შალამბერიძე ოთარ
NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
მ (მომხმარებელმა Tkenchoshvili გვერდი „შალამბერიძე ოთარ“ გადაიტანა გვერდზე „ოთარ შალამბერიძე“) |
|||
(ერთი მომხმარებლის ერთი შუალედური ვერსია არ არის ნაჩვენები.) | |||
ხაზი 1: | ხაზი 1: | ||
+ | [[ფაილი:Otar shalamberidze.JPG|thumb|ოთარ შალამბერიძე]] | ||
'''შალამბერიძე ოთარ''' − (1932 − 2012), [[ქართველები|ქართველი]] პოეტი და მთარგმნელი. დაიბადა თბილისში. დაამთავრა [[თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი]]ს ფილოსოფიის ფაკულტეტი 1953 წელს, ხოლო 1962 წელს − მოსკოვის უმაღლესი ლიტერატურული კურსები. 1964-1967 წლებში მუშაობდა გამომცემლობა „მერანის” რედაქტორად, 1967 წლიდან კი − გამომცემლობა „განათლების” უფროს რედაქტორად. მისი პირველი ლექსი „წყარო” გამოქვეყნდა გაზეთ „ახალგაზრდა კომუნისტში” 1950 წელს. თარგმნილი აქვს ქართულად რუმინული პოეზიის ნიმუშები. გამოცემული აქვს ათზე მეტი კრებული, მათ შორისაა: „ლირიკული აპრილი” (1957), „სალამური და თეთრი ცისკარი” (1960), „გვანცას ძილისპირული” (1969). თარგმნიდა სსრ კავშირის ხალხთა და რუმინული პოეზიის ნიმუშებს. | '''შალამბერიძე ოთარ''' − (1932 − 2012), [[ქართველები|ქართველი]] პოეტი და მთარგმნელი. დაიბადა თბილისში. დაამთავრა [[თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი]]ს ფილოსოფიის ფაკულტეტი 1953 წელს, ხოლო 1962 წელს − მოსკოვის უმაღლესი ლიტერატურული კურსები. 1964-1967 წლებში მუშაობდა გამომცემლობა „მერანის” რედაქტორად, 1967 წლიდან კი − გამომცემლობა „განათლების” უფროს რედაქტორად. მისი პირველი ლექსი „წყარო” გამოქვეყნდა გაზეთ „ახალგაზრდა კომუნისტში” 1950 წელს. თარგმნილი აქვს ქართულად რუმინული პოეზიის ნიმუშები. გამოცემული აქვს ათზე მეტი კრებული, მათ შორისაა: „ლირიკული აპრილი” (1957), „სალამური და თეთრი ცისკარი” (1960), „გვანცას ძილისპირული” (1969). თარგმნიდა სსრ კავშირის ხალხთა და რუმინული პოეზიის ნიმუშებს. | ||
მიმდინარე ცვლილება 13:28, 20 აპრილი 2022 მდგომარეობით
შალამბერიძე ოთარ − (1932 − 2012), ქართველი პოეტი და მთარგმნელი. დაიბადა თბილისში. დაამთავრა თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ფილოსოფიის ფაკულტეტი 1953 წელს, ხოლო 1962 წელს − მოსკოვის უმაღლესი ლიტერატურული კურსები. 1964-1967 წლებში მუშაობდა გამომცემლობა „მერანის” რედაქტორად, 1967 წლიდან კი − გამომცემლობა „განათლების” უფროს რედაქტორად. მისი პირველი ლექსი „წყარო” გამოქვეყნდა გაზეთ „ახალგაზრდა კომუნისტში” 1950 წელს. თარგმნილი აქვს ქართულად რუმინული პოეზიის ნიმუშები. გამოცემული აქვს ათზე მეტი კრებული, მათ შორისაა: „ლირიკული აპრილი” (1957), „სალამური და თეთრი ცისკარი” (1960), „გვანცას ძილისპირული” (1969). თარგმნიდა სსრ კავშირის ხალხთა და რუმინული პოეზიის ნიმუშებს.
- * * *
- ახლოს ნუ დაჰფრენ, ჩემო თოლია,
- ვინ დაგიბედა ზღვასთან თამაში;
- ზღვა ჩემი ცრემლი ხომ არ გგონია,
- ჩაუქროლო და ფრთებზე დაგაშრეს!...
- ახლოს ნუ დაჰფრენ, ჩემო თოლია,
- არ გაპატიებს ტალღა უძღები;
- ზღვა ჩემი ფიქრი ხომ არ გგონია, −
- ასე ლაღად რომ ეკეკლუცები!·
- ახლოს ნუ დაჰფრენ, ჩემო თოლია
- და ნუ გიზიდავს ვერცხლის ეჟვნები;
- ზღვა ჩემი გული ხომ არ გგონია, −
- შეიყვარე და აღარ ეშვები!...