კეზელი დავით

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(ახალი გვერდი: დავით კეზელი '''კეზელი დავით''' (ფსევდონიმები: ...)
 
ხაზი 1: ხაზი 1:
[[ფაილი:Kezeli.jpg|thumb|200px|დავით კეზელი]]
+
[[ფაილი:Kezeli.jpg|thumb|150px|დავით კეზელი]]
 
'''კეზელი დავით''' (ფსევდონიმები: „დავით სოსლანი“, „ზოილი“, „არაგველი“) (1854-1907) — პუბლიცისტი, დრამატურგი, მთარგმნელი, ხალხოსანი, სწავლობდა [[თბილისი|თბილისის]] სასულიერო სემინარიაში, სადაც შექმნა ე. წ. „საიდუმლო ორგანიზაცია“. დაწერა პროკლამაცია „[[საქართველო|საქართველოს]] ახალ თაობას“. ხალხოსნური მოღვაწეობისთვის დაპატიმრებული იყო (1873). თანამშრომლობდა მრავალ იმდროინდელ პერიოდულ გამოცემაში. ავტორია იუმორისტული [[პიესა (დრამატული ნაწარმოები)|პიესებისა]]: „სცენები მიროვოი სუდიასთან“, „ორცოლიანი“, „ბიძიასთან წამოხუმრება“, „დედა და შვილი“. ერთ-ერთმა პირველმა თარგმნა რუსულად [[ვაჟა-ფშაველა|ვაჟა-ფშაველას]] ლექსები (1886).
 
'''კეზელი დავით''' (ფსევდონიმები: „დავით სოსლანი“, „ზოილი“, „არაგველი“) (1854-1907) — პუბლიცისტი, დრამატურგი, მთარგმნელი, ხალხოსანი, სწავლობდა [[თბილისი|თბილისის]] სასულიერო სემინარიაში, სადაც შექმნა ე. წ. „საიდუმლო ორგანიზაცია“. დაწერა პროკლამაცია „[[საქართველო|საქართველოს]] ახალ თაობას“. ხალხოსნური მოღვაწეობისთვის დაპატიმრებული იყო (1873). თანამშრომლობდა მრავალ იმდროინდელ პერიოდულ გამოცემაში. ავტორია იუმორისტული [[პიესა (დრამატული ნაწარმოები)|პიესებისა]]: „სცენები მიროვოი სუდიასთან“, „ორცოლიანი“, „ბიძიასთან წამოხუმრება“, „დედა და შვილი“. ერთ-ერთმა პირველმა თარგმნა რუსულად [[ვაჟა-ფშაველა|ვაჟა-ფშაველას]] ლექსები (1886).
  

10:27, 11 ოქტომბერი 2023-ის ვერსია

დავით კეზელი

კეზელი დავით (ფსევდონიმები: „დავით სოსლანი“, „ზოილი“, „არაგველი“) (1854-1907) — პუბლიცისტი, დრამატურგი, მთარგმნელი, ხალხოსანი, სწავლობდა თბილისის სასულიერო სემინარიაში, სადაც შექმნა ე. წ. „საიდუმლო ორგანიზაცია“. დაწერა პროკლამაცია „საქართველოს ახალ თაობას“. ხალხოსნური მოღვაწეობისთვის დაპატიმრებული იყო (1873). თანამშრომლობდა მრავალ იმდროინდელ პერიოდულ გამოცემაში. ავტორია იუმორისტული პიესებისა: „სცენები მიროვოი სუდიასთან“, „ორცოლიანი“, „ბიძიასთან წამოხუმრება“, „დედა და შვილი“. ერთ-ერთმა პირველმა თარგმნა რუსულად ვაჟა-ფშაველას ლექსები (1886).

წყარო

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები