ნოიკომი რუთ

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(მომხმარებელმა Tkenchoshvili გვერდი „ნოიკომი რუთ“ გადაიტანა გვერდზე „რუთ ნოიკომი“)
 
(ერთი მომხმარებლის 2 შუალედური ვერსიები არ არის ნაჩვენები.)
ხაზი 1: ხაზი 1:
'''ნოიკომი რუთ''' – (დ. 12  ნოემბერი 1920, ნოიჰაუზენი – გ. 30 აპრილი 2001, ციურიხი), შვეიცარიელი ქართგელოლოგი. ფილოსოფიის მეცნიერებათა დოქტორი (1945).  
+
'''ნოიკომი რუთ''' – (დ. 12  ნოემბერი 1920, ნოიჰაუზენი – გ. 30 აპრილი 2001, ციურიხი), შვეიცარიელი ქართველოლოგი. ფილოსოფიის მეცნიერებათა დოქტორი (1945).  
  
გიმნაზიის დამთავრების შემდეგ (1939) ციურიხის უნივერსიტეტში სწავლობდა ფრანგულ ენასა და ლიტერატურას, გერმანულ ლიტერატურას, ხელოვნნების ისტორიას. 1945 დაამთავრა ფილოსოფიის ფაკაკულტეტი დოქტორის ხარისხით. 1949-იდან პროფესორ კ. ჩხენკელის მოწაფე და ერთ-ერთი თანამშრომელი იყო. მასთან ერთად თარგმნა გერმანულად „[[ვისრამიანი]]“ (გამოიცა 1957),
+
გიმნაზიის დამთავრების შემდეგ (1939) ციურიხის უნივერსიტეტში სწავლობდა ფრანგულ ენასა და ლიტერატურას, გერმანულ ლიტერატურას, ხელოვნების ისტორიას. 1945 დაამთავრა ფილოსოფიის ფაკულტეტი დოქტორის ხარისხით. 1949-იდან პროფესორ კ. ჩხენკელის მოწაფე და ერთ-ერთი თანამშრომელი იყო. მასთან ერთად თარგმნა გერმანულად „[[ვისრამიანი]]“ (გამოიცა 1957),
 
„ვეფხისტყაოსანი“ (გამოიცა 1974). ნოიკომი თანამშრომლობდა კ. ჩხენკელთან „ქართულ-გერმანული ლექსიკონის“ შედგენაში, რომლის გამოცემაც დასრულდა 1974 (გამოიცა გერმანულ ენაზე 3 ტომად). ციურიხის კანტონის ხელმძღვანელობამ საგანგებოდ აღნიშნა „ქართულ-გერმანულ ლექსიკონზე“ მომუშავე კოლექტივის ღვაწლი და ლექსიკონის გამოსაცემად გაწეული მრავალწლიანი მუშაობისათვის ნოიკომი, ი. მარშევი და ლ. ფლური დააჯილდოვა.
 
„ვეფხისტყაოსანი“ (გამოიცა 1974). ნოიკომი თანამშრომლობდა კ. ჩხენკელთან „ქართულ-გერმანული ლექსიკონის“ შედგენაში, რომლის გამოცემაც დასრულდა 1974 (გამოიცა გერმანულ ენაზე 3 ტომად). ციურიხის კანტონის ხელმძღვანელობამ საგანგებოდ აღნიშნა „ქართულ-გერმანულ ლექსიკონზე“ მომუშავე კოლექტივის ღვაწლი და ლექსიკონის გამოსაცემად გაწეული მრავალწლიანი მუშაობისათვის ნოიკომი, ი. მარშევი და ლ. ფლური დააჯილდოვა.
  
1970 ციურიხში გამოიცა „თანამედროვე ქართველი მწერლები“, რომელშიც შესულია მ. ჯავახიშვილის, [[ლორთქიფანიძე ნიკოლოზ|ნ. ლორთქიფანიძის]], [[გამსახურდია კონსტანტინე|კ. გამსახურდიას]], ლ. გოთუასა და გ. ჩიქოვანის მოთხრობები. წიგნს ახლავს ნოიკომის ვრცელი ბოლოსიტყვაობა. მან ი. მარშევთან ერთად თარგმნა [[აკაკი წერეთელი|აკაკის]] „ჩემი თავგადასავალი“ (ციურიხი, 1990), ცნობილია მისი წერილები [[საქართველო]]სა და ქართული ლიტერატურის შესახე·
+
1970 ციურიხში გამოიცა „თანამედროვე ქართველი მწერლები“, რომელშიც შესულია მ. ჯავახიშვილის, [[ლორთქიფანიძე ნიკოლოზ|ნ. ლორთქიფანიძის]], [[გამსახურდია კონსტანტინე|კ. გამსახურდიას]], ლ. გოთუასა და გ. ჩიქოვანის მოთხრობები. წიგნს ახლავს ნოიკომის ვრცელი ბოლოსიტყვაობა. მან ი. მარშევთან ერთად თარგმნა [[აკაკი წერეთელი|აკაკის]] „ჩემი თავგადასავალი“ (ციურიხი, 1990), ცნობილია მისი წერილები [[საქართველო]]სა და ქართული ლიტერატურის შესახებ·
  
 
''ქ. ბერიძე''
 
''ქ. ბერიძე''
ხაზი 10: ხაზი 10:
 
==წყარო==
 
==წყარო==
 
[[ქართული ენა: ენციკლოპედია]]
 
[[ქართული ენა: ენციკლოპედია]]
[[კატეგორია: შვეიცარიელი  ქართგელოლოგები]]
+
[[კატეგორია: შვეიცარიელი  ქართველოლოგები]]
 +
[[კატეგორია: ქართველოლოგები]]

მიმდინარე ცვლილება 16:17, 7 თებერვალი 2024 მდგომარეობით

ნოიკომი რუთ – (დ. 12 ნოემბერი 1920, ნოიჰაუზენი – გ. 30 აპრილი 2001, ციურიხი), შვეიცარიელი ქართველოლოგი. ფილოსოფიის მეცნიერებათა დოქტორი (1945).

გიმნაზიის დამთავრების შემდეგ (1939) ციურიხის უნივერსიტეტში სწავლობდა ფრანგულ ენასა და ლიტერატურას, გერმანულ ლიტერატურას, ხელოვნების ისტორიას. 1945 დაამთავრა ფილოსოფიის ფაკულტეტი დოქტორის ხარისხით. 1949-იდან პროფესორ კ. ჩხენკელის მოწაფე და ერთ-ერთი თანამშრომელი იყო. მასთან ერთად თარგმნა გერმანულად „ვისრამიანი“ (გამოიცა 1957), „ვეფხისტყაოსანი“ (გამოიცა 1974). ნოიკომი თანამშრომლობდა კ. ჩხენკელთან „ქართულ-გერმანული ლექსიკონის“ შედგენაში, რომლის გამოცემაც დასრულდა 1974 (გამოიცა გერმანულ ენაზე 3 ტომად). ციურიხის კანტონის ხელმძღვანელობამ საგანგებოდ აღნიშნა „ქართულ-გერმანულ ლექსიკონზე“ მომუშავე კოლექტივის ღვაწლი და ლექსიკონის გამოსაცემად გაწეული მრავალწლიანი მუშაობისათვის ნოიკომი, ი. მარშევი და ლ. ფლური დააჯილდოვა.

1970 ციურიხში გამოიცა „თანამედროვე ქართველი მწერლები“, რომელშიც შესულია მ. ჯავახიშვილის, ნ. ლორთქიფანიძის, კ. გამსახურდიას, ლ. გოთუასა და გ. ჩიქოვანის მოთხრობები. წიგნს ახლავს ნოიკომის ვრცელი ბოლოსიტყვაობა. მან ი. მარშევთან ერთად თარგმნა აკაკის „ჩემი თავგადასავალი“ (ციურიხი, 1990), ცნობილია მისი წერილები საქართველოსა და ქართული ლიტერატურის შესახებ·

ქ. ბერიძე

[რედაქტირება] წყარო

ქართული ენა: ენციკლოპედია

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები