ქონების ჩამორთმევა (პირველი ნაწილის მეორე წინადადება);
(III) ქონებით სარგებლობის კონტროლი (მეორე ნაწილი).
65. პირველად განვიხილავთ მეორე და მესამე წესს, ხოლო შემდეგ - პირველს.
მეორე წესი
66. იმის გადასაწყვეტად, ჰქონდა თუ არა ადგილი საკუთრების ხელყოფას, მეორე წესის შინაარსით, საჭიროა არა მხოლოდ იმის გამოკვლევა, განხორციელდა თუ არა ფორმალური ექსპროპრიაცია ან საკუთრების ფორმალური გადაცემა,37 არამედ, ასევე, საქმის ფაქტობრივი გარემოებების დადგენა - ჰქონდა თუ არა ადგილი საკუთრების დე ფაცტო ჩამორთმევას.
67. ეს გარკვევით აღინიშნა საქმეში „სპორონგი და ლონორთი შვედეთის წინააღმდეგ“, 38 რომელიც ეხებოდა ექსპროპრიაციის ნებართვისა და ამკრძალავი შეტყობინებების დაწესებას სტოკჰოლმში (შვედეთი) არსებულ ქონებაზე;39 სასამართლომ განაცხადა:
„ფორმალური ექსპროპრიაციის არარსებობის პირობებში, რაც გამოიხატება მფლობელობის გადაცემაში, სასამართლო თვლის, რომ მან უნდა გაითვალისწინოს საქმის მეორეხარისხოვანი გარემოებები და გამოიკვლიოს გასაჩივრებული მდგომარეობის რეალური პირობები... ვინაიდან კონვენცია გამიზნულია მასში ასახული უფლებების „პრაქტიკული და ეფექტიანი“ გარანტირებისათვის..., უნდა დადგინდეს, წარმოადგენდა თუ არა შექმნილი მდგომარეობა ფაქტობრივ ექსპროპრიაციას, რაც ნავარაუდევია განმცხადებლების მიერ“(პ. 63).40
68. ამგვარი მიდგომა ქონების ჩამორთმევის საკითხისადმი შეესაბამება საერთაშორისო სამართლით აღიარებულ მიდგომას, კერძოდ: „... სახელმწიფოს მიერ მიღებული ზომების შედეგად საკუთრების უფლება შეიძლება ხელყოფილ იქნეს. შესაბამისად, შეიძლება გახდეს იმდენად გამოუყენებადი, რომ ეს უფლება ექსპროპრირებულად ჩაითვალოს იმ შემთხვევაშიც კი, როდესაც სახელმწიფო უარყოფს ქონების ექსპროპრიაციის ფაქტს და ქონების ფლობის სამართლებრივი უფლება ფორმალურად პირველად მესაკუთრეს რჩება“.41
69. De facto ექსპროპრიაციის ზომების მაგალითს წარმოადგენს საქმე „პაპამიჩალოპოულოსი საბერძნეთის წინააღმდეგ“.42 განმცხადებლების საკუთრებაში საბერძნეთში იმყოფებოდა მაღალი ღირებულების მქონე მიწის დიდი ნაკვეთები. მიწის ნაკვეთი სანაპიროსაც მოიცავდა. 1963 წელს განმცხადებლებმა საბერძნეთის ტურიზმის დეპარტამენტიდან მოიპოვეს ნებართვა სანაპიროზე სასტუმრო კომპლექსის მშენებლობაზე. ამის შემდეგ, საბერძნეთში დამყარდა სამხედრო დიქტატურა და 1967 წელს განმცხადებელთა მიწის ნაკვეთი (სანაპირო ზოლის ჩათვლით) გადაეცა საზღვაო ძალებს. განმცხადებლებმა, რა თქმა უნდა, სცადეს მათი საკუთრების მფლობელობის აღდგენა, მაგრამ უშედეგოდ. საზღვაო ძალებმა დაიწყეს მიწის ნაკვეთზე სამხედრო-საზღვაო ბაზისა და ოფიცერთა კურორტის მშენებლობა.
70. საბერძნეთში მრავალი სასამართლო პროცესისა და სახელმწიფოს მხრიდან განმცხადებლებისათვის ჩამორთმეული ქონების სანაცვლოდ, სხვა მიწის ნაკვეთის მიღების შეთავაზების მიუხედავად, განმცხადებლებს არ მიუღიათ არავითარი კომპენსაცია 1990-იანი წლების დასაწყისამდე, ანუ მანამდე, სანამ არ მიმართეს სტრასბურგის კომისიას.
71. როდესაც საქმე განსახილველად წარედგინა ადამიანის უფლებათა ევროპულ სასამართლოს, სასამართლომ დაიწყო იმის აღნიშვნით, რომ ხელყოფა უნდა ჩაითვალოს 1967 წლიდან მომდინარე განგრძობად დარღვევად. სასამართლომ განაცხადა, რომ ხელყოფა არ განხორციელებულა საკუთრებით სარგებლობის კონტროლის მიზნით. შესაბამისად, პირველი მუხლის მესამე წესი არ გამოიყენებოდა. რაც შეეხება მეორე წესს, მიწის ნაკვეთი ფორმალურად არასოდეს ყოფილა ექსპროპრირებული, ანუ საკუთრების უფლება არ გადაცემულა. მაგრამ, ვინაიდან კონვენციის მიზანი იყო მასში ასახულ უფლებათა „პრაქტიკული და ეფექტური“ უზრუნველყოფა, საჭირო იყო იმის დადენა, წარმოადგენდა თუ არა გასაჩივრებული მდგომარეობა დე ფაცტო ექსპროპრიაციას.
72. სასამართლომ აღნიშნა, რომ საზღვაო ძალების ფონდმა, ფაქტობრივად, ფიზიკურად დაისაკუთრა განმცხადებლების ქონება და განახორციელა მშენებლობა მათ კუთვნილ მიწის ნაკვეთზე. ამ დღიდან მოყოლებული, განმცხადებლებს არ ჰქონდათ საკუთარი ქონებით სარგებლობის, გაყიდვის, მემკვიდრეობით ან იჯარით გადაცემისა თუ გაჩუქების შესაძლებლობა. სასამართლომ დაადგინა, რომ მიწის ნაკვეთის განკარგვის შესაძლებლობის მოსპობა (შექმნილი მდგომარეობის კომპენსაციის განუხორციელებლობასთან ერთად) წარმოადგენდა საკმარისად სერიოზულ შედეგს იმისათვის, რომ განმცხადებლების ქონება დე ფაცტო ექსპროპრირებულად ჩათვლილიყო.43
73. ეს პრინციპი მოგვიანებით გამოყენებულ იქნა საქმეში „ბრუმარესკუ რუმინეთის წინააღმდეგ“,44 რომელშიც ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ კვდავად კანონიერი მიზნის არსებობისა, ამ უკანასკნელის მისაღწევად გამოყენებული ზომები მასთან მიმართებით არაპროპორციული იყო.45
პროპორციულობა
109. როგორც ზემოთ აღინიშნა,46 საკუთრების ხელყოფის დასაშვებად აღიარებისათვის, ის არა მარტო საჯარო ინტერესით განპირობებულ კანონიერ მიზანს უნდა ემსახურებოდეს, არამედ უნდა არსებობდეს გონივრული პროპორციულობა გამოყენებულ საშუალებებსა და მისაღწევ მიზანს შორის.47 უნდა გაივლოს სამართლიანი ბალანსი საზოგადოების საერთო ინტერესის მოთხოვნებსა და პირის ფუნდამენტური უფლებების დაცვის მოთხოვნებს შორის, რაც დამახასიათებელია კონვენციისათვის მთლიანობაში.48 საქმეთა უმეტესობაში ამ საკითხს გადამწყვეტი მნიშვნელობა ეკისრება.
110. სასამართლო პრაქტიკაში პროპორციულობის სტანდარტის გამოყენების კარგ მაგალითს წარმოადგენს გადაწყვეტილება საქმეში „აგოსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“.49 განმცხადებელი წარმოადგენდა გერმანულ კომპანიას სახელწოდებით „აგოსი“, რომელიც სამეწარმეო საქმიანობას ეწოდა ლითონის გადამუშავების ინდუსტრიაში და, ასევე, ოქროსა და ვერცხლის მონეტების ბაზარზე. ერთ შაბათ დღეს, ბ-ნმა X-მა და ქ-ნმა Y-მა მიაკითხეს კომპანიის ქარხანას გერმანიაში და მოითხოვეს 1500 კრუგერანდის (სამხრეთ აფრიკის რესპუბლიკაში მოჭრილი ოქროს მონეტები) დაუყოვნებლივ შეძენა. მონეტების ღირებულება იყო 120 000 გირვანქა სტერლინგი. დაიდო ნასყიდობის შეთანხმება და მონეტები ჩაიტვირთა ბრიტანული ნომრების მქონე ავტომანქანაში. ანგარიშსწორება მოხდა ბრიტანული ბანკის ანგარიშზე გამოწერილი საბანკო ჩეკის ფორმით. „აგოსმა“ სცადა ჩეკის განაღდება, მაგრამ ის არ იქნა მიღებული. ოქროს მონეტების ნასყიდობის ხელშეკრულების პირობებით, „აგოსი“ ინარჩუნებდა მონეტებს თავის საკუთრებაში მანამ, სანამ ანაზღაურებას სრული ოდენობით არ მიიღებდა.
111.ამავე დროს, მყიდველებმა მონეტების გაერთიანებულ სამეფოში შემოტანა ავტომანქანის ცარიელ საბურავში დამალვის გზით სცადეს. მონეტები აღმოჩენილ და დაყადაღებულ იქნა გაერთიანებული სამეფოს საბაჟო სამსახურის მიერ. რამდენიმე თვით ადრე ოქროს მონეტების იმპორტი აიკრძალა ვაჭრობისა და ინდუსტრიის სახელმწიფო მდივნის განკარგულებით. მონეტების მყიდველებს, ბ-ნ X-ს და ქ-ნ Y-ს, წარედგინათ ბრალდება ოქროს მონეტების იმპორტის აკრძალვის თაღლითურად თავის არიდებაში (კონტრაბანდა).
112.ამის შემდეგ „აგოსმა“ მოითხოვა მონეტების დაბრუნება იმ საფუძვლით, რომ, ვინაიდან ანაზღაურება არ მომხდარა, ის მონეტების კანონიერ მესაკუთრედ რჩებოდა. საბაჟო სამსახურის ორგანოებმა უარი თქვეს მონეტების დაბრუნებაზე. ბ-ნი X და ქ-ნი Y მსჯავრდებულ იქნენ სისხლის სამართლის სასამართლოს მიერ. ამ სტადიაზეც კი საბაჟო სამსახურმა უარი თქვა „აგოსისთვის“ მონეტების დაბრუნებაზე. კომპანიამ სარჩელი შეიტანა ინგლისურ სასამართლოში მონეტების დაბრუნების მოთხოვნით, მაგრამ უშედეგოდ.
113. ადამიანის უფლებათა სასამართლოს წინაშე „აგოსმა“ გაასაჩივრა, ინტერ ალია, საბაჟო სამსახურის უარი მისთვის მონეტების დაბრუნებაზე. კომპანიის მტკიცებით, ის იყო მონეტების კანონიერი მესაკუთრე და არ მიუძღოდა არავითარი ბრალი რაიმე სამართალდარღვევაში. ასევე, მას არ მისცემია მისი საქმის ბრიტანული სასამართლოს წინაშე წარდგენის სათანადო შესაძლებლობა. სტრასბურგის სასამართლომ აღნიშნა, რომ მონეტების კონფისკაცია უდავოდ წარმოადგენდა ქონების მშვიდობიანად გამოყენების ხელყოფას პირველი მუხლის პირველი წინადადების შინაარსით. ამის შემდეგ სასამართლოს უნდა დაედგინა, გამოიყენებოდა თუ არა პირველი ნაწილის მეორე წინადადება ან მეორე ნაწილი. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ოქროს მონეტების იმპორტის აკრძალვა უდავოდ წარმოადგენდა კონტროლს ქონებით სარგებლობაზე. მონეტების დაყადაღება და კონფისკაცია წარმოადგენდა ამ აკრძალვის უზრუნველმყოფელ ზომას. მან ასევე აღნიშნა, რომ მონეტების კონფისკაცია უდავოდ წარმოადგენდა ქონების ჩამორთმევას, მაგრამ საქმის კონკრეტულ გარემოებებში ჩამორთმევა წარმოადგენდა გაერთიანებულ სამეფოში ოქროს კრუგერანდებით სარგებლობაზე არსებული კონტროლის შემადგენელ ნაწილს. შესაბამისად, გამოიყენებოდა მესამე - სარგებლობის კონტროლთან დაკავშირებული წესი.
114. რაც შეეხება ზომების გამოყენების დასაბუთებულობას, სასამართლომ აღნიშნა, რომ კრუგრანდების იმპორტის აკრძალვა უდავოდ შესაბამისობაში მოდიოდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლთან. ის ემსახურებოდა საჯარო ინტერესით განპირობებულ კანონიერ მიზანს. ამასთან, აუცილებელი იყო გონივრული პროპორციულობის არსებობის დადგენა აკრძალვის აღსრულების უზრუნველყოფის საშუალებებსა და მისაღწევ მიზანს შორის. სასამართლოს უნდა დაედგინა აუცილებელი სამართლიანი ბალანსის არსებობა. სასამართლომ მიიჩნია, რომ: „სახელმწიფოს გააჩნია შეფასების ფართო ზღვარი როგორც აღსრულების ზომების არჩევანში, ისე იმის დადგენაში - გამართლებულია თუ არა აღსრულების შედეგები საჯარო ინტერესით შესაბამისი კანონიერი მიზნის მისაღწევად“ (პ. 52).
115. სასამართლომ აღნიშნა, რომ ყველა მონაწილე სახელმწიფოში, აღიარებული სამართლის ზოგადი პრინციპების შესაბამისად, კონტრაბანდით შემოტანილი საქონელი შეიძლება კონფისკაციას დაექვემდებაროს. ამის საპირისპიროდ, „აგოსმა“ აღნიშნა, რომ ეს წესი არ გამოიყენებოდა „უდანაშაულო“ მესაკუთრის მიმართ (რასაც ევროპული კომისია დაეთანხმა). სასამართლომ აღნიშნა, რომ სამართლიანი ბალანსის არსებობა მრავალ ფაქტორზეა დამოკიდებული და ქონების მესაკუთრის ქცევა (კონტრაბანდასთან დაკავშირებით), მათ შორის, მისი ბრალისა და მონაწილეობის ხარისხი, წარმოადგენს მხოლოდ ერთ-ერთ ელემენტს მხედველობაში მისაღებ გარემოებათა ერთობლიობაში (სასამართლომ ასევე აღნიშნა, რომ მონაწილე სახელმწიფოებში არ არსებობდა ერთიანი პრაქტიკა, აუცილებელი იყო თუ არა ბრალის არსებობა კონფისკაციის განსახორციელებლად).
116. შესაბამისად, იმისდა მიუხედავად, რომ ეს პირდაპირი ფორმით არ არის აღნიშნული პირველ მუხლში, სასამართლოს უნდა დაედგინა, არსებობდა თუ არა შესაბამისი პროცედურები მოსარჩლის ბრალის ან მონაწილეობის დასადგენად. აგრეთვე, შეემოწმებინა, აძლევდა თუ არა შესაბამისი პროცედურები განმცხადებელს გონივრულ შესაძლებლობას, მისი საქმე განხილულიყო პასუხისმგებელი ხელისუფლების ორგანოს წინაშე. სასამართლომ შეისწავლა ინგლისის სასამართლო გადასინჯვის პროცედურა და დაადგინა, რომ ის საკმარისი იყო პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მოთხოვნათა დაკმაყოფილებისათვის. შესაბამისად, ადგილი არ ჰქონია „აგოსის“ საკუთრების უფლების დარღვევას.
117. პროპორციულობის პრინციპის გამოყენებისა და სასამართლოს მიერ სახელმწიფოსათვის მინიჭებული შეფასების ფართო ზღვრის მაგალითს წარმოადგენს საქმე „მელაჰერი ავსტრიის წინააღმდეგ“.50 როგორც ზემოთ აღინიშნა,51 საქმე ეხებოდა მრავალბინიანი საცხოვრებელი სახლის მესაკუთრეებს, რომელთა განცხადებით, ავსტრიის კანონმდებლობა ქირის კონტროლის თაობაზე ეწინააღმდეგებოდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლს, ვინაიდან ის ხელყოფდა მათ სახელშეკრულებო უფლებას ქირის მიღებაზე. სასამართლომ დაადგინა, რომ პირველი მუხლი გამოიყენებოდა და რომ ადგილი ჰქონდა განმცხადებელთა საკუთრების უფლების ხელყოფას სარგებლობის კონტროლთან დაკავშირებული წესის ფარგლებში.
118. რაც შეეხება გასაჩივრებული ზომების დასაბუთებას, განმცხადებელთა მტკიცებით, 1981 წლის კანონი „ქირავნობის შესახებ“ არ ემსახურებოდა კანონიერ მიზანს. მათი თქმით, კანონი არ იყო გამიზნული სოციალური უთანასწორობის აღმოფხვრაზე, არამედ მიზნად ისახავდა ქონების გადანაწილებას. ისინი დათანხმდნენ, რომ სახელმწიფოს მიერ ამგვარი ზომების მიღება გამორიცხული ვერ იქნებოდა, მაგრამ სადავოდ გახადეს რაიმე პრობლემის არსებობა, რომელიც სახელმწიფოს ჩარევას მოითხოვდა. მათ მიუთითეს ავსტრიაში იმ დროს არსებული ეკონომიკური აღმავლობაზე; ასევე, წარადგინეს სტატისტიკა, რომელიც ადასტურებდა საცხოვრებელი ბინების საკმარისობას და ივარაუდეს, რომ კანონს დამტკიცების დროს არ გააჩნდა მოსახლეობის უმრავლესობის წარმომადგენელი სამი პარტიიდან ორის მხარდაჭერა. მათი მტკიცებით, ეს იყო სოციალისტური მთავრობის მიერ მოსახლეობის ნაწილის დაკმაყოფილებაზე გამიზნული ზომა. ამიტომაც, მათი აზრით, ეს ზომა არ განხორციელდა საერთო ინტერესში.
119. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ შეისწავლა კანონის მიღების დროს ავსტრიის მთავრობის მიერ პარლამენტისადმი წარდგენილი კანონის განმარტებითი მემორანდუმი. ეს დოკუმენტი მიუთითებდა მსგავსი ღირებულების მქონე ბინების ქირის ოდენობას შორის განსხვავების შემცირების აუცილებლობაზე. კანონი მიზნად ისახავდა გონივრულ ფასში საცხოვრებელი ბინების უფრო ადვილად მოძიების შესაძლებლობას. სასამართლომ დაადგინა, რომ ეს განმარტება არ შეიძლება განიხილებოდეს, როგორც გონივრულ საფუძველს აშკარად მოკლებული. შესაბამისად, კანონს გააჩნდა საერთო ინტერესით განპირობებული კანონიერი მიზანი.
120. რაც შეეხება პროპორციულობის მოთხოვნას, სასამართლომ მიმართა სამართლიანი ბალანსის შეფასების სტანდარტს. განმცხადებლების მტკიცებით, კანონი წარმოადგენდა კანონიერად დადებული ხელშეკრულებების შეუსრულებლობის წახალისებას და, შესაბამისად, არღვევდა კონტრაქტის თავისუფლების პრინციპს. ამის საპირისპიროდ სასამართლომ მიიჩნია, რომ ქირავნობის კონტროლის სფეროში საკანონმდებლო ორგანოს უნდა გააჩნდეს წინათ დადებული ხელშეკრულებების მოქმედებასთან დაკავშირებული ზომების მიღების უფლებამოსილება მისი პოლიტიკის მიზნების მიღწევის მიზნით. სასამართლომ ასევე განაცხადა, რომ პრობლემის გადაწყვეტის ალტერნატიული გზების შესაძლო არსებობა თავისთავად არ გულისხმობს გასაჩივრებული კანონმდებლობის უსამართლობას. იმ პირობით, რომ საკანონმდებლო ხელისუფლება მოქმედებდა შეფასების ზღვრის ფარგლებში, სასამართლოს არ უნდა ემსჯელა იმის თაობაზე, წარმოადგენდა თუ არა საკანონმდებლო აქტი პრობლემის გადაწყვეტის საუკეთესო საშუალებას, თუ საკანონმდებლო უფლებამოსილება რაიმე სხვა გზით უნდა განხორციელებულიყო.
121. განმცხადებლებმა მიუთითეს იმ ფაქტზე, რომ 1981 წლის კანონის საფუძველზე მათი ქირის განაკვეთები ორ შემთხვევაში 80%-ით შემცირდა, ხოლო სხვა შემთხვევებში - 22%-ით. კომისიამ დაადგინა, რომ ხელყოფის ამგვარი ხარისხი დაუსაბუთებელი იყო. ამის საპირისპიროდ სახელმწიფო ამტკიცებდა, რომ შემცირებული ოდენობითაც კი ქირის ეს განაკვეთები გონივრულად თანაზომიერი იყო სხვა შენობების ქირის ოდენობასთან. სასამართლომ დაადგინა, რომ არსებობდა აუცილებელი სამართლიანი ბალანსი. მან გაითვალისწინა ის გარემოება, რომ, ინტერ ალია, მესაკუთრეებს შეეძლოთ სხვა ხარჯების გადახდის დაკისრება დამქირავებლებისათვის, მაგალითად, სადაზღვევო გადასახადების, ასევე, სარემონტო სამუშაოების ღირებულების ნაწილის გადახდა. გარდა ამისა, კანონი ითვალისწინებდა გარდამავალ დებულებას, რომლის მიხედვითაც გამქირავებლებს შეეძლოთ, მოქმედი ხელშეკრულების საფუძველზე, იჯარის ახალ განაკვეთებთან შედარებით 50%-ით მეტი ოდენობის თანხის გადახდის მოთხოვნა. შესაბამისად, ადგილი არ ჰქონია პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევას.
122. ზემოთ უკვე ვისაუბრეთ საქმეზე52 „სტრანის ბერძნული ნავთობგადამამუშავებელი ქარხნები და სტრატის ანდრეადისი საბერძნეთის წინააღმდეგ“.53 ამ საქმეში, რომელიც ეხებოდა არბიტრაჟის გადაწყვეტილების გაბათილებას კანონის მიღების საფუძველზე, სასამართლომ დაადგინა, რომ ხელყოფა არ წარმოადგენდა არც ექსპროპრიაციას და არც სარგებლობის კონტროლს. შესაბამისად, საქმე განიხილა პირველი მუხლის პირველი წინადადების ფარგლებში.
123. ამის შემდეგ სასამართლომ საქმეში აუცილებელი სამართლიანი ბალანსის არსებობის საკითხი გამოიკვლია. სახელმწიფოს მტკიცებით, გასაჩივრებული ზომა წარმოადგენდა შესაბამის ღონისძიებათა ერთიანი სისტემის ნაწილს, რომლის მიზანიც იყო საჯარო ცხოვრების გაწმენდა სამხედრო დიქტატურის სამარცხვინო მემკვიდრეობისაგან და ბერძენი ხალხის მიერ დემოკრატიული წყობილების დაცვის, ძალაუფლებისა და ნების გამოვლენა. განმცხადებელთა უფლებები, სავარაუდოდ, გამომდინარეობდა პრეფერნციული ხასიათის ხელშეკრულებიდან, რომელიც საზიანო იყო ეროვნული ეკონომიკისათვის და ხელს უწყობდა დიქტატურის არსებობის გაგრძელებას. ამის საპასუხოდ განმცხადებლებმა აღნიშნეს, რომ უსამართლო იქნებოდა დიქტატორულ რეჟიმთან გაფორმებული ნებისმიერი სამართლებრივი ურთიერთობის ბათილად გამოცხადება ამ რეჟიმის დამხობისთანავე.
124. სასამართლომ ეჭვქვეშ არ დააყენა სახელმწიფოს უფლებამოსილება, შეწყვიტოს ნებისმიერი ხელშეკრულება, რომელიც საზიანოა სახელმწიფოს ეკონომიკური ინტერესებისათვის. უდავოდ, ეს არის საჯარო საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპი - სახელმწიფოს გააჩნია სუვერენული უფლება, შეწყვიტოს კერძო პირთან დადებული ხელშეკრულება კომპენსაციის გადახდის პირობით. ამასთან, ეს წესი არ ვრცელდება ხელშეკრულების ზოგიერთ არსებითი ხასიათის დებულებაზე, როგორიცაა, მაგალითად, დებულება არბიტრაჟის შესახებ. სხვაგვარად ხელშეკრულების მხარეს ექნება შესაძლებლობა, თავი აარიდოს სასამართლო განხილვას იმ დავის არსებობის შემთხვევაში, რომლის მიმართაც არბიტრაჟისთვის მიმართვა იყო შეთანხმებული. სასამართლომ ასევე აღნიშნა, რომ სახელმწიფომ თვითონ აირჩია ის საარბიტრაჟო განხილვის პროცედურა, რომლის თავის არიდებაც მას სურდა. ამრიგად, არბიტრაჟის გადაწყვეტილების გაუქმებით საკანონმდებლო ხელისუფლებამ დაარღვია აუცილებელი სამართლიანი ბალანსი. შესაბამისად, ადგილი ჰქონდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევას.
125. „პრესოს კომპანია ნავიერა სა ბელგიის წინააღმდეგ“54 წარმოადგენს კიდევ ერთ მაგალითს, რომელშიც სახელმწიფო გადასცდა თავისი შეფასების ზღვარს. როგორც ზემოთ აღნიშნა,55 ეს საქმე ეხებოდა საზღვაო ხომალდების შეჯახებას ბელგიის ტერიტორიულ წყლებში. ხომალდების მესაკუთრეებმა ზიანის ანაზღაურების თაობაზე სარჩელი შეიტანეს ლოცმანების დაუდევრობის გამო; ლოცმანების ქმედებისათვის პასუხისმგებელი იყო ბელგიის სახელმწიფო. ზიანის მიყენების შემდეგ, სახელმწიფომ მიიღო კანონი, რომელიც სპობდა კომპენსაციის უფლებას შესაბამის გარემოებებში. სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელთა სასარჩელო მოთხოვნა ქონებას წარმოადგენდა და რომ ადგილი ჰქონდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გარანტირებული მათი უფლებების ხელყოფას.
126. სახელმწიფომ მიუთითა თავისი ფინანსური ინტერესების დაცვის აუცილებლობაზე, ზიანის ანაზღაურების სამართალში სამართლებრივი გარკვეულობის დადგენის საჭიროებასა და ბელგიაში არსებული მდგომარეობის მის მეზობელ ქვეყნებთან (კერძოდ, ნიდერლანდებთან) შესაბამისობაში მოყვანაზე. სასამართლომ აღნიშნა, რომ ევროპული კონვენციის სისტემაში ეროვნული ხელისუფლების ორგანოების პრეროგატივას წარმოადგენს იმ საჯარო პრობლემის არსებობის პირველადი შეფასების გაკეთება, რომელიც მოითხოვს ქონების ჩამორთმევის ზომებისა და სამართლებრივი დაცვის ზომების გამოყენებას. საჯარო ინტერესის ცნება აუცილებლად ფართო უნდა იყოს. შესაბამისად, სახელმწიფოს გააჩნდა შეფასების ფართო ზღვარი.
127. რაც შეეხება პროპორციულობის მოთხოვნას, სასამართლომ გამოიყენა სამართლიანი ბალანსის შეფასებითი სტანდარტი და აღნიშნა, რომ შესაბამისი კანონმდებლობით გათვალისწინებულ კომპენსაციის პირობებს ამ საკითხთან ახლო კავშირი ჰქონდა. მან ასევე განაცხადა, რომ ქონების ჩამორთმევა მისი ღირებულების შესაბამისი თანხის გონივრულად დაბრუნების გარეშე გამართლებულია, როგორც წესი, მხოლოდ განსაკუთრებულ გარემოებებში. მოცემულ საქმეში 1988 წლის კანონმა უკუქცევითი წესით და ყოველგვარი კომპენსაციის გარეშე გააუქმა დაზარალებულების მიერ სახელმწიფოს წინააღმდეგ მოსალოდნელი მაღალი ოდენობის სასარჩელო მოთხოვნები ზიანის ანაზღაურების თაობაზე. ზოგიერთ შემთხვევაში, სასამართლო წარმოება უკვე მიმდინარეობდა. სახელმწიფომ მიუთითა იმ პოტენციურად მაღალ სასარჩელო მოთხოვნებზე, რომელიც სახელმწიფოს წარედგინებოდა კანონის მიუღებლობის შემთხვევაში (3,5 მილიარდი ბელგიური ფრანკი). სასამართლომ დაასკვნა, რომ ეს პრობლემა, ისევე, როგორც ქვეყნის სამართლის მეზობელი ქვეყნების სამართალთან შესაბამისობაში მოყვანის საჭიროება, შეიძლება გამხდარიყო ზიანის ანაზღაურების სამართლის შემცვლელი კანონმდებლობის მიღების საფუძველი. თუმცა, ამ უკანასკნელს არ ძალუძს უკუქცევითი ძალის მქონე კანონმდებლობის მიღების გამართლება განმცხადებელთა კომპენსაციის მოთხოვნის უფლების მოსპობის მიზნითა და შედეგით. ამგვარი სერიოზული ხელყოფა შეუსაბამოა სამართლიანი ბალანსის პრინციპთან და, შესაბამისად, ადგილი ჰქონდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევას.
საგადასახადო ღონისძიებები
128. სახელმწიფოს უფლებამოსილება, უზრუნველყოს გადასახადების, სხვა მოსაკრებლების ან ჯარიმების გადახდა (პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მესამე წესის ფარგლებში), სასამართლოს განმარტებით განსაკუთრებით ფართოა. ამასთან, საგადასახადო ღონისძიებები აუცილებლად ექვემდებარება პროპორციულობის პრინციპს.
129. საქმეში „გასუს დოზია უნდ ფორდერტეჰნიკ ნიდერლანდების წინააღმდეგ“,56 რომელიც ზემოთ უკვე მოვიხსენიეთ,57 განმცხადებელი „გასუსი“ წარმოადგენდა გერმანულ კომპანიას, რომელმაც გააფორმა ბეტონის ამრევი მანქანის გაყიდვის შეთანხმება ჰოლანდიურ კომპანია „ატლასთან.“ „გასუსის“ ნასყიდობის ხელშეკრულების სტანდარტულ პირობას წარმოადგენდა „დებულება საკუთრების შენარჩუნების შესახებ“, რომელიც ნიშნავდა, რომ გამყიდველი ინარჩუნებდა ბეტონის ამრევი მანქანის საკუთრებას მანამ, სანამ ის არ მიიღებდა ანაზღაურებას სრული მოცულობით.
130. „ატლასს“ წარმოეშვა გარკვეული ფინანსური სირთულეები და ბეტონის ამრევი მანქანა დაყადაღებულ იქნა ნიდერლანდების საგადასახადო სამსახურის წარმომადგენლის მიერ საგადასახადო დავალიანების დასაფარავად. „გასუსმა“ ნიდერლანდების სასამართლოების წინაშე ეს მოქმედება გაასაჩივრა და გრძელვადიან სასამართლო პროცესებში ჩაება, თუმცა, უშედეგოდ. ამის შემდეგ „გასუსმა“ საჩივრით სტრასბურგის სასამართლოს მიმართა.
131. თავდაპირველად სახელმწიფო ამტკიცებდა, თითქოს კომპანიას აღარ ჰქონდა ამრევი მანქანის მესაკუთრეობა შენარჩუნებული და მას ამ ქონებაში მხოლოდ გარკვეული წილობრივი კაპიტალი გააჩნდა, შესაბამისად, „გასუსს“ არ გააჩნდა აღნიშნული ქონება. თუმცა, მაგრამ სასამართლომ ეს არგუმენტი დაუყოვნებლივ უარყო და განმეორებით განაცხადა, რომ ქონებას პირველი მუხლის მიზნებისათვის „ავტონომიური“ მნიშვნელობა ჰქონდა და ის უდავოდ არ შემოიფარგლებოდა მხოლოდ ქონებრივი ნივთების მფლობელობით - მნიშვნელობა არ ჰქონდა, ინარჩუნებდა „გასუსი“ საკუთრების უფლებას, თუ, უბრალოდ, წილობრივი კაპიტალი გააჩნდა ქონებაში. ორივე შემთხვევაში ის პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დაცვის ქვეშ იმყოფებოდა.
132. სამი წესის გამოყენებასთან დაკავშირებით „გასუსი“ ამტკიცებდა, რომ მას ქონება მეორე წესის შესაბამისად ჩამოერთვა. სასამართლომ დაადგინა, რომ ბეტონის ამრევი მანქანის დაყადაღება წარმოადგენდა სახელმწიფოს მიერ გადასახადების შეგროვების მექანიზმს და უნდა განიხილებოდეს პირველი მუხლის მეორე ნაწილის შესაბამისად, რომელიც სახელმწიფოს „გადასახადის ან სხვა მოსაკრებლის ან ჯარიმის გადახდის უზრუნველყოფის“ უფლებამოსილებას ანიჭებს.
133. ამ კონტექსტში, სასამართლომ მხარეებს შეახსენა, რომ კონვენციის ტექსტის შემუშავებისას მონაწილე სახელმწიფოებმა დიდი მნიშვნელობა მიანიჭეს პირველი მუხლის მეორე ნაწილის შემდეგ ასპექტს - ეს ფრაზა ჯერ ტექსტში არც იყო ასახული, თუმცა, ყველა დაინტერესებულ მხარეს უკვე ჰქონდა გააზრებული, რომ სახელმწიფოს მისთვის სასურველი ნებისმიერი ფისკალური კანონის მიღება შეუძლია იმ პირობით, რომ ეს კანონი არ წარმოადგენს „თვითნებურ კონფისკაციას“. მოცემულ საქმეში, როგორც სასამართლომ განაცხადა, ადგილი არ ჰქონია თვითნებურ კონფისკაციას. თუმცა, კანონი საგადასახადო ორგანოებს მესაკუთრის კუთვნილ ტერიტორიაზე თუნდაც მესამე პირის მფლობელობაში მყოფი ქონების დაყადაღების უფლებას ანიჭებდა. ამგვარი პრაქტიკა ზოგიერთ სამართლებრივ სისტემაში დაშვებული იყო, ამიტომაც სასამართლომ ამ საკითხზე მხარდაჭერა მოიპოვა.
134. სასამართლომ ხაზი გაუსვა იმ გარემოებასაც, რომ სახელმწიფოს გააჩნდა შეფასების ფართო ზღვარი საგადასახადო ღონისძიებებთან დაკავშირებით. ამასთან, სახელმწიფოს თვალსაზრისი ყოველთვის მიიღება მხედველობაში იმ პირობით, რომ ის „არ არის გონივრულ საფუძველს მოკლებული“. მან მოახდინა „სპორონგის და ლონორთის“58 საქმის ციტირება და გააკეთა მითითება სამართლიანი ბალანსისა და პროპორციულობის პრინციპებზე. მან ასევე დასვა შეკითხვა, დაეკისრა თუ არა „გასუსს“ ინდივიდუალური და განსაკუთრებული ტვირთი.
135. ამ შეფასებითი სტანდარტების გამოყენებისას, სასამართლომ დაადგინა, რომ ბეტონის ამრევი მანქანის დაყადაღება შესაბამისობაში იყო პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლთან. კერძოდ, მან მხედველობაში მიიღო, რომ: 1) „გასუსი“ მონაწილეობდა კომერციული ხასიათის საქმიანობაში, რომელსაც გარკვეული რისკი გააჩნდა; 2) დებულება საკუთრების შენარჩუნების შესახებ მას იცავდა სხვა კრედიტორებისაგან და არა სახელმწიფოს საგადასახადო ორგანოებისაგან; 3) „გასუსს“ შეეძლო რისკის საერთოდ თავიდან აცილება, თუ ის უარს ეტყოდა „ატლასს“ კრედიტის გაცემაზე; 4) მას შეეძლო დამატებითი გარანტიების მოპოვება, მაგალითად, დაზღვევის გზით; 5) „გასუსმა“ ნება დართო „ატლასს“, განეთავსებინა ბეტონის ამრევი მანქანა ამ უკანასკნელის კუთვნილ ტერიტორიაზე.
136. მაშასადამე, იმისდა მიუხედავად, რომ სასამართლო საგადასახადო ზომების მიმართ იყენებს სამართლიანი ბალანსის იმავე შეფასების სტანდარტს, როგორსაც საკუთრების სხვაგვარი ხელყოფის მიმართ, ამ ტიპის საქმეებში სახელმწიფოს გააჩნია განსაკუთრებით ფართო შეფასების ზღვარი.
კომპენსაცია
137.როგორც ზემოთ აღინიშნა,59 პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი პირდაპირი ფორმით არ მოითხოვს კომპენსაციას ქონების ჩამორთმევის ან სხვაგვარი ხელყოფის შემთხვევაში. ამასთან, ქონების ჩამორთმევის შემთხვევაში კომპენსაციის არსებობა ზოგადი პრინციპის სახით თავისთავად იგულისხმება. მაგალითისათვის შეიძლება მოვიყვანოთ საქმე „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“,60 რომელშიც სასამართლომ დაადგინა, რომ:
„მონაწილე სახელმწიფოთა სამართლებრივ სისტემებში, საჯარო ინტერესში განხორციელებული ქონების ჩამორთმევა კომპენსაციის გადახდის გარეშე გამართლებულია მხოლოდ განსაკუთრებულ გარემოებებში, რომელთაც არა აქვთ კავშირი ამგვარ ზომებთან. რაც შეეხება [პირველი დამატებითი ოქმის] პირველ მუხლს, ამ დებულებით გარანტირებული საკუთრების უფლება, შესაბამისი პრინციპის არარსებობის პირობებში, ილუზორული და განუხორციელებელი იქნებოდა. უდავოდ, კომპენსაციის პირობებს გააჩნია არსებითი მნიშვნელობა იმის შეფასებისათვის, თუ რამდენად იცავს გასაჩივრებული კანონმდებლობა სამართლიან ბალანსს საქმეში არსებულ სხვადასხვა ინტერესს შორის. კერძოდ, აკისრებს თუ არა ის განმცხადებელს არაპროპორციულ ტვირთს...“ (პ. 54).
138.კომპენსაციის არსებობის ფაქტი ასევე არსებითია საკუთრების უფლების სხვა, ნაკლებად მძიმე, ხელყოფის შეფასებისას.
139.საქმე „შასანიუ საფრანგეთის წინააღმდეგ“61 სწორედ იმის მაგალითია, რომ სასამართლო მხედველობაში იღებს კომპენსაციის არარსებობას ქონების ისეთი ხელყოფისას, რომელიც მის ჩამორთმევას არ ითვალისწინებს. ამ საქმეში განმცხადებლები იყვნენ მიწის მფლობელები, რომელთაც საფრანგეთის კანონმდებლობით გააჩნდათ მათ მიწებზე ნადირობის ექსკლუზიური უფლება. ეს უფლება წარმოადგენდა მიწის საკუთრების ერთ-ერთ ასპექტს. საფრანგეთის ხელისუფლების ორგანოებმა გადაწყვიტეს, რომ უფრო სასარგებლო იქნებოდა, მიწის პატარა ნაკვეთების მფლობელებს მისცემოდათ გაერთიანებისა და ასოციაციის შექმნის საშუალება, რომელიც ყველა დაინტერესებულ მხარეს ნადირობის ორმხრივ უფლებას მიანიჭებდა. ხელისუფლების ორგანოებმა სავალდებულო გახადეს მიწის მფლობელებისათვის, მათ შორის, განმცხადებლებისათვის, გამხდარიყვნენ ასოციაციის წევრები და მათ კუთვნილ მიწაზე ნადირობის ექსკლუზიური უფლება სხვა მონადირეებისთვისაც დაეთმოთ.
140. განმცხადებლებმა, რომლებიც ცხოველთა კეთილდღეობის დამცველები და ნადირობის მოწინააღმდეგენი იყვნენ, გაასაჩივრეს სანადირო უფლებების სავალდებულო გადაცემა, როგორც პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევა.
141. სასამართლოს წინაშე მიღწეულ იქნა შეთანხმება იმის თაობაზე, რომ გამოიყენებოდა მესამე, სარგებლობის კონტროლთან დაკავშირებული წესი. საჯარო ინტერესის საკითხზე განმცხადებლები ამტკიცებდნენ, რომ კანონი მხოლოდ მონადირეების სასარგებლოდ მოქმედებდა და, შესაბამისად, საჯარო ინტერესს არ გამოხატავდა. სასამართლომ ეს არგუმენტი უარყო და დაადგინა, რომ საფრანგეთის ხელისუფლების ორგანოებს ჰქონდათ უფლებამოსილება, გადაეწყვიტათ, რომ ეს მოუწესრიგებელი ნადირობის თავიდან აცილების საერთო ინტერესით იყო განპირობებული.
142. რაც შეეხება პროპორციულობის პრინციპს, სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებლების იძულება, მათ კუთვნილ მიწაზე სანადიროდ თავისი უფლებები სხვების სასარგებლოდ გადაეცათ (როდესაც მათ ნადირობის წინააღმდეგ გააჩნდათ ეთიკური და მორალური ხასიათის მოსაზრებები), წარმოადგენდა სამართლიანი ბალანსის დარღვევას. კერძოდ, სასამართლომ ყურადღება მიაქცია კომპენსაციის რაიმე ფორმით არარსებობას. მთავრობის აზრით, მიწის მესაკუთრეების, მათ შორის, განმცხადებლების უფლება, ენადირათ სხვა მფლობელების მიწებზე, წარმოადგენდა საკმარის კომპენსაციას. თუმცა, ეს არ წარმოადგენდა არავითარ კომპენსაციას განმცხადებლებისათვის, რომელთაც არ სურდათ ნადირობა. საქმის კონკრეტულ გარემოებებში ადგილი ჰქონდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გარანტირებული განმცხადებლების საკუთრების უფლების დარღვევას.
143. მიუხედავად იმისა, რომ პროპორციულობის პრინციპის შესაბამისად კომპენსაციის გადახდა აუცილებელია, არ არსებობს კომპენსაციის სრული მოცულობით ანაზღაურების ვალდებულება. საჯარო ინტერესით განპირობებული კანონიერი მიზნები, როგორიცაა ეკონომიკური რეფორმა ან ზომები, რომელთა მიზანიც სოციალური თანასწორობის აღდგენაა, შეიძლება მოითხოვდეს საბაზრო ფასზე ნაკლები ოდენობით ანაზღაურებას. ამასთან, კომპენსაციის ოდენობას ქონების ღირებულებასთან გონივრული კავშირი აუცილებლად უნდა ჰქონდეს.62
144. საქმეში „ლითგოუ გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“63 განმცხადებლები იყვნენ საზღვაო და საჰაერო ხომალდების მშენებელი კომპანიები, რომელთა კაპიტალი ნაციონალიზებულ იქნა. განმცხადებლებმა დავის ქვეშ არ დააყენეს, რომ სახელმწიფოს გააჩნდა კანონიერი მიზანი ქონების ჩამორთმევისთვის, მაგრამ განაცხადეს, რომ გადახდილი კომპენსაციის ოდენობა აშკარად შეუსაბამო იყო. ბრიტანეთის მთავრობამ თავისი გადაწყვეტილებით შემოიღო კომპენსაციის სისტემა, რომლის მიხედვითაც განმცხადებელთა აქციები (რომელიც ნაციონალიზაციას დაექვემდებარა) შეფასებულ იქნა აქციების გადაცემის თარიღამდე სამი წლის წინათ არსებული ღირებულების მიხედვით. მთავრობის მტკიცებით, ეს გაკეთდა იმისთვის, რათა თავიდან აეცილებინათ ისეთი ფასის დადგენა, რომელიც მოსალოდნელი ნაციონალიზაციის პირობებში ხელოვნური იქნებოდა. განმცხადებლებმა აღნიშნეს, რომ შესაბამისი თარიღი უფრო ახლოს უნდა ყოფილიყო აქციების გადაცემის თარიღთან, ვინაიდან სინამდვილეში აქციების ღირებულება გაიზარდა. განმცხადებლებმა მიუთითეს, რომ შესაბამის შემთხვევებში, საერთაშორისო სამართლის თანახმად, შეფასების თარიღად დადგენილი იყო საკუთრების გადაცემის ან ჩამორთმევის თარიღი.
145.თავის გადაწყვეტილებაში სასამართლო დაეთანხმა კომისიას და დაადგინა, რომ:
„საკუთრების ჩამორთმევა, მის ღირებულებასთან (გონივრულ ფარგლებში) დაკავშირებული ოდენობის გადახდის გარეშე, როგორც წესი, წარმოადგენს არაპროპორციული ხასიათის ხელყოფას, რომელიც პირველი მუხლის მიხედვით ვერ იქნება გამართლებული. ამასთან, პირველი მუხლი არ ითვალისწინებს სრული კომპენსაციის მიღების უფლებას, ვინაიდან საჯარო ინტერესით განპირობებული კანონიერი მიზნები, როგორიცაა ეკონომიკური რეფორმის განხორციელება ან სოციალური თანასწორობის მიღწევის ზომები, შეიძლება ითვალისწინებდეს ანაზღაურებას საბაზრო ფასზე ნაკლები ოდენობით“ (პ. 121).
146. სასამართლომ ასევე განაცხადა, რომ კომპენსაციის სტანდარტი შეიძლება იცვლებოდეს ქონების ბუნებისა და ჩამორთმევის გარემოებათა შესაბამისად. კომპენსაციის სტანდარტი ნაციონალიზაციის საქმეებში შეიძლება განსხვავებული იყოს ქონების სხვაგვარი ჩამორთმევის შემთხვევებთან შედარებით (როგორიცაა, მაგალითად, მიწის სავალდებულო შეძენა საჯარო მიზნებისათვის) (პ. 121).
147. სასამართლომ განმცხადებელთა არგუმენტების საპირისპიროდ დაადგინა, რომ შეფასების ზღვარი გამოიყენებოდა არა მხოლოდ ნაციონალიზაციის ეროვნულ ინტერესებში განხორციელების მიმართ, არამედ კომპენსაციის საშუალებათა არჩევაშიც. სასამართლომ მიიჩნია, რომ:
„...სასამართლოს გადასინჯვის უფლებამოსილება მოცემულ საქმეში შეზღუდულია იმაზე მსჯელობით, გადასცდა თუ არა გადაწყვეტილება კომპენსაციის თაობაზე გაერთიანებული სამეფოს ფართო შეფასების ზღვარს; სასამართლო იხელმძღვანელებს საკანონმდებლო ორგანოს მოსაზრებებით იმ პირობით, რომ ეს მოსაზრებები აშკარად არ იყო მოკლებული გონივრულ საფუძველს“ (პ. 122).
148. განმცხადებლები, ასევე, დაეყრდნნენ პირველი მუხლის მეორე წინადადებას, რომელიც მოითხოვს, რომ ქონების ჩამორთმევა უნდა ექვემდებარებოდეს საერთაშორისო სამართლის ზოგადი პრინციპებით გათვალისწინებულ პირობებს. მათი მტკიცებით, ეს მოთხოვნა ითვალისწინებს იმას, რომ მათთვის კუთვნილი კომპენსაციის გადახდა უნდა ყოფილიყო “ადეკვატური, სწრაფი და ეფექტური”, როგორც მოითხოვება საერთაშორისო სამართლის ზოგადი პრინციპებით. სასამართლომ ეს არგუმენტი უარყო და აღნიშნა, რომ თვით საერთაშორისო სამართლის ზოგადი პრინციპების თანახმად, ეს მოთხოვნა მხოლოდ უცხო ქვეყნის მოქალაქეების მიმართ გამოიყენება. პირველი დამატებითი ოქმის მოსამზადებელი კომისიის მასალებზე დაყრდნობით აშკარა იყო, რომ ამ დებულების გამოყენება მხოლოდ უცხო ქვეყნის მოქალაქეების მიმართ იყო გამიზნული.
კანონის გასაგები ფორმით არსებობის პრინციპი
149. საკუთრების უფლების ხელყოფა ასევე უნდა პასუხობდეს კანონის გასაგები ფორმით არსებობის, ანუ კანონიერების64 პრინციპს. ეს პირველი მუხლის პირველი ნაწილის მეორე წინადადებაში პირდაპირ არის აღნიშნული: ჩამორთმევა „კანონით დადგენილი პირობების დაცვით უნდა განხორციელდეს“. ამასთან, კანონის გასაგები ფორმით არსებობის პრინციპი წარმოადგენს კონვენციის მთლიან და განუყოფელ ნაწილს და ის უნდა გამოიყენებოდეს იმისდა მიუხედავად, თუ სამი წესიდან რომელი გამოიყენება.
150. კანონის გასაგები პრინციპის განსაზღვრის მაგალითია საქმე „ვინტერვერპი ნიდერლანდების წინააღმდეგ“.65 ეს საქმე დაკავშირებული იყო კონვენციის მე-5 მუხლით გარანტირებული თავისუფლებისა და მე-6 მუხლით გათვალისწინებული სამართლიანი განხილვის უფლებასთან. განმცხადებელი ფსიქიატრიულ საავადმყოფოში იქნა მოთავსებული. მისი პატიმრობა სასამართლოს განკარგულებით მოხდა და ის გარკვეული პერიოდულობით გადაისინჯებოდა. თუმცა, მას არ შეატყობინეს მის წინააღმდეგ მიმდინარე პროცესის შესახებ და არ მისცეს პროცესზე დასწრების ან წარმომადგენლის ყოლის უფლება. რამდენიმე შემთხვევაში მისი თხოვნა გათავისუფლების შესახებ საჯარო პროკურორმა სასამართლოს არ გადასცა. მისი პატიმრობის შედეგად განმცხადებელმა ავტომატურად დაკარგა თავისი ქონების განკარგვის უფლება.
151.ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა კონვენციის მე-5 მუხლის დარღვევას, ვინაიდან განმცხადებელს არ ჰქონდა თავისი პატიმრობის სასამართლო გადასინჯვის საშუალება. უფრო მეტიც, განმცხადებლის საკუთრების განკარგვის უფლების მოსპობა სასამართლო განხილვის გარეშე წინააღმდეგობაში იყო კონვენციის მე-6 მუხლთან.
152.სასამართლომ, მე-5 მუხლთან დაკავშირებით განიხილა, განხორციელდა თუ არა განმცხადებლის პატიმრობა კანონით დადგენილი პროცედურის შესაბამისად.66 სასამართლომ განაცხადა, რომ ეს ფორმულირება არსებითად მიუთითებს შინასახელმწიფოებრივ სამართალზე; ის მოითხოვს ამ სამართლით დადგენილ პროცედურასთან შესაბამისობას. ამასთან, თვით შინასახელმწიფოებრივი სამართალი შესაბამისობაში უნდა იყოს კონვენციასთან, მათ შორის, მასში გამოხატულ ან ნაგულისხმევ პრინციპებთან. ამ ტერმინის განმსაზღვრელი ცნება მოიცავს სამართლიან და სათანადო პროცედურას, კერძოდ იმას, რომ პირის თავისუფლების შემზღუდველი ნებისმიერი ზომა უნდა მიიღოს და განახორციელოს ხელისუფლების შესაბამისმა ორგანომ და ის არ უნდა იყოს თვითნებური.
153. სასამართლომ, ასევე, მიიჩნია, რომ „დემოკრატიულ საზოგადოებაში, რომელიც იზიარებს კანონის უზენაესობის პრინციპს, არც ერთი თვითნებურად მიღებული გადაწყვეტილება არ შეიძლება ჩაითვალოს კანონიერად“ (პ. 39). იგივე პრინციპი გამოიყენება პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მიმართაც.
154. ერთ-ერთ უკანასკნელ საქმეს, რომელშიც ხაზი გაესვა კანონის სწორად ინტერპრეტაციის მნიშვნელობას, წარმოადგენს „იატრიდისი საბერძნეთის წინააღმდეგ“. 67 როგორც ზემოთ აღინიშნა,68 ამ საქმეში განმცხადებელი ფლობდა ღია ცის ქვეშ მოქმედ კინოთეატრს, რომლიდანაც ის გააძევეს, ხოლო კინოთეატრი იძულების წესით ადგილობრივი თვითმმართველობის ორგანოს გადაეცა. სასამართლომ დაადგინა, რომ კინოთეატრის კლიენტურა წარმოადგენდა პირველი მუხლის დაცვის ქვეშ მყოფ ქონებას. ამის შემდეგ სასამართლო შეუდგა პირველი მუხლის პირველი წესის ფარგლებში განხორციელებული ხელყოფის ანალიზს.
155. სასამართლომ აღნიშნა, რომ განმცხადებლის კინოთეატრიდან გასახლების ბრძანება საბერძნეთის სასამართლომ გააუქმა (მიუხედავად იმისა, რომ განმცხადებლის წილობრივი საკუთრება მიწის ნაკვეთში არასოდეს ყოფილა აღიარებული). ეს მოხდა ორი წლის წინათ და განმცხადებელს მიწის ნაკვეთი მაინც არ დაუბრუნდა. ამ გარემოებებში სასამართლომ საჭიროდ ჩათვალა, გაეკეთებინა განცხადება, რომ სახელმწიფოსათვის სავალდებულოა კანონიერების, ანუ კანონის სწორი ინტერპრეტაციის პრინციპის დაცვა. როგორც სასამართლომ აღნიშნა, ამ პრინციპის დარღვევის შემთხვევაში აღარ არსებობს სახელმწიფოს მიზნების კანონიერებისა თუ პროპორციულობის საკითხის გამოკვლევის საჭიროება. სასამართლომ განაცხადა:
„სასამართლო განმეორებით ხაზს უსვამს იმ გარემოებას, რომ პირველი დამატებითი ოქმის უპირველეს და ყველაზე მთავარ მოთხოვნას წარმოადგენს, რომ საჯარო ხელისუფლების ორგანოს მიერ განხორციელებული ქონებით მშვიდობიანი სარგებლობის ნებისმიერი ხელყოფა კანონიერი უნდა იყოს: პირველი ნაწილის მეორე წინადადება ნებას რთავს ქონების ჩამორთმევას მხოლოდ კანონით დადგენილი პირობების დაცვით და მეორე ნაწილი აღიარებს სახელმწიფოს უფლებას, განახორციელოს ქონებით სარგებლობის კონტროლი კანონის მიღებით. უფრო მეტიც, კანონის უზენაესობა, როგორც დემოკრატიული საზოგადოების ერთ-ერთი ფუნდამენტური პრინციპი, გამომდინარეობს კონვენციის ყველა მუხლის ფორმულირებიდან... და ითვალისწინებს სახელმწიფოს ან სხვა საჯარო ხელისუფლების ორგანოს ვალდებულებას, შეასრულოს მის წინააღმდეგ გამოტანილი სასამართლო ბრძანება ან გადაწყვეტილება... შესაბამისად, საზოგადოების საერთო ინტერესსა და პირის ფუნდამენტური უფლებების დაცვის აუცილებლობას შორის სამართლიანი ბალანსის დადგენის საკითხი... შეიძლება გახდეს განხილვის საგანი მხოლოდ მას შემდეგ, როდესაც დადგინდება, რომ გასაჩივრებული ხელყოფა პასუხობდა კანონიერების მოთხოვნას და არ იყო თვითნებური“ (პ. 58).
156. იატრიდისის საქმეში, განმცხადებლისთვის მიწის ნაკვეთის დაუბრუნებლობა აშკარად არღვევდა საბერძნეთის სამართალს და, შესაბამისად, ეწინააღმდეგებოდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მოთხოვნებს სხვა საკითხის გადაწყვეტის გარეშე.69
157. კანონის გარკვეულობის პრინციპის მოთხოვნების დასაკმაყოფილებლად, სახელმწიფო (ან საჯარო ხელისუფლების ორგანო) უნდა იცავდეს შინასახელმწიფოებრივი სამართლის სათანადოდ გასაგებ და საკმარისად ზუსტი ფორმით ჩამოყალიბებულ დებულებებს, რომლებიც სამართლის ცნების არსებით მოთხოვნებს პასუხობენ. ეს ნიშნავს, რომ გასაჩივრებული ხელყოფა არა მარტო უნდა ეყრდნობოდეს შინასახელმწიფოებრივი სამართლის რომელიმე დებულებას, არამედ უნდა არსებობდეს მისი განხორციელების სამართლიანი და სათანადო პროცედურა; გასაჩივრებული ზომა, ასევე, მიღებულ უნდა იქნეს და განხორციელდეს ხელისუფლების შესაბამისი ორგანოს მიერ და არ უნდა იყოს თვითნებური.70
158. ამ მოსაზრების გამოყენების მაგალითს წარმოადგენს საქმე „ჰენტრიჰი საფრანგეთის წინააღმდეგ“.71 ქ-ნმა ჰენტრიჰმა სტრასბურგში მდებარე მიწის ნაკვეთი 150 000 ფრანგულ ფრანკად შეიძინა. ამის შემდეგ მას აცნობეს, რომ ფინანსურ საქმეთა დეპარტამენტი აპირებდა უფლებამოსილების შეწყვეტის გამოყენებას, კერძოდ, ქონების შეძენის უფლების მიმართ, ვინაიდან, დეპარტამენტის აზრით, განმცხადებლის მიერ გადახდილი ფასი დაუსაბუთებლად დაბალი იყო. არ არსებობდა შეჯიბრებითი სისტემა, რომელიც ქ-ნ ჰენტრიჰს მისცემდა იმის მტკიცების საშუალებას, რომ მის მიერ გადახდილი ფასი სინამდვილეში არ იყო უსაფუძვლოდ დაბალი.
159. ქ-ნმა ჰენტრიჰმა განაცხადა, რომ მოხდა მისი ქონების de facto ექსპროპრიაცია, რაც დავის საგანი არ გამხდარა. მისი მტკიცებით, უფლებამოსილების შეწყვეტის სისტემა არ ემსახურებოდა საჯარო ინტერესს, განსაკუთრებით, მის საქმეში, ვინაიდან მასზე არ ყოფილა მიტანილი არაკეთილსინდისიერი ქმედების ჩადენის ან გადასახადებისაგან თავის არიდების განზრახვის ეჭვი. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ უარყო ეს არგუმენტი და მიუთითა შეფასების ფართო ზღვარზე, რომელიც სახელმწიფოს საჯარო ინტერესის შეფასებისას გააჩნია.
160.ამის შემდეგ სასამართლომ კანონიერების საკითხზე გამოიტანა მნიშვნელოვანი გადაწყვეტილება და დაადგინა, რომ:
„უფლებამოსილების შეწყვეტა თვითნებურად და არჩევითად იქნა გამოყენებული და არ არსებობდა მისი წინასწარ გათვლის შესაძლებლობა; მას ასევე არ ახლდა ძირითადი საპროცესო გარანტიები. კერძოდ, ზოგადი საგადასახადო კოდექსის 668-ე მუხლი (როგორც ის შესაბამის დროს განიმარტებოდა კასაციის სასამართლოს მიერ და როგორც იქნა გამოყენებული განმცხადებლის მიმართ) არასაკმარისად პასუხობდა სიზუსტისა და განჭვრეტადობის მოთხოვნებს, რომელიც კონვენციის მიერ დადგენილი სამართლის ცნებიდან გამომდინარეობს. გადაწყვეტილება უფლებამოსილების შეწყვეტის შესახებ არ შეიძლება კანონიერი იყოს შეჯიბრებითი პროცესის არარსებობის პირობებში, რომელიც შეესაბამება მხარეთა სამართლებრივ საშუალებათა თანასწორობის პრინციპს და რომელიც ფასის არასწორი გამოთვლის და, შესაბამისად, ფინანსურ საქმეთა დეპარტამენტის პოზიციის მიმართ არგუმენტის წარდგენის საშუალებას იძლევა იმ ყველა ელემენტით, რომელიც არ არსებობდა მოცემულ საქმეში“ (პ. 42).
161.სასამართლომ, ასევე, იმსჯელა პროპორციულობის საკითხზე და განაცხადა, რომ ამ საკითხის შეფასების მიზნით, მან უნდა განიხილოს თვითნებობისგან დაცვის საკითხი. სასამართლომ დაადგინა, რომ არ არსებობდა ამგვარი ხასიათის დაცვის საკმარისი მექანიზმი. მან აღნიშნა, რომ ქ-ნი ჰეტრიჰის მიმართ გამოიყენეს პროცედურა, რომელიც საერთოდ იშვიათად გამოიყენებოდა. არ არსებობდა ვარაუდი იმისა, რომ მან ქონება არაკეთილსინდისიერი გზით შეიძინა და არსებობდა სხვა საშუალებები, რომელიც სახელმწიფოს გადასახადებისაგან თავის არიდების ფაქტის გამოვლენას მისცემდა (მაგალითად, სამართალწარმოება საგადასახადო დავალიანების დასაბრუნებლად). ამ გარემოებებში სასამართლომ დაადგინა, რომ ქ-ნ ჰენტრიჰს დაეკისრა „ინდივიდუალური და განსაკუთრებული ტვირთი“.72
162. ეს საქმე საკმაოდ მნიშვნელოვანია, კერძოდ, იმის გამო, რომ ის ხაზს უსვამს სამართლიანი პროცესის არსებობის აუცილებლობას და სახელმწიფოს ვალდებულებას, არ იმოქმედოს თვითნებურად, როგორც კანონიერების, ისე პროპორციულობის პრინციპიდან გამომდინარე.
V. სხვა საკითხები
პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი კონვენციის მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში
163. ზოგიერთ შემთხვევაში, შეიძლება, ადგილი არ ჰქონდეს პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის, როგორც ცალკე აღებული დებულების, დარღვევას, მაგრამ, ამასთანავე, ადგილი ჰქონდეს ამ მუხლის დარღვევას კონვენციის მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში (რომელიც კრძალავს დისკრიმინაციას კონვენციით გათვალისწინებული უფლებებითა და თავისუფლებებით სარგებლობისას).73
164. საქმე „მარქსი ბელგიის წინააღმდეგ“74 წარმოადგენს ამ შესაძლებლობის გამოყენების მაგალითს. როგორც ზემოთ აღინიშნა, ეს საქმე ეხებოდა კანონმდებლობას, რომელიც დისკრიმინაციული იყო კანონგარეშე შვილებისათვის. კერძოდ, ის ითვალისწინებდა დედის მიერ სამკვიდროს დატოვების უფლების შეზღუდვას. ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ დაადგინა, რომ ეს წარმოადგენდა განმცხადებლის საკუთრების უფლების ხელყოფას პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მიხედვით კონვენციის მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში (მაგრამ ადგილი არ ჰქონია პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის, როგორც ცალკე აღებული დებულების, დარღვევას).75
165. საქმე „ბელგიური ლინგვისტიკის შესახებ“ (№2)76 ადგენს კონვენციის მე-14 მუხლის გამოყენების ზოგად პრინციპებს. ამ საქმეში ბელგიაში მცხოვრებმა ფრანგულენოვანმა მშობლებმა გაასაჩივრეს სასწავლო დაწესებულებებში ენების გამოყენების შესახებ ბელგიის კანონმდებლობის გარკვეული ასპექტები, რომლებიც, inter alia, არღვევდნენ პირადი ცხოვრების ხელშეუხებლობის (კონვენციის მე-8 მუხლი) და განათლების (პირველი დამატებითი ოქმის მე-2 მუხლი) უფლებებს მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში, ვინაიდან ეს დებულებები უარს ამბობდნენ ფრანგულენოვანი სკოლების საჯარო დახმარებასა და გარკვეულ რაიონებში (რომლებიც ფლამანდიურ რაიონებად განისაზღვრა) მათ ცნობაზე. ამ საჩივრის განხილვისას სასამართლომ განაცხადა, რომ გასაჩივრებული ზომა, რომელიც თავისთავად შესაბამისობაშია კონვენციის რომელიმე დებულებასთან, შეიძლება ამ დებულებას არღვევდეს, როგორც მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში აღებულს, ვინაიდან ზომა დისკრიმინაციული ხასიათის იყო.
166. ამასთან, კონვენციის მე-14 მუხლი არ კრძალავს ყოველგვარ განსხვავებულ მოპყრობას კონვენციით გათვალისწინებული უფლებებისა და თავისუფლებების განხორციელებაში. მოპყრობის თანასწორობის პრინციპის დარღვევად ჩაითვლება მხოლოდ ის შემთხვევები, როდესაც კონკრეტულ განსხვავებას არ გააჩნდა ობიექტური და დასაბუთებული საფუძველი. განსხვავება მოპყრობაში უნდა ისახავდეს კანონიერ მიზანს და უნდა არსებობდეს გონივრული პროპორციულობა გამოყენებულ საშუალებებსა და მისაღწევ მიზანს შორის.
განგრძობადი დარღვევები
167.ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ აღიარა საკუთრების უფლების განგრძობადი დარღვევის ცნება. ეს მიდგომა შეიძლება გამოიყენებოდეს ქონების ჩამორთმევის მიმართ, რომლის ფაქტებსაც ადგილი ჰქონდა რუსეთის ფედერაციაში ამ უკანასკნელის მიერ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს იურისდიქციის აღიარებამდე.
168. ამ მიდგომის კარგ მაგალითს წარმოადგენს საქმე „ლუაზიდუ თურქეთის წინააღმდეგ“.78 ამ საქმეში განმცხადებელი ბერძენი კვიპრიოტი იყო, რომელიც თურქეთს პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევის გამო უჩიოდა; განმცხადებელმა განაცხადა, რომ 1974 წელს ის იძულებული იყო, დაეტოვებინა ჩრდილოეთ კვიპროსში მდებარე მისი საცხოვრებელი სახლი თურქეთის მიერ კუნძულის ერთი ნაწილის ოკუპაციის გამო. მისი მტკიცებით, ის გარკვეული დროის განმავლობაში თურქეთის შეიარაღებული ძალების მოქმედებების გამო ვერ მიდიოდა საკუთარ ქონებასთან.
169. თურქეთის მთავრობის მტკიცებით, განმცხადებელი, inter alia, არ იყო უფლებამოსილი საჩივრის შეტანაზე, ვინაიდან მისი ქონების ხელყოფას ადგილი ჰქონდა 1990 წლამდე მანამ, სანამ თურქეთი აღიარებდა ევროპის ადამიანის უფლებათა სასამართლოს იურისდიქციას. სასამართლომ განაცხადა, რომ მან უკვე აღიარა განგრძობადი დარღვევის ცნება საქმეში „პაპამიჰალოპულოსი და სხვები საბერძნეთის წინააღმდეგ“79 და ამ ცნების შედეგები კონვენციის ორგანოების კომპეტენციის ქრონოლოგიურ შეზღუდვებზე. მოცემულ საქმეში განგრძობად დარღვევას ადგილი ექნებოდა იმ პირობით, თუ განმცხადებელი (პირველი მუხლის მიზნებისათვის) ჯერ კიდევ წარმოადგენდა მიწის ნაკვეთის კანონიერ მესაკუთრეს. სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელი ნამდვილად წარმოადგენდა ქონების კანონიერ მესაკუთრეს, ხოლო ის, რომ „ჩრდილოეთ კვიპროსის თურქული რესპუბლიკის“ მიერ მიღებული საკონსტიტუციო კანონი მას ართმევდა საკუთარი ქონების მესაკუთრის უფლებას, არ წარმოადგენდა კანონიერ დებულებას.
170. ამის შემდეგ სასამართლომ დაადგინა, რომ განმცხადებელმა, 1974 წლიდან მიწის ნაკვეთთან მისასვლელზე უარის თქმით, ფაქტობრივად, დაკარგა საკუთარ ქონებაზე ყოველგვარი კონტროლი ისევე, როგორც ამ ქონებით სარგებლობისა და განკარგვის შესაძლებლობა. ეს საქმის განსაკუთრებულ გარემოებებში არ წარმოადგენდა ქონების ჩამორთმევას ან სარგებლობის კონტროლს. საკითხი უნდა განიხილებოდეს პირველი წესის ფარგლებში: ეს იყო განმცხადებლის ქონებით მშვიდობიანად სარგებლობის უფლების ხელყოფა. სასამართლომ მიიჩნია, რომ ფაქტობრივი შეფერხება ისევე შეიძლება ყოფილიყო უფლების დარღვევა, როგორც სამართლებრივი ბარიერი. თურქეთის მთავრობას არ წარმოუდგენია ხელყოფის გამამართლებელი რაიმე არგუმენტი და, შესაბამისად, ადგილი ჰქონდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევას.
საკუთრების უფლების გამოყენება კერძო პირებს შორის ურთიერთობებში
171. ნათელია, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლით გათვალისწინებული საკუთრების უფლების გამოყენება არ შემოიფარგლება ქონების მხოლოდ ისეთი ხელყოფით, რომლის შედეგადაც გარკვეული სარგებელი სახელმწიფოს გადაეცემა. ეს მუხლი შეიძლება გამოიყენებოდეს სახელმწიფოს (ან საჯარო ხელისუფლების ორგანოს) იმ მოქმედებების მიმართ, რომელთაც შედეგად მოჰყვება პირის საკუთრების უფლების სხვა პირისათვის (ან პირებისათვის) გადაცემა ან მის სასარგებლოდ სხვაგვარად გასხვისება.
172. ამის მაგალითად შეიძლება მოვიყვანოთ საქმე „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“80. იგი ეხებოდა კანონმდებლობას, რომლის შედეგადაც დამქირავებლებს მიეცათ მათ მიერ ნაქირავები ქონების საკუთრების შეძენის საშუალება. იხ. ასევე გადაწყვეტილება საჩივრებზე №8588/79 და 8589/79,106 „ბრამელიდი და მალმსტრომი შვედეთის წინააღმდეგ“, რომელიც ეხებოდა აქციონერებს შორის ურთიერთობების მომწესრიგებელ კანონმდებლობას.
____________________________
1. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო, საქმე „მარქსი ბელგიის წინააღმდეგ“, Marcx v. Belgium, A31 (1979).
2. ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაცია, მაგალითად, ადგენს, რომ: „1. ყოველ ადამიანს აქვს უფლება, ფლობდეს ქონებას როგორც ერთპიროვნულად, ისე სხვებთან ერთად. 2. არავის არ უნდა ჩამოერთვას ქონება თვითნებურად.“ (შდრ. ადამიანის უფლებათა სამოქალაქო და პოლიტიკურ უფლებათა საერთაშორისო პაქტი, სადაც ეს უფლება არ იქნა შეტანილი).
3. იხ. ჰარისი, ო'ბოილი და უორბრიკი, ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის სამართალი, 1995, (Harris, O'Boyle and Warbrick, Law of the European Convention on Human Rights), გვ. 516.
4. იხ., კერძოდ, პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მე-2 ნაწილი.
5. „შეფასების ზღვარის“ კონცეფციაზე უფრო ვრცლად იხ. პუნქტი 94.
6. გადაწყვეტილება საქმეში „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“, James v. United Kingdom, A98 (1986), p. 46.
7. A98 (1986).
8. იხ, მაგალითად, „სპორონგი და ლონორთი შვედეთის წინააღმდეგ“ (Sporrong and Lonnorth v. Sweden), A58, 1982; „ჰენტრიჰი საფრანგეთის წინააღმდეგ“ (Hentrich v. France), A 296-A, 1994; „წმინდა მონასტრები საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Holy Monasteries v. Greece), A 301-A, 1994; „პრესოს კომპანია ნავიერა სა ბელგიის წინააღმდეგ“ (Pressos Compania Naviera SA v. Belgium), A332, 1995; „აკა თურქეთის წინააღმდეგ“ (Aka v. Turkey), 1998-VI, 1998; „პაპაჩელასი საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Papachelas v. Greece), 1990 წლის 25 მარტი; „ბრუმარესკუ რუმინეთის წინააღმდეგ“ (Brumaresku v. Romania), 1999 წლის 28 ოქტომბერი; „იმობოლიარე საფი იტალიის წინააღმდეგ“ (Immobiliare Saffi v. Italy), 1999 წლის 28 ოქტომბერი; „სპაცეკი ჩეხეთის რესპუბლიკის წინააღმდეგ“ (Spacek v. Czech Republic), 9 ნოემბერი 1999; „ბეიელერი იტალიის წინააღმდეგ“ (Beyeler v. Italy), 2000 წლის 5 იანვარი; „შასანიუ საფრანგეთის წინააღმდეგ“ (Chassagnou v. France), 2000 წლის 29 აპრილი; „კარბონარა და ვენტურა იტალიის წინააღმდეგ“ (Carbonara and ventura v. Italy), 2000 წლის 30 მაისი; „ყოფილი მეფე და სხვები საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Former King of Greece and Others v. Greece), 2000 წლის 23 ნოემბერი.
9. ამ საკითხზე სასამართლო პრაქტიკის დეტალური ანალიზისათვის იხ. ქვემოთ, პუნქტი 42.
10. ეს ნათელია პირველი მუხლის პირველივე წინადადების ფორმულირებიდან: „ყოველ ფიზიკურ ან იურიდიულ პირს...“ (ხაზგასმა ჩვენია).
11. A52 (1982).
12. „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (James v. the United Kingdom), A98, 1986.
13. „სპორონგი და ლონორთი შვედეთის წინააღმდეგ“ (Sporrong and Lonnorth v. Sweden), A52 (1982), პ. 73.
14. იხ. ქვემოთ, პ. 20.
15. „ვინტერვერპი ნიდერლანდების წინააღმდეგ“ (Winterwerp v. the Netherlands) A33, (1979).
16. იხ. ქვემოთ, პ. 149.
17. 1999 წლის 25 მარტის საქმეში „იატრიდისი საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Iatridis v. Greece), ადამიანის უფლებათა ევროპულმა სასამართლომ ხაზგასმით აღნიშნა ამ მოთხოვნის განსაკუთრებული მნიშვნელობა და განაცხადა, რომ ეს არის პირველი კითხვა, რომელსაც პასუხი უნდა გაეცეს, ვინაიდან, თუ ხელყოფა უკანონო იყო, ის, თავისთავად, შეუსაბამოა პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლთან (გადაწყვეტილების პ. 58). ამასთან, ეს მოთხოვნა ზემოთ მოყვანილ სიაში ბოლო ადგილასაა, ვინაიდან მოსალოდნელია, რომ საქმეთა უმეტესობაში, უპირველეს ყოვლისა, დაისმება ხელყოფის კანონიერი მიზნით განხორციელებისა და პროპორციულობის საკითხი.
18. იხ. ასევე 1990 წლის გადაწყვეტილება განაცხადზე №12633/87, „სმით კლიაინი და ფრანგული ლაბორატორიები ნიდერლანდების წინააღმდეგ“ (Smith Kline and French Laboratories v. the Netherlands), რომელშიც აღიარებულია პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის გამოყენების შესაძლებლობა პატენტებთან მიმართებაში.
19. A 301-B (1994).
20. Pressos Compania Naviera SA v. Belgium, A332 (1995).
21. ე.ი. შიდასახელმწიფოებრივ სამართალს არ ენიჭება გადამწყვეტი როლი იმის დადგენაში, თუ რა წარმოადგენს საკუთრების უფლებას ან ქონებას.
22. A222 (1991).
23. პ. 51.
24. A101 (1986).
25. A159 (1989).
26. პ. 54.
27. Mellacher v. Austria, A169 (1989).
28. იხ. ასევე 1984 წლის გადაწყვეტილება განაცხადზე № 10741/84, „ს. გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (S. v. the United Kingdom), რომელშიც კომისიამ დაასკვნა, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი გამოიყენება ქმედებისაგან თავის შეკავების ვალდებულებისა და წლიური ქირის მიღების უფლების მიმართ.
29. Tre Traktorer Aktiebolag v. Sweden, A159 (1989), პ. 53.
30. Marcx v. Belgium, A 31 (1979). შდრ. საქმე „ინცე ავსტრიის წინააღმდეგ“ (Inze v. Austria), A126, 1987. ამ საქმეში, განმცხადებელი იყო კანონგარეშე შვილი, რომელმაც საჩივარი შეიტანა იმის თაობაზე, რომ მას არ დაერთო ნება, მემკვიდრეობით მიეღო დედის კუთვნილი ფერმა (როგორც მის უფროს შვილს), რომელიც მას ეკუთვნოდა იმ შემთხვევაში, თუ ის კანონიერი შვილი იქნებოდა. განმცხადებლის მტკიცებით, ადგილი ჰქონდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევას მე-14 მუხლთან ერთობლიობაში. სახელმწიფო თავის არგუმენტაციაში დაეყრდნო „მარქსის საქმეს“ იმის დასამტკიცებლად, რომ პირველი დამატებითი ოქმის პირველ მუხლს არ ჰქონია რაიმე შემხებლობა საქმესთან. სასამართლომ უარყო ეს არგუმენტი. მან გაავლო განსხვავება ამ საქმესა და „მარქსს“ შორის, ვინადიან ამ უკანასკნელში საქმე ეხება მემკვიდრეობის მიღების პოტენციურ უფლებას, მაშინ, როდესაც მოცემულ საქმეში განმცხადებელმა უკვე მემკვიდრეობით მიიღო ფერმის კაპიტალის ნაწილი და მისი საჩივარი ეხებოდა იმ ფაქტს, რომ მას არ მიუღია სამკვიდროს ის ოდენობა, რომელიც მას ექნებოდა მის მიერ კანონიერი შვილის სტატუსის ფლობისას.
31. კონვენციის მე-14 მუხლი კრძალავს დისკრიმინაციას კონვენციით გარანტირებული უფლებებითა და თავისუფლებებით სარგებლობისას. იხ. ქვემოთ, პ. 163.
32. კონვენციის მე-8 მუხლი იცავს პირადი და ოჟახური ცხოვრების ხელშეუხებლობის უფლებას.
33. Agrotexim v. Greece, A330-A (1995).
34. კონვენციის 35-ე მუხლი მოითხოვს ყველა შინასახელმწიფოებრივი სამართლებრივი საშუალების ამოწურვას ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოსადმი საჩივრით მიმართვამდე.
35. საქმე „აგროტექსიმი საბერძნეთის წინააღმდეგ“ აშკარად განსხვავებულ მიდგომას ავლენს კომისიის უფრო ადრეულ გადაწყვეტილებებთან შედარებით, რომლებშიც მან დაადგინა, რომ კომპანიის აქციათა მნიშვნელოვანი უმრავლესობის მფლობელი შეიძლება ცნობილ იქნეს დაზარალებულად იურიდიული პირისადმი მიყენებული ზიანის გამო, პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მიზნებისათვის. იხ. 1983 წლის გადაწყვეტილება განაცხადზე №9266/81 „იაროუ გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (Yarrow v. the United Kingdom), ასევე საჩივარზე №1706/62, „X. ავსტრიის წინააღმდეგ“ (X. v. Austria), 21 CD 34 (1966).
36. A52 (1982). იხ ზემოთ, პ. 9.
37. მაგალითად, საკუთრების ფორმალური გადაცემა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევით, იხ. ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს გადაწყვეტილება საქმეში „საბერძნეთის ყოფილი მეფე და სხვები საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Former Kind of Greece and Other v. Greece), 2000 წლის 23 ნოემბერი.
38. Sporrong and Lonnorth v. Sweden, A52 (1982).
39. ამ საქმის ფაქტების მოკლე შინაარსისთვის, იხ. ზემოთ, პ. 9. ამ საქმეში, სასამართლომ არ გაიზიარა მოსაზრება, რომ გამოიყენებოდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის მეორე წესი, ვინადიან ადგილი არ ჰქონია არც საკუთრების უფლების სამართლებრივ ჩამორთმევას და არც de facto ექსპროპრიაციას, ვინაიდან განმცხადებლებს, პრაქტიკულად, ჰქონდათ მათი საკუთრების გაყიდვის შესაძლებლობა, მიუხედავად იმისა, რომ ეს გართულებული იყო გასაჩივრებული ზომების გამოყენების შედეგად.
40. იხ ასევე „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“, (James v. the United Kingdom) A98 (1986), პ. 38; „ჰენტრიჰი საფრანგეთის წინააღმდეგ“ (Hentrich v. France), A296-A (1994), პ-ბი 34-35.
41. საქმე სტარეთის სამშენებლო კომპანიასა და ირანის ისლამური რესპუბლიკის მთავრობას შორის, ამერიკის შეერთებული შტატებისა და ირანის სასარჩელო მოთხოვნთა ტრიბუნალის 1983 წლის წინასწარი გადაწყვეტილება ზიანის ანაზღაურების შესახებ.
42. Papamichalopoulos v. Greece, A260-B (1993).
43. საინტერესოა, რომ დე ფაცტო ექსპროპრიაციის დადგენის შემდეგ სასამართლომ აღარ იმსჯელა იმის თაობაზე, ემსახურებოდა თუ არა ექსპროპრიაცია კანონიერ მიზანს და პროპორციული იყო თუ არა იგი. მან უბრალოდ განაცხადა, რომ დე ფაცტო ექსპროპრიაცია „შეუსაბამო იყო განმცხადებელთა ქონებით მშვიდობიანი სარგებლობის უფლებასთან“, სავარაუდოდ, კომპენსაციის ან სამართლებრივი დაცვის სხვა ზომის არარსებობის გამო.
44. Brumaresku v. Romania. 1999 წლის 28 ოქტომბერი, პ. 76.
45. კიდევ ერთ მაგალითს წარუმატებელი მტკიცებისა, რომ საკანონმდებლო აქტი, რომლის შედეგადაც განმცხადებლებს ქონება ჩამოერთვა, არ ემსახურებოდა საჟარო ინტერესით განპირობებულ კანონიერ მიზანს, წარმოადგენს 2000 წლის 3 ნოემბრის საქმე „საბერძნეთის ყოფილი მეფე და სხვები საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (The Former King of Greece and Others v. Greece). ამასთან, განმცხადებლებმა წარმატებით დაამტკიცეს, რომ საბერძნეთში მათი ქონების ყოველგვარი კომპენსაციის გარეშე ჩამორთმევა არაპროპორციული იყო და სასამართლომ, შესაბამისად, დაადგინა, რომ ადგილი ჰქონდა პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლის დარღვევას.
46. იხ. პ. 105.
47. საქმე „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (James v. the United Kingdom), A98 (1986), პ. 50; „საქმე ლითგოუ გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (Lithgow v. the United Kingdom), A102 (1986), პ. 120.
48. „სპორონგი და ლონორთი შვედეთის წინააღმდეგ“ (Sporrong and Lonnorth v. Sweden), A52 (1982), პ. 69 და 73; „ტრე ტროქტორერ აქტიბლოაგ შვედეთის წინააღმდეგ“ (Tre Traktorer Aktiebolag v. Sweden), A159 (1989), პ. 59; „ჰენტრიჰი საფრანგეთის წინააღმდეგ“ (Hentrich v. France), A296-A (1994), პ. 45-49; „წმინდა მონასტრები საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Holy Monasteries v. Greece), A301-A (1994), პ. 70; „ეარ კანადა გაერთიანებული სამეფოს წინააRმდეგ“ (Air Canada v. the United Kingdom), A316-A (1995), პ. 29.
49. A108 (1986), პ. 52.
50. A169 (1989), პ. 48.
51. იხ. ზემოთ, პ. 46.
52. იხ. ზემოთ, პ. 28.
53. A301-B (1994), პ. 74.
54. Pressos Kompania Naviera SA v Belgium, A332 (1995), პ. 38.
55. იხ. ზემოთ, პ. 30.
56. A306-B (1995), პ. 62; „ეროვნულ პროვინციულ მშენებელთა საზოგადოება და სხვები გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (National Provincial Building Society and Others v the United Kingdom), 1997-VII, 1997.
57. იხ. ზემოთ, პ. 81.
58. A52 (1982).
59. იხ. ზემოთ, პ. 97.
60. A98 (1986), პ. 54; „ლითგოუ გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (Lithgow v. the United Kingdom), A-102, 1986, პ. 120, „წმინდა მონასტრები საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Holy Monasteries v. Greece), A301-A, 1994, პ. 70-75; „ჰენტრიჰი საფრანგეთის წინააღმდეგ“ (Hentrich v. France), A296-A, 1994, პ. 48, „პრესოს კომპანია ნავიერ სა ბელგიის წინააღმდეგ“ (Pressos Compania Naviera SA v. Belgium), A332, 1995, პ. 38, „გილემანი საფრანგეთის წინააRმდეგ“ (Guillemin v. France), 1997-I, 1997, პ. 52-57.
61. 1999-III, პ. 82. იხ. ასევე „სპორონგი და ლონორთი წინააღმდეგ“ (Sporrong and Lonnorth v. Sweden), A52, 1982, პ. 73, „იმობილიარე საფი იტალიის წინააღმდეგ“ (Immobiliare Saffi v. Italy), 1999-V, პ. 56-57.
62. „ჯეიმსი გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (James v. the United Kingdom), A98, 1986, პ. 54; „წმინდა მონასტრები საბერძნეთის წინააღმდეგ“ (Holy Monasteries v. Greece), A301-A, 1994, პ. 71.
63. A-102 (1986).
64. იხ. ზემოთ, პ. 18.
65. A33 (1979), პ. 45.
66. იხ. კონვენციის მე-5 მუხლი.
67. 1999 წლის 25 მარტი, პ. 58.
68. იხ. ზემოთ, პ. 42.
69. პ. 62.
70. „ლითგოუ და სხვები გაერთიანებული სამეფოს წინააღმდეგ“ (Lithgow v. the United Kingdom), A-102, 1986, პ. 110; „ვინტერვერპი ნიდერლანდების წინააღმდეგ“ (Winterwerp v. the Netherlands), A33, 1979, პ. 39 და 45; „სპაცეკი ჩეხეთის რესპუბლიკის წინააღმდეგ“ (Spacek v. Czech Republic), 1999 წლის 9 ნოემბერი, რომელშიც სასამართლომ დაადგინა, რომ, „სამართალზე“ საუბრისას პირველი დამატებითი ოქმის პირველი მუხლი შეესაბამება იგივე ცნებას, რაც გამოიყენება კონვენციაში ნებისმიერი სხვა დებულების მიმართ, ცნება, რომელიც მოიცავს როგორც საკანონმდებლო აქტებს, ისე სასამართლო პრაქტიკასაც. ის ითვალისწინებს გარკვეულ ხარისხობრივ მოთხოვნებს, როგორიცაა კანონის გასაგები ფორმით არსებობის პრინციპი და კანონის წინასწარ განჭვრეტის პრინციპი (პ. 54).
71. A296-A (1994), პ. 42.
72. პ. 49.
73. კონვენციის მე-14 მუხლი ითვალისწინებს: „კონვენციით გათვალისწინებულ უფლებათა და თავისუფლებათა განხორციელება უზრუნველყოფილია დისკრიმინაციის გარეშე ისეთ საფუძველზე, როგორიცაა სქესი, რასა, კანის ფერი, ენა, რელიგია, პოლიტიკური თუ სხვა შეხედულებები, ეროვნული თუ სოციალური წარმოშობა, ეროვნული უმცირესობისადმი კუთვნილება, ქონება, დაბადება თუ სხვა სტატუსი“.
74. A31 (1979). იხ. ასევე საქმე „ინცე ავსტრიის წინააღმდეგ“ (Inze v. Austria), A126 (1987), რომელიც უფრო დეტალურად იქნა აღწერილი ზემოთ, 21-ე სქოლიოში.
75. პ. 65.
76. A 6 (1968).
77. 1996-VI (1996).
78. A 269-B (1993). იხ. ზემოთ, პ. 69.
79. A 98 (1986). იხ. ზემოთ, პ. 90, სადაც ეს საქმე უფრო დეტალურადაა განხილული.
80. (1982). იხ. ზემოთ, პ. 23