დავით გურამიშვილის ლექსიკონი



დავით გურამიშვილის ლექსიკონში, ცალკეული მონაკვეთების მიხედვით თანმიმდევრულად არის განმარტებული გაუგებარი ყველა სიტყვა თუ გამოთქმა. განმარტებისას გამოყენებულია ყველა არსებული ქართული ლექსიკონი (სულხან საბა ორბელიანის, ნ. ჩუბინაშვილის, დ. ჩუბინაშვილისა, ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი...), აგრეთვე სხვა ენათა ლექსიკონები და სპეციალური ლექსიკონები, დართული ძველი ქართული ლიტერატურის ძეგლთა სხვადასხვა გამოცემას.

წყარო: საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა, გურამიშვილი, დავით (1705-1792 წწ.), ქართველი პოეტები, დავით გურამიშვილის ცხოვრება და შემოქმედება, შედგენილია ივ. გიგინეიშვილის მიერ/თბილისი: საბჭოთა საქართველო, მარჯანიშვილის, 5., 1980 წელი, ეროვნული ბიბლიოთეკის წიგნადი ფონდი.

1 რა

▲back to top


რა
როცა, როდესაც.

2 რაგვარა

▲back to top


რაგვარა
რაგვარად, როგორ.

3 რად

▲back to top


რად
რატომ.

4 რაერთი

▲back to top


რაერთი
რამდენი.

5 რაზა

▲back to top


რაზა
საკეტი, „კარის გარდასაცმელი რკინა“ (საბა).

6 რაზომი

▲back to top


რაზომი
რამდენი.

7 რაზომც

▲back to top


რაზომც
რაზომცა, რამდენადაც.

8 რასთვინა

▲back to top


რასთვინა
რისთვის, რატომ.

9 რაყამი

▲back to top


რაყამი
წერილი (უფლებრივად უფრო მაღლა მდგომი პირისაგან), ბრძანება, მეფის ბრძანება. იხ. აგრეთვე: რაყმობა

10 რაყმობა

▲back to top


რაყმობა
იხ. აგრეთვე: რაყამი

11 რაშიგმე

▲back to top


რაშიგმე
რამეში.

12 რბოლა

▲back to top


რბოლა
რბენა, სირბილი.

13 რგავს

▲back to top


რგავს
დარგულია.

14 რგო

▲back to top


რგო
დარგო.

15 რება

▲back to top


რება
სვლა, სიარული.

16 რევანი

▲back to top


რევანი
(რევა-ს მრ. რიცხვი) გარევა.

17 რემა

▲back to top


რემა
გაუხედნელი ცხენი (საბა).

18 რეტი

▲back to top


რეტი
თავბრუ.

19 რთვა

▲back to top


რთვა
შერთვა.

20 რიდები

▲back to top


რიდები
(მრ.) რიდი, მორიდება.

21 რიდობანი

▲back to top


რიდობანი
(მრ.) მორიდება.

22 რიესო

▲back to top


რიესო
გაურიესო, შეურიესო.

23 რიკ-ფაინი

▲back to top


რიკ-ფაინი
ბავშვთა თამაშობა ჯოხით, ჩილიკაობა, რიკ-ტაფელა.

24 რიტორი

▲back to top


რიტორი
მჭევრი, მჭევრმეტყველი.

25 რიღას

▲back to top


რიღას
რისღა, რაღასი.

26 როდისაც

▲back to top


როდისაც
როდესაც.

27 როკვა

▲back to top


როკვა
ცეკვა.

28 რომე

▲back to top


რომე
რომ.

29 რომლით

▲back to top


რომლით
რომლიდან, რომლისაგან.

30 რუვი

▲back to top


რუვი
რუ.

31 რქენდი

▲back to top


რქენდი
ურქინე

32 რქვა

▲back to top


რქვა
ჰრქვა, უთხრა.

33 რღვნა

▲back to top


რღვნა
წყლით რღვნა, წყლით დაფარვა, წყალდიდობა, წარღვნა.

34 რჩოლა

▲back to top


რჩოლა
შებრძოლება, წინააღმდეგობის გაწევა, ცუდის ქნა.

35 რწყება

▲back to top


რწყება
დენა, ნთხევა, ოწყვა.

36 რწყევა

▲back to top


რწყევა
პირის ღებინეაბა, პირიდან საქმება.

37 ს ა კ ლ მ ა დ

▲back to top


ს ა კ ლ მ ა დ
საკმეველად.

38 საბადისი

▲back to top


საბადისი
რაც აბადიათ, რაც აქვთ; ქონება.

39 საბაოთი

▲back to top


საბაოთი
ღმერთის ერთ-ერთი სახელწოდებაა ბიბლიაში.

40 საბარგი

▲back to top


საბარგი
იხ. აგრეთვე: საბარგო

41 საბარგო

▲back to top


საბარგო
ბარგისათვის განკუთვნილი; ბარგი; წასაღებად მომზადებული მოძრავი ქონება. იხ. აგრეთვე: საბარგი

42 საბედველი

▲back to top


საბედველი
შესაბედველი, შესაბედავი; გასაბედავი.

43 საბედნიარე

▲back to top


საბედნიარე
საბედნიერო; ბედნიერი.

44 საბელი

▲back to top


საბელი
თოკი.

45 საბრძნელი

▲back to top


საბრძნელი
საბრძნობელი.

46 საბრძნო

▲back to top


საბრძნო
სიბრძნის მომცემი, სიბრძნის მომნიჭებელი.

47 საგალი

▲back to top


საგალი
„თევზთათვის სამსალა“ (საბა), თევზების საწამლავი მცენარე.

48 საგენცილო

▲back to top


საგენცილო
საგენცობელი (ს ა ბ ა), საიმედო, სანუგეშო, ნუგეშსაცემი.

49 საგმობარი

▲back to top


საგმობარი
საგმობი, დასაგმობი, „გმობის ღირსი“ (ს ა ბ ა).

50 საგრილ-საჩრდილი

▲back to top


საგრილ-საჩრდილი
საგრილო და საჩრდილი, საგრილობელ-საჩრდილობელი.

51 საგრილი

▲back to top


საგრილი
საგრილობელი.

52 საგრძალი

▲back to top


საგრძალი
საგზალი.

53 სად

▲back to top


სად
სადაც.

54 სადაგელი

▲back to top


სადაგელი
სადაგველი, სადაგავი, დასადაგავი, დასაწვავი.

55 სადაგო

▲back to top


სადაგო
სადაგავი, დასადაგავი, დასაწვავი.

56 სადარი

▲back to top


სადარი
შესადარი, მსგავსი.

57 საესავი

▲back to top


საესავი
საიმედო, იმედის მომცემი, იმედის დასამყარებელი.

58 საეჭვო

▲back to top


საეჭვო
საეჭვო.

59 სავალი

▲back to top


სავალი
სავლელი.

60 სავანე

▲back to top


სავანე
სადგური, სამყოფელი, დასასადგურებელი.

61 სავარგი

▲back to top


სავარგი
სავარგისი.

62 სავარგო

▲back to top


სავარგო
ვარგისი, სავარგისი.

63 სავედრო

▲back to top


სავედრო
სავედრებელი, ვედრება, სახვეწარი, ხვეწნა.

64 საზარელი

▲back to top


საზარელი
ზარის დამცემი, საშინელი, შემზარავი.

65 საზდო

▲back to top


საზდო
საზრდო.

66 საზრდელად

▲back to top


საზრდელად
გასაზრდელად.

67 სათამბაქო

▲back to top


სათამბაქო
სათამბაქოე (ადგილი, მიწა).

68 სათაყვანი

▲back to top


სათაყვანი
სათაყვანო, სათაყვანებელი.

69 სათბუნლად

▲back to top


სათბუნლად
დასათბუნებლად, გასართობად.

70 საინახე

▲back to top


საინახე
„საჯდომი ადგილი“ (ს ა ბ ა).

71 საკანი

▲back to top


საკანი
„საპყრობილისა ფსკერთა ქვეშე ბნელი საპყრობილე“ (ს ა ბ ა).

72 საკანკალო

▲back to top


საკანკალო
კანკალის გამომწვევი, საკანკალებელი.

73 საკენკარი

▲back to top


საკენკარი
საკენკი, საწიწკნი.

74 საკერასე

▲back to top


საკერასე
კერასისათვის (წვრილი სანთლისათვის) განკუთვნილი, დანიშნული.

75 საკეჭნლად

▲back to top


საკეჭნლად
მსუბუქად დასაჭრელად, მსუბუქად დასაკოდად, გასაკაწრავად.

76 საკვდავად

▲back to top


საკვდავად
სასიკვდილოდ, მოსაკლავად, მოსაკვდინებლად.

77 საკვეხური

▲back to top


საკვეხური
საკვხენი, კვეხნის ღირსი.

78 საკვეხურო

▲back to top


საკვეხურო
საკვეხნი, კვეხნის ღირსი.

79 საკვრელი

▲back to top


საკვრელი
რითაც კრავენ, შესაკვრელი (საბელი და მისთ.).

80 საკიცხარი

▲back to top


საკიცხარი
გასაკიცხავი, ს ა კ ი ც ხ რ ა დ - გასაკიცხავად.

81 საკიცხელი

▲back to top


საკიცხელი
გასაკიცხველი, გასაკიცხავი, გაკიცხვის ღირსი.

82 საკმარი

▲back to top


საკმარი
რაც კმარა, საკმარისი, საკმაო.

83 საკმეველი

▲back to top


საკმეველი
ვისაც უნდა უკმიონ, კმევის ღირსი.

84 საკმელი

▲back to top


საკმელი
საკმეველი, „რაც სუნნელი დაიკმევა“ (ს ა ბ ა).

85 საკონლად

▲back to top


საკონლად
მისაკონებლად, ჩასაკონებლად.

86 საკრწყილ-სატილო

▲back to top


საკრწყილ-სატილო
სარწყილო და სატილო, რწყილისა და ტილისათვის განკუთვნილი, დანიშნული.

87 სალბუნი

▲back to top


სალბუნი
მალამო, წყლულის დასაამებელი წამალი.

88 სალდათი

▲back to top


სალდათი
(солдат) ჯარისკაცი.

89 სალესავი

▲back to top


სალესავი
სალესი ქვა.

90 სალი

▲back to top


სალი
ვრცელი, მაღალი, ძნელად სავალი (კლდე)

91 სალმობიარე

▲back to top


სალმობიარე
სალმობიერი, სატკივრიანი, ტკივილის მომყენებელი (ს ა ბ ა).

92 სამა

▲back to top


სამა
ცეკვა, „როკვა შუშპარი“ (ს ა ბ ა).

93 სამართალდაუცდომარე

▲back to top


სამართალდაუცდომარე
შეუმცდარი სამართლის მქმნელი; მართალი, გაუმრუდებელი სამართლის მქმნელი.

94 სამართლოვანი

▲back to top


სამართლოვანი
სამართლიანი.

95 სამარხ-სამკვდრო

▲back to top


სამარხ-სამკვდრო
მღვდლისათვის მისაცემი სასყიდელი მიცვალებულის დასაფლავებასთან დაკავშირებული საეკლესიო წესების შესრულებისათვის.

96 სამდივნო

▲back to top


სამდივნო
სოფლის სამმართველო.

97 სამება

▲back to top


სამება
სამა, სამას შესრულება, როკვა, ცეკვა.

98 სამთელი

▲back to top


სამთელი
გასამრთელებელი, განმკურნავი.

99 სამთვრალო

▲back to top


სამთვრალო
მათრობელა, დამათრობელი (სასმელი).

100 სამკურნლო

▲back to top


სამკურნლო
სამკურნალო, განმკურნავი.

101 სამსახე

▲back to top


სამსახე
სამსახიანი, სამსახოვანი.

102 სამღერალი

▲back to top


სამღერალი
სიმღერით სათქმელი.

103 სამღვდლოდ

▲back to top


სამღვდლოდ
სამღვდელოდ, მღვდლურად, მღვდლის შესაფერად.

104 სამყოფი

▲back to top


სამყოფი
სამყოფელი, სადგური.

105 სამძახლოდ

▲back to top


სამძახლოდ
მძახლობისათვის. მ ძ ა ხ ა ლ ი - „სიძე სძალთ მამადედანი“ (ს ა ბ.ა).

106 სამძღვარი

▲back to top


სამძღვარი
საზღვარი.

107 სამწყსო

▲back to top


სამწყსო
„ჯოგი ცხოვართა“ (ს ა ბ ა), რაც იმწყსის, რასაც მწყსიან.

108 სამჭედური

▲back to top


სამჭედური
„ ყოველივე კავი თევზთა შესაპყრობელი“ (ს ა ბ ა), ანკესი, ნემსკავი.

109 სამჯობინარი

▲back to top


სამჯობინარი
უმჯობესი; რაც სხვას აჯობებს, ისეთი.

110 სანათური

▲back to top


სანათური
საიდანაც სინათლე შედის შენობაში, პატარა სარკმელი.

111 სანამდის

▲back to top


სანამდის
მანამ, მანამდის.

112 სანამდისინ

▲back to top


სანამდისინ
სანამდე, სანამდის.

113 სანუკვარი

▲back to top


სანუკვარი
სანუკვარი, სახარბიელო, სასურველი (საჭმელი).

114 სანუფქად

▲back to top


სანუფქად
სამუქაფოდ, სამუქფოდ; საპასუხოდ, სამაგიეროდ.

115 სანუფქოდ

▲back to top


სანუფქოდ
სამუქაფოდ, სამუქფოდ; საპასუხოდ, სამაგიეროდ.

116 სანუქფოდ

▲back to top


სანუქფოდ
სამუქაფოდ, სამუქფოდ; საპასუხოდ; სამაგიეროდ.

117 საორად

▲back to top


საორად
საოხრავად, საოხვრელად.

118 საოხად

▲back to top


საოხად
მოსახმარებლად, შემწედ.

119 საოხრავი

▲back to top


საოხრავი
რასაც ოხვრა შეეფერება, რისთვისაც ოხვრა მართებს ადამიანს.

120 საპკური

▲back to top


საპკური
საპკურებელი, სასხურებელი.

121 საპრაწავად

▲back to top


საპრაწავად
პრაწის სათქმელად და საქნელად, ნიშნის მოსაგებად.

122 საპყარი

▲back to top


საპყარი
დავრდომილი, დავარდნილი, ფეხებდაშავებული, მოძრაობის უნარწართმეული, კუტი.

123 სარასკარი

▲back to top


სარასკარი
მთავარსარდალი, მხედართმთავარი.

124 სარგელი

▲back to top


სარგელი
სარგებლის მომტანი, მარგებელი.

125 სართი

▲back to top


სართი
დასამატი, დასამატებელი.

126 სარიდალი

▲back to top


სარიდალი
მოსარიდი, მოსარიდებელი.

127 სარიცხველი

▲back to top


სარიცხველი
აღსარიცხავი, დასათვლელი, გამოსაანგარიშებელი.

128 სარკმლით

▲back to top


სარკმლით
სარკმლიდან.

129 სარუსეთო: სარუსეთოში

▲back to top


სარუსეთო: სარუსეთოში
რუსეთში.

130 სარფა

▲back to top


სარფა
სარგებლობა.

131 სარქარი

▲back to top


სარქარი
უფროსი ხელოსანი, სამუშაოთა მწარმოებელი.

132 სარქენლად

▲back to top


სარქენლად
რქით სარჩოლად.

133 სარწმუნოვება

▲back to top


სარწმუნოვება
სარწმუნოება, რწმენა.

134 სარწყავი

▲back to top


სარწყავი
სარწყავი მოწყობილობა.

135 სასალუქი

▲back to top


სასალუქი
სასალუქო, შესამკობელი, საკეკლუცო.

136 სასაფრხო

▲back to top


სასაფრხო
სახიფათო, მახის დასაგები.

137 სასიკვდინე

▲back to top


სასიკვდინე
მომაკვდინებელი, სასიკვდილო, მომკლავი.

138 სასინათლო

▲back to top


სასინათლო
სინათლის შემოსასვლელი ხვრელი, სარკმელი.

139 სასმელი

▲back to top


სასმელი
შესასმელი, დასალევი.

140 სასმინი

▲back to top


სასმინი
სასმენი, მოსასმენი.

141 სასუფეველი

▲back to top


სასუფეველი
სამეფო.

142 სასყიდელა

▲back to top


სასყიდელა
სასყიდელი.

143 სატანა

▲back to top


სატანა
ეშმაკი.

144 სატარელი

▲back to top


სატარელი
სატარებელი, სასიარულო, სავალი.

145 სატირი

▲back to top


სატირი
სატირელი.

146 სატყებ-სატირი

▲back to top


სატყებ-სატირი
სატყები და სატირი, თავში საცემი და სატირელი.

147 სატყებარი

▲back to top


სატყებარი
თავში საცემი.

148 სატყები

▲back to top


სატყები
სატყებარი, თავში საცემი.

149 საუბნელი

▲back to top


საუბნელი
საამბობი, სათქმელი.

150 საუდიარო

▲back to top


საუდიარო
საუდიერო, ძალდატანებითი.

151 საუკუნო

▲back to top


საუკუნო
სამუდამო, სამარადისო, მარადიული.

152 საუკუნოდ

▲back to top


საუკუნოდ
სამუდამოდ, მარად.

153 საუნამუსო

▲back to top


საუნამუსო
უნამუსოს შესაფერი, ნამუსის შემარცხვენელი.

154 საფარველი

▲back to top


საფარველი
დამცველობა (ს ა ბ ა), მფარველობა.

155 საფარსაგო

▲back to top


საფარსაგო
საბეირო, კარგი, ვარგისი, გამოსაყენებელი.

156 საფერი

▲back to top


საფერი
შესაფერი.

157 საფირონი

▲back to top


საფირონი
ძვირფასი თვალი, „ლურჯი იაგუნდი“ (ს ა ბ ა).

158 საფლავით

▲back to top


საფლავით
საფლავიდან.

159 საფოთლი

▲back to top


საფოთლი
გასაფოთლავი; ადგილი, სადაც (პირუტყვთათვის საჭმელი) ფოთლებია, სადაც ფოთლების ჭამა შეიძლება.

160 საფრხე

▲back to top


საფრხე
მახე.

161 საფურჩნელი

▲back to top


საფურჩნელი
გასაფურჩვნელი, გაფურჩვნა (ზედმეტი რქისა და ფოთლების შეცლა) რომ ესაჭიროება. ს ფ უ რ ჩ ნ ე ლ ა დ ა გაფურჩვნისათვის, ზედმეტი რქისა და ფოთლების მოსაცლელად. =საქართველოს პარლამენტის

162 საფუძველი

▲back to top


საფუძველი
საძირკველი.

163 საფშვენი

▲back to top


საფშვენი
სურნელების მომფენი.

164 საქართლო-საკახურონი

▲back to top


საქართლო-საკახურონი
ქართლისა და კახეთისათვის დანიშნული, განკუთვნილი; ქართლისა და კახეთისა, ქართლისა და კახეთის შესაფერი.

165 საქართლოდ

▲back to top


საქართლოდ
ქართლში. გასამგზავრებლად.

166 საქორწილად

▲back to top


საქორწილად
საქორწილოდ, ქორწილისათვის, დასაქორწინებლად.

167 საქორწინე

▲back to top


საქორწინე
საქორწინო; ქორწინებისათვის დანიშნული, განკუთვნილი.

168 საქოჩრე

▲back to top


საქოჩრე
ქოჩრის ადგილი თავზე.

169 საქულბაქო

▲back to top


საქულბაქო
სადუქნე; ქულბაქის, დუქნის გამართვისათვის დაწესებული ბაჟი, გადასახადი.

170 საღვინე

▲back to top


საღვინე
ღვინის ჭურჭელი.

171 საღიღინო

▲back to top


საღიღინო
სიმღერის გუნებაზე დამყენებელი, გამამხიარულებელი.

172 საყდარი

▲back to top


საყდარი
ტახტი.

173 საყენად

▲back to top


საყენად
მოსაცდელად.

174 საყვარი

▲back to top


საყვარი
საყვარელი, სიყვარულის ღირსი.

175 საყნოსარე

▲back to top


საყნოსარე
საყნოსარი, საყნოსველი, ცხვირი.

176 საყნოსი

▲back to top


საყნოსი
საყნოსველი, ცხვირი. ს ა ყ ნ ო ს თ კ ა რ ი - ნესტო.

177 საშინჯარი

▲back to top


საშინჯარი
გასასინჯავი.

178 საშმაგო

▲back to top


საშმაგო
გამაშმაგებელი, სიშმაგის გამომწვევი.

179 საჩინო

▲back to top


საჩინო
გამოსაჩენი, გამოჩენილი.

180 საჩრდილად

▲back to top


საჩრდილად
საჩრდილობელად, მოსაჩრდილებლად.

181 საჩრდილი

▲back to top


საჩრდილი
საჩრდილობელი, მოსაჩრდილებელი.

182 საცა

▲back to top


საცა
სადაც.

183 საცნავე

▲back to top


საცნავე
საცნობი, გამოსაცნობი; ცნობა რომ შეიძლება ისეთი.

184 საცნაურ-ყო

▲back to top


საცნაურ-ყო
გამოაჩინა, საცნობი გახადა.

185 საცნაური

▲back to top


საცნაური
ცნობილი, ხილული დანახული; გამოსაცნობი.

186 საცრემლედ

▲back to top


საცრემლედ
ცრემლისათვის, ცრემლის მოსაწმენდად.

187 საცხოვარი

▲back to top


საცხოვარი
ცხვარი, ცხვრის ფარა.

188 საძაგი

▲back to top


საძაგი
ძაგების ღირსი, საძაგელი.

189 საძელი

▲back to top


საძელი
„ჭურის სარცხელი“ (ს ა ბ ა).

190 საძრახავი

▲back to top


საძრახავი
დასაგმობი, გასაკილავი.

191 საძული

▲back to top


საძული
შესაძულებელი, სიძულვილის ღირსი, საძულველი.

192 საწადი

▲back to top


საწადი
საწადელი.

193 საწვავ-სადაგო

▲back to top


საწვავ-სადაგო
საწვავი და სადაგავი.

194 საწვავი

▲back to top


საწვავი
დასაწვავი.

195 საწვი

▲back to top


საწვი
საწვავი, დასაწვავი.

196 საწიწკარი

▲back to top


საწიწკარი
საწიწკარა, „ფრინველის ლავიწი“ (ს ა ბ ა), ფრინველის კისრისა და მკერდის შორისი ნაწილი.

197 საწმისი

▲back to top


საწმისი
მატყლი.

198 საწუთო

▲back to top


საწუთო
„წუთის ხნისა“ (ს ა ბ ა), წუთიერი.

199 საწუთრო

▲back to top


საწუთრო
წუთისოფელი.

200 საწუნელი

▲back to top


საწუნელი
საწუნარი, დასაწუნარი, დასაწუნებელი.

201 საწუხი

▲back to top


საწუხი
საწუხარი, შესაწუხებელი.

202 საწყაული

▲back to top


საწყაული
მისაზღველი.

203 საწყინარე

▲back to top


საწყინარე
საწყინარი, საწყენი.

204 საჭირალი

▲back to top


საჭირალი
ჭირის მომტანი, გაჭირვების მომტანი; ჭირით სავსე.

205 საჭირი

▲back to top


საჭირი
გასაჭირისნი, გაჭირული ვებული, ძნელი.

206 საჭიროდ

▲back to top


საჭიროდ
ჭირად, ჭირისათვის, გასაჭირისათვის.

207 საჭმუნავი

▲back to top


საჭმუნავი
ჭმუნვის აღმძვრელი, სამწუხარო, სადარდებელი.

208 საჭურველი

▲back to top


საჭურველი
იარაღი, აკაზმულობა.

209 საჭურჭლე

▲back to top


საჭურჭლე
საგანძური, სალარო; იარაღისა და საჭურვლის საცავი.

210 სახა

▲back to top


სახა
ჩასახა.

211 სახარელი

▲back to top


სახარელი
გასახარელი, გასახარი.

212 სახედარი

▲back to top


სახედარი
შესახედავი, დასანახავი; რისი დანახვა, ხედვა შეიძლება. ◊ ვირი საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით

213 სახევდეს

▲back to top


სახევდეს
სახავდეს, მიაჩნდეს.

214 სახელო

▲back to top


სახელო
მოხელის განსაგებელი, თანამდებობა.

215 სახლ-სამყოფი

▲back to top


სახლ-სამყოფი
სახლი და სამყოფი, სახლ-სადგური.

216 სახმილი

▲back to top


სახმილი
„ცეცხლთა საგზებელი კაცთა დასაწვავად, გინა აბანოს საგზებელი და მისთანა“ (ს ა ბ ა), ღუმელი, კოცონი.

217 სახნად

▲back to top


სახნად
სახნავად.

218 სახნი

▲back to top


სახნი
სახნავი.

219 სახრე

▲back to top


სახრე
სახრე, ხარების გასარეკი ჯოხი.

220 სახსარი

▲back to top


სახსარი
დასახსნელი, სასყიდელი.

221 სევანი

▲back to top


სევანი
კარავი.

222 სელი

▲back to top


სელი
სელის ქსოვილი, ტილოს ქსოვილი.

223 სერობა

▲back to top


სერობა
საღამოს ჯერის ჭამა, ვახშმობა.

224 სეფე

▲back to top


სეფე
საბატონო, ს ე ფ ე დ - საბატონოდ, საუფლოდ, ბატონისათვის.

225 სეფური

▲back to top


სეფური
ვარჯიში.

226 სეხნა

▲back to top


სეხნა
ერთი და იმავე სახელის მატარებელ პირთაგან ერთ-ერთი, სახელის მოზიარე.

227 სვე

▲back to top


სვე
ბედი.

228 სვემდეს

▲back to top


სვემდეს
სვამდეს.

229 სვეტლიშის კნიაზი

▲back to top


სვეტლიშის კნიაზი
(светлейший князь) უგანათლებულესი თავადი. წარჩინებულ თავადთა ტიტული მეფის რუსეთში.

230 სვიანი

▲back to top


სვიანი
ბედნიერი.

231 სვინიდისი

▲back to top


სვინიდისი
სინდისი.

232 სთელავს

▲back to top


სთელავს
აქ: მოქსოვილს საპონში გამოხარშავს და თელვით დაარბილებს.

233 სთმე

▲back to top


სთმე
დათმე, შეელიე, მიატოვე, თავი დაანებე.

234 სთნიეს

▲back to top


სთნიეს
შეიბრალეს, შეიცოდეს.

235 სთხოეს

▲back to top


სთხოეს
სთხოვეს.

236 სიადვილობა

▲back to top


სიადვილობა
სიადვილე, ადვილობა.

237 სიამოვნე

▲back to top


სიამოვნე
სიამოვნება.

238 სიბრმე

▲back to top


სიბრმე
სიბრმავე, უსინათლობა.

239 სიბრძნემცირით

▲back to top


სიბრძნემცირით
ცოტა სიბრძნით.

240 სიდამ

▲back to top


სიდამ
საიდან.

241 სიდამეც

▲back to top


სიდამეც
საიდანაც.

242 სიიეფე

▲back to top


სიიეფე
იაფობა, სიუხვე.

243 სიკარკაცე

▲back to top


სიკარკაცე
სიკარგკაცე, კარგკაცობა, კაიკაცობა.

244 სიკვდიმდე

▲back to top


სიკვდიმდე
სიკვდილამდე.

245 სიმარცხე

▲back to top


სიმარცხე
ზიანი, დამარცხება.

246 სიმუხრთლე

▲back to top


სიმუხრთლე
სიმუხთლე, დაუნდობლობა.

247 სიმწირე

▲back to top


სიმწირე
მწირობა, მწირად ყოფნა, უცხო მხარეში ყოფნა.

248 სიმწოვით

▲back to top


სიმწოვით
სიმწვავით, სიმწარით.

249 სინი

▲back to top


სინი
სინა, მდარე ხარისხის შავი რვალი. „რვალი არს უთეთრესი და მაკეთილ მჟღერალე, ხოლო სიანა უშავეს და უდარეს მისსა“ (ს ა ბ ა). ბიბლიოთეკა, გურამიშვილი,

250 სიობე

▲back to top


სიობე
ობიანობა, ობმოკიდებულობა.

251 სიონეველი

▲back to top


სიონეველი
სიონის, ღვთის სადგურის მკვიდრი.

252 სიონი

▲back to top


სიონი
ტაძარი თბილისში. ◊ სიო. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით ცხოვრება

253 სირჩა

▲back to top


სირჩა
„კათხა ჭიქისა“ (ს ა ბ ა).

254 სიტყვა დამირთავს ნებისა

▲back to top


სიტყვა დამირთავს ნებისა
ნება მომიცია.

255 სიტყვიერი

▲back to top


სიტყვიერი
მეტყველი.

256 სიფოლადე

▲back to top


სიფოლადე
ფოლადიანობა, სიმაგრე, სიბასრე, მკვეთელობა.

257 სიყმილი

▲back to top


სიყმილი
სიმშილი, სიმშილობა.

258 სიშვენიერე

▲back to top


სიშვენიერე
სიმშვენიერე.

259 სიცოფე

▲back to top


სიცოფე
სიგიჟე, გონებაწართმეულობა.

260 სიძვა

▲back to top


სიძვა
მრუშობა, გარყვნილობა, როსკიპობა.

261 სიძვირე

▲back to top


სიძვირე
სიძუნწე.

262 სკიპტრა

▲back to top


სკიპტრა
სამეფო ჯოხი.

263 სკორე

▲back to top


სკორე
განავალი, ნეხვი, ფუნა. ს კ ო რ ი ა - სკორეა, სკორე არის.

264 სლვა

▲back to top


სლვა
სვლა, სიარული.

265 სმინება

▲back to top


სმინება
სმენა, შესმენა.

266 სმოდა

▲back to top


სმოდა
სმენოდა, გაეგონა.

267 სნება

▲back to top


სნება
სნეულება, სენი.

268 სნეულება

▲back to top


სნეულება
სენი, ავადმყოფობა.

269 სოლომან ბრძენი

▲back to top


სოლომან ბრძენი
სოლომონ ბრძენი, ებრაელთა ბიბლიური მეფე.

270 სონდა

▲back to top


სონდა
სათნოდ მიიჩნია, მოეწონა.

271 სოფელი

▲back to top


სოფელი
წუთისოფელი, ქვეყანა.

272 სოფლელი

▲back to top


სოფლელი
წუთისოფლის მცხოვრები, მკვიდრი.

273 სპა

▲back to top


სპა
ჯარი, ლაშქარი, მხედრობა.

274 სპარსალარი

▲back to top


სპარსალარი
სპასალარი, სარდალი, მხედართმთავარი.

275 სპარსი

▲back to top


სპარსი
სპარსელი.

276 სპასპეტი

▲back to top


სპასპეტი
მხედართმთავარი, სარდალი.

277 სრა

▲back to top


სრა
სახლი, სასახლე.

278 სრა-ვანი

▲back to top


სრა-ვანი
სრა და ვანი.

279 სრულვყოფ

▲back to top


სრულვყოფ
შევასრულებ.

280 სრულყოფად

▲back to top


სრულყოფად
შესასრულებლად.

281 სტერი

▲back to top


სტერი
შტერი.

282 სტვირი

▲back to top


სტვირი
ჩასაბერი საკრავი.

283 სუბუქი

▲back to top


სუბუქი
მსუბუქი, მჩატე.

284 სუდარი

▲back to top


სუდარი
(cýдарь!) ბატონო!

285 სუზანი

▲back to top


სუზანი
ძვირფასი საფენი, ორხოვა.

286 სულთქვნა

▲back to top


სულთქვნა
სულთქმა. ამოხენეშა, ამოოხვრა.

287 სუმა

▲back to top


სუმა
(cýммa) თანხა.

288 სუნება

▲back to top


სუნება
სუნვა, ყნოსვა.

289 სურა

▲back to top


სურა
ლითონის (ვერცხლის) საღვინე ჭურჭელი.

290 სუროდა

▲back to top


სუროდა
სურდა, უნდოდა.

291 სუფევა

▲back to top


სუფევა
მეფობა.

292 სუფევს

▲back to top


სუფევს
მეფობს.

293 სჩნდეს

▲back to top


სჩნდეს
უჩნდეს, მიაჩნდეს.

294 სჩქერდა

▲back to top


სჩქერდა
ჩქეფდა, მირაკრაკებდა, სწრაფად მიმდინარეობდა.

295 სჩქერდეს

▲back to top


სჩქერდეს
სწრაფად მომდინარეობდეს, ჩქეფდეს.

296 სცა

▲back to top


სცა
მისცა. ◊ სცემა, დაარტყა. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით ცხოვრება

297 სცდა

▲back to top


სცდა
შეცდა.

298 სცდენ

▲back to top


სცდენ
შეცდნენ.

299 სცევდეს

▲back to top


სცევდეს
სცავდეს, იცავდეს, იფარავდეს.

300 სცეს

▲back to top


სცეს
სცემეს, დაარტყეს.

301 სცვიდითა

▲back to top


სცვიდითა
სცვიდით+პროსოდიული ხმოვანი ა. იცავდეთ, სდარაჯობდეთ, იფარავდეთ.

302 სცვივდით

▲back to top


სცვივდით
ჩაცვივდით.

303 სცის

▲back to top


სცის
სცემდა ხოლმე, დაარტყამდა.

304 სძე

▲back to top


სძე
რძე.

305 სძრახევდნენ

▲back to top


სძრახევდნენ
ძრახავდნენ, კიცხავდნენ, გმობდნენ.

306 სძრახვენ

▲back to top


სძრახვენ
კიცხავენ, გმობენ.

307 სძრახოს

▲back to top


სძრახოს
გაკიცხოს, დაგმოს.

308 სწავლა

▲back to top


სწავლა
სწავლება, დარიგება.

309 სწავლად

▲back to top


სწავლად
სწავლისათვის, სასწავლებელად.

310 სწავლაუხვედრო

▲back to top


სწავლაუხვედრო
უსწავლელი, ვისაც სწავლა არ ერგო ხვედრად.

311 სწორ-ამხანაგნი

▲back to top


სწორ-ამხანაგნი
ტოლ-ამხანაგები.

312 სწორადლიანი

▲back to top


სწორადლიანი
სწორი ადგილის მქონე; სწორი, უტყუარი საზომის მქონე.

313 სწორე

▲back to top


სწორე
სწორი.

314 სწორედ

▲back to top


სწორედ
სწორეთ, სწორად.

315 სწორი

▲back to top


სწორი
ტოლი.

316 სწრაფ

▲back to top


სწრაფ
მსწრაფლ, სწრაფად, ჩქარა.

317 სწუხ

▲back to top


სწუხ
წუხხარ.

318 სხალი

▲back to top


სხალი
მსხალი.

319 სხვარიგი

▲back to top


სხვარიგი
სხვა, სხვაგვარი.

320 სხვაფრად

▲back to top


სხვაფრად
სხვაგვარად, სხვანაირად.

321 სხიო

▲back to top


სხიო
სხივო.

322 სხო

▲back to top


სხო
სხვა.

323 სჯა

▲back to top


სჯა
გასამართლება. ს ჯ ა დ - გასასამართლებლად.

324 ტაბლა

▲back to top


ტაბლა
სუფრა, მაგიდა.

325 ტაზარი

▲back to top


ტაზარი
ტაძარი, სახლი, სასახლე. აქ გადატანით სხეული.

326 ტარ-კვირისტავი

▲back to top


ტარ-კვირისტავი
ტარი და კვირისტავი.

327 ტარბი

▲back to top


ტარბი
ფრინველია.

328 ტარი

▲back to top


ტარი
ერთგვარი თითისტარი, იხმარება შესთულის დასაძახავად, შესაგრეხად (ორწვერად ან სამწვერად); თითისტარი.

329 ტარიგი

▲back to top


ტარიგი
„კრავი უბიწო“ (ს ა ბ ა), კრავი.

330 ტარუღა, ტარუღი

▲back to top


ტარუღა, ტარუღი
ქალაქის უფროსი.

331 ტატანი

▲back to top


ტატანი
„ვარსკვლავ-მორბედი, რომელიც ღამე გამოჩნდება და თანადვე გაქრება“ (ჩუბ.), მეტეორი.

332 ტაცვა

▲back to top


ტაცვა
ტაცება, მოტაცება.

333 ტაჯგანალა

▲back to top


ტაჯგანალა
მათრახი.

334 ტბორე

▲back to top


ტბორე
გუბე.

335 ტენითა

▲back to top


ტენითა
გატენით, დატენით.

336 ტიალი

▲back to top


ტიალი
ოხერი, უპატრონო.

337 ტიელი

▲back to top


ტიელი
ტიალი.

338 ტიკი

▲back to top


ტიკი
თხიერი, ოთხში ამოღებული თხის ტყავისაგან გაკეთებული საღვინე ჭურჭელი.

339 ტინი

▲back to top


ტინი
კლდე. სიპი კლდე.

340 ტირდა

▲back to top


ტირდა
ტიროდა.

341 ტმასება

▲back to top


ტმასება
ატმასნება.

342 ტომი

▲back to top


ტომი
ნათესავი, თავისი ტომისა.

343 ტორი

▲back to top


ტორი
„ჯოხი დიდი და გრძელი, მწყემსთ საჭირავი“ (ს ა ბ ა).

344 ტორუა

▲back to top


ტორუა
ტოროლა.

345 ტოტი

▲back to top


ტოტი
მხეცის ფეხი (წინა).

346 ტოჩას

▲back to top


ტოჩას
(Tóтчac) ამწუთას, ახლავე.

347 ტოჩას სუდარი!

▲back to top


ტოჩას სუდარი!
(Tóтчac, cyдapь!) ამწუთას, ახლავე, ბატონო!

348 ტრამალი

▲back to top


ტრამალი
ველი, ვრცელი მინდორი.

349 ტრედი

▲back to top


ტრედი
მტრედი.

350 ტრფიალი

▲back to top


ტრფიალი
ტრფობა, მიჯნურობა.

351 ტუტრუკი

▲back to top


ტუტრუკი
ჩასუქებული, ნასუქი.

352 ტუტყი

▲back to top


ტუტყი
ჭუჭყი, „ნაბანი მწიკული“ (ს ა ბ ა).

353 ტყავფუჩი

▲back to top


ტყავფუჩი
ტყაპუჩი, (ცხვრის) ბეწვიანი ტყავისაგან შეკერილი უხეში ტანსაცმელი.

354 ტყაპა

▲back to top


ტყაპა
ტყაპანი.

355 ტყება

▲back to top


ტყება
თავში ცემა, თავში ცემითა და პირის ხოკით ტირილი.

356 ტყუბი

▲back to top


ტყუბი
მარჩბივი, ორი, წყვილი.

357 უარობა

▲back to top


უარობა
უარი.

358 უბადრუკი

▲back to top


უბადრუკი
უბედური, საწყალი, გლახაკი.

359 უბერი

▲back to top


უბერი
უბერებელი.

360 უბოძა

▲back to top


უბოძა
ბოძად შეუდგა, ბოძად გაუხადა.

361 უბრალო

▲back to top


უბრალო
ვისაც ბრალი არა აქვს, ბრალის უქონელი, უდანაშაულო.

362 უგბილი

▲back to top


უგბილი
„თვის ჭკუაზე დაჟინებული (ს ა ბ ა), უსწავლელი, უმეცარი.

363 უგვანათ

▲back to top


უგვანათ
უგვანად, უმსგავსოდ.

364 უგია

▲back to top


უგია
დაგებული აქვს.

365 უგმირეს

▲back to top


უგმირეს
ჰკრეს, ჩასცეს, აძგერეს.

366 უდაბური

▲back to top


უდაბური
უსოფლო, დაუსახლებელი, უმოსახლო.

367 უდები

▲back to top


უდები
მცონარე, ზარმაცი.

368 უდიდე

▲back to top


უდიდე
უდიდესი.

369 უდიერი

▲back to top


უდიერი
„ძალის დატანება სიტყვით თუ საქმით“ (ს ა ბ ა), უჯიათი.

370 უდრი

▲back to top


უდრი
ვუდარებ.

371 უვარესად

▲back to top


უვარესად
უარესად.

372 უვარესი

▲back to top


უვარესი
უარესი.

373 უვარს უყვია

▲back to top


უვარს უყვია
უარუყვია.

374 უვარჰყავ

▲back to top


უვარჰყავ
უარყავი.

375 უვარჰყო

▲back to top


უვარჰყო
(რომ) უარყო, უ ვ ა რ ყ ო უარყო.

376 უზაკველი

▲back to top


უზაკველი
უეშმაკო.

377 უზამს: თვალს უზამს

▲back to top


უზამს: თვალს უზამს
თვალს ჩაუკრავს, თვალით ანიშნებს.

378 უზბაში

▲back to top


უზბაში
ასისთავი (ჩუბ.).

379 უზემდი

▲back to top


უზემდი
უზამდი, უშვრებოდი.

380 უზომო

▲back to top


უზომო
რასაც ზომა არა აქვს, რისი გაზომვაც არ შეიძლება, განუზომელი, ზომის უქონელი.

381 უთვალობანი

▲back to top


უთვალობანი
უთვალობა, თვალის უქონლობა, მხედველობის უქონლობა.

382 უთხუნა

▲back to top


უთხუნა
გაუთხუნა, გაუსვარა, გაუთითხნა.

383 უკან

▲back to top


უკან
შემდგომ, მერმე.

384 უკანა

▲back to top


უკანა
უკან, შემდეგ.

385 უკაცრაოდ

▲back to top


უკაცრაოდ
უკაცრავად.

386 უკეთური

▲back to top


უკეთური
„მჩემებელი კეთილისა და მოქმედი ბოროტისა“ (საბა); არასაკეთილო, ცუდი.

387 უკვდავ-უბერი

▲back to top


უკვდავ-უბერი
უკვდავი და უბერებელი.

388 უკილველი

▲back to top


უკილველი
გაუკილველი, გაუკილავი, ვისი გაკილვაც არ შეიძლება.

389 უკოდს

▲back to top


უკოდს
უჭრის, უსერავს.

390 უკუეფლება

▲back to top


უკუეფლება
უკან ჩაეფლობა.

391 უკუვარდა

▲back to top


უკუვარდა
უკან ჩავარდა.

392 უკუვიყრიდი

▲back to top


უკუვიყრიდი
ვივიწყებდი, ვიქარვებდი, ვიფანტავდი.

393 უკუვიხედე

▲back to top


უკუვიხედე
უკან მოვიხედე.

394 უკუვსძვრეთ

▲back to top


უკუვსძვრეთ
შევძვრეთ.

395 უკუვსწევ

▲back to top


უკუვსწევ
ისევ დავწევი, უკან დავწევი.

396 უკუთქვა

▲back to top


უკუთქვა
გადათქვა, საწინააღმდეგო თქვა, უარყო.

397 უკუმაგდო

▲back to top


უკუმაგდო
უკან ჩამაგდო.

398 უკუმყარე

▲back to top


უკუმყარე
გამიფანტე, განმიქარვე, დამავიწყე.

399 უკუნისამდე

▲back to top


უკუნისამდე
სამარადისოდ.

400 უკურთხად

▲back to top


უკურთხად
უკურთხებელად, კურთხევის გარეშე.

401 უკუყარენით

▲back to top


უკუყარენით
გაფანტეთ, გააქარვეთ.

402 უკუწვებიან

▲back to top


უკუწვებიან
დაწვებიან.

403 ულაგმო

▲back to top


ულაგმო
რასაც ლაგამი არა აქვს, ლაგმის უქონელი, ლაგამამოუდებელი.

404 ულაყბებია

▲back to top


ულაყბებია
ულაყბია, დაუყბედია, მოუჭორავს.

405 ულუფა

▲back to top


ულუფა
სარჩო, გადაწყვეტილი, დადგენილი საზრდო.

406 უმამ-უდედო

▲back to top


უმამ-უდედო
უდედმამო.

407 უმარცხოს

▲back to top


უმარცხოს
ზიანი მიაყენოს.

408 უმზგავსო

▲back to top


უმზგავსო
უმსგავსი, უგვანი.

409 უმკვიდრო

▲back to top


უმკვიდრო
უმემკვიდრეო.

410 უმრავლობა

▲back to top


უმრავლობა
არამრავლობა, სიცოტავე.

411 უმწარე

▲back to top


უმწარე
უმწარესი.

412 უმხროდა

▲back to top


უმხროდა
უმხაროდ, უფრთოდ.

413 უნანელი

▲back to top


უნანელი
ვისაც არ მოუნანებია, მოუნანიებელი.

414 უნანლად

▲back to top


უნანლად
მოუნანიებლად.

415 უნდი

▲back to top


უნდი
ვუნდივარ.

416 უნე

▲back to top


უნე
ჰუნე, ცხენი. უ ნ ე ბ ი - ჰუნეები, ცხენები.

417 უპატიური

▲back to top


უპატიური
პატივის შემლახველი, პატივის დამამცირებელი.

418 უპირობს

▲back to top


უპირობს
უპიროა, უპირულობას იჩენს, პირს ტეხს.

419 უჟამური

▲back to top


უჟამური
უდროო.

420 ურგი

▲back to top


ურგი
ურგებელი, ურგები.

421 ურგს

▲back to top


ურგს
დარგული აქვს, დარგულია მისი.

422 ურვა

▲back to top


ურვა
მძიმე მწუხარება.

423 ურია

▲back to top


ურია
მოსეს სჯულის აღმსაარებელი.

424 ურიგო

▲back to top


ურიგო
არარიგიანი, უწესო, არაწესიერი.

425 უროკა

▲back to top


უროკა
იროა მისთვის, უცეკვა.

426 უროკავს

▲back to top


უროკავს
უცეკვავს, უთამაშია.

427 ურჩი

▲back to top


ურჩი
დაუჯერებელი, ვინც არ იჯერებს, არ შეისმენს.

428 ურცხვად

▲back to top


ურცხვად
შეურცხვენლად, სირცხვილის განუცდელად.

429 უსაგძლო

▲back to top


უსაგძლო
ვისაც საგზალი არა აქვს, საგზლის უქონელი.

430 უსადაო

▲back to top


უსადაო
რასაც სადავე არა აქვს, სადავის უქონელი, უსადავო.

431 უსასყიდლო

▲back to top


უსასყიდლო
სასყიდელი რომ არ ეთქმის, ისეთი; ფასდაუდებელი, „ფასის თქმაშეუძლებელი“ (ს ა ბ ა).

432 უსაცილოდ

▲back to top


უსაცილოდ
უცილოდ, უსათუოდ, უეჭველად.

433 უსაჭურლოდ

▲back to top


უსაჭურლოდ
უსაჭურვლოდ, უაბჯროდ, უიარაღოდ.

434 უსრულო

▲back to top


უსრულო
შეუსრულო.

435 უსჯელად

▲back to top


უსჯელად
დაუსჯელად.

436 უტყვი

▲back to top


უტყვი
მუნჯი, მეტყველების უნარს მოკლებული.

437 უფალი

▲back to top


უფალი
(სათაურში); ბატონი, პატრონი.

438 უფესო

▲back to top


უფესო
უფესვო.

439 უფთხილი

▲back to top


უფთხილი
გავუფრთხილდი.

440 უფთხილოდ

▲back to top


უფთხილოდ
არაფრთხილად, გაუფრთხილებლად.

441 უქადა

▲back to top


უქადა
დაჰპირდა, აღუთქვა.

442 უქი

▲back to top


უქი
უქები, უქებელი.

443 უქოჩრო

▲back to top


უქოჩრო
ქოჩორი რომ არა აქვს ისეთი; უთმო.

444 უღაღადე

▲back to top


უღაღადე
ღაღადით შესთხოვე, ხმამაღლა შეევედრე.

445 უღელტკბილი

▲back to top


უღელტკბილი
ვისი უღელიც ტკბილია, ვისი სამსახური სიტკბოებას ანიჭებს ადამიანს.

446 უყარდე

▲back to top


უყარდე
ვუყარდე; ეგონოს, მიაჩნდეს, რომ მე (მისი) ვყარდე, ცუდი სუნი ამდიოდეს.

447 უყარეს

▲back to top


უყარეს
გაუყარეს. უყი 189, 7 უყე, საფლობი ტალახი, „წყალთა და ზღვათა საფლობი“ (ს ა ბ ა).

448 უყოვებს

▲back to top


უყოვებს
უყვავებს, უალერსებს, ეფერება.

449 უყუროდა

▲back to top


უყუროდა
უყურებდა; მიაჩნდა.

450 უშება

▲back to top


უშება
უშის თქმა, ოხვრა.

451 უშობელი

▲back to top


უშობელი
ვინც არ შობილა, არშობილი.

452 უშრტო

▲back to top


უშრტო
უშტოო, უტოტო.

453 უშჯულოვება

▲back to top


უშჯულოვება
ურჯულოება.

454 უცები

▲back to top


უცები
უცოდინარი, უვიცი. ◊ უცებობა, უცოდინარობა, უვიცობა. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით

455 უცილველი

▲back to top


უცილველი
უცილობელი; რომ ვერავინ ეცილება, ისეთი.

456 უცნაური

▲back to top


უცნაური
უცნობი, „არცოდნილი“ (ს ა ბ ა).

457 უცნობელი

▲back to top


უცნობელი
არცნობილი.

458 უცხოვნოს

▲back to top


უცხოვნოს
უცოცხლოს, უდღეგრძელოს.

459 უცხუნა

▲back to top


უცხუნა
მოსცხო, დაარტყა, გადაჰკრა, გადაუჭირა.

460 უცხუნე

▲back to top


უცხუნე
ვუცხუნე, მოვცნე, დავარტყი, გადავკარი, გადავუჭირე.

461 უძეს

▲back to top


უძეს
უძევს, ამოღებული აქვს.

462 უძესთ

▲back to top


უძესთ
უძევთ, აქვთ.

463 უძილი

▲back to top


უძილი
დაუძინარი, მოუსვენარი.

464 უძლებება

▲back to top


უძლებება
გაუმაძღრობა, გაუძღომლობა.

465 უძღები

▲back to top


უძღები
გაუმაძღარი, გაუძღომელი.

466 უწვრთელ-უცები

▲back to top


უწვრთელ-უცები
უწვრთნელი და უცოდინარი, უწვრთნელი და უვიცი.

467 უწვრთი

▲back to top


უწვრთი
უწვრთნელი, გაუწვრთნელი.

468 უწინ

▲back to top


უწინ
ადრე,-მდე.

469 უწმინდო

▲back to top


უწმინდო
არაწმინდა, უწმინდური.

470 უწმინდური

▲back to top


უწმინდური
უნამუსო, ცუდი ყოფაქცევისა.

471 უწოდოს

▲back to top


უწოდოს
მოუწოდოს, მოუხმოს, დაუძახოს.

472 უწყალო

▲back to top


უწყალო
შეუბრალებელი.

473 უწყის

▲back to top


უწყის
იცის.

474 უჭალო

▲back to top


უჭალო
სადაც ჭალა არ არის, უტყეო, უბუჩქნარო.

475 უჭირო

▲back to top


უჭირო
მოუჭირო.

476 უჭკო

▲back to top


უჭკო
უჭკუო.

477 უხარის

▲back to top


უხარის
უხარია.

478 უხვალ

▲back to top


უხვალ
აუდიხარ, ჰყოფნი, ერევი (საქმეს).

479 უხრინკა

▲back to top


უხრინკა
უხრიკა, ხერხი იხმარა.

480 უხუც-უმღრდლო

▲back to top


უხუც-უმღრდლო
უხუცესო და უმღვდელო.

481 უჯიღო

▲back to top


უჯიღო
ვისაც ჯიღა არა აქვს. იხ. აგრეთვე: ჯიღა

482 ფადიშა

▲back to top


ფადიშა
ფადიშაჰი, შაჰი, სპარსეთის მეფე.

483 ფაზარ-ხუთო

▲back to top


ფაზარ-ხუთო
იხ. აგრეთვე: ფაზარი, ხუთო

484 ფაზარი

▲back to top


ფაზარი
„ქვა... სამკურნალოდ სახმარი“ (ს ა ბ ა). იხ. აგრეთვე: ფაზარ-ხუთო

485 ფანფარა

▲back to top


ფანფარა
ფამფარა, მცენარეა.

486 ფარეხი

▲back to top


ფარეხი
ცხვრის ბინა, სადგომი.

487 ფარსაგი

▲back to top


ფარსაგი
სახეირო, ხეირიანი, კარგი.

488 ფარფარი

▲back to top


ფარფარი
ფარფაში, პარპაში.

489 ფარშამაგი

▲back to top


ფარშამაგი
ფარშავანგი.

490 ფასკუნჯი

▲back to top


ფასკუნჯი
ზღაპრული ფრინველი, რომელიც თავს იწვავდა და შემდეგ ფეოფლისაგან ისევ აღორძინდებოდა, ცოცხლდებოდა. აქ: ფრინველი.

491 ფაციცად

▲back to top


ფაციცად
გაფაციცებული, გაფაციცებით, ყურადღების დაძაბვით.

492 ფაცხვენ

▲back to top


ფაცხვენ
ფაცხისებურად წნავენ, (მო)ღობავენ.

493 ფერთმაშალი

▲back to top


ფერთმაშალი
(სათაურში)ფელდმარშალი.

494 ფერი

▲back to top


ფერი
სახეზე წასასმელი (ვარდისფერი) საღებავი.

495 ფერხი

▲back to top


ფერხი
ფეხი.

496 ფერხისული

▲back to top


ფერხისული
(სათაურში) ფერხულის შესრულების დროს სათქმელი სიმღერა.

497 ფეტი

▲back to top


ფეტი
ფეტვი.

498 ფეშქაშ-დურ(ი)

▲back to top


ფეშქაშ-დურ(ი)
ფეშქაში იყოს, მომიძღვნია საჩუქარი, ძღვენი.

499 ფეჩიანი

▲back to top


ფეჩიანი
(„Печь“-დან) ღუმელიანი.

500 ფვინიქსი

▲back to top


ფვინიქსი
სამხრეთ-დასავლეთის ქარი. ფინიკიის ქარი.

501 ფთა

▲back to top


ფთა
ფრთა; გუთნის ნაწილი (რკინის ფირფიტა), რომელიც ბელტებს აბრუნებს და ფშვნის.

502 ფილთა

▲back to top


ფილთა
იარაში ჩასადები დაგრეხილი და მალამოწასმული ძაფი (ან გასანთლული, როცა უნდათ, რომ იარამ პირი არ შეიკრას).

503 ფინდრიღავანი

▲back to top


ფინდრიღავანი
ფრიდრიხსჰამი. ქალაქი ფინეთის ყურის ნაპირას. 1742 წელს, შვეციასთან ომის დროს, აიღო რუსეთის ჯარმა.

504 ფინთი

▲back to top


ფინთი
ავი, ცუდი, გაფუჭებული.

505 ფისი

▲back to top


ფისი
უმთავრესად წიწვიანი მცენარეების კანიდან გამონაჟონი წვენი, რომელიც ჰაერზე მაგრდება.

506 ფიჩხი

▲back to top


ფიჩხი
ხის გამხმარი შტოები.

507 ფლასი

▲back to top


ფლასი
„ბალნის ძაძა“ (ს ა ბ ა).

508 ფლატე

▲back to top


ფლატე
ჩამონგრეული მიწა (მდინარის კიდეზე ან ხევში).

509 ფლატო

▲back to top


ფლატო
ფლატე.

510 ფონი

▲back to top


ფონი
ფეხით გასასვლელი ადგილი მდინარეში.

511 ფრთოვანი

▲back to top


ფრთოვანი
ფრთიანი, ფრთოსანი.

512 ფრტიალი

▲back to top


ფრტიალი
„ფრინველთ გაუფრენლად ფრენის ხმა“ (საბა), ფრთების შემოკვრა, ფრთების შემოკვრის ხმა.

513 ფრული

▲back to top


ფრული
ფლური, ოქროს მონეტა.

514 ფსალმუნი

▲back to top


ფსალმუნი
საგალობელი, ბიბლიური დავით მეფის თქმული.

515 ფსონი

▲back to top


ფსონი
(სათაურში) თავთავისი ხარჯით (თანაბრად გაღებული თანხით) პურის ჭამა ამხანაგების მიერ. აქ: თავ-თავისი (თანაბარი) ხარჯით ერთად ცხოვრება. ბიბლიოთეკა,

516 ფუნდრუკი

▲back to top


ფუნდრუკი
„ვაჟთა მიერ სრბოლა-ხლდომა და სხვანი მრავალსახენი სიკისკასენი“ (საბა).

517 ფურბერწი

▲back to top


ფურბერწი
ბერწი ძროხა.

518 ფური

▲back to top


ფური
ძროხა.

519 ფურნე

▲back to top


ფურნე
პურის საცხობი ღუმელი.

520 ფუტკნი

▲back to top


ფუტკნი
შლი, არევ-დარევ, ანგრევ.

521 ფუშრუკი

▲back to top


ფუშრუკი
„ფქვილის შეჭამადი“ (საბა).

522 ფშვება

▲back to top


ფშვება
სურნელების მოფენა.

523 ფშვიდეს

▲back to top


ფშვიდეს
სურნელებას ფენდეს, სურნელება ასდიოდეს.

524 ფშვინავ

▲back to top


ფშვინავ
სუნთქავ (მძინარე).

525 ფხა

▲back to top


ფხა
„მახვილის პირთა მლესველობა“ (საბა), მჭრელი იარაღის გალესილი პირი.

526 ფხოვლელი

▲back to top


ფხოვლელი
ფხოველი, ფხოვის მკვიდრი, ფშაველი.

527 ქადაგეს

▲back to top


ქადაგეს
იქადაგეს.

528 ქადილი

▲back to top


ქადილი
მუქარა „მძლავრობის დაპირება“ (ს ა ბ ა).

529 ქალმანი

▲back to top


ქალმანი
ქალამანი.

530 ქანქარი

▲back to top


ქანქარი
ფულის ერთეული დიდი ღირებულებისა; „25 ლიტრა ერთი ტალანტია, რომელ არს ქანქარი“ (ს.ა ბ ა).

531 ქარ-ჭყოპი

▲back to top


ქარ-ჭყოპი
ქარ-ჭყაპი, ქარი და თოვლ-წვიმა.

532 ქართებრ

▲back to top


ქართებრ
ქარებივით, ქარის მსგავსად.

533 ქართველი

▲back to top


ქართველი
ქართლელი, ქართლის მკვიდრი.

534 ქართლურად

▲back to top


ქართლურად
აქ: ქართულად, ქართულ ენაზე.

535 ქართლური

▲back to top


ქართლური
ქართული.

536 ქაჩალი

▲back to top


ქაჩალი
უთმო, თმაგაცვენილი (კანის ავადმყოფობის შედეგად).

537 ქაცვი

▲back to top


ქაცვი
ეკალი, ხის ეკალი.

538 ქედანი

▲back to top


ქედანი
„დიდი მტრედი“ „დიდი ტრედი გარეული“ (ს ა ბ ა). (ჩუბ.).

539 ქედდრეკით

▲back to top


ქედდრეკით
ქედმოდრეკით, კისრის მოდრეკით, თავდახრით.

540 ქედი

▲back to top


ქედი
კისერი. მ ი ი ღ ო ქ ე დ ი მიხარა, მიიბრუნა კისერი (ყელი).

541 ქვა-ფიქალობა

▲back to top


ქვა-ფიქალობა
ქვობა და ფიქალობა, სიმაგრე, სიმტკიცე.

542 ქვაკრებით

▲back to top


ქვაკრებით
ქვების დაშენით, ჩაქოლვით.

543 ქვე

▲back to top


ქვე
ქვევით, ქვემოთ.

544 ქვემდი

▲back to top


ქვემდი
„ქვემოთამდე“, ქვევით, ქვემოთ.

545 ქვემძრომელი

▲back to top


ქვემძრომელი
ქვემძრომი, ქვეწარმავალი, აგრეთვე ჭია-ჭუა.

546 ქვესკნად

▲back to top


ქვესკნად
ქვესკნელში.

547 ქვესკნეთი

▲back to top


ქვესკნეთი
ქვესკნელი, ჯოჯოხეთი.

548 ქვეყანა

▲back to top


ქვეყანა
მიწა. ქ ვ ე ყ ნ ი თ - მიწიდან.

549 ქვეყნად

▲back to top


ქვეყნად
მიწაზე.

550 ქისტი

▲back to top


ქისტი
მთიელთა ერთ-ერთი ტომის სახელწოდებაა.

551 ქიშტი

▲back to top


ქიშტი
მუშტი, მჯიღი, ბლიკვი; „მუჭი ეწოდების რა მაგრად ხელთა თითნი შეიკუმშო, და, უკეთუ კაცსა...თითებითა გოჯის კერძო წაჰკრა, ეწოდების ქიშტი“ (ს ა ბ ა). იხ. აგრეთვე: დავქიშტე =საქართველოს

552 ქლამინდი

▲back to top


ქლამინდი
ქლამიდა, სამეფო მანტია, სამეფო წამოსასხამი.

553 ქმნულება

▲back to top


ქმნულება
ქმნილი, ნაქნარი.

554 ქმნული

▲back to top


ქმნული
ქმნილი, შექმნილი.

555 ქნარი

▲back to top


ქნარი
სიმებიანი საკრავი, ჩანგი.

556 ქოლანი

▲back to top


ქოლანი
მონები, მონანი, მსახურები.

557 ქონა

▲back to top


ქონა
ქონი.

558 ქორონიკონი

▲back to top


ქორონიკონი
წელთაღრიცხვა. აქ ნაგულისხმევია ქრისტიანული, ე. ი. ახალი წელთაღრიცხვა.

559 ქოქი

▲back to top


ქოქი
ძირი, ფესვი.

560 ქოქოლა

▲back to top


ქოქოლა
მეხის დაყრა, დაწყევლა და დაკრულვა.

561 ქრთილი

▲back to top


ქრთილი
შემოდგომაზე. ნათესი ქერი (ს ა ბ ა).

562 ქრმისა

▲back to top


ქრმისა
ქმრისა.

563 ქშენა

▲back to top


ქშენა
სუნთქვა.

564 ქშენდა: სულსა ქშენდა

▲back to top


ქშენდა: სულსა ქშენდა
სულს ითქვამდა, სუნთქავდა.

565 ქცევა

▲back to top


ქცევა
ღვრა.

566 ქცევადი

▲back to top


ქცევადი
რასაც ქცევის, ბრუნვის უნარი აქვს, მბრუნავი.

567 ღადარი

▲back to top


ღადარი
ნაცარნარევი ნაკვერცხლები, ღველფი, ღ ა დ რ ა დ-ღადარში.

568 ღალღა

▲back to top


ღალღა
ფრინველია.

569 ღამებადა

▲back to top


ღამებადა
ღამეებად, ღამედ.

570 ღარმე

▲back to top


ღარმე
კინაღამ.

571 ღაღადა

▲back to top


ღაღადა
იღაღადა, ხმამაღლა თქვა. ღაღადისი აღავლინა, იყვირა.

572 ღაწვი

▲back to top


ღაწვი
ლოყა.

573 ღებულა

▲back to top


ღებულა
შეღებილა.

574 ღებული

▲back to top


ღებული
შეღებილი.

575 ღერი: ერთი ღერი კაცი

▲back to top


ღერი: ერთი ღერი კაცი
მარტოხელა; უშვილო.

576 ღვარშემართული

▲back to top


ღვარშემართული
რასაც ღვარი, ნიაღვარი შეერთო, შეერია, შეუერთდა.

577 ღვარძლი

▲back to top


ღვარძლი
ყანის სარეველა მცენარეა, რომლის თესლში შხამიანი ნივთიეოება გროვდება. თუ პურში შეერია, პური მაწყინარი გამოვა.

578 ღვთაებრ

▲back to top


ღვთაებრ
ღვთისებრ, ღმერთსავით.

579 ღვთისგამო

▲back to top


ღვთისგამო
ღვთისაგან.

580 ღვიმე

▲back to top


ღვიმე
მღვიმე, გამოქვაბული.

581 ღვინად

▲back to top


ღვინად
ღვინოდ.

582 ღიჭი

▲back to top


ღიჭი
ბარდიანი მცენარეა, ეკალი.

583 ღკარძლიანი

▲back to top


ღკარძლიანი
ღვარძლნარევი.

584 ღლიღვი

▲back to top


ღლიღვი
დაღესტნის მთიელთა ერთ-ერთი ტომის სახელწოდებაა.

585 ღონება

▲back to top


ღონება
დაღონება.

586 ღონობდეს

▲back to top


ღონობდეს
ღონდებოდეს, ნაღვლობდეს.

587 ღრძუვი

▲back to top


ღრძუვი
(გულ)ღვარძლიანი, გულჩახვეული.

588 ყადავახით

▲back to top


ყადავახით
„ბრიყულ მთქმელობით, უგზოდ“ (ს ა ბ ა).

589 ყადრი

▲back to top


ყადრი
ფასი, ღირსება.

590 ყაენი

▲back to top


ყაენი
აქ სპარსეთის მეფე, შაჰი.

591 ყავ

▲back to top


ყავ
ქმენი, ქენი.

592 ყავღა

▲back to top


ყავღა
ქსოვილი, სახიანი ჩითი (ვ. დ ო ნ დ უ ა). იხ. აგრეთვე: ყუმაშ-ყავანი

593 ყაზახი

▲back to top


ყაზახი
ყაზახ-რუსი.

594 ყალათი

▲back to top


ყალათი
არაწესიერი, ცუდი, ყალბი.

595 ყალანი

▲back to top


ყალანი
ბეგარა.

596 ყანდი

▲back to top


ყანდი
შაქარი.

597 ყაფიჩი

▲back to top


ყაფიჩი
მოხელე, მეკარე.

598 ყე

▲back to top


ყე
თანდებული, კენ. უ კ ე თ უ რ თ ა-ყე უკეთურთაკენ. ◊ ნაწილაკი, აღნიშნავს ობიექტის მრავლობითობას: მ ო გ ი თ ხ ა რ-ყე - მოგითხარით (თქვენ), მოგიყევით. საქართველოს პარლამენტის

599 ყეენი

▲back to top


ყეენი
ყაენი.

600 ყენ, კენ, თანდებული

▲back to top


ყენ, კენ, თანდებული
შ ა მ ბ თ ა ყ ე ნ ა, შამბებისკენ.

601 ყენებ-ყენებით

▲back to top


ყენებ-ყენებით
სვენება-სვენებით, გაჩერება-გაჩერებით, ყოვნებით.

602 ყვა

▲back to top


ყვა
ჰყავდა.

603 ყვანდეს

▲back to top


ყვანდეს
ჰყავდეს.

604 ყვერული

▲back to top


ყვერული
გამოკოდილი მამალი (ქათამი).

605 ყვრიმალი

▲back to top


ყვრიმალი
„ყურის გარეშემო“ (ს ა ბ ა); სახის ნაწილი, მდებარე ყურის გარშემო.

606 ყიამყრალობა

▲back to top


ყიამყრალობა
ცუდსიტყვაობის მოყვარულობა, ავყიობა.

607 ყიზილბაში

▲back to top


ყიზილბაში
წითელთავა (საზოგადოდ სპარსელების ეპითეტი).

608 ყინელი

▲back to top


ყინელი
ყინვა. აქ: ყინვიანი.

609 ყინვით

▲back to top


ყინვით
ყინვიდან.

610 ყიოდენ

▲back to top


ყიოდენ
ხმამაღლა იძახდნენ (ადამიანები).

611 ყისტი

▲back to top


ყისტი
მიზეზი, შარი.

612 ყიფური

▲back to top


ყიფური
ამაყური, ყმაყოფილი, ნაყმევი.

613 ყნოსა

▲back to top


ყნოსა
ყნოსვა.

614 ყოვი

▲back to top


ყოვი
ყვავი.

615 ყოვისფჩხილა

▲back to top


ყოვისფჩხილა
ყვავისფრჩხილა (მცენარეა).

616 ყოვლდღივ

▲back to top


ყოვლდღივ
ყოველდღე.

617 ყოვლი

▲back to top


ყოვლი
ყოველი.

618 ყომარბაზობა

▲back to top


ყომარბაზობა
ყომარბაზად ყოფნა, აზარტულ თამაშობათა მიმდევრობა, მოყვარულობა.

619 ყორუღი

▲back to top


ყორუღი
ადგილი შემოკრული.

620 ყოფდა

▲back to top


ყოფდა
შვრებოდა.

621 ყოყმნობ

▲back to top


ყოყმნობ
ყოყმანობ.

622 ყრიალი

▲back to top


ყრიალი
ქორის ხმიანობა, ხმა. „მწეროთ (=წეროების) ხმიანობა“ (ს ა ბ ა).

623 ყრისათვინა

▲back to top


ყრისათვინა
ყრისათვის.

624 ყრმა

▲back to top


ყრმა
ყმაწვილი.

625 ყრმაწული

▲back to top


ყრმაწული
ყმაწვილი, ვაჟი.

626 ყროლა

▲back to top


ყროლა
სიმყრალე, აყროლება.

627 ყროყინა

▲back to top


ყროყინა
ვირი.

628 ყუდრო

▲back to top


ყუდრო
მყუდრო, ქარ-წვიმისაგან მოფარებული ადგილი. „ყუდრო არს, სადა ქარი ძლიერად ვერ ხვდებოდეს“, „ადგილი ქარუხვედრი“ (ს ა ბ ა).

629 ყუვი

▲back to top


ყუვი
ბუმბულის ლეიბი.

630 ყული

▲back to top


ყული
მეფის ახალგაზრდა მსახური, მონა.

631 ყუმაშ-ყავანი

▲back to top


ყუმაშ-ყავანი
იხ. აგრეთვე: ყუმაში, ყავღა

632 ყუმაში

▲back to top


ყუმაში
ქსოვილია, კუმაში; ბუხარული შილა; წითელი ლეინი (ნ. ჩ უ ბ.). იხ. აგრეთვე: ყუმაშ-ყავანი

633 ყური

▲back to top


ყური
ჭურჭლის ხელის მოსაკიდი.

634 შა-პრევერბი

▲back to top


შა-პრევერბი
შე-შაეშინდათ; შეეშინდათ, შაეყრები, შეეყრები; შ ა ე ხ ე ბ ო დ ა შეეხებოდა; შ ა ვ ბ ე რ დ ე ბ ი 81, შევბერდები, შევაბერდები; შ ა მ ა შ ი ნ ა ო შემაშინაო. =საქართველოს პარლამენტის

635 შააბაზი

▲back to top


შააბაზი
შაჰ-აბასი.

636 შაგწყალდი

▲back to top


შაგწყალდი
შეგებრალე.

637 შადა

▲back to top


შადა
მხიარულება, ლხინი. შ ა დ ა შ ა ა პ ა რ ე ს.

638 შაებრალდეო

▲back to top


შაებრალდეო
შეებრალოო.

639 შაეკარების

▲back to top


შაეკარების
შეეკარება, მიეკარება, წაეკარება.

640 შაემუღაბნა

▲back to top


შაემუღაბნა
შეებრალა, შეეცოდა.

641 შაეყრები

▲back to top


შაეყრები
შეეყრები, შეხვდები.

642 შავბერდები

▲back to top


შავბერდები
შევბერდები, შევაბერდები.

643 შავებრალდი

▲back to top


შავებრალდი
შევებრალდი, შევებრალე.

644 შავეპოვები: არავის შავეპოვები

▲back to top


შავეპოვები: არავის შავეპოვები
არავის შევეპუები, არავის ანგარიშს გავუწევ, არავის არ მოვერიდები.

645 შავიყრი

▲back to top


შავიყრი
შევიკეტავ, შევიხურავ.

646 შაიდიში

▲back to top


შაიდიში
შეიდიში, აბრეშუმის ქსოვილი (ჩ უ ბ.).

647 შაკირი

▲back to top


შაკირი
გაკირე, ამოკირე; კირით გაგოზე, შეაერთე, შეადუღაბე.

648 შამადგომა

▲back to top


შამადგომა
შემოდგომა.

649 შამახია

▲back to top


შამახია
შემახა (ქალაქი).

650 შამბი

▲back to top


შამბი
„მაღალი და მსხვილი ბალახი“ (ს ა ბ ა).

651 შამბნარი

▲back to top


შამბნარი
შამბიანი; ადგილი, სადაც ბევრი შამბია.

652 შამებრალდეო

▲back to top


შამებრალდეო
შემებრალოო.

653 შამქენ

▲back to top


შამქენ
შემქმენი, გამაჩინე.

654 შამცვალი

▲back to top


შამცვალი
შემცვლელი.

655 შარავანდედი

▲back to top


შარავანდედი
აქ: სხივი, ბაკმი.

656 შარბათი

▲back to top


შარბათი
ტკბილი სასმელი.

657 შასალაგი

▲back to top


შასალაგი
შესალაგებელი, სადაც უნდა შეალაგონ.

658 შაღაოთი

▲back to top


შაღაოთი
შეღავათი.

659 შეადგა

▲back to top


შეადგა
შეუჩნდა, გადაეკიდა.

660 შეაქ

▲back to top


შეაქ
უზამ, დამართებ.

661 შეაჩნიესო

▲back to top


შეაჩნიესო
შეამჩნიესო, შებორკილოს,ბორკილი დაადოს.

662 შებღალული

▲back to top


შებღალული
დასვრილი, გაჭუჭყიანებული, შებილწული, შეურაცხყოფილი.

663 შეგაჩნიესო

▲back to top


შეგაჩნიესო
შეგამჩნიესო.

664 შეგერჭმის

▲back to top


შეგერჭმის
შეგერჭობა.

665 შეგვასმინა

▲back to top


შეგვასმინა
დაგვაბეზღა.

666 შეგინებული

▲back to top


შეგინებული
შებილწული, გალანძღული.

667 შეგკადრებ

▲back to top


შეგკადრებ
შეგბედავ, გაგიბედავ.

668 შევასხმიდეთ

▲back to top


შევასხმიდეთ
ვასხამდეთ, შევასხამდეთ. დიდებას შევასხმიდეთ - ვადიდებდეთ.

669 შევბრალდი

▲back to top


შევბრალდი
შევებრალე.

670 შევეცნევი

▲back to top


შევეცნევი
შევიცნობ.

671 შევირთევდი

▲back to top


შევირთევდი
შევირთავდი.

672 შევიწოთ

▲back to top


შევიწოთ
შევიწვათ; შევწვათ ჩვენი ან ჩვენთვის.

673 შევმართო

▲back to top


შევმართო
შევბედო, შევკადოო.

674 შევმზადეო

▲back to top


შევმზადეო
შევამზადეო, მოვამზადეო.

675 შევრიგდი

▲back to top


შევრიგდი
შევურიგდი.

676 შევსძეძვე

▲back to top


შევსძეძვე
ძეძვი შემოვადევი, ძეძვით დავფარე, შემოვღობე.

677 შეთვისული

▲back to top


შეთვისული
შეთვისებული.

678 შეთქმულობა

▲back to top


შეთქმულობა
აღთქმა, დაპირება, შეპირება, ღვთისათვის პირობის მიცემა.

679 შეიგვანდეო

▲back to top


შეიგვანდეო
შეიფერებდეო, შეიგონებდეო.

680 შეინთქვნენ

▲back to top


შეინთქვნენ
შეითქვნენ, შეთქმულება მოაწყვეს.

681 შეიქ

▲back to top


შეიქ
შეიქმ, იქმ, იზამ, დაიწყებ.

682 შეიქს

▲back to top


შეიქს
შეიქმს, იზამს.

683 შეიძინე

▲back to top


შეიძინე
წაიძინე, დაიძინე.

684 შეიწყნარენით

▲back to top


შეიწყნარენით
შეიწყნარეთ, მიიღეთ, კეთილად მიიღეთ.

685 შეიწყნარო

▲back to top


შეიწყნარო
მიიღო, კეთილად მიიღო.

686 შეიჭვნა

▲back to top


შეიჭვნა
შეიჭუხა, დაიღმიჭა.

687 შეკადრა

▲back to top


შეკადრა
შეჰკადრა; შებედა, გაუბედა, უთხრა.

688 შეკადრეს

▲back to top


შეკადრეს
შეჰკადრეს, შებედეს, გაუბედეს, უთხრეს.

689 შემა-პრევერბი

▲back to top


შემა-პრევერბი
შემო-შ ე მ ა მ ყ ა რ ო, შემომყარო.

690 შემამყარო

▲back to top


შემამყარო
შემომყარო, შემახვედრო.

691 შემასმენელი

▲back to top


შემასმენელი
მაბეზღარი, დამბეზღებელი.

692 შემაქენ

▲back to top


შემაქენ
შემყარე, დამმართე, მიქმენ.

693 შემაწირველი

▲back to top


შემაწირველი
ვინც შეიწირა, შემწირველი.

694 შემტუსავი

▲back to top


შემტუსავი
შემრუჯავ, შემლანძავ.

695 შემქნა

▲back to top


შემქნა
შემქმნა, გამხატია მაქცია.

696 შემქნიხარ

▲back to top


შემქნიხარ
ჩემთვის შექმნილხარ, ჩემთვის გამხდარხარ, ჩემთვის ქცეულხარ.

697 შემყარე

▲back to top


შემყარე
შემახვედრე, მასთან ერთად მამყოფე.

698 შემწრფებიან

▲back to top


შემწრფებიან
შემრცხვება.

699 შემწყნარებელი

▲back to top


შემწყნარებელი
მიმღები, კეთილად მიმღები.

700 შემხვეო

▲back to top


შემხვეო
შემხვევო.

701 შემხუსავ

▲back to top


შემხუსავ
დამწვავ, შემტუსავ.

702 შემხუხავ

▲back to top


შემხუხავ
დამწვავ, შემტუსავ.

703 შენა მოსრად

▲back to top


შენა მოსრად
დასაჭერად და მოსასრაკად.

704 შენაკარი

▲back to top


შენაკარი
შეკრული.

705 შენამზირობა

▲back to top


შენამზირობა
მზერა, ცქერა.

706 შენამკრთალი

▲back to top


შენამკრთალი
შემკრთალი.

707 შენამოსრად

▲back to top


შენამოსრად
შენამოსად, შემოსილად.

708 შენაო

▲back to top


შენაო
დაშენაო; ზედიზედ ცემა, დარტყმა.

709 შენაწევრი

▲back to top


შენაწევრი
შედგენილი, შექმნილი.

710 შენგნით

▲back to top


შენგნით
შენგან, შენ მიერ.

711 შენკე

▲back to top


შენკე
შენკენ.

712 შერჭმა

▲back to top


შერჭმა
შერჭობა, შესობა.

713 შერჭმიათ

▲back to top


შერჭმიათ
შერჭობიათ, შესობიათ.

714 შერჭმოდათ

▲back to top


შერჭმოდათ
შერჭობოდათ, შესობოდათ.

715 შესაბედლად

▲back to top


შესაბედლად
შესაბედავად.

716 შესაგინარი

▲back to top


შესაგინარი
შესაგინებელი.

717 შესამკელი

▲back to top


შესამკელი
რითაც იმკობენ თავს, შესამკობელი, მოსაკაზმავი.

718 შესარგო

▲back to top


შესარგო
შესარგი, შესარგებელი, მარგებელი.

719 შესართავი

▲back to top


შესართავი
რაც უნდა შეერთოს, შეუერთდეს, შეედინოს.

720 შესაქცეველად

▲back to top


შესაქცეველად
შესაქცევად, გასართობად.

721 შესაღებლად

▲back to top


შესაღებლად
შესაღებავად, შეღებვისათვის.

722 შესაწუხავი

▲back to top


შესაწუხავი
შესაწუხებელი, საფიქრებელი, სადარდებელი.

723 შესაწუხები

▲back to top


შესაწუხები
შესაწუხებელი, სამწუხარო.

724 შესახედლად

▲back to top


შესახედლად
შესახედავად.

725 შესცილდებოდა

▲back to top


შესცილდებოდა
ასცილდებოდა, ასცდებოდა.

726 შესძინა

▲back to top


შესძინა
შემატა.

727 შესწევდათ

▲back to top


შესწევდათ
ეხმარებოდა, შველოდა (მათ).

728 შესხა

▲back to top


შესხა
ასხა; შესვა (შეიყვანა) ბევრი.

729 შესხმა

▲back to top


შესხმა
შესმა (მრავალისა), ასხმა; შეწყობა.

730 შესხმულნი

▲back to top


შესხმულნი
შესხმული (შიგნით შეყვანილი და დასმული) მრავალი.

731 შეუგბობ

▲back to top


შეუგბობ
შევუგბობ, მოვუხარშავ.

732 შეუჭეხა

▲back to top


შეუჭეხა
ხმამაღლა შეუძახა, შეუყვირა.

733 შეუხდა

▲back to top


შეუხდა
შეუვარდა.

734 შექნან

▲back to top


შექნან
შექმნან, გახადონ, აქციონ.

735 შეყვანებული

▲back to top


შეყვანებული
შეყვანილი.

736 შეყროდა

▲back to top


შეყროდა
შეხვედროდა.

737 შეძლებულობა

▲back to top


შეძლებულობა
შემძლებლობა.

738 შეწმასნა

▲back to top


შეწმასნა
ძალიან შეგრიხა.

739 შეწმასნული

▲back to top


შეწმასნული
ძალიან შეგრეხილი.

740 შეჭამადი

▲back to top


შეჭამადი
„მარხვის საჭმელი“ (ს ა ბ ა).

741 შეჭურვილი

▲back to top


შეჭურვილი
აბჯრით შეკაზმული, იარაღასხმული, შეიარაღებული.

742 შეხრინკულნი

▲back to top


შეხრინკულნი
„ვისაც ხრინკი აქვს წამოდებული“ (ქეგლ); ხ რ ი ნ კ ი - „ფეხის წამოდება ჭიდაობისას (ქეგლ); „ფშ[აურში] იგივეა, რაც სარმა“ (ქეგლ). ბიბლიოთეკა,

743 შვებადი

▲back to top


შვებადი
შვების მომნიჭებელი.

744 შველადა

▲back to top


შველადა
საშველად, დასახმარებლად.

745 შვენი

▲back to top


შვენი
დამშვენებული ხარ.

746 შვეტი

▲back to top


შვეტი
შვედი, შვეციელი (აქ: შვედები, შვეციელები).

747 შვიდეულად

▲back to top


შვიდეულად
ერთი შვიდად, შვიდჯერ მეტად.

748 შვიდი ვარსკვლავი

▲back to top


შვიდი ვარსკვლავი
დიდი დათვის თანავარსკვლავედი.

749 შვილურებ

▲back to top


შვილურებ
შვილურად.

750 შიგა თანდებული - ში

▲back to top


შიგა თანდებული - ში
რაშიგაც, რაშიც, რაშიაც.

751 შიგან

▲back to top


შიგან
შიგ.

752 შიგან თანდებული - ში

▲back to top


შიგან თანდებული - ში
ბ ნ ე ლ შ ი გ ა ნ-ბნელში; ბ ა ღ შ ი გ ა ნ-ბაღში; მ ი წ ა შ ი გ ა ნ-მიწაში; ნ ა ვ შ ი გ ა ნ-ნავში; ტ ყ ე შ ი გ ა ნ-ტყეში; ჯ ო გ შ ი გ ა ნ-ჯოგში.

753 შიგანი

▲back to top


შიგანი
ნაწლავი.

754 შილინგი

▲back to top


შილინგი
„ესე არს სასიხარულოსა საქმესა ზედა ზარბაზანთა და თოფთა სროლანი“ (ს ა ბ ა); სალუტი.

755 შიმშები (შუბ-ფარ-შიმშები)

▲back to top


შიმშები (შუბ-ფარ-შიმშები)
შიმშერი (ხმალი).

756 შინათ

▲back to top


შინათ
შ ი ნ ა თ ვ ე-შინიდანვე.

757 შიშნეულობს

▲back to top


შიშნეულობს
შიშობს, შიშითაა შეპყრობილი, შეშინებულია.

758 შმაგი

▲back to top


შმაგი
გიჟი, ხელი.

759 შმორდება

▲back to top


შმორდება
შმორის სუნი ასდის, იხრწნება, ლპება.

760 შრტო

▲back to top


შრტო
შტო.

761 შრტო-მორჩად

▲back to top


შრტო-მორჩად
შტოდ და მორჩად, ახალამონაყარ შტოდ.

762 შტაქუნი

▲back to top


შტაქუნი
შათქუნი, შატქუნი, დოშაკი, ლეიბი.

763 შუვა

▲back to top


შუვა
შუა, შუაში.

764 შუშა

▲back to top


შუშა
მინის ჭურჭელი.

765 შუშპარი

▲back to top


შუშპარი
როკვა, ცეკვა, თამაშობა; შ უ შ პ რ ა დ - ცეკვისათვის, საცეკვაოდ.

766 შხნაკვი

▲back to top


შხნაკვი
მწარე და ცუდი გემოსი, ძალიან მწარე.

767 ჩაგრობს

▲back to top


ჩაგრობს
დაჩაგრულია, იჩაგრება.

768 ჩაეწურა

▲back to top


ჩაეწურა
დასავალს მიუახლოვდა.

769 ჩავარდათ

▲back to top


ჩავარდათ
ჩაუვარდათ.

770 ჩავხე

▲back to top


ჩავხე
ჩავედი.

771 ჩავხეო

▲back to top


ჩავხეო
ჩავედიო.

772 ჩაიდინოს

▲back to top


ჩაიდინოს
(ზევიდან ქვევით) ადინოს თავისი ან თავისთვის.

773 ჩალად

▲back to top


ჩალად
ჩალაში, ჩალებში.

774 ჩალხა

▲back to top


ჩალხა
(გა)ჩარხა, (გა)ლესა.

775 ჩალხი

▲back to top


ჩალხი
ჩარხი.

776 ჩამოეკვესნა

▲back to top


ჩამოეკვესნა
დაეკვესა, კვესივით ნაპერწკლებად გადაეყარა; დასაწველად ემღერა.

777 ჩანაგდეო

▲back to top


ჩანაგდეო
ჩააგდეო.

778 ჩანაგო

▲back to top


ჩანაგო
ჩააგო.

779 ჩანადინარი

▲back to top


ჩანადინარი
რაც ჩაიდინეს, ჩანადენი.

780 ჩანაცვა

▲back to top


ჩანაცვა
ჩააცვა.

781 ჩანაცვეს

▲back to top


ჩანაცვეს
ჩააცვეს.

782 ჩანაწყო

▲back to top


ჩანაწყო
ჩააწყო.

783 ჩანგი

▲back to top


ჩანგი
„მოდრეკილი საკრავი, ქნარი“ (ს ა ბ ა).

784 ჩანიდგას

▲back to top


ჩანიდგას
ჩაიდგას.

785 ჩასაქოლოდა

▲back to top


ჩასაქოლოდა
ჩასაქოლავად.

786 ჩაფარი

▲back to top


ჩაფარი
შიკრიკი, კურიერი.

787 ჩაფრულებო

▲back to top


ჩაფრულებო
ჩაფარსავით.

788 ჩახა

▲back to top


ჩახა
გალესილი იარაღის დარტყმის ხმა, ჩეხა.

789 ჩახე

▲back to top


ჩახე
ჩახვედი.

790 ჩახრუხაული

▲back to top


ჩახრუხაული
ოცმარცვლიანი ლუქსი. სტროფი ოთხსტრიქონიანია; ყველა სტრიქონი ერთმანეთთანაა გარითმული. ყოველი სტრიქონის პირველ ნახევარში შიგა რითმა მოიპოვება (პირველი მეოთხედი შერითმულია მეორესთან).

791 ჩახჩური

▲back to top


ჩახჩური
შარვალი (ჩ უ ბ.)

792 ჩაჰბილდების

▲back to top


ჩაჰბილდების
დააცდენს, დააცილებს, ვერ მოახვედრებს (თამაშობის დროს).

793 ჩემაგიერი

▲back to top


ჩემაგიერი
ჩემმაგიერი; ჩემგან მიძღვნილი.

794 ჩემგნით

▲back to top


ჩემგნით
ჩემგან.

795 ჩემდა

▲back to top


ჩემდა
ჩემთვის.

796 ჩემობდა

▲back to top


ჩემობდა
იჩემებდა.

797 ჩენა: თვალთა ჩენა

▲back to top


ჩენა: თვალთა ჩენა
თვალის ჩინი, მხედველობა, „თვალის ხედვა“ (ს ა ბ ა).

798 ჩვენდა

▲back to top


ჩვენდა
ჩვენთვის.

799 ჩიგვი

▲back to top


ჩიგვი
ჩირგვი, „ცუდი ბუჩქი“ (ს ა ბ ა).

800 ჩინი

▲back to top


ჩინი
სამსახურებრივი ხარისხი.

801 ჩიორა

▲back to top


ჩიორა
მამლაყინწა, ყვინჩილი, „სამამლე ვარია“ (ს ა ბ ა).

802 ჩირდილი

▲back to top


ჩირდილი
ჩრდილი, ჩერო.

803 ჩირი

▲back to top


ჩირი
ხმელი ხილი.

804 ჩიჩვირი

▲back to top


ჩიჩვირი
ცხვირი.

805 ჩრდიეთი

▲back to top


ჩრდიეთი
ჩრდილოეთი; ჩ რ დ ი ე თ ი თ - ჩრდიეთიდან, ჩრდილოეთიდან.

806 ჩრდილეთი

▲back to top


ჩრდილეთი
ჩრდილოეთი, რუსეთი.

807 ჩჩვილი

▲back to top


ჩჩვილი
ჩვილი, მცირე ასაკის ბავშვი, ყრმა.

808 ცად

▲back to top


ცად
ცაში.

809 ცალგვერდჭიანი

▲back to top


ცალგვერდჭიანი
ცალგვერდდაავადებული.

810 ცარიალი

▲back to top


ცარიალი
ცარიელი.

811 ცდომა

▲back to top


ცდომა
მოცდომა, მოცდენა.

812 ცდომილი

▲back to top


ცდომილი
გზადაბნეული, დაკარგული.

813 ცეცხლმონაკიდი

▲back to top


ცეცხლმონაკიდი
ცეცხლმოკიდებული.

814 ცვილი

▲back to top


ცვილი
თაფლის სანთელი, წმინდა სანთელი.

815 ცთომილი

▲back to top


ცთომილი
შემცდარი, გზადაბნეული.

816 ციალი

▲back to top


ციალი
ელვარება, ბრწყინვა.

817 ციერი

▲back to top


ციერი
ცისა, ციური.

818 ცივება

▲back to top


ცივება
ციება.

819 ცით

▲back to top


ცით
ციდან.

820 ცილება

▲back to top


ცილება
დავა, კამათი, პაექრობა.

821 ცილობა

▲back to top


ცილობა
დავა, კამათი, პაექრობა.

822 ცის მშვილდი

▲back to top


ცის მშვილდი
ცისარტყელა.

823 ცის საქანელი

▲back to top


ცის საქანელი
კარად ითქმის, გინა სარკმლად (ს ა ბ ა), სარკმელი ან კარი ცისა.

824 ცისსარტყელი

▲back to top


ცისსარტყელი
ცისარტყელა.

825 ცისცისად ეშმაკიერი

▲back to top


ცისცისად ეშმაკიერი
ცისად-ცისად გვებული, ლუნატიკი, მთვარის ავადმყოფი.

826 ციფირ-ნულები

▲back to top


ციფირ-ნულები
ციფრი და ნულ(ებ)ი; ციფრები, ანგარიში.

827 ციქვი

▲back to top


ციქვი
მოციქული, დესპანი.

828 ცმული

▲back to top


ცმული
ჩაცმული, შემოსილი; ჩაცმულობა.

829 ცნობანი

▲back to top


ცნობანი
ცნობიერება.

830 ცოლის რთვა

▲back to top


ცოლის რთვა
ცოლის შერთვა.

831 ცონარი

▲back to top


ცონარი
იხ. აგრეთვე: მცონარი

832 ცორვა

▲back to top


ცორვა
„თოვლსა და მოლზედ ჩაგლინვება“ (საბა), სრიალი, გლინვა.

833 ცრემლოვანი

▲back to top


ცრემლოვანი
ცრემლიანი.

834 ცრუვი

▲back to top


ცრუვი
ცრუ, მატყუარა.

835 ცუდად

▲back to top


ცუდად
უსარგებლოდ, ტყუილ-უბრალოდ.

836 ცუდმოიმედე

▲back to top


ცუდმოიმედე
ამაოდ მოიმედე, ტყუილად მოიმედე.

837 ცხებული

▲back to top


ცხებული
კურთხეული (ქრისტეს ეპითეტია).

838 ცხენჩქარი

▲back to top


ცხენჩქარი
ცხენმალი.

839 ცხვარი

▲back to top


ცხვარი
ცხვრის ფარა, ცხვრები.

840 ცხლისა

▲back to top


ცხლისა
ცხელისა. მ ზ ე ც ხ ლ ი ს ა-მზისა ცხელისა, ცხელი მზისა.

841 ცხოელი

▲back to top


ცხოელი
ცხოველი, ცოცხალი.

842 ცხოვარი

▲back to top


ცხოვარი
ცხვარი.

843 ცხოველი

▲back to top


ცხოველი
ცოცხალი.

844 ცხოველქმნა

▲back to top


ცხოველქმნა
აცოცხლა, ცოცხალი გახადა.

845 ცხოვნება

▲back to top


ცხოვნება
ხსნა, გადარჩენა.

846 ცხოვრებდით

▲back to top


ცხოვრებდით
ცხოვრობდით.

847 ცხონდეს

▲back to top


ცხონდეს
სასუფეველი დაიმკვიდროს.

848 ცხრა: ორი ცხრა

▲back to top


ცხრა: ორი ცხრა
თვრამეტი. ცხრაობით თვლის მაგალითია.

849 ძალმიც

▲back to top


ძალმიც
ძალმიძს, შემიძლია.

850 ძალმიცს

▲back to top


ძალმიცს
ძალმიძს, შემიძლია.

851 ძალობა

▲back to top


ძალობა
ძალის ხმარება, ძალის გამოყენება.

852 ძალუც

▲back to top


ძალუც
ძალუძს, შეუძლია. ძალუცს, ძალუძს, შეუძლია.

853 ძალღონიერი

▲back to top


ძალღონიერი
ძალღონიანი, ძლიერი და ღონიერი.

854 ძაძა

▲back to top


ძაძა
უხეში, ტლანქი ქსოვილი, შავი სამოსელი სამგლოვიარო, „ღაზლის შალი“ (ს ა ბ ა).

855 ძე

▲back to top


ძე
ვაჟიშვილი. ◊ ძევს, დევს. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით ცხოვრება

856 ძელი

▲back to top


ძელი
ხე.

857 ძეს

▲back to top


ძეს
ძევს, დევს.

858 ძეძვი

▲back to top


ძეძვი
ეკლიანი ჯაგი.

859 ძვალთ შასალაგი

▲back to top


ძვალთ შასალაგი
სასაფლაო, საფლავის ადგილი, სამარხი, საძვალე.

860 ძვირი

▲back to top


ძვირი
ბოროტი, ცუდი, ავი.

861 ძვირს უხსენებდეს

▲back to top


ძვირს უხსენებდეს
ბოროტს, უხსენებდეს; ბოროტს, ცუდს ამბობდეს.

862 ძვირუთქმელი

▲back to top


ძვირუთქმელი
ვისზედაც ძვირი არ ითქმის, ძვირის თქმა არ შეიძლება; ვისზედაც ბოროტი, ცუდი არ ითქმის, ბოროტის, ცუდის თქმა არ შეიძლება.

863 ძილგაკრთობილი

▲back to top


ძილგაკრთობილი
ძილგამოთალი, ძილგაფრთხობილი.

864 ძიმწარე

▲back to top


ძიმწარე
მცენარეა, რომელსაც მწარე ძირკვი აქვს.

865 ძირკეთილი

▲back to top


ძირკეთილი
კარგძირიანი, კარგფესვიანი.

866 ძმაცვა

▲back to top


ძმაცვა
„მტერთათვის გამორჩევა, ბოროტის ღონისძიებისა“ (ს ა ბ ა), ცუდის მოსურნეობა, ვერაგობა.

867 ძმაცობა

▲back to top


ძმაცობა
ძმაცვა.

868 ძმურება

▲back to top


ძმურება
ძმურად.

869 ძნელ

▲back to top


ძნელ
ძნელად.

870 ძნიად

▲back to top


ძნიად
ძნელად.

871 ძნობითა

▲back to top


ძნობითა
„შეწყობილი ხმით“ (საბა), გალობით.

872 ძოღან

▲back to top


ძოღან
რამდეანიმე ხნის წინათ, ცოტა ხნის წინათ.

873 ძოღანას

▲back to top


ძოღანას
ძოღან.

874 ძოწეული

▲back to top


ძოწეული
წითელი ფერისა.

875 ძრახავს

▲back to top


ძრახავს
ზრახავს, იტყვის, ილაპარაკებს.

876 ძრახვა

▲back to top


ძრახვა
კიცხვა, გმობა.

877 ძრიალი

▲back to top


ძრიალი
ძლიერი.

878 ძრწოლა

▲back to top


ძრწოლა
კანკალი.

879 წაასხით

▲back to top


წაასხით
წაიყვანეთ (მრავალი).

880 წაახვიეს

▲back to top


წაახვიეს
გაახვიეს, შეახვიეს.

881 წაგახვიეს

▲back to top


წაგახვიეს
შეგხვიეს, გაგსვიეს.

882 წაგგრაგნეს

▲back to top


წაგგრაგნეს
წაგახვიეს, შეგხვიეს, გაგხვიეს.

883 წაგვარეს

▲back to top


წაგვარეს
წაართვეს და წაიყვანეს.

884 წაგრაგნეს

▲back to top


წაგრაგნეს
წაახვიეს, შეხვიეს, გახვიეს.

885 წავხეო

▲back to top


წავხეო
წავხდიო.

886 წალამი

▲back to top


წალამი
ვაზის ნასხლევი (ს ა ბ ა).

887 წალამსა

▲back to top


წალამსა
(წალამს+პროსოდიული ხმოვანი ა) წალამავს, ლამით დაფარავს, წალეკავს.

888 წალკოტი

▲back to top


წალკოტი
ბაღი. წამა,წამს.

889 წამა-პრევერბი

▲back to top


წამა-პრევერბი
წ ა მ ო წ ა მ ა ი ჩ ო აქ ე ს, წამოიჩოქეს. წამართო, წამართვა.

890 წამართო

▲back to top


წამართო
დამართო, დამა მატა, დამადვა.

891 წამგვარე

▲back to top


წამგვარე
წამართვი, წაიყვანე ჩემგან.

892 წამე

▲back to top


წამე
წამს. წ ა მ ე რ თ ო ერთ წამსო. წამერთო, წამერთვა, წამართვეს.

893 წამერთო

▲back to top


წამერთო
დაერთო, დაედო, დაემატა ჩემი.

894 წამირწყმნდეო

▲back to top


წამირწყმნდეო
წამიწყმდეო, დამეკარგოო, დამეღუპოო.

895 წამიყონენ

▲back to top


წამიყონენ
წამიყვანენ.

896 წამიყონეო

▲back to top


წამიყონეო
წამიყვანეო.

897 წამოდგინება

▲back to top


წამოდგინება
წამოდგომა, აღდგომა.

898 წამოვსწვეთ

▲back to top


წამოვსწვეთ
წამოვწვეთავ, წვეთ-წვეთად გადმოვასხამ.

899 წამოუგირგლა

▲back to top


წამოუგირგლა
წამოუგრიგლა, ძლიერად დაუბერა. „გირგალი ქარი არს, რომელი ღრუბელთა მოტრიალეთა მოიტანს და, რასაცა ეკვეთება, დავარ ჰყოფს“ (ს ა ბ ა). ბიბლიოთეკა,

900 წამოუხვნეს

▲back to top


წამოუხვნეს
წამოუღეს (=გამოუღეს) მრავალი, წაართვეს მრავალი, ბევრი.

901 წამწყმენდელი

▲back to top


წამწყმენდელი
დამკარგველი, დამღუპველი.

902 წან-პრევერბი

▲back to top


წან-პრევერბი
წარ-, წა-, წ ა ნ ა წ ყ დ ე ს, წააწყდეს.

903 წანაგეს

▲back to top


წანაგეს
წააგეს, დაკარგეს.

904 წანასხეს

▲back to top


წანასხეს
წაასხეს, წაიყვანეს ბევრი.

905 წანაყენა

▲back to top


წანაყენა
წააყენა, დააყენა.

906 წანაყვირა

▲back to top


წანაყვირა
წააყვირა.

907 წანაწყდეს

▲back to top


წანაწყდეს
წააწყდეს.

908 წანახდენს

▲back to top


წანახდენს
წაახდენს, მოშლის, გააფუჭებს.

909 წანდილი

▲back to top


წანდილი
„მგბარი“ (=მოხარშული) ხვარბალი“ (ს ა ბ ა). თაფლით ან შაქრით შეზავებული მოხარშული ხორბალი, კოლიო. ამზადებენ მიცვალებულის მოსახსენებლად. ბიბლიოთეკა,

910 წანწარევდა

▲back to top


წანწარევდა
კანკალებდა, თრთოდა.

911 წანწარი

▲back to top


წანწარი
კანკალი, თრთოლა.

912 წანწკარი

▲back to top


წანწკარი
„წყლის წვრილად დინება“ (ს ა ბ ა), წვრილად და ხმაურით დენა.

913 წარ - პრევერბი

▲back to top


წარ - პრევერბი
წა-, წ ა რ ი ყ ვ ა ნ ს, წაიყვანს.

914 წარავლინა

▲back to top


წარავლინა
წარგზავნა, გაგზავნა.

915 წარბისა

▲back to top


წარბისა
წარბის+პროსოდიული ხმოვანი ა. გარბის, მირბის.

916 წარე

▲back to top


წარე
წაიარე, წარვლე, გაიარე.

917 წარებს

▲back to top


წარებს
წაივლის, გაივლის, წავა.

918 წარებსა

▲back to top


წარებსა
წარებს+პროსოდიული ხმოვანია ა; წავა, გაივლის. წარებული, გავლილი, წასული, გატარებული.

919 წარევდა

▲back to top


წარევდა
ურევდა, გაურევდა, გამოურევდა.

920 წარეთ

▲back to top


წარეთ
წაიარეთ, წარვლეთ, გაიარეთ.

921 წართმოდათ

▲back to top


წართმოდათ
წართმეოდათ.

922 წარირღვნენ

▲back to top


წარირღვნენ
წყლით დაიფარნენ, დაინთქნენ.

923 წარსაწყმენდი

▲back to top


წარსაწყმენდი
წარსაწყმენდელი, დასაკარგავი, დასაღუპავი.

924 წარსტყვენნა

▲back to top


წარსტყვენნა
წარტყვენა მრავალი, დაატყვევა, მოსპო.

925 წარუალი

▲back to top


წარუალი
წარუვალი, სამარადისო.

926 წარწყმდა

▲back to top


წარწყმდა
დაიღუპა. წარწყმენდა 60, 18, 3 დაკარგვა, დაღუპვა.

927 წარწყმენდილი

▲back to top


წარწყმენდილი
დაკარგული.

928 წაუა

▲back to top


წაუა
წაუვა, გაექცევა.

929 წაუვიდნენ

▲back to top


წაუვიდნენ
წავიდნენ მისი, აქ: უარყვეს.

930 წაუხდომარე

▲back to top


წაუხდომარე
წაუხდომელი, გაუფუჭებელი.

931 წახდა

▲back to top


წახდა
წავიდა.

932 წბილი

▲back to top


წბილი
გაწბილებული, შერცხვენილი.

933 წერა

▲back to top


წერა
ბედისწერა.

934 წერილი

▲back to top


წერილი
დაწერილი.

935 წვა

▲back to top


წვა
იწვა.

936 წვეთილი

▲back to top


წვეთილი
დაწვეთებული, დანაწვეთი; წვეთ-წვეთად დაცემული, დასხმული.

937 წვეს

▲back to top


წვეს
იწვეს.

938 წიაღი

▲back to top


წიაღი
უბე, კალთა.

939 წიაღმყვანებელი

▲back to top


წიაღმყვანებელი
გაღმა გამყვანი, წყალზე გადამყვანი.

940 წილდაუდები

▲back to top


წილდაუდები
წილდაუდებელი, ვისაც წილი არ დაუდვეს.

941 წინააღმდგომი

▲back to top


წინააღმდგომი
წინააღმდეგი, მოწინააღმდეგე.

942 წინამძღომელი

▲back to top


წინამძღომელი
წინამძღოლი, ვინც წინ უძღვის.

943 წინაღმდგომარე

▲back to top


წინაღმდგომარე
წინაათიდეგი, მოწინააღმდეგე.

944 წინაღმდგომი

▲back to top


წინაღმდგომი
წინააღმდგომი, წინააღმდეგი, მოწინააღმდეგე.

945 წინაღმდეგობა

▲back to top


წინაღმდეგობა
წინააღმდეგობა.

946 წინაწინ

▲back to top


წინაწინ
წინდაწინ, წინასწარ, წინ-წინ.

947 წინდი

▲back to top


წინდი
გირაო, საწინდარი.

948 წინწილა

▲back to top


წინწილა
საკრავია.

949 წინწკალი

▲back to top


წინწკალი
ნაპერწკალი.

950 წიტი

▲back to top


წიტი
შინაური ფრინველის ავადმყოფობა, „სენია, განსავალით ზიდება“ (ს ა ბ ა).

951 წიწაკი

▲back to top


წიწაკი
შინაური ფრინველის ავადმყოფობა, „ფრინველის (ქათმის) სენია“ (ს ა ბ ა).

952 წიწკიტა

▲back to top


წიწკიტა
წიწკიტელა, ბავშვების სათამაშო ისარი.

953 წკეპლა

▲back to top


წკეპლა
შოლტი, წვრილი ჯოხი.

954 წკრტიალი

▲back to top


წკრტიალი
ქათმების (წიწილების) წიოკობის ხმა.

955 წმინდობა

▲back to top


წმინდობა
მოწმენდილობა.

956 წნორი

▲back to top


წნორი
ტირიფი, ძეწნა.

957 წოწოლა

▲back to top


წოწოლა
ძრწოლა.

958 წრფელი

▲back to top


წრფელი
სწორი, მართალი.

959 წუთი

▲back to top


წუთი
წუთიერი. წ უ თ ი მ ი ჯ ნ უ რ ი - წუთიერი, შემთხვევითი მიჯნური. წ უ თ ი მ ო ყ ვ ა რ ე - წუთიერი, შემთხვევითი მოყვარე.

960 წული

▲back to top


წული
შვილი.

961 წუხილი

▲back to top


წუხილი
ხუჭვა.

962 წყალმანკიერი

▲back to top


წყალმანკიერი
წყალმანკიანი, წყალმანკით დაავადებული.

963 წყალს

▲back to top


წყალს
წყალში.

964 წყემსი

▲back to top


წყემსი
მწყემსი.

965 წყინობა

▲back to top


წყინობა
გწყინს, ნაწყენი ხარ.

966 წყინობდა

▲back to top


წყინობდა
სწყინდა, ნაწყენი იყო.

967 წყინობს

▲back to top


წყინობს
სწყინს, ნაწყენია.

968 წყლურად

▲back to top


წყლურად
წყლის მსგავსად, წყალსავით, წყლისებრ.

969 წყლურება

▲back to top


წყლურება
წყლულება, დაკოდილობა, დაჭრილობა.

970 წყლური

▲back to top


წყლური
წყლული, ჭრილობა.

971 წყმენდილი

▲back to top


წყმენდილი
დაკარგული.

972 წყრთა

▲back to top


წყრთა
სიგრძის საზომი ერთეული, „იდაყვითგან თითის წვერამდე“ (ს ა ბ ა).

973 ჭაბუკი

▲back to top


ჭაბუკი
„ახალგაზრდა ვაჟი“ (ს ა ბ ა). მამაცი, გმირი.

974 ჭალა

▲back to top


ჭალა
„წყლის პირი ნაყოფიერი“ (ს ა ბ ა). მცირე ტყე წყლის ნაპირას. ჭ ა ლ ა ს-ჭალაში; ჭ ა ლ ა დ-ჭალაში.

975 ჭალაკი

▲back to top


ჭალაკი
ჭალა. ჭ ა ლ ა კ ა დ-ჭალაკში.

976 ჭამა

▲back to top


ჭამა
წვეულება.

977 ჭედილი

▲back to top


ჭედილი
ჭედილა, გამოკოდილი ცხვარი, ერთი წლის ცხვარი გამოკოდვის შემდეგ.

978 ჭეშმარიტი

▲back to top


ჭეშმარიტი
სწორი, მართალი.

979 ჭირნახული

▲back to top


ჭირნახული
ამაგი, შრომა, ნაშრომი. ნაღვაწი, ნაჭირნახულევი.

980 ჭირს

▲back to top


ჭირს
ჭირში.

981 ჭიღვი

▲back to top


ჭიღვი
„ფრინვლის წინა მხარი (ს ა ბ ა). მკლავის წინა ნაწილი.

982 ჭიჭნაური

▲back to top


ჭიჭნაური
აბრეშუმი.

983 ჭკვა

▲back to top


ჭკვა
ჭკუა.

984 ჭკვათამყოფელი

▲back to top


ჭკვათამყოფელი
ჭკუათამყოფელი, ჭკვიანი.

985 ჭკვათხელი

▲back to top


ჭკვათხელი
ჭკუათხელი. ჭკუანაკლები, სულელი.

986 ჭკუვა

▲back to top


ჭკუვა
ჭკუა.

987 ჭმუნვა

▲back to top


ჭმუნვა
დარდი, მწუხარება.

988 ჭმუნვიდენ

▲back to top


ჭმუნვიდენ
დარდობდნენ, წუხდნენ.

989 ჭოთი

▲back to top


ჭოთი
„თხელი ტილო“ (ჩ უ ბ.).

990 ჭური

▲back to top


ჭური
ქვევრი.

991 ჭყოპი

▲back to top


ჭყოპი
ჭყაპი, წვიმანარევი თოვლი.

992 ჭყრტიალი

▲back to top


ჭყრტიალი
„ახალი გაჩალხულის ილეკროს (=ლითონის) ელვარება“ (ს ა ბ ა), ბზინვა.

993 ხაბაზი

▲back to top


ხაბაზი
პურის მცხობელი, მეპურე.

994 ხადე

▲back to top


ხადე
მოუწოდე, დაუძახე, მოუხმე (უფროსს, ამ შემთხვევაში უფალს).

995 ხადის

▲back to top


ხადის
მოუწოდებს, უძახის, უხმობს (უფროსს).

996 ხადოდეს

▲back to top


ხადოდეს
უწოდებდეს, უძახოდეს, უხმობდეს (უფროსს).

997 ხაზინა

▲back to top


ხაზინა
სალარო, საგანძური.

998 ხალათი

▲back to top


ხალათი
ბოძებული ტანსაცმელი, საპატიო ტანსაცმელი.

999 ხალვა

▲back to top


ხალვა
ხალებით შემკობა, ხელოვნური ხალების დასხმა, გაკეთება, პირისახეზე.

1000 ხალვათად

▲back to top


ხალვათად
განმარტოებით.

1001 ხალი

▲back to top


ხალი
მოხალული მარცვლეული (ხორბალი, ქერი...), მოხალული მარცვლეულის ფქვილი.

1002 ხამი

▲back to top


ხამი
უხეში ქსოვილი, „სხვილი სამოსელი“ (ს ა ბ ა).

1003 ხანთდაცლილობა

▲back to top


ხანთდაცლილობა
დაცლა, მოცდა, დაყოვნება ხანისა.

1004 ხანი

▲back to top


ხანი
საპატიო ტიტული სპარსეთში.

1005 ხანწარებული

▲back to top


ხანწარებული
ვინც ხანი დაყო, დარჩენილი, დაყოვნებული.

1006 ხაპირი

▲back to top


ხაპირი
ხაპი, აყირო.

1007 ხარებობა

▲back to top


ხარებობა
ხარება (ქრისტიანული დღესასწაული).

1008 ხარია

▲back to top


ხარია
ხარი+პროსოდიული ხმოვანი ა, ხარ.

1009 ხარისხი

▲back to top


ხარისხი
ქვითკირის კიბე.

1010 ხარო

▲back to top


ხარო
„მთხრებლი, შიგან ქვითკირით ამოგებული“ (ს ა ბ ა), ორმო. ხ ა რ ო ს 256, ხაროში; ხ ა რ ო დ ა, ხაროში.

1011 ხარჯი

▲back to top


ხარჯი
ქელეხისა თუ ქორწილისათვის საჭირო სურსათ-სანოვაგე.

1012 ხაჭა

▲back to top


ხაჭა
„ცოლის გარდა სხვა ქალი“ (ს ა ბ ა), ხასა, უკანონო ცოლი, ხარჭა.

1013 ხდენ

▲back to top


ხდენ
ჩახდნენ, ჩავიდნენ.

1014 ხდილობა

▲back to top


ხდილობა
ხდა, მოხდა.

1015 ხდილობს

▲back to top


ხდილობს
იხდის.

1016 ხებული

▲back to top


ხებული
შეხებული, განგმირული.

1017 ხედო

▲back to top


ხედო
უყურო, უცქირო.

1018 ხევნები

▲back to top


ხევნები
„ხევი და ხევი“ (ს ა ბ ა), ხევები, ღელვები.

1019 ხევხნარცოვანი

▲back to top


ხევხნარცოვანი
ხევებიანი და ხნარცვებიანი.

1020 ხეთები

▲back to top


ხეთები
ხეებისა, ხეებისანი.

1021 ხეთქილი

▲back to top


ხეთქილი
ამოხეთქილი, ერთბაშად ამოსული, ამოყრილი, ამოტანილი.

1022 ხელდებული

▲back to top


ხელდებული
ვისიმე საფარველქვეშ მიღებული.

1023 ხელი

▲back to top


ხელი
გიჟი.

1024 ხელიერთპირად

▲back to top


ხელიერთპირად
ერთხმად, ერთი პირის მიცემით, ერთბამად.

1025 ხელისმანდილი

▲back to top


ხელისმანდილი
ხელმანდილი, ხელსახოცი.

1026 ხელმეხა

▲back to top


ხელმეხა
ხელშუბა, მოკლე შუბი.

1027 ხელობა

▲back to top


ხელობა
ხელად ყოფნა, სიგჟე.

1028 ხელფასი

▲back to top


ხელფასი
ქირა, სასყიდელი.

1029 ხელჩართული

▲back to top


ხელჩართული
ხელმოწერილი.

1030 ხენეში

▲back to top


ხენეში
ცუდი.

1031 ხეტი

▲back to top


ხეტი
შეუგნებელი, გაგების უნარწართმეული გაგების უნარს მოკლებული.

1032 ხეული

▲back to top


ხეული
შემოხეული.

1033 ხეხებით

▲back to top


ხეხებით
ცეცებით.

1034 ხეხითა

▲back to top


ხეხითა
ცეცებით.

1035 ხვალ

▲back to top


ხვალ
დახვალ, დადიხარ.

1036 ხვალე

▲back to top


ხვალე
ხვალ (ზმნისართი).

1037 ხვანთქარი

▲back to top


ხვანთქარი
ხონთქარი, ოსმალეთის სულთანი.

1038 ხვანჯა

▲back to top


ხვანჯა
ხვანჯი, ხლართი, ხრიკი.

1039 ხვანჯული

▲back to top


ხვანჯული
დახვანჯული, დახლართული.

1040 ხვარბალი

▲back to top


ხვარბალი
ხორბალი.

1041 ხვდა

▲back to top


ხვდა
მოხვდა.

1042 ხვიდოდე

▲back to top


ხვიდოდე
მიდიოდე, დადიოდე.

1043 ხიდილი

▲back to top


ხიდილი
გახიდული, გადებული.

1044 ხიესო

▲back to top


ხიესო
გახიესო.

1045 ხინკალი

▲back to top


ხინკალი
„დუმის შაშხი“, ხმელი დუმა და სუთი (=გავის ქონი) (ს ა ბ ა).

1046 ხიშტი

▲back to top


ხიშტი
„პირგრძელი ლახვარი“ (ს ა ბ ა).

1047 ხლა

▲back to top


ხლა
მიხლა, დახლა, მირტყმა.

1048 ხლათი

▲back to top


ხლათი
ეშმაკობა, მზაკვრობა.

1049 ხლდომა

▲back to top


ხლდომა
ხტომა, სირბილი.

1050 ხლტის

▲back to top


ხლტის
ხტის.

1051 ხმა-ყო

▲back to top


ხმა-ყო
ხმამაღლა დაიძახა.

1052 ხმალ-კაპარჭი

▲back to top


ხმალ-კაპარჭი
ხმალი და კაპარჭი, აკაზმულობა.

1053 ხმალმოწვდილობა

▲back to top


ხმალმოწვდილობა
ხმალამოღებულობა.

1054 ხმელად

▲back to top


ხმელად
მშრალად.

1055 ხმელი

▲back to top


ხმელი
მჭლე, უნაყოფო.

1056 ხმობა

▲back to top


ხმობა
ხმა. ძახილი.

1057 ხმობდა

▲back to top


ხმობდა
იძახოდა, ამბობდა.

1058 ხნარცვი

▲back to top


ხნარცვი
ორმო.

1059 ხნარცვითა

▲back to top


ხნარცვითა
ხნარცვიდან, ორმოდან.

1060 ხნარცვს

▲back to top


ხნარცვს
ხნარცვში, ორმოში.

1061 ხომალდი

▲back to top


ხომალდი
გემი.

1062 ხორშაკი

▲back to top


ხორშაკი
„ქარი შემწველი“ (ს ა ბ ა).

1063 ხორცი

▲back to top


ხორცი
ხორციელი, ხორცსხმული.

1064 ხორცით

▲back to top


ხორცით
ხორციდან.

1065 ხორცსხმული

▲back to top


ხორცსხმული
ხორციელი.

1066 ხოჭიჭი

▲back to top


ხოჭიჭი
„მცირე აკვანი“ (ს ა ბ ა).

1067 ხრდალი

▲back to top


ხრდალი
„ჭაკი ცხენი და ვირი“ (ს ა ბ ა).

1068 ხრინწი

▲back to top


ხრინწი
შინაური ფრინველის ავადმყოფობა, „ხმის ჩავარდნის სენი“ (ს ა ბ ა). თხიპა (?).

1069 ხრმალ-კაპარჭი

▲back to top


ხრმალ-კაპარჭი
ხმალ-კაპარჭი.

1070 ხრმალი

▲back to top


ხრმალი
ხმალი.

1071 ხრმალმოწვდილი

▲back to top


ხრმალმოწვდილი
ხმალამოღებული.

1072 ხრო

▲back to top


ხრო
ხროვა. მხეცების გუნდი.

1073 ხრტიალი

▲back to top


ხრტიალი
მომაკვდავის ხროტინი.

1074 ხუთო

▲back to top


ხუთო
„ქვა გესლით მკურნალი“ (ს ა ბ ა). იხ. აგრეთვე: ფაზარ-ხუთო

1075 ხუმარი

▲back to top


ხუმარი
ხუმრობა, მასხრობა, სამასხრო საქმე.

1076 ხუნდი

▲back to top


ხუნდი
მტრედისა და მისთანა ფრინველთა მართვე, ნაშიერი. ◊ ბორკილი. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით

1077 ხუნტრუცი

▲back to top


ხუნტრუცი
„ქალთამიერი ფუნდრუკი ძალისაებრ მათისა“ (ს ა ბ ა), თამაშობა, ხტომა-სირბილი.

1078 ხუხრუტანა

▲back to top


ხუხრუტანა
ჭუჭრუტანა, ნახვრეტი.

1079 ხშავ

▲back to top


ხშავ
ხურავ, კეტავ.

1080 ხშული

▲back to top


ხშული
დახურული, დაკეტილი.

1081 ჯაბადარბაშობა

▲back to top


ჯაბადარბაშობა
ჯაბადარბაშის თანამდებობა. ჯ ა ბ ა დ ა რ ბ ა შ ი - ჯაბადარების უფროსი; ჯ ა ბ ა დ ა რ ი-იარაღის მეთვალყურე.

1082 ჯაბანი

▲back to top


ჯაბანი
„ომში მოშიშარი“ (ს ა ბ ა), მხდალი.

1083 ჯაბახანი

▲back to top


ჯაბახანი
იარაღის სახლი, არსენალი.

1084 ჯაგი

▲back to top


ჯაგი
ბუჩქი, ჩირგვი.

1085 ჯალაბი

▲back to top


ჯალაბი
მეუღლე, სახლობა, ცოლი.

1086 ჯამბაზი

▲back to top


ჯამბაზი
აკრობატი, მოშაითი.

1087 ჯამი

▲back to top


ჯამი
თასი.

1088 ჯანგი

▲back to top


ჯანგი
ჟანგი.

1089 ჯარა

▲back to top


ჯარა
ძაფის სართავი მანქანა, ძაფის სართავი კუსტარული მოწყობილობა.

1090 ჯართმყვანებელი

▲back to top


ჯართმყვანებელი
ჯარის წინამძღოლი, მთავარსარდალი, მხედართმთავარი.

1091 ჯაჯა

▲back to top


ჯაჯა
„დამნაშავე კაცის ტანჯვა“ (ს ა ბ ა).

1092 ჯდა

▲back to top


ჯდა
დაჯდა.

1093 ჯდებიან

▲back to top


ჯდებიან
სხდებიან.

1094 ჯერ-არს

▲back to top


ჯერ-არს
საჭიროა.

1095 ჯერეთ

▲back to top


ჯერეთ
ჯერ.

1096 ჯეხა

▲back to top


ჯეხა
ჯახა, ჯახება.

1097 ჯვარზედ ვნებული

▲back to top


ჯვარზედ ვნებული
იესო ქრისტე.

1098 ჯვარით

▲back to top


ჯვარით
ჯვარიდან.

1099 ჯვარობა

▲back to top


ჯვარობა
ხატობა, დღეობა, დღესასწაული.

1100 ჯიღა

▲back to top


ჯიღა
„დიდებულთა თავსარჭობი“ (ს ა ბ ა) ძვირფასი თვლებით მორთული ფრთა თავსაბურავში ჩასარჭობად. იხ. აგრეთვე: უჯიღო

1101 ჯიღოანი

▲back to top


ჯიღოანი
ჯილოვანი, ჯიღიანი, ჯიღოსანი ვისაც ჯიღით აქვს თავსაბურავი შემკული.

1102 ჯმნა

▲back to top


ჯმნა
დატოვება, ხელის აღება. იხ. აგრეთვე: ჯმნობა

1103 ჯმნობა

▲back to top


ჯმნობა
ჯმნა, დატოვება, ხელის აღება. იხ. აგრეთვე: ჯმნა

1104 ჯოჯოხეთად

▲back to top


ჯოჯოხეთად
ჯოჯოხეთში.

1105 ჯუბა

▲back to top


ჯუბა
განიერი ზედა ტანისამოსი.

1106 ჰკადრა

▲back to top


ჰკადრა
გაუბედა, მოახსენა.

1107 ჰკადრებს

▲back to top


ჰკადრებს
გაუბედავს.

1108 ჰკალავს

▲back to top


ჰკალავს
უმარილს ისვამს.

1109 ჰკიდია

▲back to top


ჰკიდია
ჰკიდეა (ჰკიდე+პროსოდიული ხმოვანი ა), მოჰკიდე.

1110 ჰკიდოს

▲back to top


ჰკიდოს
მოჰკიდოს, წაავლოს.

1111 ჰკრძალავს

▲back to top


ჰკრძალავს
აფრთხილებს.

1112 ჰრქვა

▲back to top


ჰრქვა
უთხრა.

1113 ჰყავ

▲back to top


ჰყავ
ქმენი, ქენი.

1114 ჰხამდეს

▲back to top


ჰხამდეს
მართებდეს, შეეფერებოდეს.

1115 ჰხამს

▲back to top


ჰხამს
მართებს, შეეფერება.