ევფემიზმი

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(ახალი გვერდი: '''ევფემიზმი''' – (ბერძ. euphēmismos - კეთილმეტყველება, eu – კარგად phēmē – ელ...)
 
(წყარო)
 
(ერთი მომხმარებლის 5 შუალედური ვერსიები არ არის ნაჩვენები.)
ხაზი 1: ხაზი 1:
'''ევფემიზმი''' – (ბერძ. euphēmismos - კეთილმეტყველება, eu – კარგად phēmē – ელაპარაკობ), ტროპის
+
'''ევფემიზმი''' – (ბერძ. euphēmismos - კეთილმეტყველება, eu – კარგად phēmē – ვლაპარაკობ), უხეში, უსიამოვნო სიტყვებისა და გამოთქმების შერბილება, მათი შეცვლა უფრო მისაღები და სასიამოვნო სიტყვებითა და გამოთქმებით. ევფემიზმი ახლოსაა, ერთი მხრივ, [[სინონიმები|სინონიმთან]], ხოლო, მეორე მხრივ, [[მეტონიმია]]სთან. სინონიმის მსგავსად აქაც შინაარსით მსგავს, მაგრამ ფორმით განსხვავებულ სიტყვებთან გვაქვს საქმე, ხოლო მეტონიმიის მსგავსად აქაც საგნის გადასახელება ხდება.  
სახე – უსიამოვნო, საშიშ წარმოდგენებთან დაკავშირებული ან მიუღებელი უხამსი, უხეში სიტყვის, გამოთქმის შეცვლა თავაზიანი, შერბილებული, საზოგადოებაში მიღებული, ემოციურად ნეიტრალური (ზოგჯერ უცხო ენიდან ნასესხები) სიტყვით, გამოთქმით.  
+
  
ამ აზრით, ევფემისტური შენაცვლება ახლოსაა სინონიმიასთან. ზოგჯერ შენაცელება ეხება დასახელებებს, რათა წარმოთქმა [[ენა (მეტყველება)|ენა]]ში ამა თუ იმ მიზეზსით არასასურველად არის მიჩნეული. მაგ. სიტყვა გველის ჩაცვლად ქართულში შეიძლება შეგვხედეს სიტყვები: უხსენებელი, უსახელო, მცურავი და ა. შ.; ევფემიზმები ჩნდება აგრეთვე უსიამოვნო, უარყოფითი მოვლენების აღსანიშნავად. მაგ., მოკვდა > სული განუტევა, გარდაიცვალა; კუბო > სასახლე; ბებერი > ხნიერი, მოხუცებული… ასეთი შენაცვლებები მეტ-ნაკლებად მყარია და ევფემიზმი ხდება საურთო ლექსიკის კუთვნილება, შედის შესაბამის სინონიმურ ჯგუფებში. მაგრამ გვაქვს ოკაზიონალური ევფემიზმებიც, რომლებიც ჩნდებიან მხოლოდ გარკვეულ კონტექსტში და ატარებენ ინდივიდუალურ ხასიათს. ხშირად ევფემიზმი კარგავს ნეიტრალურ ემოციურ იერს და ხელახლა იცვლება ახალი ევფემიზმით: ფეხსადგილი > ტუალეტი და ა. შ.
+
ევფემიზმის საუკეთესო ნიმუშს წარმოადგენს [[ვახტანგ VI]]-ის „ამირნასარიანის“ შემდეგი ადგილი:  
  
ევფემიზმის საპირისპირო პროცესია დისფემიზმი – ნეიტრალური სიტყვის, გამოთქმის შეცვლა უხეში, ემოციურად უფრო დატვირთული სიტყვით, გამოთქმით („ფეხები გაფშიკა“ < გარდაიცვალა…).
 
  
ევფემიზმი, რომელიც გამოხატავს იმის საპირისპიროს, რაც უნდა თქმულიყო, არის ანტიფრაზისი, მაგ., „წყნა-
+
::კბილი ჩასცვივდა სიზმარში, ხალიფა სჭვრეტდა მძინარი,<br />
რი ოკეანე“, ან ზოგიერთი საშიში ინფექციური დაავადების აღსანიშნავად გამოყენებული სიტყვა „ბატონები“ და მისთ.
+
::ბრძენი მოიხმო ამხსნელი, მას უბრძანებდა მწყინარი,<br />
 +
::„შენს უწინ ამოგიწყდება – ჰკადრა – მოყვასი ვინ არი“,<br />
 +
::არგნით გალახა, გააგდო, დაჭმუნდა გაუცინარი.  
 +
 
 +
::კვლავ სხვა მოიხმო. უბრძანა იგივე განახმობარე.<br />
 +
::ჰკადრა: „მეფეა მოყვასთგან დღეგრძელობითა მჯობარე“<br />
 +
::ასი უბოძა წითელი, ბრძანებს პირველის მგმობარე,<br />
 +
::თუმცა თუ ორთავ ერთი თქვეს, ეს უკეთ იყო მბობარე.
 +
 
 +
 
 +
ორივე პასუხი ერთისა და იმავე შინაარსის შემცველია. განსხვავება მხოლოდ გადმოცემის ფორმაშია. პირველი ვეზირი უხეშად, პირდაპირ ეუბნება მეფეს: ვინც მოყვასი გყავს, ყველა შენს უწინ ამოგიწყდებაო. მეორე ამავე აზრს რბილი, სასიამოვნო ფორმით შეაპარებს: მოყვასთა შორის მეფე ყველაზე დღეგრძელიაო.  
  
''ც. ბარბაქაძე''
 
  
  
 
==წყარო==
 
==წყარო==
[[ქართული ენა: ენციკლოპედია]]
+
[[ლიტერატურის თეორიის მცირე ლექსიკონი]]
[[კატეგორია:ევფემიზმი]]
+
[[კატეგორია:ლიტერატურის თეორია]]
 +
[[კატეგორია:მეტყველება]]

მიმდინარე ცვლილება 00:01, 15 ივლისი 2025 მდგომარეობით

ევფემიზმი – (ბერძ. euphēmismos - კეთილმეტყველება, eu – კარგად phēmē – ვლაპარაკობ), უხეში, უსიამოვნო სიტყვებისა და გამოთქმების შერბილება, მათი შეცვლა უფრო მისაღები და სასიამოვნო სიტყვებითა და გამოთქმებით. ევფემიზმი ახლოსაა, ერთი მხრივ, სინონიმთან, ხოლო, მეორე მხრივ, მეტონიმიასთან. სინონიმის მსგავსად აქაც შინაარსით მსგავს, მაგრამ ფორმით განსხვავებულ სიტყვებთან გვაქვს საქმე, ხოლო მეტონიმიის მსგავსად აქაც საგნის გადასახელება ხდება.

ევფემიზმის საუკეთესო ნიმუშს წარმოადგენს ვახტანგ VI-ის „ამირნასარიანის“ შემდეგი ადგილი:


კბილი ჩასცვივდა სიზმარში, ხალიფა სჭვრეტდა მძინარი,
ბრძენი მოიხმო ამხსნელი, მას უბრძანებდა მწყინარი,
„შენს უწინ ამოგიწყდება – ჰკადრა – მოყვასი ვინ არი“,
არგნით გალახა, გააგდო, დაჭმუნდა გაუცინარი.
კვლავ სხვა მოიხმო. უბრძანა იგივე განახმობარე.
ჰკადრა: „მეფეა მოყვასთგან დღეგრძელობითა მჯობარე“
ასი უბოძა წითელი, ბრძანებს პირველის მგმობარე,
თუმცა თუ ორთავ ერთი თქვეს, ეს უკეთ იყო მბობარე.


ორივე პასუხი ერთისა და იმავე შინაარსის შემცველია. განსხვავება მხოლოდ გადმოცემის ფორმაშია. პირველი ვეზირი უხეშად, პირდაპირ ეუბნება მეფეს: ვინც მოყვასი გყავს, ყველა შენს უწინ ამოგიწყდებაო. მეორე ამავე აზრს რბილი, სასიამოვნო ფორმით შეაპარებს: მოყვასთა შორის მეფე ყველაზე დღეგრძელიაო.


[რედაქტირება] წყარო

ლიტერატურის თეორიის მცირე ლექსიკონი

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები