<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ka">
		<id>https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98</id>
		<title>დიალექტური ლექსიკონი - რედაქტირების ისტორია</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-30T19:25:04Z</updated>
		<subtitle>ამ გვერდის შესწორებათა ისტორია ვიკიში</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.19.24</generator>

	<entry>
		<id>https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=217469&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tkenchoshvili  16:40, 21 იანვარი 2024-ზე</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=217469&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2024-01-21T16:40:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr valign='top'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←წინა ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;16:40, 21 იანვარი 2024-ის ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;მნიშენელობათა &lt;/del&gt;ერთი ნაწილით ემთხვევა სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;მნიშენელობა &lt;/del&gt;აქვს: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის დაკავება); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;მნიშვნელობათა &lt;/ins&gt;ერთი ნაწილით ემთხვევა სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;მნიშვნელობა &lt;/ins&gt;აქვს: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის დაკავება); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) სიტყვა, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) სიტყვა, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;კიდეე &lt;/del&gt;ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;კიდევ &lt;/ins&gt;ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სრული დიალექტური ლექსიკონი მოიცავს დიალექტის მთელ სიტყვიერ მარაგს, როგორც სალიტერატურო ენასთან საზიაროს, ისე მხოლოდ ამ კუთხისათვის დამახასიათებელს, დიალექტურ ლექსიკონში, გარდა წმინდა ლექსიკური განმარტებისა, მოცემულია აგრეთეე ენციკლოპედიური ცნობები.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სრული დიალექტური ლექსიკონი მოიცავს დიალექტის მთელ სიტყვიერ მარაგს, როგორც სალიტერატურო ენასთან საზიაროს, ისე მხოლოდ ამ კუთხისათვის დამახასიათებელს, დიალექტურ ლექსიკონში, გარდა წმინდა ლექსიკური განმარტებისა, მოცემულია აგრეთეე ენციკლოპედიური ცნობები.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დიალექტური ლექსიკონების შედგენა [[საქართველო]]ში იწყება მეცნიერული დიალექტოლოგიის შექმნის პარალელურად – XX ს. 10-იანი წლებიდან. დღემდე შედგენილი დიალექტური ლექსიკონები ძირითადად დიფერენციული ხასიათისაა – მეტ-ნაკლები სისრულით ასახავენ მხოლოდ დიალექტების ლექსიკურ თავისებურებებს. 1912 გამოვიდა [[ბერიძე ვუკოლ|ვუკ. ბერიძის]] „[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=55 სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა]“. ეს იყო [[ქართული ენა|ქართული ენის]] პირველი დიალექტური ლექსიკონი. მას შემდეგ, განსაკუთრებით 40-იანი წლებიდან, ფართოდ გაიშალა მუშაობა დიალექტების ლექსიკური მასალის შესაგროვებლად, რასაც ითვალისწინებდა ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონის მოსამზადებელი სამუშაოები. დღემდე გამოცემულია&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დიალექტური ლექსიკონების შედგენა [[საქართველო]]ში იწყება მეცნიერული დიალექტოლოგიის შექმნის პარალელურად – XX ს. 10-იანი წლებიდან. დღემდე შედგენილი დიალექტური ლექსიკონები ძირითადად დიფერენციული ხასიათისაა – მეტ-ნაკლები სისრულით ასახავენ მხოლოდ დიალექტების ლექსიკურ თავისებურებებს. 1912 გამოვიდა [[ბერიძე ვუკოლ|ვუკ. ბერიძის]] „[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=55 სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა]“. ეს იყო [[ქართული ენა|ქართული ენის]] პირველი დიალექტური ლექსიკონი. მას შემდეგ, განსაკუთრებით 40-იანი წლებიდან, ფართოდ გაიშალა მუშაობა დიალექტების ლექსიკური მასალის შესაგროვებლად, რასაც ითვალისწინებდა ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონის მოსამზადებელი სამუშაოები. დღემდე გამოცემულია ლექსიკოგრაფიულად გამართული რამდენიმე დიალექტური ლექსიკონი: გ. შარაშიძე, „[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=50 გურული ლექსიკონი]“, ბ. წერეთელი, „იმერული ლექსიკონი“, [[ალავიძე მიხეილ|მ. ალავიძე]], „ლეჩხუმური ლექსიკონი“; ს. მენთეშაშვილი, „ქიზიყური ლექსიკონი“; პ. ხუბუტია, „თუშური კილო, ლექსიკა”; ა. ჭინჭარაული, ვაჟა-ფშაველას „მცირე ლექსიკონი“; შ. ნიჟარაძე, „ქართული ენის აჭარული დიალექტი, ლექსიკა“; ქ. ძოწენიძე, „ზემოიმერული ლექსიკონი“; პ. გაჩეჩილაძე, იმერული დიალექტის სალექსიკონო მასალა; პ. ჯაჯანიძე, გურული დიალექტი, ტექსტები, ლექსიკონის მასალები; ნ. როსტიაშვილი, ინგილოური ლექსიკონი; თ. ბეროზაშვილი, მ. მესხიშვილი, ლ. ნოზაძე, „ქართლური ლექსიკონი“; ა. კობახიძე, „რაჭული დიალექტის ლექსიკონი”; რ. ღამბაშიძე, „ქართული ენის ინგილოური დიალექტის ლექსიკონი“; გამოიცა ა. ღლონტის მიერ შედგენილი კრებსითი დიალექტური ლექსიკონი – „[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=56 ქართულ კილო-თქმათა სიტყვის კონა]” (ორ ტომად). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ლექსიკოგრაფიულად გამართული რამდენიმე დიალექტური ლექსიკონი: გ. შარაშიძე, „[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=50 გურული ლექსიკონი]“, ბ. წერეთელი, „იმერული ლექსიკონი“, [[ალავიძე მიხეილ|მ. ალავიძე]], „ლეჩხუმური ლექსიკონი“; ს. მენთეშაშვილი, „ქიზიყური ლექსიკონი“; პ. ხუბუტია, „თუშური კილო, ლექსიკა”; ა. ჭინჭარაული, ვაჟა-ფშაველას „მცირე ლექსიკონი“; შ. ნიჟარაძე, „ქართული ენის აჭარული დიალექტი, ლექსიკა“; ქ. ძოწენიძე, „ზემოიმერული ლექსიკონი“; პ. გაჩეჩილაძე, იმერული დიალექტის სალექსიკონო მასალა; პ. ჯაჯანიძე, გურული დიალექტი, ტექსტები, ლექსიკონის მასალები; ნ. როსტიაშვილი, ინგილოური ლექსიკონი; თ. ბეროზაშვილი, მ. მესხიშვილი, ლ. ნოზაძე, „ქართლური ლექსიკონი“; ა. კობახიძე, „რაჭული დიალექტის ლექსიკონი”; რ. ღამბაშიძე, „ქართული ენის ინგილოური დიალექტის ლექსიკონი“; გამოიცა ა. ღლონტის მიერ შედგენილი კრებსითი დიალექტური ლექსიკონი – „[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=56 ქართულ კილო-თქმათა სიტყვის კონა]” (ორ ტომად). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''გ. ცოცანიძე'' &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''გ. ცოცანიძე'' &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tkenchoshvili</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215971&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tkenchoshvili  19:30, 12 დეკემბერი 2023-ზე</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215971&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-12T19:30:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr valign='top'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←წინა ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;19:30, 12 დეკემბერი 2023-ის ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''დიალექტური ლექსიკონი''' − ლექსიკონი, რომელშიც თავმოყრილია და განმარტებულია დიალექტის ლექსიკური მარაგი. თავისი ხასიათით დიალექტური ლექსიკონი [[განმარტებითი ლექსიკონი|განმარტებითი ლექსიკონების]] ტიპს განეკუთვნება. იმისდა მიხედვით, თუ დიალექტური მეტყველების რა არეალს მოიცავს, დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს კრებსითი ან რეგიონალური. კრებსით დიალექტური ლექსიკონში შედის მოცემული [[ენა (მეტყველება)|ენის]] გავრცელების ტერიტორიის დიალექტური მეტყველების მთლიანი მარაგი, რეგიონალურ დიალექტური ლექსიკონში კი – ერთი ეთნოგრაფიული კუთხის, ერთი დიალექტის ლექსიკური მარაგი.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''დიალექტური ლექსიკონი''' − &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ლექსიკონი&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, რომელშიც თავმოყრილია და განმარტებულია დიალექტის ლექსიკური მარაგი. თავისი ხასიათით დიალექტური ლექსიკონი [[განმარტებითი ლექსიკონი|განმარტებითი ლექსიკონების]] ტიპს განეკუთვნება. იმისდა მიხედვით, თუ დიალექტური მეტყველების რა არეალს მოიცავს, დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს კრებსითი ან რეგიონალური. კრებსით დიალექტური ლექსიკონში შედის მოცემული [[ენა (მეტყველება)|ენის]] გავრცელების ტერიტორიის დიალექტური მეტყველების მთლიანი მარაგი, რეგიონალურ დიალექტური ლექსიკონში კი – ერთი ეთნოგრაფიული კუთხის, ერთი დიალექტის ლექსიკური მარაგი.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სალექსიკონო მასალის შერჩევის ხასიათის მიხედვით დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს დიფერენციული&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სალექსიკონო მასალის შერჩევის ხასიათის მიხედვით დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს დიფერენციული&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tkenchoshvili</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215877&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tkenchoshvili  11:49, 11 დეკემბერი 2023-ზე</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215877&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-11T11:49:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr valign='top'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←წინა ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;11:49, 11 დეკემბერი 2023-ის ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც მნიშენელობათა ერთი ნაწილით ემთხვევა სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი მნიშენელობა &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;აქეს&lt;/del&gt;: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის დაკავება); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც მნიშენელობათა ერთი ნაწილით ემთხვევა სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი მნიშენელობა &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;აქვს&lt;/ins&gt;: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის დაკავება); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) სიტყვა, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) სიტყვა, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს კიდეე ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს კიდეე ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tkenchoshvili</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215876&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tkenchoshvili  11:49, 11 დეკემბერი 2023-ზე</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215876&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-11T11:49:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr valign='top'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←წინა ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;11:49, 11 დეკემბერი 2023-ის ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც მნიშენელობათა ერთი ნაწილით ემთხვევა სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი მნიშენელობა აქეს: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;დაკაეება&lt;/del&gt;); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც მნიშენელობათა ერთი ნაწილით ემთხვევა სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი მნიშენელობა აქეს: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;დაკავება&lt;/ins&gt;); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) სიტყვა, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) სიტყვა, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს კიდეე ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს კიდეე ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tkenchoshvili</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215875&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tkenchoshvili  11:48, 11 დეკემბერი 2023-ზე</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215875&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-11T11:48:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr valign='top'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←წინა ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;11:48, 11 დეკემბერი 2023-ის ვერსია&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''დიალექტური ლექსიკონი''' − ლექსიკონი, რომელშიც თავმოყრილია და განმარტებულია დიალექტის ლექსიკური მარაგი. თავისი ხასიათით დიალექტური ლექსიკონი [[განმარტებითი ლექსიკონი|განმარტებითი ლექსიკონების]] ტიპს &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;განეკუთენება&lt;/del&gt;. იმისდა მიხედვით, თუ დიალექტური მეტყველების რა არეალს &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;მოიცაეს&lt;/del&gt;, დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს კრებსითი ან რეგიონალური. კრებსით დიალექტური ლექსიკონში შედის მოცემული [[ენა (მეტყველება)|ენის]] გავრცელების ტერიტორიის დიალექტური მეტყველების მთლიანი მარაგი, რეგიონალურ დიალექტური ლექსიკონში კი – ერთი ეთნოგრაფიული კუთხის, ერთი დიალექტის ლექსიკური მარაგი.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''დიალექტური ლექსიკონი''' − ლექსიკონი, რომელშიც თავმოყრილია და განმარტებულია დიალექტის ლექსიკური მარაგი. თავისი ხასიათით დიალექტური ლექსიკონი [[განმარტებითი ლექსიკონი|განმარტებითი ლექსიკონების]] ტიპს &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;განეკუთვნება&lt;/ins&gt;. იმისდა მიხედვით, თუ დიალექტური მეტყველების რა არეალს &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;მოიცავს&lt;/ins&gt;, დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს კრებსითი ან რეგიონალური. კრებსით დიალექტური ლექსიკონში შედის მოცემული [[ენა (მეტყველება)|ენის]] გავრცელების ტერიტორიის დიალექტური მეტყველების მთლიანი მარაგი, რეგიონალურ დიალექტური ლექსიკონში კი – ერთი ეთნოგრაფიული კუთხის, ერთი დიალექტის ლექსიკური მარაგი.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სალექსიკონო მასალის შერჩევის ხასიათის მიხედვით დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს დიფერენციული&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სალექსიკონო მასალის შერჩევის ხასიათის მიხედვით დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს დიფერენციული&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;ხაზი 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც მნიშენელობათა ერთი ნაწილით &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ემთხეეეა &lt;/del&gt;სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი მნიშენელობა აქეს: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის დაკაეება); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც მნიშენელობათა ერთი ნაწილით &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ემთხვევა &lt;/ins&gt;სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი მნიშენელობა აქეს: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის დაკაეება); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;სიტყეა&lt;/del&gt;, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დ) &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;სიტყვა&lt;/ins&gt;, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს კიდეე ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ერთად, აქვს კიდეე ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სრული დიალექტური ლექსიკონი მოიცავს დიალექტის მთელ სიტყვიერ მარაგს, როგორც სალიტერატურო ენასთან საზიაროს, ისე მხოლოდ ამ კუთხისათვის დამახასიათებელს, დიალექტურ ლექსიკონში, გარდა წმინდა ლექსიკური განმარტებისა, მოცემულია აგრეთეე ენციკლოპედიური ცნობები.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;სრული დიალექტური ლექსიკონი მოიცავს დიალექტის მთელ სიტყვიერ მარაგს, როგორც სალიტერატურო ენასთან საზიაროს, ისე მხოლოდ ამ კუთხისათვის დამახასიათებელს, დიალექტურ ლექსიკონში, გარდა წმინდა ლექსიკური განმარტებისა, მოცემულია აგრეთეე ენციკლოპედიური ცნობები.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დიალექტური ლექსიკონების შედგენა [[საქართველო]]ში იწყება მეცნიერული დიალექტოლოგიის შექმნის &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;პარალელურად– &lt;/del&gt;XX ს. 10-იანი წლებიდან. დღემდე შედგენილი დიალექტური ლექსიკონები ძირითადად დიფერენციული ხასიათისაა – მეტ-ნაკლები სისრულით ასახავენ მხოლოდ დიალექტების ლექსიკურ თავისებურებებს. 1912 გამოვიდა [[ბერიძე ვუკოლ|ვუკ. ბერიძის]] &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„სიტყვის &lt;/del&gt;კონა იმერულ და რაჭულ &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;თქმათა“&lt;/del&gt;. ეს იყო [[ქართული ენა|ქართული ენის]] პირველი დიალექტური ლექსიკონი. მას შემდეგ, განსაკუთრებით 40-იანი წლებიდან, ფართოდ გაიშალა მუშაობა დიალექტების ლექსიკური მასალის შესაგროვებლად, რასაც ითვალისწინებდა ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონის მოსამზადებელი სამუშაოები. დღემდე გამოცემულია&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;დიალექტური ლექსიკონების შედგენა [[საქართველო]]ში იწყება მეცნიერული დიალექტოლოგიის შექმნის &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;პარალელურად – &lt;/ins&gt;XX ს. 10-იანი წლებიდან. დღემდე შედგენილი დიალექტური ლექსიკონები ძირითადად დიფერენციული ხასიათისაა – მეტ-ნაკლები სისრულით ასახავენ მხოლოდ დიალექტების ლექსიკურ თავისებურებებს. 1912 გამოვიდა [[ბერიძე ვუკოლ|ვუკ. ბერიძის]] &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=55 სიტყვის &lt;/ins&gt;კონა იმერულ და რაჭულ &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;თქმათა]“&lt;/ins&gt;. ეს იყო [[ქართული ენა|ქართული ენის]] პირველი დიალექტური ლექსიკონი. მას შემდეგ, განსაკუთრებით 40-იანი წლებიდან, ფართოდ გაიშალა მუშაობა დიალექტების ლექსიკური მასალის შესაგროვებლად, რასაც ითვალისწინებდა ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონის მოსამზადებელი სამუშაოები. დღემდე გამოცემულია&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ლექსიკოგრაფიულად გამართული რამდენიმე დიალექტური ლექსიკონი: გ. შარაშიძე, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„გურული ლექსიკონი“&lt;/del&gt;, ბ. წერეთელი, „იმერული ლექსიკონი“, [[ალავიძე მიხეილ|მ. ალავიძე]], „ლეჩხუმური ლექსიკონი“; ს. მენთეშაშვილი, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„ქისიყური &lt;/del&gt;ლექსიკონი“; პ. ხუბუტია, „თუშური კილო, ლექსიკა”; ა. ჭინჭარაული, ვაჟა-ფშაველას „მცირე ლექსიკონი“; შ. ნიჟარაძე, „ქართული ენის აჭარული დიალექტი, ლექსიკა“; ქ. ძოწენიძე, „ზემოიმერული ლექსიკონი“; პ. გაჩეჩილაძე, იმერული დიალექტის სალექსიკონო მასალა; პ. ჯაჯანიძე, გურული დიალექტი, ტექსტები, ლექსიკონის მასალები; ნ. როსტიაშვილი, ინგილოური ლექსიკონი; თ. ბეროზაშვილი, მ. მესხიშვილი, ლ. ნოზაძე, „ქართლური ლექსიკონი“; ა. კობახიძე, „რაჭული დიალექტის ლექსიკონი”; რ. ღამბაშიძე, „ქართული ენის ინგილოური დიალექტის ლექსიკონი“; გამოიცა ა. ღლონტის მიერ შედგენილი კრებსითი დიალექტური ლექსიკონი – &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„ქართული &lt;/del&gt;კილო-თქმათა სიტყვის &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;კონა” &lt;/del&gt;(ორ ტომად). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;ლექსიკოგრაფიულად გამართული რამდენიმე დიალექტური ლექსიკონი: გ. შარაშიძე, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=50 გურული ლექსიკონი]“&lt;/ins&gt;, ბ. წერეთელი, „იმერული ლექსიკონი“, [[ალავიძე მიხეილ|მ. ალავიძე]], „ლეჩხუმური ლექსიკონი“; ს. მენთეშაშვილი, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„ქიზიყური &lt;/ins&gt;ლექსიკონი“; პ. ხუბუტია, „თუშური კილო, ლექსიკა”; ა. ჭინჭარაული, ვაჟა-ფშაველას „მცირე ლექსიკონი“; შ. ნიჟარაძე, „ქართული ენის აჭარული დიალექტი, ლექსიკა“; ქ. ძოწენიძე, „ზემოიმერული ლექსიკონი“; პ. გაჩეჩილაძე, იმერული დიალექტის სალექსიკონო მასალა; პ. ჯაჯანიძე, გურული დიალექტი, ტექსტები, ლექსიკონის მასალები; ნ. როსტიაშვილი, ინგილოური ლექსიკონი; თ. ბეროზაშვილი, მ. მესხიშვილი, ლ. ნოზაძე, „ქართლური ლექსიკონი“; ა. კობახიძე, „რაჭული დიალექტის ლექსიკონი”; რ. ღამბაშიძე, „ქართული ენის ინგილოური დიალექტის ლექსიკონი“; გამოიცა ა. ღლონტის მიერ შედგენილი კრებსითი დიალექტური ლექსიკონი – &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;„[http://www.nplg.gov.ge/gwdict/index.php?a=index&amp;amp;d=56 ქართულ &lt;/ins&gt;კილო-თქმათა სიტყვის &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;კონა]” &lt;/ins&gt;(ორ ტომად). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''გ. ცოცანიძე'' &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''გ. ცოცანიძე'' &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tkenchoshvili</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215874&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tkenchoshvili: ახალი გვერდი: '''დიალექტური ლექსიკონი''' − ლექსიკონი, რომელშიც თავმოყრილია ...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.nplg.gov.ge/wikidict/index.php?title=%E1%83%93%E1%83%98%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9A%E1%83%94%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%99%E1%83%9D%E1%83%9C%E1%83%98&amp;diff=215874&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-11T11:42:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;ახალი გვერდი: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;დიალექტური ლექსიკონი&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; − ლექსიკონი, რომელშიც თავმოყრილია ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;ახალი გვერდი&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''დიალექტური ლექსიკონი''' − ლექსიკონი, რომელშიც თავმოყრილია და განმარტებულია დიალექტის ლექსიკური მარაგი. თავისი ხასიათით დიალექტური ლექსიკონი [[განმარტებითი ლექსიკონი|განმარტებითი ლექსიკონების]] ტიპს განეკუთენება. იმისდა მიხედვით, თუ დიალექტური მეტყველების რა არეალს მოიცაეს, დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს კრებსითი ან რეგიონალური. კრებსით დიალექტური ლექსიკონში შედის მოცემული [[ენა (მეტყველება)|ენის]] გავრცელების ტერიტორიის დიალექტური მეტყველების მთლიანი მარაგი, რეგიონალურ დიალექტური ლექსიკონში კი – ერთი ეთნოგრაფიული კუთხის, ერთი დიალექტის ლექსიკური მარაგი.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
სალექსიკონო მასალის შერჩევის ხასიათის მიხედვით დიალექტური ლექსიკონი შეიძლება იყოს დიფერენციული&lt;br /&gt;
ან სრული. დიფერენციული ლექსიკონი შეიცავს მხოლოდ იმ ლექსიკურ ერთეულებს, რაც სპეციფიკურია მოცემული დიალექტის სიტყვიერი მარაგისათვის., ე. ი. განსხვავებულია სალიტერატურო ენის ლექსიკისაგან. აქ შემოვა შემდეგი ლექსიკური ერთეულები: &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ა) სიტყვა, რომელიც სალიტერატურო ენაში არ არის და დიალექტში არის (თუშ. გორდილა); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ბ) სალიტერატურო ენაში არის, მაგრამ იქ სხვა მნიშვნელობა აქვს, დიალექტში კი – სხვა (თუშ. მონა – ცუდი);&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
გ) პოლისემიური სიტყვა, რომელიც მნიშენელობათა ერთი ნაწილით ემთხეეეა სალიტერატუროს, მეორე ნაწილით განსხვავდება (გადგომა, ფრაზეოლოგიური განზე გადგომა – თუშურში, ლიტერატურულისაგან განსხვავებით, ღალატის მნიშვნელობა არ გააჩნია. სამაგიეროდ, იქ სხვა დამატებითი მნიშენელობა აქეს: მოწინააღმდეგეთა პირისპირ დგომისას ხელსაყრელი საბრძოლო პოზიციის დაკაეება); &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
დ) სიტყეა, რომელიც სალიტერატუროში მონოსემიურია, დიალექტში – პოლისემიური და სემანტიკური მოცულობა ერთი ან რამდენიმე მნიშვნელობით მეტია (განსხვავებას ქართლურში, სალიტერატუროსთან&lt;br /&gt;
ერთად, აქვს კიდეე ორი მნიშვნელობა: გადასახლება და გარდაცვალება). &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
სრული დიალექტური ლექსიკონი მოიცავს დიალექტის მთელ სიტყვიერ მარაგს, როგორც სალიტერატურო ენასთან საზიაროს, ისე მხოლოდ ამ კუთხისათვის დამახასიათებელს, დიალექტურ ლექსიკონში, გარდა წმინდა ლექსიკური განმარტებისა, მოცემულია აგრეთეე ენციკლოპედიური ცნობები.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
დიალექტური ლექსიკონების შედგენა [[საქართველო]]ში იწყება მეცნიერული დიალექტოლოგიის შექმნის პარალელურად– XX ს. 10-იანი წლებიდან. დღემდე შედგენილი დიალექტური ლექსიკონები ძირითადად დიფერენციული ხასიათისაა – მეტ-ნაკლები სისრულით ასახავენ მხოლოდ დიალექტების ლექსიკურ თავისებურებებს. 1912 გამოვიდა [[ბერიძე ვუკოლ|ვუკ. ბერიძის]] „სიტყვის კონა იმერულ და რაჭულ თქმათა“. ეს იყო [[ქართული ენა|ქართული ენის]] პირველი დიალექტური ლექსიკონი. მას შემდეგ, განსაკუთრებით 40-იანი წლებიდან, ფართოდ გაიშალა მუშაობა დიალექტების ლექსიკური მასალის შესაგროვებლად, რასაც ითვალისწინებდა ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონის მოსამზადებელი სამუშაოები. დღემდე გამოცემულია&lt;br /&gt;
ლექსიკოგრაფიულად გამართული რამდენიმე დიალექტური ლექსიკონი: გ. შარაშიძე, „გურული ლექსიკონი“, ბ. წერეთელი, „იმერული ლექსიკონი“, [[ალავიძე მიხეილ|მ. ალავიძე]], „ლეჩხუმური ლექსიკონი“; ს. მენთეშაშვილი, „ქისიყური ლექსიკონი“; პ. ხუბუტია, „თუშური კილო, ლექსიკა”; ა. ჭინჭარაული, ვაჟა-ფშაველას „მცირე ლექსიკონი“; შ. ნიჟარაძე, „ქართული ენის აჭარული დიალექტი, ლექსიკა“; ქ. ძოწენიძე, „ზემოიმერული ლექსიკონი“; პ. გაჩეჩილაძე, იმერული დიალექტის სალექსიკონო მასალა; პ. ჯაჯანიძე, გურული დიალექტი, ტექსტები, ლექსიკონის მასალები; ნ. როსტიაშვილი, ინგილოური ლექსიკონი; თ. ბეროზაშვილი, მ. მესხიშვილი, ლ. ნოზაძე, „ქართლური ლექსიკონი“; ა. კობახიძე, „რაჭული დიალექტის ლექსიკონი”; რ. ღამბაშიძე, „ქართული ენის ინგილოური დიალექტის ლექსიკონი“; გამოიცა ა. ღლონტის მიერ შედგენილი კრებსითი დიალექტური ლექსიკონი – „ქართული კილო-თქმათა სიტყვის კონა” (ორ ტომად). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''გ. ცოცანიძე'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==წყარო==&lt;br /&gt;
* [[ქართული ენა: ენციკლოპედია]]&lt;br /&gt;
[[კატეგორია: ლექსიკონი]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tkenchoshvili</name></author>	</entry>

	</feed>