აბრევიატურა

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
ხაზი 5: ხაზი 5:
 
2. სიტყვაწარმოების თავისებური ხერხი, როდესაც სიტყვა შედგენილია შესიტყვებაში შემავალ სიტყვათა პირველი ასოებისაგან (აკრონიმი): „ზაჰეს-ი“ – ზემო ავჭალის ჰიდროელექტროსადგური, „გაერო“ – გაერთიანებული ერების ორგანიზაცია. ან სიტყვათა ნაწილებისაგან: „უნივერმაღი“ – უნივერსალური მაღაზია. ასეთი აბრევიატურის ბოლო ნაწილი შეიძლება იყოს სრული სიტყვაც: სპეცკურსი, ქიმწმენდა, სტუდქალაქი, სანეპიდსადგური. გარდა ამისა, ქართულში შემოსულია მზამზარეული უცხოური აბრევიატურები, მაგ., „იუნესკო“ – ინგლ. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization – გაერთიანებული ერების ორგანიზაცია განათლების, მეცნიერებისა და კულტურის დარგში); „ნატო“ – ინგლ. NATO (North Atlantic Treaty Organization – ჩრდილოეთ ატლანტიკური ხელშეკრულების ორგანიზაცია); „ფიფა“ – ფრანგ. FIFA (Fédération Internationale de Football Association – ფეხბურთის საერთაშორისო ფედერაცია). ასეთი აბრევიატურები ქართულში არსებით სახელებად არის ქცეული და იბრუნვის („იუნესკომ დიდი წელილი შეიტანა…“, „ნატოს მონაწილეობით…“.).  
 
2. სიტყვაწარმოების თავისებური ხერხი, როდესაც სიტყვა შედგენილია შესიტყვებაში შემავალ სიტყვათა პირველი ასოებისაგან (აკრონიმი): „ზაჰეს-ი“ – ზემო ავჭალის ჰიდროელექტროსადგური, „გაერო“ – გაერთიანებული ერების ორგანიზაცია. ან სიტყვათა ნაწილებისაგან: „უნივერმაღი“ – უნივერსალური მაღაზია. ასეთი აბრევიატურის ბოლო ნაწილი შეიძლება იყოს სრული სიტყვაც: სპეცკურსი, ქიმწმენდა, სტუდქალაქი, სანეპიდსადგური. გარდა ამისა, ქართულში შემოსულია მზამზარეული უცხოური აბრევიატურები, მაგ., „იუნესკო“ – ინგლ. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization – გაერთიანებული ერების ორგანიზაცია განათლების, მეცნიერებისა და კულტურის დარგში); „ნატო“ – ინგლ. NATO (North Atlantic Treaty Organization – ჩრდილოეთ ატლანტიკური ხელშეკრულების ორგანიზაცია); „ფიფა“ – ფრანგ. FIFA (Fédération Internationale de Football Association – ფეხბურთის საერთაშორისო ფედერაცია). ასეთი აბრევიატურები ქართულში არსებით სახელებად არის ქცეული და იბრუნვის („იუნესკომ დიდი წელილი შეიტანა…“, „ნატოს მონაწილეობით…“.).  
 
   
 
   
აბრევიატურებისაგან უჩდა განვასხვაოთ წერის დროს მიღებული შემოკლებები: მაგ. < მაგალითად, უპ.ყ. < უპირველეს ყოვლისა ან კონტექსტით განპირობებული შემოკლებები: ძვ. ქართ. ენა < ძველი ქართული ენა და მისთ.
+
აბრევიატურებისაგან უნდა განვასხვაოთ წერის დროს მიღებული შემოკლებები: მაგ. < მაგალითად, უპ.ყ. < უპირველეს ყოვლისა ან კონტექსტით განპირობებული შემოკლებები: ძვ. ქართ. ენა < ძველი ქართული ენა და მისთ.
  
 
''მ. ჭაბაშვილი''  
 
''მ. ჭაბაშვილი''  

23:56, 16 ნოემბერი 2023-ის ვერსია

აბრევიატურა – (იტალ. abbreviatura < ლათ. abbrevio – ვამოკლებ),

1. სიტყვების პირობითი შემოკლება წერისას (მაგ., ე. ი.– ესე იგი, ე.წ.– ეგრეთ წოდებული, იხ. – იხილე.

2. სიტყვაწარმოების თავისებური ხერხი, როდესაც სიტყვა შედგენილია შესიტყვებაში შემავალ სიტყვათა პირველი ასოებისაგან (აკრონიმი): „ზაჰეს-ი“ – ზემო ავჭალის ჰიდროელექტროსადგური, „გაერო“ – გაერთიანებული ერების ორგანიზაცია. ან სიტყვათა ნაწილებისაგან: „უნივერმაღი“ – უნივერსალური მაღაზია. ასეთი აბრევიატურის ბოლო ნაწილი შეიძლება იყოს სრული სიტყვაც: სპეცკურსი, ქიმწმენდა, სტუდქალაქი, სანეპიდსადგური. გარდა ამისა, ქართულში შემოსულია მზამზარეული უცხოური აბრევიატურები, მაგ., „იუნესკო“ – ინგლ. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization – გაერთიანებული ერების ორგანიზაცია განათლების, მეცნიერებისა და კულტურის დარგში); „ნატო“ – ინგლ. NATO (North Atlantic Treaty Organization – ჩრდილოეთ ატლანტიკური ხელშეკრულების ორგანიზაცია); „ფიფა“ – ფრანგ. FIFA (Fédération Internationale de Football Association – ფეხბურთის საერთაშორისო ფედერაცია). ასეთი აბრევიატურები ქართულში არსებით სახელებად არის ქცეული და იბრუნვის („იუნესკომ დიდი წელილი შეიტანა…“, „ნატოს მონაწილეობით…“.).

აბრევიატურებისაგან უნდა განვასხვაოთ წერის დროს მიღებული შემოკლებები: მაგ. < მაგალითად, უპ.ყ. < უპირველეს ყოვლისა ან კონტექსტით განპირობებული შემოკლებები: ძვ. ქართ. ენა < ძველი ქართული ენა და მისთ.

მ. ჭაბაშვილი


წყარო

ქართული ენა: ენციკლოპედია

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები