L. Samkurashvili. The Treasure of Chorezmshah.- Matsne (Series of Language and Literature) - Tbilisi: Academy of sciences, NN 1-4 - 1999.
The article of L. Samkurashvili presents Georgian manuscripts of the 14th-15th cc. kept in Georgian collection of the "Matenadaran" (Erevan) under the number 18. This is the Georgian version of the "Chorezmshah's Treasure" by Ismail Jurjani. The analysis of the text shows that Georgian version belongs to Ismail Jurjani -12th century Persian author. Textological study reveals that Georgian version is translated from Arabic one.
L. Samkurashvili. Arabisms in the Mediaeval Georgian Medical Books. - Mravaltavi - Tbilisi, N 18 - 1999.
The article of L. Samkurashvili "Arabisms in the Mediaeval Georgian Medical Books", deals with the data of the different medical books ("Ustsoro Karabadini", Tbilisi, 1940; Georgian version of "Choresmshah's Treasure" and "Medical Book" translated by the former Khoja "Khojakopili", Tbilisi, 1936). The detailed analysis of the language reveals a great number of Arabic lexical units as well as medical terms; Georgian grammar is often substituted with Arabic grammatical constructions and repetitions which indicate that Georgian medical books have derived from Arabic sources.
L. Samkurashvili. Towards the date of the Georgian version of "The treasure of Choresmshah". - Mravaltavi. Tbilisi - N 19 - 2001.
The article of L. Samkurashvili "Towards the date of the Georgian version of "The treasure of Choresmshah" gives the datas of studying of the Georgian medical manuscript of the 15th century. This manuscript is incomplete and lacks the beginning and the end. Therefore the date is unknown. Meanwhile, the manuscript is supposed to have been written later from the early Georgian original. Basing on the detailed analysis of language peculiarities of the text and taking into account cultural and historical circumstances of Georgia in the 12th century, it becomes clear that the work was translated into Georgian at the end of the 12th century.