დადიანი ლულუ

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
 
ხაზი 1: ხაზი 1:
'''დადიანი ლულუ''' – (1942), ქართველი მთარგმნელი და მხატვარი.  დაიბადა [[თბილისი|თბილისში]]. 1964 წელს დაამთავრა
+
[[ფაილი:Lulu dadiani.PNG|thumb|ლულუ დადიანი]]
[[თსუ]]-ს დასავლეთ ევროპის ენებისა და ლიტერატურის ფაკულტეტი, შემდეგ, 1973 წლიდან სწავლობდა თსუ-ს ხელოვნების ფაკულტეტზე და იმავე წლიდან მონაწილეობდა სამხატვრო გამოფენებში; გაიმართა მისი არაერთი პერსონალური გამოფენა თბილისსა თუ უცხოეთის სხვადასხვა ქალაქში; ლულუ დადიანი ეწევა აქტიურ მთარგმნელობით მოღვაწეობას, თარგმნილი აქვს რუსული და გერმანული პოეზიის წარმომადგენელთა პოეტური ნიმუშები, მათ შორის — რაინერ მარია რილკეს „დუინური ელეგიები” და „სონეტები ორფევსისადმი”.
+
'''დადიანი ლულუ''' – (1942), [[ქართველები|ქართველი]] მთარგმნელი და მხატვარი.  დაიბადა [[თბილისი|თბილისში]]. 1964 წელს დაამთავრა [[თსუ]]-ს დასავლეთ ევროპის ენებისა და ლიტერატურის ფაკულტეტი, შემდეგ, 1973 წლიდან სწავლობდა თსუ-ს ხელოვნების ფაკულტეტზე და იმავე წლიდან მონაწილეობდა სამხატვრო გამოფენებში; გაიმართა მისი არაერთი პერსონალური გამოფენა თბილისსა თუ უცხოეთის სხვადასხვა ქალაქში; ლულუ დადიანი ეწევა აქტიურ მთარგმნელობით მოღვაწეობას, თარგმნილი აქვს რუსული და გერმანული პოეზიის წარმომადგენელთა პოეტური ნიმუშები, მათ შორის — რაინერ მარია რილკეს „დუინური ელეგიები” და „სონეტები ორფევსისადმი”.
  
  

მიმდინარე ცვლილება 22:15, 27 თებერვალი 2022 მდგომარეობით

ლულუ დადიანი

დადიანი ლულუ – (1942), ქართველი მთარგმნელი და მხატვარი. დაიბადა თბილისში. 1964 წელს დაამთავრა თსუ-ს დასავლეთ ევროპის ენებისა და ლიტერატურის ფაკულტეტი, შემდეგ, 1973 წლიდან სწავლობდა თსუ-ს ხელოვნების ფაკულტეტზე და იმავე წლიდან მონაწილეობდა სამხატვრო გამოფენებში; გაიმართა მისი არაერთი პერსონალური გამოფენა თბილისსა თუ უცხოეთის სხვადასხვა ქალაქში; ლულუ დადიანი ეწევა აქტიურ მთარგმნელობით მოღვაწეობას, თარგმნილი აქვს რუსული და გერმანული პოეზიის წარმომადგენელთა პოეტური ნიმუშები, მათ შორის — რაინერ მარია რილკეს „დუინური ელეგიები” და „სონეტები ორფევსისადმი”.


რაინერ მარია რილკე
ლულუ ალბერტ-ლაზარდისადმი
თარგმნა ლულუ დადიანმა
როგორც ფრინველნი, შეხიზნულები
ძველ სამრეკლოთა ვეება ზარებს,
გაეცლებიან ხმებს შემაზარებს
და დილის ჰაერს შელეწილები,
ფრენამისჯილნი, ფრთაგაშლილები
კოშკებს არშიად შემოუწრენ
მშვენიერ შიშის ასოხვიარებს...
ამ ზართა ზრიალს რაც ვეზიარეთ,
გულისგულს ყოფნა არ გვიწერია.

[რედაქტირება] წყარო

ქართველი პოეტები (ენციკლოპედია)

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები