კულტურათაშორისი კომუნიკაციები. Intercultural Communications. Межкультурные коммуникации № 1


საბიბლიოთეკო ჩანაწერი:
ავტორ(ებ)ი: შანგუა ალექსანდე, ძაგანია ინდირა, დინდარი ბილალ, ბაქანიძე ოთარ, ჯახაია ლეონიდე, კაპანაძე სალომე, ახალაძე ლია, დანელია ირა, დოღონაძე ნათელა, ფიფია კახაბერ, ჯობავა ირინა, ამაღლობელი ხათუნა, ოთხოზორია დავით, ქურუ ოქტაი, ყრუაშვილი ირინა, ჯულუხაძე დოდო, შონია ზამირა, გიორგობიანი მაია, კილანავა ემა, მორგოშია ინგა, ტურავა მარინე, ლეკიაშვილი შორენა, ჯოჯუა დაზმირ, მინდორაშვილი მაია, ანთია მედიკო, ზვიადაძე თამილა, ალხაზაშვილი თეონა, მესხია ციალა, ვახანია ნინო, ჯახაია გიორგი, არახამია ნანა, წერეთელი ელდინო, მარღანია მეგი, ოკუჯავა კობა, ზაქარაია ირმა, გომართელი ნელი, ჩხარტიშვილი ფიქრია
თემატური კატალოგი კულტურათაშორისი კომუნიკაციები
წყარო: ISSN 1512-4363
საავტორო უფლებები: © ივ. ჯავახიშვილის სახელობის თსუ სოხუმის ფილიალის ,,კულტურათაშორისი ურთიერთობების საზოგადოების" ასოციაცია
თარიღი: 2006
კოლექციის შემქმნელი: სამოქალაქო განათლების განყოფილება
აღწერა: მთავარი რედაქტორი ინდირა ძაგანია Editor-in-chief Indira Dzagania Главный редактор Индира Дзагания რედაქტორები ლირა გაბუნია ოლღა პეტრიაშვილი მარინე ტურავა ირინე ჯობავა Editors Lira Gabunia Olga Petriashvili Marina Turava Irina Jobava Редакторы Лира Габуния Ольга Петриашвили Марина Турава Ирина Джобава კომპიუტერული რედაქტირება რობერტ მესხი Компьютерное редактирование Роберт Месхи Computer Editing Robert Meskhi პასუხისმგებელი მდივანი ლიანა გვასალია Ответственный секретарь Лиана Гвасалия Executive Secretary Liana Gvasalia სარედაქციო საბჭო ალექსანდრე შანგუა (საქართველო), ბილალ დინდარი (თურქეთი), ენდრიუ ჰარისი (ინგლისი), დორის ფოგელი (ავსტრია), იური ჩორნი (რუსეთი), პეტრე კონონენკო (უკრაინა), ილონა მანელიდუ (საბერძნეთი), ანა აგრანატი (ისრაელი), დავით გოცირიძე (საქართველო), ლეონიდე ჯახაია (საქართველო) Editorial Board Alexander Shangua (Georgia), Billal Dindar (Turkey), Andrew Harris (England), Doris FÖgel (Austria), Yuri Chorni (Russia), Peter Kononenko (Ukraine), Ilona Manelidu (Greece), Ann Agranat (Israel), David Gotsiridze (Georgia), Leonid Jakhaia (Georgia). Редакционный совет Александр Шангуа (Грузия), Билял Диндар (Турция), Эндрю Харрис (Англия), Дорис Фегель (Австрия), Юрий Черный (Россия), Петр Кононенко(Украина), Илона Манелиду (Греция), Анна Агранат (Израиль), Давид Гоциридзе (Грузия), Леонид Джахая (Грузия).



1 * * *

▲back to top

2 * * *

▲back to top

3 თურქულად აჟღერებული რუსთაველი

▲back to top

4 УКРАИНИСТИКА В ТБИЛИССКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

▲back to top

5 БОЛГАРИЯ И ГРУЗИЯ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ

▲back to top

6 ქართულ-რუსული ლიტერატურული ურთიერთობების ისტორიიდან

▲back to top

7 ქართული დამწერლობის პალეოგრაფიული მახასიათებლები აფხაზეთის ეპიგრაფიკულ ძეგლებში

▲back to top

8 Problem of Temptation and Sin in ,,The Strength of God” by Sherwood Anderson and ,,Rain” by William Somerset Maugham

▲back to top

9 ელინისტური კულტურა და კოლხეთი

▲back to top

10 Конструктивный диалог или умение правильно общаться

▲back to top

11 პუერილიზმი როგორც მე-20 საუკუნის კულტურის მახასიათებელი

▲back to top

12 ქართულ-ბერძნული კულტურული ურთიერთობის ისტორიიდან

▲back to top

13 Shahmeran

▲back to top

14 საქართველო გერმანელი პოეტების თვალით

▲back to top

15 ყაჩაღობისათვის სისხლისსამართლებრივი პასუხისმგებლობის ზოგიერთი თავისებურება

▲back to top

16 მოსახლეობის ცხოვრების დონე, როგორც სოციალურ-ეკონომიკური სტატისტიკის კატეგორია

▲back to top

17 The Passive Diatheses in Modern English Language

▲back to top

18 ბარათაშვილი და ბაირონი (რწმენა და რომანტიზმი, ლიტერატურული პარალელები)

▲back to top

19 Заимствованная лексика как отражение межкультурных взаимодействий

▲back to top

20 საქართველოს კულტურულ-ცივილიზაციური იდენტურობის საკითხისათვის (გლობალიზაციისა და ცივილიზაციათაშორისი ურთიერთობების კრიზისის ფონზე)

▲back to top

21 ჯანდაცვის სტატისტიკის ინფორმაციული სისტემები

▲back to top

22 Возможности развития и коррекции мотивационного компонента на основе получаемых экологических знаний

▲back to top

23 ქართული ანდაზების ეკვივალენტები ესპანურში

▲back to top

24 გაზაფხული და პოეტი (ფიქრები ვაჟა ეგრისელის პოეზიაზე)

▲back to top

25 „ოღონდ მშობელი ქვეყანა ვნახო...” (ალექსანდრე ორბელიანის რამდენიმე გამოუქვეყნებელი თხზულების შესახებ)

▲back to top

26 Концентрация капитала на современном этапе в национальном, региональном и мировом масштабе

▲back to top

27 ილია ჭავჭავაძის პოემა „განდეგილის“ ტიპოლოგიურ-შედარებითი პარალელები მსოფლიო ლიტერატურიდან

▲back to top

28 Особенности лирических циклов Леси Украинки в начале XX столетия

▲back to top

29 მხატვრული თარგმანი და მისი განვითარების გზები საქართველოში

▲back to top

30 ქრისტიანობის კვალი ადიღებში (XIX-XX საუკუნის I ნახევრის ისტორიულ-ეთნოგრაფიულ მასალებზე დაყრდნობით)

▲back to top

31 ზეცაში გაგრძელებული სიცოცხლე (ფიქრები მირიან მირნელის პოეზიაზე)

▲back to top

32 Александр Грибоедов и Давид Эристави

▲back to top

33 Этические нормы речевой культуры

▲back to top

34 სულხან-საბას ნაკვალევზე

▲back to top