ტუხტი
(ახალი გვერდი: ტუხტი '''ტუხტი''' – (Alcea setosa) ერთი ან მრავალწლოვანი ბ...) |
|||
| (2 მომხმარებლების 3 შუალედური ვერსიები არ არის ნაჩვენები.) | |||
| ხაზი 1: | ხაზი 1: | ||
| − | [[ფაილი:Tuxti3.jpg|thumb|ტუხტი]] | + | [[ფაილი:Tuxti3.jpg|thumb|250პქ|ტუხტი]] |
| − | + | ||
'''ტუხტი''' – (Alcea setosa) ერთი ან მრავალწლოვანი ბალახოვანი მცენარე, ბალბისებრთა ოჯახის წარმომადგენელი. | '''ტუხტი''' – (Alcea setosa) ერთი ან მრავალწლოვანი ბალახოვანი მცენარე, ბალბისებრთა ოჯახის წარმომადგენელი. | ||
| − | + | ==== ტუხტი – ბიბლიური მცენარე ==== | |
| + | „[[ისრაელი|ისრაელის]] ველური მცენარეების“ (Wild Plants of Israel) მიხედვით იობის 30, 4-ში ნახმარი მცენარის ებრაული სახელწოდებაა „ხოტმიტ ზიფანიტ“-ი. მისი ქართული სახელწოდებაა „ბურძგლა ტუხტი“, ლათინური – „Alcea setosa“, ინგლისური – „Bristly Hollyhock“ ამასთან, სტატიის ავტორს ელგა ალონს „ხოტმატ ზიფანიტის“ საილუსტრაციოდ მოტანილი აქვს იობის 30, 4, რაც ნათელს ხდის, რომ აღნიშნულ მუხლში უნდა იყოს „ტუხტი“ და არა „ქათამნაცარა“• შესაბამისად, იობის დამოწმებული მუხლის მიხედვით „გაძვალტყავებულნი ბუჩქებთან წიწკნიდნენ „ტუხტს“ და არა „ქათამნაცარას“. | ||
| + | |||
| + | ''„შიმშილისაგან გაძვალტყავებულნი გარბიან გვალვიან უდაბნოში, დიდი ხნის მიტოვებულ ტრამალებში; ქათამნაცარას წიწკნიან ბუჩქებთან და [[კურდღლისცოცხა|კურდღლისცოცხას]] ფესვებია მათი [[პური]]“.'' (იობი 30, 3-4) | ||
| − | |||
| − | |||
== წყარო == | == წყარო == | ||
| ხაზი 15: | ხაზი 15: | ||
[[კატეგორია:ბალახოვანი მცენარეები]] | [[კატეგორია:ბალახოვანი მცენარეები]] | ||
[[კატეგორია:ბალბისებრნი]] | [[კატეგორია:ბალბისებრნი]] | ||
| + | [[კატეგორია:მრავალწლიანი მცენარეები]] | ||
მიმდინარე ცვლილება 17:27, 1 ოქტომბერი 2019 მდგომარეობით
ტუხტი – (Alcea setosa) ერთი ან მრავალწლოვანი ბალახოვანი მცენარე, ბალბისებრთა ოჯახის წარმომადგენელი.
[რედაქტირება] ტუხტი – ბიბლიური მცენარე
„ისრაელის ველური მცენარეების“ (Wild Plants of Israel) მიხედვით იობის 30, 4-ში ნახმარი მცენარის ებრაული სახელწოდებაა „ხოტმიტ ზიფანიტ“-ი. მისი ქართული სახელწოდებაა „ბურძგლა ტუხტი“, ლათინური – „Alcea setosa“, ინგლისური – „Bristly Hollyhock“ ამასთან, სტატიის ავტორს ელგა ალონს „ხოტმატ ზიფანიტის“ საილუსტრაციოდ მოტანილი აქვს იობის 30, 4, რაც ნათელს ხდის, რომ აღნიშნულ მუხლში უნდა იყოს „ტუხტი“ და არა „ქათამნაცარა“• შესაბამისად, იობის დამოწმებული მუხლის მიხედვით „გაძვალტყავებულნი ბუჩქებთან წიწკნიდნენ „ტუხტს“ და არა „ქათამნაცარას“.
„შიმშილისაგან გაძვალტყავებულნი გარბიან გვალვიან უდაბნოში, დიდი ხნის მიტოვებულ ტრამალებში; ქათამნაცარას წიწკნიან ბუჩქებთან და კურდღლისცოცხას ფესვებია მათი პური“. (იობი 30, 3-4)