წერედიანი დავით

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(ახალი გვერდი: '''წერედიანი დავით''' − (1937 − 2019), ქართველი პოეტი და მ...)

16:19, 27 აპრილი 2022-ის ვერსია

წერედიანი დავით − (1937 − 2019), ქართველი პოეტი და მთარგმნელი.

დაიბადა თბილისში. დაამთავრა თბილისის მე-60 საშუალო სკოლა, 1960 წელს კი თსუ-ს ფილოლოგიის ფაკულტეტი. 1963 წლიდან მუშაობდა შოთა რუსთაველის სახელობის ლიტერატურის ინსტიტუტში. თარგმნილი აქვს მსოფლიოს პოეზიის არა ერთი კლასიკოსის ნაწარმოები, მათ შორის: ფრანსუა ვიიონის „დიდი ანდერძი” და „მცირე ანდერძი”, იოჰან ვოლფგანგ გოეთეს „ფაუსტი”, ფრანგი, ესპანელი და რუსი პოეტების ლექსები.


ფრანსუა ვიიონი
შემინდეთ, ვისაც შეგცოდეთ რამე!
თარგმნა დავით წერედიანმა
ჩამომხმარ ბერს თუ ღაჟღაჟა აბატს,
ყმაწვილს, გასენილს ტრფიალის სენით,
გოგოს, რომელსაც ლამაზი კაბა
შემოსტკეცია ტანზე და შვენის,
ქუჩის მასხარას, შემოსილს ჭრელად,
თაღლითს თუ არიფს, მჭმეველს თუ მჭამელს,
უკანასკნელად მივყვირი ყველას:
შემინდეთ, ვისაც შეგცოდეთ რამე!
ქალებს, რომლებიც გზისპირას დგანან
და კერტებამდე აჩენენ ჯიქნებს,
შარის საძებრად გამოსულ განაბს,
კარტის მწყობელს თუ შიგნელის მშიგვნელს,
ჯამბაზს, რომელიც დაათრევს ხელანს,
ლოთებს, რომლებიც ლოკავენ ჯამებს,
უკანასკნელაად მივყვირი ყველას:
შემინდეთ, ვისაც შეგცოდეთ რამე!
მათ კი, ვისთანაც მართლებიც ვტყუით,
ვინც წიხლით გვტენის ჯურღმულის გვიმში,
ვის გამოც პურის გამხმარი ყუით
ბინძურ საკანში ვებრძოდი შიმშილს...
თუმცა... ვკვდები და რა მათთვის მცხელა...
ცოდვილს მინდოდა მათ სულში ჩამე...
ჩამე... ჰო, ჯვარი გწერიათ ყველას,
შემინდეთ, ვისაც შეგცოდეთ რამე!
მეცლება სული, მეცვლება ნირი,
მიკრავენ ყბას და კუბოთი მდგამენ,
მაინც ძალ-ღონეს ვიკრებ და ვყვირი:
შემინდეთ, ვისაც შეგცოდეთ რამე!

წყარო

ქართველი პოეტები (ენციკლოპედია)

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები