The National Library of Georgia მთავარი - ბიბლიოთეკის შესახებ - ელ.რესურსები

უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი


უცხოური პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი





საბიბლიოთეკო ჩანაწერი:

ლექსიკონის შექმნის თარიღი: 1989

კოლექციის შემქმნელი: სამოქალაქო განათლების განყოფილება

ლექსიკონის აღწერა: საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემია ენათმეცნიერების ინსტიტუტი სარედაქციო საბჭო: ი. აბაშიძე (თავმჯდომარე), ა. კობახიძე, ქ. ლომთათიძე, ა. საყვარელიძე, ც.ცერცვაძე, მ. ჭაბაშვილი, ბ. ჯორბენაძე

ქართული საბჭოთა ენციკლოპედიის მთავარი სამეცნიერო რედაქცია

რედაქტორები ა. კობახიძე, მ. ჭაბაშვილი

თბილისი.

განხილული და მოწონებულია საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემიის არნ. ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტის სამეცნიერო საბჭოს მიერ

1 წინასიტყვაობა

▲ზევით დაბრუნება


წინასიტყვაობა

არსებობს უცხოურ პირთა და გეოგრაფიულ სახელთა გადმოცემის გარკვეული ტრადიცია და მათი მართლწერა ძირითადად მყარია. მაგრამ ეს არ ნიშნავს, რომ აღარაფერია მოსაგვარებელი. ხშირად გვაქვს ცალკეული სახელების პარალელური ფორმები. ამას ბევრი მიზეზი აქვს. მაგალითად, ერთი და იმავე გეოგრაფიული ადგილის ან პიროვნების სახელის ერთი ფორმა შემოსულია უშუალოდ იმ ენიდან, რომლის კუთვნილებაცაა იგი, მეორე - სხვა ენის (ყველაზე უფრო ხშირად რუსულის) მეშვეობით; სიტყვა ნასესხებია ან მისი დაწერილობის, ან გამოთქმის მიხედვით (ვეიმარი - ვაიმარი, კლიბერნი - კლაიბერნი, ებერდინი - აბერდინი); ზოგჯერ ესა თუ ის სახელი მცდარად იხმარება (ოგაიო - ოჰაიოს ნაცვლად, ბირმინჰემი - ბირმინგემის ნაცვლად, შტუტჰარტი - შტუტგარტის მაგივრად, ჰიბრალტარსაც კი შეხვდებით გიბრალტარის ადგილას). სხვადასხვა პირს სხვადასხვაგვარად გადმოაქვს ქართულად ზოგი სიტყვა (მიუნხენი და მიუნჰენი, ციურიხი და ციურიჰი, ბრეხტი და ბრეჰტი, კელნი და კიოლნი ან კოლნი). ეს არც არის გასაკვირი - ითარგმნება დიდძალი ლიტერატურა, საგაზეთო მასალა. მთარგმნელები ბევრ სიძნელეს აწყდებიან უცხოური საკუთარი სახელების გადმოღებისას, გვხვდება სიჭრელე მათ ქართულ დაწერილობაში. ხშირად მთარგმნელებს სხვადასხვა შეხედულება აქვთ ამა თუ იმ სახელის ქართულად გადმოცემასთან დაკავშირებით.

კარგა ხანია მომწიფებულია უცხოურ საკუთარ სახელთა უნიფიკაციის საკითხი. უნიფიკაციის საჭიროებამ განსაკუთრებით იჩინა თავი ქართული საბჭოთა ენციკლოპედიის (ქსე) შემდგენელთა წინაშე. აუცილებელი იყო ენციკლოპედიაში შესულ სახელთა გადმოცემის მოწესრიგება. შეძლებისდაგვარად ეს გაკეთდა უკვე გამოცემული „თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ნორმების“ I კრებულისა (1970 და 1986) და ვ. თოფურიას და ივ. გიგინეიშვილის მიერ შედგენილი „ქართული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონის“ (1968) მონაცემების მიხედვით, აგრეთვე ცალკეული ენების სპეციალისტთა აზრის გათვალისწინებით.

უცხოურ საკუთარ სახელთა უნიფიკაციის მიზნით საქართველოს სსრ მინისტრთა საბჭოს 1970 წლის დადგენილების შესაბამისად შედგენილია „საზღვარგარეთის ქვეყნების გეოგრაფიულ სახელთა ორთოგრაფიული ლექსიკონი“ (1988) და წინამდებარე „უცხოურ პირთა სახელების ორთოგრაფიული ლექსიკონი“. ამ ლექსიკონებში შესულია საკუთარი სახელები, რომლებიც კი გვხვდება ქართულ საბჭოთა ენციკლოპედიასა (ტტ. I-II, 1975-1987) და დიდ საბჭოთა ენციკლოპედიაში (Большая Советская Энциклопедия, III გამოც., ტტ. I-30, 1969-1978).

ლექსიკონი, როგორც სახელწოდებიდანაც ჩანს, ორთოგრაფიულია და ამდენად მისი ძირითადი დანიშნულებაა უჩვენოს მკითხველს, თუ როგორ იწერება ქართულად ესა თუ ის უცხოური სახელი. ამავე დროს მოცემულია ძალიან მოკლე განმარტება (ვინ არის ესა თუ ის პიროვნება) და დაბადება-გარდაცვალების თარიღები1

აინშტაინ-ი (Einstein) ალბერტ - გერმანელი ფიზიკოსი (1879-1955).

თაგორ-ი რაბინდრანათ - ინდოელი მწერალი და მოაზროვნე (1861-1941).

რუზველტ-ი (Roosevelt) ფრანკლინ დელანო - აშშ-ის სახელმწ. მოღვაწე (1882-1945).

ოგჯერ ძირითად სახელთან ერთად მოცემულია მისგან მეტ-ნაკლებად განსხვავებული პარალელური სახელი (სახელები).

იბ

ნ სინა, აბუ ალი იბნ სინა (ლათინიზებული - ავიცენა)...

ზოგჯერ სახელი ცნობილია ორგვარი დაწერილობით (განსხვავება ფონეტიკურია). ასეთ შემთხვევაში ერთ-ერთს აქვს მინიჭებული უპირატესობა და დეფინიცია მასთანაა მოცემული, ხოლო მეორესთან მითითებაა:

დირიხლე, იხ. დირიკლე.

ვილსონ-ი, იხ. უილსონი.

* * *

თანხმოვანფუძიან სახელებში სახელობითი ბრუნვის ნიშანი ი გამოყოფილია და ანბანის რიგში არ შედის. მაგ., ჯერ არის ვილდ-ი, შემდეგ - ვილდგანს-ი, მაგრამ თუ სიტყვის ბოლოში ი ფუძისეულია (ე.ი. უცხო ენაშივე აქვს იგი სახელს), რა თქმა უნდა, გამოყოფილი არ არის და ანბანის რიგში ჩათვლილია (პუჩინი, სკარლატი, დონიცეტი...).

არაბული გვარების არტიკლი ალ- ანბანის რიგში არ ითვლება: ალ-ბირუნი - ბ-ზე უნდა ვეძებოთ, ალ-კაზვინი - კ-ზე, ალ-მაარი - მ-ზე.

ქალთა უცხოური (ფრანგული, ინგლისური, გერმანული) თანხმოვანფუძიანი სახელები ქართულში შემოსულია რუსულის გზით (ა დაბოლოებით): ჟანა, ჟანეტა, ანეტა, მადლენა, ჰენრიეტა (ან გენრიეტა), ალისა, ინეზა და მისთ. მაგრამ ბოლო ათწლეულებში, როდესაც მხატვრული ლიტერატურა ამა თუ იმ ენიდან უპირატესად უშუალოდ ითარგმნება, მდგომარეობა შეცვლილია. ასეთი სახელები უკვე გადმოაქვთ დედნისეულ ფორმასთან მიახლოებით და გვაქვს ჟოზეფინ-ი, ფრანსუაზ-ი, მადლენ-ი, ჟენევიევ-ი, მარგარეტ-ი, გერტრუდ-ი, ელიზაბეთ-ი, ბრიჟიტ-ი, რუთ-ი, ლილიან-ი, ნიკოლ-ი, ვივიენ-ი და ა.შ.

კაცისა და ქალის ზოგი ფრანგული სახელის ფუძე საერთოა. განსხვავება დაბოლოებაშია (და ერთგვარად წარმოთქმაშიც). მაგ., Jean (კაცის სახელი), Jeanne (ქალისა; ქართულად ორივე გამოითქმის როგორც ჟან. ასევე Simon (კაცისა), Simone (ქალისა), ქართულად სიმონ; Daniel (კაცისა), Danielle (ქალისა) - დანიელ; Gabriel (კაცისა), Gabrielle (ქალისა) - გაბრიელ.

ლექსიკონში საკუთარი სახელები შეტანილია ძირითადად იმ რედაქციით, რომლითაც ისინი შევიდა ქსე-ში.

ქსე-ში შესული საკუთარი სახელების რედაქტირებაში მონაწილეობა მიიღეს ქსე-ის უფროსმა სამეცნიერო რედაქტორმა კონა გიგინეიშვილმა და სხვადასხვა ენის სპეციალისტებმა: პროფ. ნიკო ყიასაშვილმა (ინგლისური), დოც. ნუნუ ქადეიშვილმა (ფრანგული), პროფ. ნოდარ კაკაბაძემ (გერმანული), პროფ. ალექსი ლეკიაშვილმა და პროფ. ვლადიმერ ახვლედიანმა (არაბული), აკად. სერგი ჯიქიამ და წამყვანმა მეცნიერ-თანამშრომელმა ცისანა აბულაძემ (თურქული), პროფ. ჯემშიდ გიუნაშვილმა (სპარსული), დოც. გრიგოლ ნახუცრიშვილმა (ინდური ენები), უფროსმა მეცნიერ-თანამშრომელმა ნისან ბაბალიკაშვილმა (ებრაული). კონსულტაციას გვიწევდნენ: საქ. სსრ მეცნიერებათა აკადემიის წევრ-კორესპონდენტი გრიგოლ გიორგაძე (ძვ. აღმოსავლეთი), დოც. სტანისლავ რავიჩი (პოლონური), პროფ. აკაკი ურუშაძე (ახ. ბერძნული).

ლექსიკონის მთელი მასალის პირველადი რედაქცია ეკუთვნით საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემიის წევრ-კორესპონდენტს ივანე გიგინეიშვილს, ენათმეცნიერების ინსტიტუტის წამყვან მეცნიერ-თანამშრომელს მიხეილ ჭაბაშვილს და უფროს მეცნიერ-თანამშრომელს ალექსანდრე კობახიძეს (1982 წლიდან).

რედაქტირებაზე იმუშავეს აგრეთვე თსუ-ის უფროსმა მასწავლებელმა არიანე ჭანტურიამ (ინგლისური), დოც. ნუნუ ქადეიშვილმა (ფრანგული), პროფ. ნოდარ კაკაბაძემ (გერმანული), პროფ. ვლადიმერ ახვლედიანმა (არაბული), პროფ. ჯემშიდ გიუნაშვილმა (სპარსული); კონსულტაციას გვიწევდნენ პროფ. აკაკი ურუშაძე (ახ. ბერძნული), ფილოლ. მეცნ. კანდიდატი შალვა გაბესკირია (თურქული); უცხოენოვან ბგერათა გადმოცემის წესების თაობაზე სასარგებლო შენიშვნები მოგვცა დოც. შუქია აფრიდონიძემ.

იმ ევროპული ენებიდან შემოსული სახელების მართლწერის დასადგენად, რომელთა სპეციალისტები არ გვყავდა, ვიყენებდით რუსულ, ინგლისურ, გერმანულ, ფრანგულ ენციკლოპედიებს და ვცდილობდით, შეძლებისდაგვარად ადეკვატურად გადმოგვეცა ისინი.

რაც შეეხება ჩინურ, იაპონურ, კორეულ და სამხრეთ, სამხრეთ-აღმოსავლეთ და ცენტრალური აზიის ქვეყნების (პაკისტანი, შრი-ლანკა, ნეპალი, ბირმა, ტაილანდი, ლაოსი, კამპუჩია, ვიეტნამი, ფილიპინები, ინდონეზია, მონღოლეთი), აგრეთვე აფრიკის მკვიდრთა ენებიდან შემოღწეულ სახელებს, ისინი გავმართეთ ძირითადად რუსულის მიხედვით. ისეთ შემთხვევებში, როდესაც ამ სახელებში გვხვდებოდა ბგერა ჰ, რომელიც რუსულში არ არის, ვეყრდნობოდით უცხოური ენციკლოპედიების ჩვენებას.

ლექსიკონს საბოლოო რედაქცია გაუკეთეს მ. ჭაბაშვილმა და ა. კობახიძემ. აწყობილი ტექსტი მთლიანად წაიკითხა და გააკონტროლა ა. ჭანტურიამ. რედაქტორებს დიდი დახმარება გაუწიეს ქსე-ის სალიტერატურო კონტროლის რედაქციის უფროსმა სამეცნიერო რედაქტორებმა მზიური დუგლაძემ და მანანა მაკალათიამ. ინგლისური საკუთარი სახელების დამუშავებაში რედაქტორებს ეხმარებოდნენ ქსე-ის სამეცნიერო რედაქტორები ელადა ჯაში და რუსუდან ფოფხაძე.

* * *

ევროპული ენებიდან ნასესხები საკუთარი სახელების ქართული მართლწერა ემყარება ქვემოთ მოყვანილ წესებს.

_____________

1. ჩვენი საუკუნის ზოგი მოღვაწის გარდაცვალების წლის დადგენა ვერ მოხერხდა (ბოლო მონაცემები აღებული გვაქვს საბჭოთა ენციკლოპედიური ლექსიკონიდან - Советский Энциклопедический Словарь, 1986).

2 ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერისა და ბგერათკომპლექსის გადმოცემა ქართულში

▲ზევით დაბრუნება


ზოგიერთი უცხოენოვანი ბგერისა და ბგერათკომპლექსის გადმოცემა ქართულში*

გერმანული

aa - აა (და არა: ა): Aachen - აახენ-ი

ä ან ae - ე: Gräbner - გრებნერ-ი, Graebe - გრებე, Güldenstaedt - გიულდენშტედტ-ი.

ch - ხ (და არა: ჰ): Zürich - ციურიხ-ი, Buchenwald - ბუხენვალდ-ი, Bochum - ბოხუმ-ი.

ch - კ (და არა: ქ): Christoph - კრისტოფ-ი, Christian - კრისტიან-ი.

ck - კ: Dick - დიკ-ი, Becker - ბეკერ-ი.

dt - დტ: Schmidt - შმიდტ-ი, Brandt - ბრანდტ-ი.

ee - ეე (და არა: ე): Bodensee - ბოდენზეე.

ei და ey - აი: Einstein - აინშტაინ-ი, Braunschweig - ბრაუნშვაიგ-ი, Heinrich - ჰაინრიხ-ი, Beyer - ბაიერ-ი, Weydemeyer - ვაიდემაიერ-ი.

eu - ოი: Bleuler - ბლოილერ-ი, Feuerbach - ფოიერბახ-ი, Eugen - ოიგენ-ი, მაგრამ (ტრადიციის გამო) Euler - ეილერ-ი.

h - ჰ: Hamburg - ჰამბურგ-ი, Hermann Hesse - ჰერმან ჰესე.

h (არ გამოითქმის):

ა) სიტყვის ბოლოს: Neuloh - ნოილო.

ბ) r-ს შემდეგ: Rhowolt - როვოლტ-ი.

გ) ხმოვნის შემდეგ, როდესაც მას მოსდევს თანხმოვანი: Behling - ბელინგ-ი, Behrendt - ბერენდტ-ი.

დ) ხმოვნის შემდეგ, როდესაც მას მოსდევს e: Hohenzollern - ჰოენცოლერნ-ი.

ie - ი: Dietrich - დიტრიხ-ი, Griesbach - გრისბახ-ი.

ö და oe - ე (და არა: იო ან ო): Köln - კელნ-ი (და არა: კიოლნ-ი ან კოლნ-ი), Schönberg - შენბერგ-ი (და არა: შონბერგ-ი), Röntgen - რენტგენ-ი, Wilamowitz-Moellendorf - ვილამოვიც-მელენდორფ-ი, Ötztaler Alpen - ეცტალის ალპები.

ph - ფ: Philipp - ფილიპ-ი, Gryphius - გრიფიუს-ი.

q - კ (და არა: ქ): Quedenfeldt - კვედენფელდტ-ი (და არა: ქვედენფელდტ-ი).

s (ხმოვნის წინ) - ზ: Sommerfeld - ზომერფელდ-ი, Salzburg - ზალცბურგ-ი, Saarbrücken - ზაარბრიუკენ-ი.

ss და ß - ს: Lessing - ლესინგ-ი, Fluss ან Fluß - ფლუს-ი.

st - სტ (სიტყვის თავში - შტ): Stephan - შტეფან-ი, Steiner - შტაინერ-ი.

th - თ: Lothar - ლოთარ-ი, Abendroth - აბენდროთ-ი, Thüringen - თიურინგია, მაგრამ (ტრადიციის გამო) ტ: Thälmann - ტელმან-ი.

tz - ც: Fritz - ფრიც-ი, Moritz - მორიც-ი, Leisewitz - ლაიზევიც-ი.

u - უ: Ludwig - ლუდვიგ-ი, Gluck - გლუკ-ი.

ü - იუ: Büchner - ბიუხნერ-ი, Lübeck - ლიუბეკ-ი.

v (გერმანულ სახელებში) - ფ: Bremerhaven - ბრემერჰაფენ-ი, Vogt - ფოგტ-ი, Vogel - ფოგელ-ი.

v (უცხო წარმოშობის სახელებში) - ვ: Crivitz - კრივიც-ი.

x - ქს: Axel - აქსელ-ი, Alex - ალექს-ი.

y - ი: Ryck - რიკ-ი.

z - ც: Salzburg - ზალცბურგ-ი, Zimmerwald - ციმერვალდ-ი.

დანიური

ch - კ: Christopher - კრისტოფერ-ი, Christian - კრისტიან-ი (და არა: ქრისტოფერ-ი, ქრისტიან-ი).

d (ზოგჯერ არ იკითხება): Richard - რიჩარ-ი, Nordskov - ნორსკოვ-ი, Gunhild - გუნჰილ-ი.

eg - აი: Hegn - ჰაინ-ი.

hj - ი: Hjalf - იალფ-ი.

nd - ნ: Hjortlund - იორტლუნ-ი, Linderstrøm-Lang - ლინერსტრემ-ლანგ-ი.

s - ს: Ågesen - ოგესენ-ი.

sj - შ: Sjaellander - შელანერ-ი.

ø ან ö - ე: Brøndal - ბრენდალ-ი, Ørsted - ერსტედ-ი, Bergstrøm - ბერგსტრემ-ი.

å ან aa - ო: Ålborg - ოლბორგ-ი.

ესპანური

c (e, i, y-ს წინ) - ს: Cesar - სესარ-ი, Andalucia - ანდალუსია, Algeciras - ალხესირას-ი, Asuncion - ასუნსიონ-ი.

c (a, o, u-ს წინ, თანხმოვნების წინ და სიტყვის ბოლოში) - კ: Jalisco - ხალისკო, Costa Rica - კოსტა-რიკა, Cuba - კუბა.

ch - ჩ: Echeverria - ეჩევერია, Chinchilla - ჩინჩილია.

g (a, o, u-ს და თანხმოვნების წინ) - გ: Ygnacio - იგნასიო, Guernica - გერნიკა.

g (e, i-ს წინ) - ხ: Angel - ანხელ-ი, Algeciras - ალხესირას-ი, San Jorge - სან-ხორხე, Lago Argentino - ლაგო-არხენტინო.

gu (e, i-ს წინ) - გ: Guernica - გერნიკა, Miguel - მიგელ-ი, Guillen - გილიენ-ი.

gu - გვ: Guadalajara - გვადალახარა, Guatemala - გვატემალა, Paraguay - პარაგვაი.

h (არ გამოითქმის): Hector - ექტორ-ი, Huelva - უელვა, Halen - ალენ-ი. გამონაკლისია: Honduras - ჰონდურას-ი, Haiti - ჰაიტ-ი, La Habana - ჰავანა.

j - ხ: Juan - ხუან-ი, Jorge - ხორხე, José - ხოსე, Guadalajara - გვადალახარა, Jimenes - ხიმენეს-ი.

lla - ლია: Antilla - ანტილია, Sevilla - სევილია, Valladolid - ვალიადოლიდ-ი.

lle - ლიე: Rio Gallegos - რიო-გალიეგოს-ი, Alle - ალიე, Valle del Cauca - ვალიე-დელ-კაუკა.

llo - ლიო: Hermosillo - ერმოსილიო, Trujillo - ტრუხილიო.

llu - ლიუ: Caballuco - კაბალიუკო.

ña - ნია: Cataluña - კატალონია.

ño - ნიო: Marañon - მარანიონ-ი.

ñu - ნიუ: Bañusca - ბანიუსკა.

que - კე: Enrique - ენრიკე, Siqueiros - სიკეიროს-ი.

qui - კი: Quintana - კინტანა, Quito - კიტო.

s - ს: Santa Rosa - სანტა-როსა, Formosa - ფორმოსა, Rosario - როსარიო.

x - ს: Extremadura - ესტრემადურა.

z - ს: Juan Fernandez - ხუან-ფერნანდეს-ი, Fortaleza - ფორტალესა, Zaragoza - სარაგოსა, Cádiz - კადის-ი, Guzman - გუსმან-ი.

ინგლისური

a - ა: Aberystwyth - აბერისტუით-ი, Adams - ადამს-ი, Franklin - ფრანკლინ-ი, Cardiff - კარდიფ-ი.

a - ეი: David - დეივიდ-ი, Davis - დეივის-ი, Graves - გრეივზ-ი.

a - ო: Galsworthy - გოლზუორთი.

a - ე: Birmingham - ბირმინგემ-ი, Jackson - ჯექსონ-ი, Mary - მერ-ი.

ae - ი: Aegis - იჯის-ი, Caesar - სიზარ-ი.

ai და ay - ეი: Clay - კლეი, Medway - მედუეი, Gray - გრეი.

ai - ე: Cairns - კერნზ-ი.

au და aw - ო: Austin - ოსტინ-ი, Pauling - პოლინგ-ი, Shaw - შო.

c (e, i, y-ს წინ) - ს: Cecil - სესილ-ი, Cinderford - სინდერფორდ-ი.

c (სხვა შემთხვევებში) - კ (და არა ქ): Catherine - კათრინ-ი (და არა: ქეთრინ-ი), Caistor - კეისტორ-ი, Corwen - კორუენ-ი, Atlantic City - ატლანტიკ-სიტი.

ch - ჩ: Chichester - ჩიჩესტერ-ი, Churchill - ჩერჩილ-ი.

ch (ბერძნული და, აგრეთვე, გერმანული წარმოშობის სახელებში) - კ: Christina - კრისტინა, Christopher - კრისტოფერ-ი (და არა: ქრისტინა, ქრისტოფერ-ი), Ulrich - ულრიკ-ი.

ck - კ (და არა: ქ): Pocklington - პოკლინგტონ-ი, Cockermouth - კოკერმუთ-ი.

dg - ჯ: Bridgetown - ბრიჯტაუნ-ი.

e - ი: Beresford - ბერისფორდ-ი, Eden - იდენ-ი, Exeter - ექსიტერ-ი.

e - ე: Reston - რესტონ-ი, Manchester - მანჩესტერ-ი.

ea - ი: Beadnell - ბიდნელ-ი, Deanston - დინსტონ-ი, Seaborg - სიბორგ-ი, Dearborn - დირბორნ-ი.

ea - ეი: Breakspear - ბრეიქსპირ-ი.

ee - ი: Green - გრინ-ი, Lee - ლი, Peekskill - პიქსკილ-ი, Seebom - სიბომ-ი.

ei - ი: O'Neill - ო'ნილ-ი, Keith - კით-ი.

ei - აი: Steinbeck - სტაინბეკ-ი.

eu და ew - იუ: Matthews - მათიუზ-ი, Dewsbury - დიუზბერი.

ew - უ: Andrew - ენდრუ (და არა: ენდრიუ).

ew - უი: Lewis - ლუის-ი.

ey - ი: Sidney - სიდნი.

g (a, o, u-ს წინ და სიტყვის ბოლოში) - გ: Donegal - დონეგოლ-ი, Dolgarog - დოლგაროგ-ი.

g (e, i, y-ს წინ) - ჯ: George - ჯორჯ-ი, Gerald - ჯერალ-ი, Rogers - როჯერზ-ი.

ზოგჯერ ამ პოზიციაში გამოითქმის როგორც გ: Gertrude - გერტრუდ-ი, Gilbert - გილბერტ-ი.

gh - გ: Birmingham - ბირმინგემ-ი.

h - ჰ: Hillary - ჰილარი, Hubert - ჰიუბერტ-ი, Harrisson - ჰარისონ-ი.

i - აი: Caroline - კაროლაინ-ი, Whitehead - უაიტჰედ-ი, Dwight - დუაიტ-ი, Brierly Hill - ბრაიერლი-ჰილ-ი.

i - ი: Brighouse - ბრიგჰაუზ-ი, Littleton - ლიტლტონ-ი.

i - ე: Firth - ფერთ-ი.

k - კ (და არა: ქ): Katherine - კათრინ-ი (და არა: ქეთრინ-ი), Keats - კიტს-ი, Kevin - კევინ-ი.

o და oa - ოუ: Cope - კოუპ-ი, Sevenoaks - სევენოუქს-ი.

o - ო: Gordon - გორდონ-ი, Rogers - როჯერზ-ი, Coventry - კოვენტრი.

oe - ოუ: Sillitoe - სილიტოუ.

oo - უ: Moor - მურ-ი, Goodman - გუდმენ-ი, Blackpool - ბლაკპულ-ი.

ou და ow - აუ: Grout - გრაუტ-ი, Brownville - ბრაუნვილ-ი, Bower - ბაუერ-ი.

ou - უ: Coupar Angus - კუპარ-ანგუს-ი, Bournemouth - ბორნმუთ-ი.

ou - ა: Douglas - დაგლას-ი.

ow - ოუ: Lowell - ლოუელ-ი.

p - პ (და არა: ფ): Portia - პორშია, Parker - პარკერ-ი.

ph - ფ: Josephine - ჯოზეფინ-ი, Philip - ფილიპ-ი.

qu - კუ (და არა: ქუ): Quine - კუაინ-ი, Quincy - კუინს-ი.

s - ს: Burns - ბერნს-ი, Bakersfield - ბეიკერსფილდ-ი.

s - ზ: James - ჯეიმზ-ი, Charles - ჩარლზ-ი, Brisbane - ბრიზბენ-ი, Graves - გრეივზ-ი.

s (ზოგჯერ არ გამოითქმის): Long Island - ლონგ-აილენდ-ი.

sh - შ: Shakespeare - შექსპირ-ი.

ss - ს: Furness - ფერნეს-ი.

t - ტ (და არა: თ): Coventry - კოვენტრი, Hubert - ჰიუბერტ-ი.

t (ზოგჯერ არ გამოითქმის): Christmas - კრისმას-ი, Whistler - უისლერ-ი.

tch - ჩ (t არ გამოითქმის): Fletcher - ფლეჩერ-ი, Dutch-Harbour-დაჩ-ჰარბორ-ი.

th - თ: Arthur - ართურ-ი, Elizabeth - ელიზაბეთ-ი, Jonathan - ჯონათან-ი, Macbeth - მაკბეთ-ი, Catherine - კათრინ-ი, Thornton - თორნტონ-ი, Thackeray - თეკერეი, Plymouth - პლიმუთ-ი.

th - დ: Sutherland - სადერლენდ-ი.

th - ზ: Rutherford - რეზერფორდ-ი.

th (რამდენიმე სახელში) - ტ: Anthony - ანტონი, Thomas - ტომას-ი, Thames - ტემზა, Theresa - ტერეზა.

tz - ც: Fitzgerald - ფიცჯერალდ-ი.

u - უ: Arthur - ართურ-ი, Julian - ჯულიან-ი.

u - იუ: Canute - კანიუტ-ი, Hubert - ჰიუბერტ-ი, Dunkerque - დიუნკერკ-ი, Butte - ბიუტ-ი.

u - ა: Butler - ბატლერ-ი, Russell - რასელ-ი, Sullivan - სალივან-ი, Sumner - სამნერ-ი.

u - ე: Churchill - ჩერჩილ-ი, Ogburn - ოგბერნ-ი, Burbank - ბერბანკ-ი.

w - უ: William - უილიამ-ი, Wellington - უელინგტონ-ი, Warren - უორენ-ი, Windsor - უინძორ-ი.

w - ვ: Washington - ვაშინგტონ-ი, Darwin - დარვინ-ი.

x - ქს: Oxford - ოქსფორდ-ი.

x - გზ: Alexander - ალეგზანდერ-ი.

y - აი: Dyson - დაისონ-ი, Argyll - არგაილ-ი, Bryce Canyon - ბრაის-კანიონ-ი.

y - ე: Byrd - ბერდ-ი, Byrne - ბერნ-ი.

z - ზ: Elizabeth - ელიზაბეთ-ი.

იტალიური

c (a, o, u-ს და თანხმოვნების წინ) - კ: Cadore - კადორე, Cursolo - კურსოლო, Macchi - მაკი.

c (e, i-ს წინ) - ჩ: Cesare - ჩეზარე, Cimarosa - ჩიმაროზა.

cc - კ: Dallapiccola - დალაპიკოლა.

cc - ჩ: Boccaccio - ბოკაჩო, Vespucci - ვესპუჩი, Contucci - კონტუჩი.

ch - კ: Cherubini - კერუბინი, Michele - მიკელე, Schipa - სკიპა, Chiuro - კიურო, მაგრამ Michelangelo - მიქელანჯელო, Archangelo - არქანჯელო.

cch - კ: Zecchi - ცეკი, Verrocchio - ვეროკიო, Sacchetti - საკეტი.

g (a, o, u-ს და თანხმოვნების წინ) - გ: Guttuso - გუტუზო, Grana - გრანა.

g (e, i-ს წინ) - ჯ: Agira - აჯირა, Germanetto - ჯერმანეტო.

gh - გ: Alighieri - ალიგიერი, Quarenghi - კვარენგი.

gia - ჯა, gio - ჯო: Giacomo - ჯაკომო, Giorgione - ჯორჯონე.

gna - ნია: Agnana - ანიანა.

gno - ნიო: Vignola - ვინიოლა.

gu - გუ: Guasila - გუაზილა, Guerrazi - გუერაც-ი.

gu - გვ: Guarneri - გვარნერი.

i (უმახვილო) - c-ს შემდეგ არ გამოითქმის: Maggio - მაჯო, Riccioli - რიჩოლი.

qu - კვ: Quasimodo - კვაზიმოდო, Quercia - კვერჩა.

s - ს: Secchi - სეკი, Chiusdino - კიუსდინო, De Amicis - დე ამიჩის-ი.

s - ზ: Ysola - იზოლა, Cimarosa - ჩიმაროზა, Smeraldi - ზმერალდი, Della Casa - დელა კაზა.

sc (a, o, u-ს წინ) - სკ: Bosco - ბოსკო.

sc (e, i-ს წინ) - შ: Scicolone - შიკოლონე, Scisciaro - შიშარო.

z და zz - ც: Zacconi - ცაკონი, Zappa - ცაპა, Bozzole - ბოცოლე.

z და zz - ძ: Mazzini - მაძინი, Lazzari - ლაძარი (ლაცარი), Verzone - ვერძონე.

ნორვეგიული

aa - ო: Vesaas - ვესოს-ი.

au - ეუ: Aursand - ეურსან-ი, Haugesund - ჰეუგესუნ-ი.

g - გ: Sigurd - სიგურდ-ი.

g - ი: Egner - ეინერ-ი.

g (ზოგჯერ არ იკითხება): Gjaerder - იერდერ-ი.

ie - ი: Grieg - გრიგ-ი.

k - კ: Kommandantvold - კომანდანტვულ-ი.

ki და kj - ხი: Kielland - ხიელან-ი, Kjelstadli - ხიელსტადლი.

ld - ლ: Kommandantvold - კომანდანტვულ-ი.

nd - ნ: Øverland - ევერლან-ი.

o - ო: Oslo - ოსლო.

o - უ: Kommandantvold - კომანდანტვულ-ი, Evensmo - ევენსმუ.

sch - სკ: Schou - სკოუ.

sj - შ: Sjøberg - შებერგ-ი.

sk - სკ: Skouen - სკოუენ-ი, Skre - სკრე.

ski, skj - შ, Skien - შიენ-ი, Skjerper - შერპერ-ი, Werenskiold - ვერენშიოლ-ი.

tj - ხ: Tjølling - ხელინგ-ი.

å - ო: Istgård - ისტგორდ-ი.

ø - ე: Bodø - ბუდე, Bømlo - ბემლო, Grønland - გრენლანდია.

პოლონური

ą - ომ: Dąbrowska - დომბროვსკა.

ą - ონ: Katski - კონტსკი.

c (ყველა შემთხვევაში): - ც: Cetner - ცეტნერ-ი, Stobiecki - სტობიეცკი, Solec - სოლეც-ი.

ch - ხ: Chamiec - ხამიეც-ი.

cz - ჩ: Czerniatowicz - ჩერნიატოვიჩ-ი, Leszczynski - ლეშჩინსკი.

drz - ჯ: Andrzej - ანჯეი.

o - უ: Jelenia Góra - ელენია-გურა.

rz - შ: Przybyszewski - ფშიბიშევსკი.

rz - ჟ: Brzeg - ბჟეგ-ი, Kazimierz - კაზიმიეჟ-ი, Bzytka - ჟიტკა, Bobrzynski - ბობჟინსკი.

sz - შ: Leszczynski - ლეშჩინსკი, Szymon - შიმონ-ი, Lukasz - ლუკაშ-ი, Szymanowski - შიმანოვსკი, Warszawa - ვარშავა.

z - ზ: Zbigniew - ზბიგნიევ-ი, Zielona Góra - ზიელონა-გურა.

z - ჟ: Zulawski - ჟულავსკი.

პორტუგალიური

ã - ან: Meã - მეან-ი.

ão - ან: Tristão - ტრისტან-ი, Garção - გარსან-ი, São Paulo - სან-პაულუ.

c (a, o, u-ს და თანხმოვნების წინ, b, d, p, t-ს გარდა) - კ: Cabral - კაბრალ-ი, Curral - კურალ-ი.

c (e, i-ს წინ) - ს: Celso - სელსუ, Cidadela - სიდადელა.

c (b, d, p, t-ს წინ) არ გამოითქმის: Octavio - ოტავიუ, Victoria - ვიტორია.

e - ე: Hernani - ერნანი, Peneda - პენედა.

g (a, o, u-ს წინ) - გ: Gastăo - გაშტან-ი, Gustavo - გუშტავუ.

g (e, i-ს წინ) - ჟ: Gilberto - ჟილბერტუ, Lagedo - ლაჟედუ.

h (არ იკითხება): Belo Horizonte - ბელუ-ორიზონტი, Hernani - ერნანი.

j - ჟ: Baixo Alentejo - ბაიშუ-ალენტეჟუ, Jorge - ჟორჟი.

lhe - ლიე: Guilherme - გილიერმი.

lho - ლიუ: Fialho - ფიალიუ.

m - მ: Menton - მენტონ-ი, Humberto - უმბერტო.

nha - ნია: Saldanha - სალდანია.

nhu - ნიუ: Garanhuns - გარანიუნშ-ი, Curralinho - კურალინიუ.

o - ო: Orlando - ორლანდუ.

o - უ: Joaquim - ჟუაკინ-ი, Soares - სუარეშ-ი, Ricardo - რიკარდუ, Amado - ამადუ.

õe - ოინ: Simões - სიმოინშ-ი.

qu - კ: Queluz - კელუშ-ი, Joaquim - ჟუაკინ-ი.

s - ს: Sales - სალიშ-ი, Monserrate - მონსერატ-ი.

s (ორ ხმოვანს შორის) - ზ: Aloisio - ალოიზიუ, Trancoso - ტრანკოზუ, Isabel - იზაბელ-ი.

s - შ (ბრაზილიურ სახელებში - ს): Cristino - კრიშტინუ (ბრაზილ.: კრისტინუ), Vasco - ვაშკუ (ბრაზილ.: ვასკუ).

s - ჟ (ბრაზილიურ სახელებში - ს): Caldas Novas - კალდაჟ-ნოვას-ი (ბრაზილ.: კალდას-ნოვას-ი), Três Lagoas - ტრეჟ-ლაგოაშ-ი (ბრაზილ.: ტრეს-ლაგოას-ი).

th - თ: Theo - თეუ, Ruth - რუთ-ი, Catharina - კათარინა.

x - ზ: Exalte - ეზალტი.

x - შ: Xavier - შავიერ-ი, Maximiliano - მაშიმიანუ, Porto Alexandre - პორტუ-ალეშანდრი.

z - ზ: Ezalte - ეზალტი, Belo Horizonte - ბელუ-ორიზონტი.

z - შ (ბრაზილიურ სახელებში - ს): Luizburgo - ლუიშბურგუ (ბრაზილ.: ლუისბურგუ), Queluz - კელუშ-ი (ბრაზილ.: კელუს-ი).

რუმინული

ă - ე: Bistriţa-Năsăud - ბისტრიცა-ნესეუდ-ი, Vlahută - ვლაჰუცე, Bacău - ბაკეუ.

c (a, o, u-ს წინ, თანხმოვნების წინ და სიტყვის ბოლოს) - კ: Camil - კამილ-ი, Nicoleta - ნიკოლეტა.

c (e, i-ს წინ) - ჩ: Cezar - ჩეზარ-ი, Donici - დონიჩ-ი.

ch - კ: Michaela - მიკაელა, Chira - კირა, Costache - კოსტაკე, Nichita - ნიკიტა.

cea და cia - ჩა: Suceava - სუჩავა, Marcian - მარჩან-ი.

ciu - ჩუ: Viniciu - ვინიჩუ.

g (a, o, u-ს წინ, თანხმოვნების წინ და სიტყვის ბოლოს) - გ: Grigore - გრიგორე.

g (e, i-ს წინ) - ჯ: Argeş - არჯეშ-ი, Virginia - ვირჯინია.

gh (e, i-ს წინ) - გ: Gheorghe - გეორგე, Harghita - ჰარგიტა.

h - ჰ: Mihai - მიჰაი.

h (ზოგჯერ არ გამოითქმის): Băile Herculane - ბეილე-ერკულანე.

ii (სიტყვის ბოლოში) - ი: Cocoreştii-Colt - კოკორეშტი-კოლც-ი, Ploeştii - პლოეშტი.

j - ჟ: Cujmir - კუჟმირ-ი, Lugoj - ლუგოჟ-ი, Dolj - დოლჟ-ი.

s - ს: Sanda - სანდა, Constantin - კონსტანტინ-ი.

ş - შ: Argeş - არჯეშ-ი, Braşov - ბრაშოვ-ი, Ploeştii - პლოეშტ-ი.

t - ტ: Timişoara - ტიმიშოარა.

ţ - ც: Bistriţa - ბისტრიცა, Constanţa - კონსტანცა, Jalomiţa - იალომიცა.

th - თ: Theodor - თეოდორ-ი.

z - ზ: Zoe - ზოე, Suzana - სუზანა.

უნგრული

c (e, i, y-ს წინ) - ს: Francis - ფრანსის-ი, Marcel - მარსელ-ი.

ch - შ: Charles - შარლ-ი, Richard - რიშარ-ი.

ch - კ: Christiane - კრისტიან-ი (და არა: ქრისტიან-ი).

d - დ (ფრანგული სახელების ბოლოში ჩვეულებრივ არ გამოითქმის): Fernand - ფერნან-ი, Gounod - გუნო, Rolland - როლან-ი, Gérard - ჟერარ-ი; მაგრამ: David - დავიდ-ი, Alfred - ალფრედ-ი, Sand - სანდ-ი.

e - ე (სიტყვის ბოლოში, ზოგჯერ კი სიტყვის შუაშიც არ გამოითქმის, თუ არა აქვს რაიმე დიაკრიტული ნიშანი): Emile - ემილ-ი, Rabelais - რაბლე; მაგრამ: Littré - ლიტრე.

c (ყველა შემთხვევაში) - ც: Cuca - ცუცა, Vönöck - ვენეცკ-ი.

cs - ჩ: Gyurkovics - დიურკოვიჩ-ი, Békéscsaba - ბეკეშჩაბი, Lukács - ლუკაჩ-ი.

eö - ე: Eötvös - ეტვეშ-ი.

gy - დი: Gyila - დიულა, Gyurkovics - დიურკოვიჩ-ი, Megyer - მედიერ-ი, Nagykörös- ნადიკერეშ-ი.

Iy - ი: Károly - კაროი, Mihaly - მიჰაი.

ö - ე: Petöfi - პეტეფ-ი, Ottömös - ეტემეშ-ი, Mezöföld - მეზეფელდ-ი.

s და ss - შ: Békés - ბეკეშ-ი, Sopron - შოპრონ-ი, Lajos - ლაიოშ-ი, Kossuth - კოშუტ-ი.

sz - ს: Szeged - სეგედ-ი, Tisza - ტისა, Laszlo - ლასლო, Szabó - საბო.

th - ტ: Horthy - ჰორტ-ი, Horvath - ჰორვატ-ი, Kossuth - კოშუტ-ი.

ts - ჩ: Derkovits - დერკოვიჩ-ი.

ü - იუ: Balatonfüred - ბალატონფიურედ-ი.

z - ზ: Lázár - ლაზარ-ი, Zoltan - ზოლტან-ი.

zs - ჟ: Jozsef - იოჟეფ-ი, Zsuzsa - ჟუჟა, Nagykanizsa - ნადიკანიჟა.

ფრანგული

ai - და ay - ე: Romaine - რომენ-ი, Du Bellay - დიუბელე, La Fontaine - ლაფონტენ-ი.

au - ო: Paul - პოლ-ი, Gaulle - გოლ-ი, Daudet - დოდე, Perrault - პერო.

auld და ault - ო: La Rochefoucauld - ლაროშფუკო, Boussingault - ბუსენგო, Perrault - პერო.

ay - აი: Raymond - რაიმონ-ი.

ay - ეი: Raynal - რეინალ-ი.

c (a, o, u-ს წინ, თანხმოვნების წინ და სიტყვის ბოლოში) - კ: Claude - კლოდ-ი, Pascal -

პასკალ-ი, Jeanne ďArc - ჟანა დ'არკ-ი.

eau - ო: Bordeau - ბორდო, Rousseau - რუსო, Chateaubriand - შატობრიან-ი,

Beaumarchais - ბომარშე.

ei და ey - ე: Beine - ბენ-ი, Montmirey - მონმირე.

ei და ey - ეი: Reynaud - რეინო.

em - ამ: Montalembert - მონტალამბერ-ი, Sembat - სამბა.

en - ან, ენ: Henri - ანრი, Noulens - ნულანს-ი, Senderans - სანდერან-ი, ďEntrecasteau - დ'ანტრკასტო.

eu - ე: Eugène - ეჟენ-ი, Babeuf - ბაბეფ-ი, Pasteur - პასტერ-ი, Montesquieu - მონტესკიე, Richelieu - რიშელიე.

g (a, o, u-ს და თანხმოვნების წინ) - გ: Auguste - ოგიუსტ-ი, Gaston - გასტონ-ი.

g (e,i, y-ს წინ) - ჟ: Germain - ჟერმენ-ი, Georges - ჟორჟ-ი.

g (სიტყვის ბოლოს ჩვეულებრივ არ გამოითქმის): Cherbourg - შერბურ-ი.

geo - ჟო: Geoffroy - ჟოფრუა.

gn (ჩვეულებრივ სიტყვის შუაში ხმოვნის წინ) - ნი: Avignon - ავინიონ-ი, Cognac - კონიაკ-ი, Du Vigneaud - დიუ ვინიო.

gne (სიტყვის ბოლოში) - ნ: Bretagne - ბრეტან-ი, Boulogne - ბულონ-ი, Bourgogne - ბურგონ-ი, Charlemagne - შარლემან-ი.

gh - გ: Le Burghet - ლე ბიურგე.

gu (ხმოვნების წინ) - გ: Guy - გი, Péguy - პეგი.

gu (თანხმოვნების წინ და სიტყვის ბოლოს) - გიუ: Gustave - გიუსტავ-ი, Auguste - ოგიუსტი.

h (ფრანგულში ჩვეულებრივ არ გამოითქმის): Hélène - ელენ-ი, Henri - ანრი, Cahen - კაენ-ი, Hector - ექტორი; მაგრამ: Hugo - ჰიუგო, Havre - ჰავრ-ი.

iI და iII (ხმოვნის შემდეგ) - ი: Excideuil - ექსიდეი, Aureille - ორეი, Rambouillet - რამბუიე.

iII (თანხმოვნის შემდეგ) - იი: Guillaume - გიიომ-ი, მაგრამ Grandville - გრანვილ-ი.

in - ენ: Dullin - დიულენ-ი, Vincent - ვენსან-ი, Rodin - როდენ-ი, Chardin - შარდენ-ი, Cachin - კაშენ-ი.

j - ჟ: Jules - ჟიულ-ი, Anjou - ანჟუ.

la - ლა: Abelard - აბელარ-ი, Labourbe - ლაბურბ-ი.

lu - ლუ: Lully - ლულ-ი, Eluard - ელუარ-ი, Blume - ბლუმ-ი.

m - მ: Ampère - ამპერ-ი, ďAlambert - დ'ალამბერ-ი.

m - ნ: Comte - კონტ-ი, Amfreville - ანფრევილ-ი.

mb - ნ: Coulomb - კულონ-ი.

oe (œ) oeu (œu) (სიტყვის თავში და ხმოვნის შემდეგ ) - ე: Œrlicon - ერლიკონ-ი, Œutrange - ეტრანჟ-ი, Sacré-Cœur - საკრე-კერ-ი.

oi - უა: Antoine - ანტუან-ი, Dubois - დიუბუა, Grégoire - გრეგუარ-ი, Loire - ლუარა, Lavoisier - ლავუაზიე.

ou - უ: Decour - დეკურ-ი, Pompadour - პომპადურ-ი..

ph - ფ: Philippe - ფილიპ-ი, Joseph - ჟოზეფ-ი.

que - კ: Loire-Atlantique - ლუარ-ატლანტიკ-ი.

r - რ (სიტყვის ბოლოში ხან გამოითქმის, ხან - არა:) Renoir - რენუარ-ი, Victor - ვიქტორ-ი, Berger - ბერჟე, Roger - როჟე, Beranger - ბერანჟე, Granger - გრანჟე.

s (სიტყვის თავში და თანხმოვნის წინ) - ს: Serge - სერჟ-ი, Justine - ჟიუსტინ-ი.

s (ორ ხმოვანს შორის) - ზ: Josephine - ჟოზეფინ-ი.

s (ფრანგული სახელების ბოლოში ჩვეულებრივ არ გამოითქმის): Dumas - დიუმა, Louis - ლუი, Charles - შარლ-ი, Arles - არლ-ი, Artois - არტუა, მაგრამ: Jaurès -

ჟორეს-ი, Saint-Saëns - სენ-სანს-ი.

s - ს (I, m, n-ის წინ, სიტყვის შუაში, ხშირად არ გამოითქმის): Isle-Jourdain - ილ-ჟურდენ-ი, Rouget de Lisle - რუჟე დე ლილ-ი, Lebesgue - ლებეგ-ი.

t - ტ: Tristan - ტრისტან-ი, Gautier - გოტიე.

t (სიტყვის ბოლოში ჩვეულებრივ არ გამოითქმის): Belfort - ბელფორ-ი, Goncourt - გონკურ-ი, Daudet - დოდე, Bleriot - ბლერიო, Duguit - დიუგ-ი; მაგრამ: Brest - ბრესტ-ი, Marat - მარატ-ი.

th - ტ: Arthur - არტიურ-ი, Barthou - ბარტუ, Thorez - ტორეზ-ი, Thibaud - ტიბო; მაგრამ: Berthollet - ბერთოლე, Théophile - თეოფილე, Théodor - თეოდორ-ი.

tz (სიტყვის ბოლოში ზოგჯერ არ გამოითქმის): Beaumetz - ბომე.

tz ( სიტყვის ბოლოში ხშირად) - ს: Retz - რეს-ი, Jametz - ჟამეს-ი.

u - იუ: Dumas - დიუმა, Camus - კამიუ, Duvalier - დიუვალიე, Dubois - დიუბუა.

un - ენ: - Lebrun - ლებრენ-ი.

x - ქს: Xavier - ქსავიე, Luxembourg - ლუქსემბურგ-ი.

x - გზ: Saint-Exupéry - სენტ-ეგზიუპერი.

x - ს: Xertigny - სერტინ-ი, Auxerre - ოსერ-ი.

x (სიტყვის ბოლოში არ გამოითქმის): Delacroix - დელაკრუა.

z - ზ: Zola - ზოლა.

z ( ფრანგული სიტყვების ბოლოში ზოგჯერ არ გამოითქმის): Valdonnez - ვალდონე, Odomez - ოდომე.

შვედური

an - ა: Siegbahn - სიგბან-ი, Svahnström - სვანსტრემ-ი.

ch - კ: Erich - ერიკ-ი.

dj (სიტყვის თავში) - ი: Djurberg - იურბერგ-ი.

gi - იი: Gidlung - იიდლუნგ-ი.

gä - ე: Gällivare - ელივარე, Gärdstam - ერდსტამ-ი.

gö - იე: Götherström - იეთერსტრემ-ი.

gy - იუ: Gyllensten - იულენსტენ-ი.

h - ჰ: Hylander - ჰიულანდერ-ი.

hj - ი: Hjälmaren - იელმარენ-ი, Hjorth - იორთ-ი.

ie - ი: Siegbahn - სიგბან-ი.

k - კ: Kalling - კალინგ-ი.

k - ჩ: Kjellberg - ჩელბერგ-ი.

ი - (ზოგჯერ) უ: Borås - ბუროს-ი, Orebro - ერებრუ, Lo-Johansson - ლუ-იუჰანსონ-ი.

s - ს: Siegbahn - სიგბან-ი.

sk - შ: Skjöld - შელდ-ი.

y - ი: Ylander - ილანდერ-ი.

y (თანხმოვნის შემდეგ) - იუ: Hylander - ჰიულანდერ-ი, Almeby - ელმებიუ, Byskeälv - ბიუსკეელვ-ი.

å -ო: Boras - ბუროს-ი, Västerås - ვესტეროს-ი, Skellefteå - შელეფტეო.

ä - ე: Älmeby - ელმებიუ, Borlänge - ბურლენგე, Västerås - ვესტეროს-ი.

ö - ე: (და არა: იო): Göteborg - გეტებორგ-ი, Malmö - მალმე, Ångström - ონგსტრემ-ი.

ჩეხური

c - ც: Ciprova - ციპროვა, Třeblicki - ტრშებლიცკი

č - ჩ: Kabiček - კაბიჩეკ-ი, Poláček - პოლაჩეკ-ი.

ch - ხ: Mudroch - მუდროხ-ი, Pichlik - პიხლიკ-ი.

h - ჰ: Kohout - კოჰოუტ-ი, Hašek - ჰაშეკ-ი, Mahačkova - მაჰაჩკოვა.

r - რ: Ciprova - ციპროვა, Zaruba - ზარუბა.

ř - რჟ: Řada - რჟადა, Řezáč - რჟეზაჩ-ი.

ř - რშ: Třeblicki - ტრშებლიცკი.

s - ს: Kozusky - კოზუსკი.

š - შ: Aleš - ალეშ-ი, Ambruš - ამბრუშ-ი.

z - ზ: Zaruba - ზარუბა, Zazvorka - ზაზვორკა.

ž - ჟ: Žižka - ჟიჟკა, Domažlice - დომაჟლიცე.

ჰოლანდიური

aa - ა: Breebaart - ბრებარტ-ი.

ae - ა: Aerstens - არსტენს-ი, Bogaerts - ბოგარტს-ი.

c (e, i, y-ს წინ) - ს: Arcen - არსენ-ი.

c (ყველა სხვა შემთხვევაში) - კ: Coolen - კოლენ-ი.

ch - ხ: Schildpad - სხილდპად-ი, Schidam - სხიდამ-ი.

ck - კ: Jonckheere - იონკჰერე, Jackijst - იაკეისტ-ი.

ckx - ქს: Amelinckx - ამელინქს-ი, Blockx - ბლოქს-ი.

ee - ე: Breebaart - ბრებარტ-ი, Eeden - ედენ-ი.

eu - ე: Beunke - ბენკე, Beuzemaker - ბეზემაკარ-ი.

eu - ეი: Euve - ეივე.

h- ჰ: Haasse - ჰასე.

ie - ი: Rogier van Weyden - როგირ ვან დერ ვეიდენ-ი.

ij - ეი: Burkij-Bartelink - ბიურკეი-ბარტელინკ-ი, Bevervijk - ბევერვეიკ-ი.

oe - უ: Goes - გუს-ი.

oo-ო: Coolen - კოლენ-ი, Amersfoort - ამერსფორტ-ი

th - თ: Beth - ბეთ-ი.

tius - ციუს: Grotius - გროციუს-ი.

u - იუ: Buntinx - ბიუნტინქს-ი, Hilversum - ჰილვერსიუმ-ი.

ui - ეი: Buiskool - ბეისკოლ-ი, Kruissink - კრეისინკ-ი.

z - ზ: Dozy - დოზ-ი.

* * *

რიგ შემთხვევაში უცხოური საკუთარი სახელების ქართული დაწერილობა და წარმოთქმა ტრადიციითაა განპირობებული. მაგ; ფრანგ. Paris - პარიზი (და არა პარი), Hugo - ჰიუგო (და არა: იუგო), Marat - მარატი (და არა: მარა), ინგლ. Darwin - (და არა: დარუინი), Shakespeare - შექსპირი (და არა: შეიქსპირი ან შეიქსპიარი), Washington - ვაშინგტონი (და არა: უოშინგტონი) და ა.შ.

უცხო ენებიდან ქართულად გადმოდის: x (cs, ks) - ქს, ps - ფს, ct - ქტ, (და არა: კს, კტ)**

უცხო წარმოშობის სიტყვებში ასევეა: ქშ, ფშ, ფჩ, ფც (და არა: კშ, პშ, კჩ, პჩ, პც): ინგლ. Jorkshire - იორქშირ-ი, New Hampshire - ნიუ-ჰემფშირ-ი, პოლონ. Przybyszewski - ფშიბიშევსკი, Lapczinski - ლაფჩინსკი, kszisztof - ქშიშტოფ-ი, Leipzig - ლაიფციგ-ი და ა.შ.

განმტკიცებული ტრადიციის მიხედვით დავას აღარ იწვევს ის, რომ სიტყვა (და, კერძოდ, საკუთარი სახელი), რომელშიც გაორმაგებული თანხმოვანია, ქართულში გადმოდის ერთი თანხმოვნით: ll - ლ, mm - მ, nn - ნ, rr - რ, tt - ტ და ა.შ.

ფრანგ. Apollinnaire - აპოლინერ-ი, Cézanne - სეზან-ი, Massenet - მასნე, ინგლ. Sierra-Nevada - სიერა-ნევადა, გერმ. Wassermann - ვასერმან-ი, Zimmerwald - ციმერვალდ-ი, Lübeck - ლიუბეკ-ი, იტალ. Dallapiccola - დალაპიკოლა და ა.შ.

_______________________

* აქ მოცემული წესების შესადგენად ვისარგებლეთ სხვადასხვა ლექსიკოგრაფიული წყაროთი და, კერძოდ, უკანასკნელ წლებში გამოსული ცნობარით: П. С. Гиляревский, Н. А. Старостин, Иностранные имена и названия в русском тексте, изд. второе, М., 1978, изд. третье, М. 1985.

გეოგრაფიული და პირთა სახელების ნიმუშები მოყვანილია ერთად, გადმოცემის წესი ყველა ტიპის სახელებისათვის ერთია.

** იხ. თანამედროვე ქართული სალიტერატურო ენის ნორმები. 1. თბ. 1970 და 1986.

3 ლექსიკონში მიღებული შემოკლებანი

▲ზევით დაბრუნება


ლექსიკონში მიღებული შემოკლებანი

აღმ. - აღმოსავლეთი

აშშ - ამერიკის შეერთებული შტატები

ბერძნ. - ბერძნული

გ. - გარდაიცვალა

გდრ - გერმანიის დემოკრატიული რესპუბლიკა

გერმ. - გერმანული

გვიანდ. - გვიანდელი

გფრ - გერმანიის ფედერაციული რესპუბლიკა

დ. - დაიბადა

დაახლ. - დაახლოებით

დან. - დანიური

დას. - დასავლეთი

დასასრ. - დასასრული

დასაწყ. - დასაწყისი

ებრ. - ებრაული

ესპ. - ესპანური

ინგლ. - ინგლისური

იტალ. - იტალიური

იხ. - იხილე

ლათ. - ლათინური

ნამდვ. - ნამდვილი

ნახ. - ნახევარი

პოლიტ. - პოლიტიკური

პოლონ. - პოლონური

პორტუგ. - პორტუგალიური

პროვანს. - პროვანსული

რუმინ. - რუმინული

ს. - საუკუნე

საეკლ. - საეკლესიო

საზ. - საზოგადო

სამხ. - სამხედრო

სამხ. - სამხრეთი

სახელმწ. - სახელმწიფო

სს. - საუკუნეები

ფრანგ. - ფრანგული

ფსევდ. - ფსევდონიმი

ქ. - ქალაქი

შვედ. - შვედური

ჩრდ. - ჩრდილოეთი

ცენტრ. - ცენტრალური

ძვ. - ძველი

ძვ. წ. - ძველი წელთაღრიცხვა

4 ობაიასი ტარიო

▲ზევით დაბრუნება


ობაიასი ტარიო
იაპონელი ეთნოგრაფი (1929-2001)

5 ობანელ-ი (Aubanel) თეოდორ

▲ზევით დაბრუნება


ობანელ-ი (Aubanel) თეოდორ
პროვანსელი მწერალი (1829-1886)

6 ობერ-ი (Auber) დანიელ ფრანსუა ესპრი

▲ზევით დაბრუნება


ობერ-ი (Auber) დანიელ ფრანსუა ესპრი
ფრანგი კომპოზიტორი (1782-1871)

7 ობერთ-ი (Oberth) ჰერმან

▲ზევით დაბრუნება


ობერთ-ი (Oberth) ჰერმან
მეცნიერი, რაკეტული ტექნიკის სპეციალისტი (1958-დან ცხოვრობს გფრ-ში) (1894-1989)

8 ობერმაიერ-ი (Obermaier) ჰუგო

▲ზევით დაბრუნება


ობერმაიერ-ი (Obermaier) ჰუგო
გერმანელი არქეოლოგი (1877-1946)

9 ობინიე (d'Aubigné) თეოდორ აგრიპა დ'

▲ზევით დაბრუნება


ობინიე (d'Aubigné) თეოდორ აგრიპა დ'
ფრანგი პოეტი და ისტორიკოსი (1552-1630)

10 ობოტე, მილტონ ობოტე (Milton Obote) აპოლო

▲ზევით დაბრუნება


ობოტე, მილტონ ობოტე (Milton Obote) აპოლო
უგანდის სახელმწ. და პოლიტ. მოღვაწე (1926-2005)

11 ობრადოვიჩ-ი (Обрадовић) დოსიტეი (ერისკაცობაში

▲ზევით დაბრუნება


ობრადოვიჩ-ი (Обрадовић) დოსიტეი (ერისკაცობაში
დიმიტრი) - სერბი განმანათლებელი, მწერალი (დაახლ. 1742-1811)

12 ო'ბრაიენ-ი (O'Brien) უილიამ სმით

▲ზევით დაბრუნება


ო'ბრაიენ-ი (O'Brien) უილიამ სმით
ირლანდიის ეროვნულ-განმათავისუფლებელი მოძრაობის მოღვაწე (1803-1864)

13 ო'ბრაიენ-ი (O'Brien) ჯეიმზ (ლიტერატურული ფსევდ.- ბრონტერი, Bronterre)

▲ზევით დაბრუნება


ო'ბრაიენ-ი (O'Brien) ჯეიმზ (ლიტერატურული ფსევდ.- ბრონტერი, Bronterre)
ჩარტისტული მოძრაობის ერთ-ერთი ლიდერი დიდ ბრიტანეთში, ჟურნალისტი (1802-1864)

14 ობრეგონ-ი (Obregón) ალვარო

▲ზევით დაბრუნება


ობრეგონ-ი (Obregón) ალვარო
მექსიკის სახელმწ. და სამხ. მოღვაწე (1880-1928)

15 ობრენოვიჩები (Обреновићи)

▲ზევით დაბრუნება


ობრენოვიჩები (Обреновићи)
სამთავრო (1815-1842, 1858-1882), შემდეგ სამეფო (1882-1903) დინასტია (სერბიაში)

16 ობრეხტ-ი (Obrecht, Hobrecht, Obertus, Hobertus) იაკობ

▲ზევით დაბრუნება


ობრეხტ-ი (Obrecht, Hobrecht, Obertus, Hobertus) იაკობ
ნიდერლანდელი კომპოზიტორი (1450 ან 1452 - 1505)

17 ობუენ-ი (Aubouin) ჟან

▲ზევით დაბრუნება


ობუენ-ი (Aubouin) ჟან
ფრანგი გეოლოგი (1928-1994)

18 ოგ-ი (Haug) გიუსტავ ემილ

▲ზევით დაბრუნება


ოგ-ი (Haug) გიუსტავ ემილ
ფრანგი გეოლოგი (1861-1927)

19 ოგინსკი (Ogiński) მიხალ კლეოფას

▲ზევით დაბრუნება


ოგინსკი (Ogiński) მიხალ კლეოფას
პოლონელი კომპოზიტორი და პოლიტ. მოღვაწე (1765-1833)

20 ოგნიანოვ-ი (Огнянов) სავა პეტროვ

▲ზევით დაბრუნება


ოგნიანოვ-ი (Огнянов) სავა პეტროვ
ბულგარელი მსახიობი (1876-1933)

21 ო'გორმან-ი (O'Gorman) ხუან

▲ზევით დაბრუნება


ო'გორმან-ი (O'Gorman) ხუან
მექსიკელი არქიტექტორი და ფერმწერი (1905-1982)

22 ოდა ნობუნაგა

▲ზევით დაბრუნება


ოდა ნობუნაგა
იაპონელი მხედართმთავარი (1534-1582)

23 ოდენ-ი (Auden) უისტენ ჰიუ

▲ზევით დაბრუნება


ოდენ-ი (Auden) უისტენ ჰიუ
ინგლისელი პოეტი (1907-1973)

24 ოდოაკრ-ი (Odoacer)

▲ზევით დაბრუნება


ოდოაკრ-ი (Odoacer)
იტალიის გამგებელი (დაახლ. 431-493)

25 ო'დონელ ი ხორის-ი (O'Donnel y Jorris) ლეოპოლდო

▲ზევით დაბრუნება


ო'დონელ ი ხორის-ი (O'Donnel y Jorris) ლეოპოლდო
ესპანეთის სამხ. და პოლიტ. მოღვაწე (1809-1867)

26 ო'დონოვან-ი (O'Donovan) ჯონ

▲ზევით დაბრუნება


ო'დონოვან-ი (O'Donovan) ჯონ
ირლანდიელი ისტორიკოსი და ფილოლოგი (1809-1861)

27 ო'დონოვან როსა (O'Donovan Rossa) ჯერიმაია

▲ზევით დაბრუნება


ო'დონოვან როსა (O'Donovan Rossa) ჯერიმაია
ირლანდიის ეროვნულ-განმათავისუფლებელი მოძრაობის მოღვაწე (1831-1915)

28 ოე კენძაბურო

▲ზევით დაბრუნება


ოე კენძაბურო
იაპონელი მწერალი (დ. 1935)

29 ოვეის-ი მუჰამად

▲ზევით დაბრუნება


ოვეის-ი მუჰამად
ეგვიპტელი ფერმწერი (დ. 1919)

30 ოვიდიუს-ი პუბლიუს ნაზონ (Ovidius Publius Naso,onis)

▲ზევით დაბრუნება


ოვიდიუს-ი პუბლიუს ნაზონ (Ovidius Publius Naso,onis)
რომაელი პოეტი (ძვ. წ. 43-ახ. წ. 18)

31 ოვჩაროვ-ი (Овчаров) გეორგი

▲ზევით დაბრუნება


ოვჩაროვ-ი (Овчаров) გეორგი
ბულგარელი არქიტექტორი (1889-1953)

32 ოზბორნ-ი (Osborn) ელბერტ ფრანკლინ

▲ზევით დაბრუნება


ოზბორნ-ი (Osborn) ელბერტ ფრანკლინ
ამერიკელი გეოლოგი (1911-1984)

33 ოზბორნ-ი (Osborne) ჯონ

▲ზევით დაბრუნება


ოზბორნ-ი (Osborne) ჯონ
ინგლისელი დრამატურგი (1929-1994)

34 ოზბორნ-ი (Osborn) ჰენრი ფერფილდ

▲ზევით დაბრუნება


ოზბორნ-ი (Osborn) ჰენრი ფერფილდ
ამერიკელი პალეონტოლოგი (1857-1935)

35 ოთონ I (Othōn) ბავარიელი

▲ზევით დაბრუნება


ოთონ I (Othōn) ბავარიელი
საბერძნეთის მეფე (1815-1867)

36 ოიამა ივაო

▲ზევით დაბრუნება


ოიამა ივაო
იაპონიის სამხ. და სახელმწ. მოღვაწე (1842-1916)

37 ოიამა იკუო

▲ზევით დაბრუნება


ოიამა იკუო
იაპონელი საზ. მოღვაწე (1880-1955)

38 ოკამ-ი (Ockham, Occam) უილიამ

▲ზევით დაბრუნება


ოკამ-ი (Ockham, Occam) უილიამ
ინგლისელი ფილოსოფოსი (1285-1349)

39 ოკან-ი (Ocagne) მორის

▲ზევით დაბრუნება


ოკან-ი (Ocagne) მორის
ფრანგი მათემატიკოსი (1862-1938)

40 ოკეგემ-ი (Ockeghem, Ockenheim, Okeghem და სხვ.) იოჰანეს (ჟან) დე

▲ზევით დაბრუნება


ოკეგემ-ი (Ockeghem, Ockenheim, Okeghem და სხვ.) იოჰანეს (ჟან) დე
ნიდერლანდელი კომპოზიტორი (დაახლ. 1425-1495)

41 ო'კეისი (O'Casey) შონ

▲ზევით დაბრუნება


ო'კეისი (O'Casey) შონ
ირლანდიელი მწერალი (1880-1964)

42 ო'კელი (O'Ceallaigh, O'Kelly) შონ ტომას

▲ზევით დაბრუნება


ო'კელი (O'Ceallaigh, O'Kelly) შონ ტომას
ირლანდიის სახელმწ. მოღვაწე (1882-1966)

43 ოკენ-ი (Oken) ლორენც

▲ზევით დაბრუნება


ოკენ-ი (Oken) ლორენც
გერმანელი ბუნებისმეტყველი და ნატურფილოსოფოსი (1779-1851)

44 ოკიერ-ი (Aakjœr) იეპე

▲ზევით დაბრუნება


ოკიერ-ი (Aakjœr) იეპე
დანიელი მწერალი (1866-1930)

45 ოკინლეკ-ი (Auchinlek) კლოდ ჯონ ეირ

▲ზევით დაბრუნება


ოკინლეკ-ი (Auchinlek) კლოდ ჯონ ეირ
ინგლისელი ფელდმარშალი (1884-1981)

46 ო'კონელ-ი (O'Connell) დანიელ

▲ზევით დაბრუნება


ო'კონელ-ი (O'Connell) დანიელ
ირლანდიის ეროვნული მოძრაობის მოღვაწე (1775-1847)

47 ო'კონორ-ი (O'Connor) ართურ

▲ზევით დაბრუნება


ო'კონორ-ი (O'Connor) ართურ
ირლანდიის ეროვნულ-განმათავისუფლებელი მოძრაობის მოღვაწე (1763-1852)

48 ო'კონორ-ი (O'Connor) ფერგიუს ედუარდ

▲ზევით დაბრუნება


ო'კონორ-ი (O'Connor) ფერგიუს ედუარდ
ჩარტისტული მოძრაობის ლიდერი დიდ ბრიტანეთში, ორატორი, პუბლიცისტი (1796-1855)

49 ო'კონორ-ი (O'Connor) ფრენკ (ნამდვ. სახელი და გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ო'კონორ-ი (O'Connor) ფრენკ (ნამდვ. სახელი და გვარი
მაიკლ ო'დონოვენი, O'Donovan) - ირლანდიელი მწერალი (1903-1966)

50 ოკუმა სიგენობუ

▲ზევით დაბრუნება


ოკუმა სიგენობუ
იაპონიის სახელმწ. მოღვაწე (1838-1922)

51 ოლარ-ი (Aulard) ფრანსუა ვიქტორ ალფონს

▲ზევით დაბრუნება


ოლარ-ი (Aulard) ფრანსუა ვიქტორ ალფონს
ფრანგი ისტორიკოსი და პუბლიცისტი (1849-1928)

52 ოლაფ V (Olav) ალექსანდერ ედუარდ კრისტიან ფრედერიკ

▲ზევით დაბრუნება


ოლაფ V (Olav) ალექსანდერ ედუარდ კრისტიან ფრედერიკ
ნორვეგიის მეფე (1903-1991)

53 ოლაფ II ჰარალდსონ-ი წმინდა (Olav Haraldsson den Hellige)

▲ზევით დაბრუნება


ოლაფ II ჰარალდსონ-ი წმინდა (Olav Haraldsson den Hellige)
ნორვეგიის მეფე (დაახლ. 995-1030)

54 ოლბერს-ი (Olbers) ჰაინრიხ ვილჰელმ

▲ზევით დაბრუნება


ოლბერს-ი (Olbers) ჰაინრიხ ვილჰელმ
გერმანელი ასტრონომი და ექიმი (1758-1840)

55 ოლბრახტ-ი (Olbracht) ივან (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი და გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ოლბრახტ-ი (Olbracht) ივან (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი და გვარი
კამილ ზემანი, Zeman) - ჩეხი მწერალი და საზ. მოღვაწე (1882-1952)

56 ოლბრიხ-ი (Olbrich) იოზეფ მარია

▲ზევით დაბრუნება


ოლბრიხ-ი (Olbrich) იოზეფ მარია
ავსტრიელი არქიტექტორი (1867-1908)

57 ოლდენბარნეველტ-ი (Oldenbarnevelt), ბარნეველტი (Barnevelt) იან ვან

▲ზევით დაბრუნება


ოლდენბარნეველტ-ი (Oldenbarnevelt), ბარნეველტი (Barnevelt) იან ვან
ჰოლანდიის სახელმწ. მოღვაწე (1547-1619)

58 ოლდენბურგები (Oldenburg)

▲ზევით დაბრუნება


ოლდენბურგები (Oldenburg)
გერმანელი გრაფების საგვარეულო, საიდანაც სათავეს იღებს რამდენიმე სამეფო დინასტია (დანიაში, ნორვეგიაში, შვეციაში, შლეზვიგ-ჰოლშტაინში) (XV-XIX ს. ს.)

59 ოლდინგტონ-ი (Aldington) რიჩარდ

▲ზევით დაბრუნება


ოლდინგტონ-ი (Aldington) რიჩარდ
ინგლისელი მწერალი (1892-1962)

60 ოლდრინ-ი (Aldrin) ედუინ

▲ზევით დაბრუნება


ოლდრინ-ი (Aldrin) ედუინ
აშშ-ის კოსმონავტი მფრინავი (დ. 1930)

61 ოლდრიჯ-ი (Aldridge) აიარა ფრედერიკ

▲ზევით დაბრუნება


ოლდრიჯ-ი (Aldridge) აიარა ფრედერიკ
ამერიკელი ზანგი მსახიობი (1805-1867)

62 ოლდრიჯ-ი (Aldridge) ჯეიმზ

▲ზევით დაბრუნება


ოლდრიჯ-ი (Aldridge) ჯეიმზ
ინგლისელი მწერალი და საზ. მოღვაწე (დ. 1918)

63 ოლეარიუს-ი (Olearius), ელშლეგერი (Ölschläger) ადამ

▲ზევით დაბრუნება


ოლეარიუს-ი (Olearius), ელშლეგერი (Ölschläger) ადამ
გერმანელი მწერალი და დიპლომატი (1603-1671)

64 ოლენჰაუერ-ი (Ollenhauer) ერიხ

▲ზევით დაბრუნება


ოლენჰაუერ-ი (Ollenhauer) ერიხ
გერმანიის სოციალ-დემოკრატიული პარტიის ლიდერი (1901-1963)

65 ოლესნიცკი (Oleśnicki) ზბიგნიევ

▲ზევით დაბრუნება


ოლესნიცკი (Oleśnicki) ზბიგნიევ
პოლონელი საეკლესიო მოღვაწე (1389-1455)

66 ოლივარეს-ი (Olivares) გასპარ დე გუსმანი (Guzmán)

▲ზევით დაბრუნება


ოლივარეს-ი (Olivares) გასპარ დე გუსმანი (Guzmán)
ესპანეთის სახელმწ. მოღვაწე (1587-1645)

67 ოლივეირა მარტინს-ი (Oliveira Martins) ჟოაკინ პედრუ დი

▲ზევით დაბრუნება


ოლივეირა მარტინს-ი (Oliveira Martins) ჟოაკინ პედრუ დი
პორტუგალიელი ისტორიკოსი და პოლიტ. მოღვაწე (1845-1894)

68 ოლივერ-ი (Oliver) მარია როსა

▲ზევით დაბრუნება


ოლივერ-ი (Oliver) მარია როსა
არგენტინელი მწერალი ქალი, ლათინური ამერიკის საზ. მოღვაწე (1898-1977)

69 ოლივიე (Ollivier) ემილ

▲ზევით დაბრუნება


ოლივიე (Ollivier) ემილ
საფრანგეთის სახელმწ. მოღვაწე (1825-1913)

70 ოლივიე (Olivier) ლორენს

▲ზევით დაბრუნება


ოლივიე (Olivier) ლორენს
ინგლისელი თეატრისა და კინოს მსახიობი, რეჟისორი (1907-1989)

71 ოლშევსკი (Olszewski) კაროლ სტანისლავ

▲ზევით დაბრუნება


ოლშევსკი (Olszewski) კაროლ სტანისლავ
პოლონელი ფიზიკოსი და ქიმიკოსი (1846-1915)

72 ომ-ი (Ohm) გეორგ ზიმონ

▲ზევით დაბრუნება


ომ-ი (Ohm) გეორგ ზიმონ
გერმანელი ფიზიკოსი (1787-1854)

73 ომაიანები

▲ზევით დაბრუნება


ომაიანები
არაბი ხალიფების დინასტია დამასკის სახალიფოში (661-750), კორდოვის საამიროსა (756-929) და კორდოვის სახალიფოში (929-1031)

74 ომარ ხაიამ-ი ღიას ალ-დინ აბუ ლ-ფათჰ იბნ იბრაჰიმ ნიშაბური

▲ზევით დაბრუნება


ომარ ხაიამ-ი ღიას ალ-დინ აბუ ლ-ფათჰ იბნ იბრაჰიმ ნიშაბური
შუა საუკუნეების აღმოსავლეთის მეცნიერი, სპარსულ-ტაჯიკური პოეზიის წარმომადგენელი (1048-1122)

75 ომერ სეიფედინ-ი (Omer Seyfettin)

▲ზევით დაბრუნება


ომერ სეიფედინ-ი (Omer Seyfettin)
თურქი მწერალი (1884-1920)

76 ომოლ-ი (Homolle) თეოფილ

▲ზევით დაბრუნება


ომოლ-ი (Homolle) თეოფილ
ფრანგი არქეოლოგი (1848-1925)

77 ონგსტრემ-ი (Ångström) ანდერს იონას

▲ზევით დაბრუნება


ონგსტრემ-ი (Ångström) ანდერს იონას
შვედი ფიზიკოსი (1814-1874)

78 ონგსტრემ-ი (Ångström) ანდერს კნუტსონ

▲ზევით დაბრუნება


ონგსტრემ-ი (Ångström) ანდერს კნუტსონ
შვედი ფიზიკოსი (1888-1978)

79 ონგსტრემ-ი (Ångström) კნუტ იუჰან

▲ზევით დაბრუნება


ონგსტრემ-ი (Ångström) კნუტ იუჰან
შვედი გეოფიზიკოსი (1857-1910)

80 ონეგერ-ი (Honegger) არტიურ

▲ზევით დაბრუნება


ონეგერ-ი (Honegger) არტიურ
ფრანგი კომპოზიტორი და მუსიკალური მოღვაწე (1892-1955)

81 ონერვა ლ. [Onerva, ფსევდ.; ნამდვ. სახელი და გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ონერვა ლ. [Onerva, ფსევდ.; ნამდვ. სახელი და გვარი
ჰილია ონერვა ლეჰტინენი, Lehtinen, ქორწინებით - მადეტოა] - ფინელი მწერალი ქალი (1882-1972)

82 ო'ნილ-ი (O'Neill) იუჯინ გლადსტონ

▲ზევით დაბრუნება


ო'ნილ-ი (O'Neill) იუჯინ გლადსტონ
ამერიკელი დრამატურგი (1888-1953)

83 ო'ნილ-ი (O'Neill) ოუენ როე

▲ზევით დაბრუნება


ო'ნილ-ი (O'Neill) ოუენ როე
ირლანდიელთა 1641-52 აჯანყების ერთ-ერთი ხელმძღვანელი (1590-1649)

84 ო'ნილ-ი (O'Neill) ჰუგ (ჰიუ), გრაფი ტირონი

▲ზევით დაბრუნება


ო'ნილ-ი (O'Neill) ჰუგ (ჰიუ), გრაფი ტირონი
ირლანდიის ერთ-ერთი კლანის მეთაური ოლსტერში (დაახლ. 1540-1616)

85 ონკენ-ი (Oncken) ჰერმან

▲ზევით დაბრუნება


ონკენ-ი (Oncken) ჰერმან
გერმანელი ისტორიკოსი (1869-1945)

86 ონსაგერ-ი (Onsager) ლარს

▲ზევით დაბრუნება


ონსაგერ-ი (Onsager) ლარს
ფიზიკოს-თეორეტიკოსი, ფიზიკოსი და ქიმიკოსი; ეროვნებით ნორვეგიელი, 1928 წლიდან ცხოვრობდა აშშ-ში (1903-1976)

87 ონჩულ-ი (Onciul) დიმიტრიე

▲ზევით დაბრუნება


ონჩულ-ი (Onciul) დიმიტრიე
რუმინელი ისტორიკოსი (1856-1923)

88 ოორტ-ი (Oort) იან ჰენდრიკ

▲ზევით დაბრუნება


ოორტ-ი (Oort) იან ჰენდრიკ
ნიდერლანდელი ასტრონომი (1900-1992)

89 ოპენჰაიმერ-ი (Oppenheimer) რობერტ

▲ზევით დაბრუნება


ოპენჰაიმერ-ი (Oppenheimer) რობერტ
ამერიკელი ფიზიკოსი (1904-1967)

90 ოპიც-ი (Opitz) კარლ ლუდვიგ

▲ზევით დაბრუნება


ოპიც-ი (Opitz) კარლ ლუდვიგ
გერმანელი მწერალი (გდრ) (დ. 1914-?)

91 ოპიც-ი (Opitz) მარტინ

▲ზევით დაბრუნება


ოპიც-ი (Opitz) მარტინ
გერმანელი პოეტი და ხელოვნების თეორეტიკოსი (1597-1639)

92 ოპიც-ი (Opiz) ფილიპ მაქსიმილიან

▲ზევით დაბრუნება


ოპიც-ი (Opiz) ფილიპ მაქსიმილიან
ჩეხი ბოტანიკოსი (1787-1858)

93 ოპოლცერ-ი (Oppolzer) თეოდორ

▲ზევით დაბრუნება


ოპოლცერ-ი (Oppolzer) თეოდორ
ავსტრიელი ასტრონომი (1841-1886)

94 ოჟე (Auger) პიერ ვიქტორ

▲ზევით დაბრუნება


ოჟე (Auger) პიერ ვიქტორ
ფრანგი ფიზიკოსი (1899-1993)

95 ოჟერო (Augereau) პიერ ფრანსუა შარლ

▲ზევით დაბრუნება


ოჟერო (Augereau) პიერ ფრანსუა შარლ
საფრანგეთის მარშალი (1757-1816)

96 ოჟეშკო, ოჟეშკოვა (Orzeskowa) ელიზა

▲ზევით დაბრუნება


ოჟეშკო, ოჟეშკოვა (Orzeskowa) ელიზა
პოლონელი მწერალი ქალი (1841-1910)

97 ორა (Ora) ანტონიო

▲ზევით დაბრუნება


ორა (Ora) ანტონიო
ფილიპინების მუშათა მოძრაობის მოღვაწე (1890-1931)

98 ორბინი (Orbini) მავრო

▲ზევით დაბრუნება


ორბინი (Orbini) მავრო
დალმაციელი ისტორიკოსი (გ. 1614)

99 ორელიანა (Orellana) ფრანსისკო დე

▲ზევით დაბრუნება


ორელიანა (Orellana) ფრანსისკო დე
ესპანელი კონკისტადორი (1505 ან 1511-1546 ან 1550)

100 ორემ-ი (Oresme) ნიკოლა

▲ზევით დაბრუნება


ორემ-ი (Oresme) ნიკოლა
ფრანგი მათემატიკოსი, ფიზიკოსი და ეკონომისტი (დაახლ. 1323-1382)

101 ორთაჩ-ი (Ortaç) იუსუფ ზია

▲ზევით დაბრუნება


ორთაჩ-ი (Ortaç) იუსუფ ზია
თურქი პოეტი (1895-1967)

102 ორიგენე ალექსანდრიელი (Origenēs)

▲ზევით დაბრუნება


ორიგენე ალექსანდრიელი (Origenēs)
ქრისტიანი თეოლოგი და ფილოსოფოსი (დაახლ. 185-253 ან 254)

103 ორიკ-ი (Auric) ჟორჟ

▲ზევით დაბრუნება


ორიკ-ი (Auric) ჟორჟ
ფრანგი კომპოზიტორი (1899-1983)

104 ორიოლ-ი (Auriol) ვენსან

▲ზევით დაბრუნება


ორიოლ-ი (Auriol) ვენსან
საფრანგეთის სახელმწ. და პოლიტ. მოღვაწე (1884-1966)

105 ო'რიორდან-ი (O'Riordan) მაიკლ

▲ზევით დაბრუნება


ო'რიორდან-ი (O'Riordan) მაიკლ
ირლანდიის მუშათა მოძრაობის მოღვაწე (1917-2006)

106 ორკან-ი (Orkan) ვლადისლავ (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი და გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ორკან-ი (Orkan) ვლადისლავ (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი და გვარი
ფრანციშეკ სმრეჩინსკი, Smreczyński) - პოლონელი მწერალი (1875-1930)

107 ორკანია (Orcagna) ანდრეა (საკუთრივ

▲ზევით დაბრუნება


ორკანია (Orcagna) ანდრეა (საკუთრივ
დი ჩონე, Di Cione) - იტალიელი ფერმწერი (1343 ან 1344-1368)

108 ორლანდო (Orlando) ვიტორიო ემანუელე

▲ზევით დაბრუნება


ორლანდო (Orlando) ვიტორიო ემანუელე
იტალიის სახელმწ. მოღვაწე (1860-1952)

109 ორლოვსკი (Orłowski) ალექსანდრე ოსიპის ძე

▲ზევით დაბრუნება


ორლოვსკი (Orłowski) ალექსანდრე ოსიპის ძე
პოლონელი და რუსი ფერმწერი (1777-1832)

110 ორმანდი (Ormandy; ნამდვ. გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ორმანდი (Ormandy; ნამდვ. გვარი
ბლაუ, Blau) იუჯინ - ამერიკელი დირიჟორი; ეროვნებით უნგრელი (1899-1985)

111 ოროსკო (Orozco) ხოსე კლემენტე

▲ზევით დაბრუნება


ოროსკო (Orozco) ხოსე კლემენტე
მექსიკელი ფერმწერი (1883-1949)

112 ორპენ-ი (Orpen) უილიამ ნიუენემ მონტეგიუ

▲ზევით დაბრუნება


ორპენ-ი (Orpen) უილიამ ნიუენემ მონტეგიუ
ინგლისელი ფერმწერი (1878-1931)

113 ორსინი (Orsini) ფელიჩე

▲ზევით დაბრუნება


ორსინი (Orsini) ფელიჩე
იტალიის რისორჯიმენტოს მოღვაწე (1819-1858)

114 ორტა (Horta) ვიქტორ

▲ზევით დაბრუნება


ორტა (Horta) ვიქტორ
ბელგიელი არქიტექტორი (1861-1947)

115 ორტეგა საავედრა (Ortega Saavedra) დანიელ

▲ზევით დაბრუნება


ორტეგა საავედრა (Ortega Saavedra) დანიელ
ნიკარაგუის სახელმწ. მოღვაწე (დ. 1945)

116 ორტეგა ი გასეტ-ი (Ortega y Gasset)

▲ზევით დაბრუნება


ორტეგა ი გასეტ-ი (Ortega y Gasset)
ესპანელი ფილოსოფოსი, პუბლიცისტი, ესთეტიკოსი, საზ. მოღვაწე (1883-1955)

117 ორტელიუს-ი (Ortelius, Oertel) აბრაჰამ

▲ზევით დაბრუნება


ორტელიუს-ი (Ortelius, Oertel) აბრაჰამ
ფლამანდელი კარტოგრაფი (1527-1598)

118 ორტის-ი, ორტის ი ფერნანდესი (Ortiz

▲ზევით დაბრუნება


ორტის-ი, ორტის ი ფერნანდესი (Ortiz
y - Fernandez) ფერნანდო - კუბელი მეცნიერი, ისტორიის, ეთნოგრაფიის, სოციოლოგიისა და ფოლკლორის სპეციალისტი (1881-1969)

119 ორუელ-ი (Orwell) ჯორჯ (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი

▲ზევით დაბრუნება


ორუელ-ი (Orwell) ჯორჯ (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი
ერიკ ბლეარი, Blair) - ინგლისელი მწერალი (1903-1950)

120 ორფ-ი (Orff) კარლ

▲ზევით დაბრუნება


ორფ-ი (Orff) კარლ
გერმანელი კომპოზიტორი, პედაგოგი, თეატრალური მოღვაწე და დრამატურგი (გფრ) (1895-1982)

121 ორფელინ-ი (ფსევდ.; ნამდვ. გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ორფელინ-ი (ფსევდ.; ნამდვ. გვარი
სტეფანოვიჩი, Стефановиħ) ზახარიე - სერბი განმანათლებელი, მწერალი, ისტორიკოსი (1726-1785)

122 ორჰან ველი ქანიქ-ი (Orhan Veli Kanik)

▲ზევით დაბრუნება


ორჰან ველი ქანიქ-ი (Orhan Veli Kanik)
თურქი პოეტი (1914-1950)

123 ორჰან სეიფი ორჰონ-ი (Orhan Seyfi Orhon)

▲ზევით დაბრუნება


ორჰან სეიფი ორჰონ-ი (Orhan Seyfi Orhon)
თურქი მწერალი და ჟურნალისტი (1890-1972)

124 ორჰან ქემალ-ი (Orhan Kemali; ნამდვ. სახელი

▲ზევით დაბრუნება


ორჰან ქემალ-ი (Orhan Kemali; ნამდვ. სახელი
მეჰმედრაშიდ ოგუთჩუ, Mehmet Raşit Ögütçu) - თურქი მწერალი (1914-1970)

125 ორჰან ჰანჩერლიოღლუ (Orhan Hançerlioğlu)

▲ზევით დაბრუნება


ორჰან ჰანჩერლიოღლუ (Orhan Hançerlioğlu)
თურქი მწერალი (1916-1991)

126 ოსანაი კაორუ

▲ზევით დაბრუნება


ოსანაი კაორუ
იაპონელი მწერალი, თეატრალური მოღვაწე, რეჟისორი (1881-1928)

127 ოსიეცკი (Ossietzky) კარლ ფონ

▲ზევით დაბრუნება


ოსიეცკი (Ossietzky) კარლ ფონ
გერმანელი პუბლიცისტი (1889-1938)

128 ოსიო ჰეიჰატირო

▲ზევით დაბრუნება


ოსიო ჰეიჰატირო
იაპონიის 1837 წლის აჯანყების ხელმძღვანელი (1796-1837)

129 ოსკარ I (Oskar)

▲ზევით დაბრუნება


ოსკარ I (Oskar)
შვეციის მეფე (1799-1859)

130 ოსკარ II (Oskar)

▲ზევით დაბრუნება


ოსკარ II (Oskar)
შვეციის მეფე (1872-1907)

131 ოსმან I გაზი

▲ზევით დაბრუნება


ოსმან I გაზი
ოსმალეთის სულთანი [დაახლ. 1258-1324 (სხვა ვარაუდით 1326)]

132 ოსმან დან ფოდიო

▲ზევით დაბრუნება


ოსმან დან ფოდიო
ხელისუფალთა წინააღმდეგ აჯანყების ხელმძღვანელი დას. სუდანში (1744-1817)

133 ოსმანები, ოსმალები (Osman oğullari)

▲ზევით დაბრუნება


ოსმანები, ოსმალები (Osman oğullari)
თურქეთის სულთანთა დინასტია (1299/1300-1922)

134 ოსმან ნური-ფაშა (Osman Nuri Paşa)

▲ზევით დაბრუნება


ოსმან ნური-ფაშა (Osman Nuri Paşa)
ოსმალეთის მხედართუფროსი, მარშალი (მუშირი) (1832-1900)

135 ოსმონ-ი (Osmond) ფლორის

▲ზევით დაბრუნება


ოსმონ-ი (Osmond) ფლორის
ფრანგი ინჟინერ-მეტალურგი და ლითონმცოდნე (1849-1912)

136 ოსონ-ი, დ'ოსონი (d'Ohsson) აბრაჰამ კონსტანტინ

▲ზევით დაბრუნება


ოსონ-ი, დ'ოსონი (d'Ohsson) აბრაჰამ კონსტანტინ
შვედი დიპლომატი და აღმოსავლეთმცოდნე (1779-1851)

137 ოსტადე (Ostade) ადრიან ვან

▲ზევით დაბრუნება


ოსტადე (Ostade) ადრიან ვან
ჰოლანდიელი ფერმწერი (მოინათლა 1610-1685)

138 ოსტერვა (Osterwa) იულიუშ (ფსევდ.; ნამდვ. გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ოსტერვა (Osterwa) იულიუშ (ფსევდ.; ნამდვ. გვარი
მალუშეკი, Maluszek) - პოლონელი მსახიობი, რეჟისორი, თეატრალური მოღვაწე (1885-1947)

139 ოსტვალდ-ი (Ostwald) ვილჰელმ ფრიდრიხ

▲ზევით დაბრუნება


ოსტვალდ-ი (Ostwald) ვილჰელმ ფრიდრიხ
გერმანელი ქიმიკოსი და ფილოსოფოსი (1853-1932)

140 ოსტინ-ი (Austin) ჯეინ

▲ზევით დაბრუნება


ოსტინ-ი (Austin) ჯეინ
ინგლისელი მწერალი ქალი (1775-1817)

141 ოსტრორუგ-ი (Ostroróg) იან

▲ზევით დაბრუნება


ოსტრორუგ-ი (Ostroróg) იან
პოლონელი ჰუმანისტი, პუბლიცისტი (1436-1501)

142 ოსტჰოფ-ი (Osthoff) ჰერმან

▲ზევით დაბრუნება


ოსტჰოფ-ი (Osthoff) ჰერმან
გერმანელი ენათმეცნიერი (1847-1907)

143 ოტა იოკო

▲ზევით დაბრუნება


ოტა იოკო
იაპონელი მწერალი ქალი (1906-1963)

144 ოტა კაორუ

▲ზევით დაბრუნება


ოტა კაორუ
იაპონელი პროფკავშირული მოღვაწე 1912-1998)

145 ოტან-ლარა (Autant-Lara) კლოდ

▲ზევით დაბრუნება


ოტან-ლარა (Autant-Lara) კლოდ
ფრანგი კინორეჟისორი (1903-2000)

146 ოტერო სილვა (Otero Silva) მიგელ

▲ზევით დაბრუნება


ოტერო სილვა (Otero Silva) მიგელ
ვენესუელელი მწერალი (1908-1985)

147 ოტმან-ი (Hotman) ფრანსუა

▲ზევით დაბრუნება


ოტმან-ი (Hotman) ფრანსუა
ფრანგი პუბლიცისტი, იურისტი (1524-1590)

148 ოტო I (Otto)

▲ზევით დაბრუნება


ოტო I (Otto)
„საღვთო რომის იმპერიის“ იმპერატორი (912-973)

149 ოტო II (Otto)

▲ზევით დაბრუნება


ოტო II (Otto)
„საღვთო რომის იმპერიის“ იმპერატორი (955-983)

150 ოტო III (Otto)

▲ზევით დაბრუნება


ოტო III (Otto)
„საღვთო რომის იმპერიის“ იმპერატორი (980-1002)

151 ოტო IV (Otto) ბრაუნშვაიგელი

▲ზევით დაბრუნება


ოტო IV (Otto) ბრაუნშვაიგელი
„საღვთო რომის იმპერიის“ იმპერატორი (1175-1218)

152 ოტო (Otto) ნიკოლაუს ავგუსტ

▲ზევით დაბრუნება


ოტო (Otto) ნიკოლაუს ავგუსტ
გერმანელი კონსტრუქტორი და მეწარმე (1832-1891)

153 ოტო ბამბერგელი (Otto von Bamberg)

▲ზევით დაბრუნება


ოტო ბამბერგელი (Otto von Bamberg)
გერმანელი საეკლ. მოღვაწე (დაახლ. 1060-1139)

154 ოტო ფრაიზინგელი (Otto von Freising)

▲ზევით დაბრუნება


ოტო ფრაიზინგელი (Otto von Freising)
გერმანელი ისტორიკოსი (1111- ის შემდეგ - 1158)

155 ოტჩენაშეკ-ი (Otčenášek) იან

▲ზევით დაბრუნება


ოტჩენაშეკ-ი (Otčenášek) იან
ჩეხი მწერალი (1924-1979)

156 ოუენ-ი (Owen) რიჩარდ

▲ზევით დაბრუნება


ოუენ-ი (Owen) რიჩარდ
ინგლისელი ზოოლოგი, ანატომი და პალეონტოლოგი (1804-1892)

157 ოუენ-ი (Owen) რობერტ

▲ზევით დაბრუნება


ოუენ-ი (Owen) რობერტ
ინგლისელი სოციალისტ-უტოპისტი (1771-1858)

158 ოუიან სიუ (მეორე სახელი

▲ზევით დაბრუნება


ოუიან სიუ (მეორე სახელი
იუნ-შუ) ჩინელი მწერალი (1007-1072)

159 ოუიან შან-ი

▲ზევით დაბრუნება


ოუიან შან-ი
ჩინელი მწერალი (1908-2004)

160 ო'ფაოლეინ-ი (O'Faolain) შონ

▲ზევით დაბრუნება


ო'ფაოლეინ-ი (O'Faolain) შონ
ირლანდიელი მწერალი (1900-1991)

161 ოფენბახ-ი (Offenbach; ნამდვ. გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ოფენბახ-ი (Offenbach; ნამდვ. გვარი
ებერშტი, Eberscht) ჟაკ (იაკობ) - ფრანგი კომპოზიტორი და თეატრის რეჟისორი; წარმოშობით გერმანელი ებრაელი (1819-1880)

162 ო'ფლაერტი (O'Flaherty) ლაიამ

▲ზევით დაბრუნება


ო'ფლაერტი (O'Flaherty) ლაიამ
ირლანდიელი მწერალი (1897-1984)

163 ოქს-ი (Ochs) პეტერ

▲ზევით დაბრუნება


ოქს-ი (Ochs) პეტერ
შვეიცარიის პოლტ. მოღვაწე (1752-1821)

164 ოქსენშერნა (Oxenstierna) აქსელ, გრაფი სედერმერე (Södermere)

▲ზევით დაბრუნება


ოქსენშერნა (Oxenstierna) აქსელ, გრაფი სედერმერე (Södermere)
შვეციის სახელმწ. მოღვაწე (1583-1654)

165 ოქსენშერნა (Oxenstierna) იუჰან გაბრიელ

▲ზევით დაბრუნება


ოქსენშერნა (Oxenstierna) იუჰან გაბრიელ
შვედი პოეტი, სახელმწ. მოღვაწე (1750-1818)

166 ოშ-ი (Hoche) ლუი ლაზარ

▲ზევით დაბრუნება


ოშ-ი (Hoche) ლუი ლაზარ
ფრანგი გენერალი (1768-1797)

167 ოჩოა (Ochoa) სევერო

▲ზევით დაბრუნება


ოჩოა (Ochoa) სევერო
ამერიკელი ბიოქიმიკოსი (1905-1993)

168 ოძაკი კოიო (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი

▲ზევით დაბრუნება


ოძაკი კოიო (ფსევდ.; ნამდვ. სახელი
ტოკუტარო) - იაპონელი მწერალი (1867-1903)

169 ოხედა (Hojeda, Ojeda) ალონსო დე

▲ზევით დაბრუნება


ოხედა (Hojeda, Ojeda) ალონსო დე
ესპანელი ზღვაოსანი, კონკისტადორი (1468-1516)

170 ოხედა (Ojeda) ფელიქს

▲ზევით დაბრუნება


ოხედა (Ojeda) ფელიქს
პუერტო-რიკოს მუშათა მოძრაობის მოღვაწე (1903-1976)

171 ოხოროვიჩ-ი (Ochorowicz) იულიან

▲ზევით დაბრუნება


ოხოროვიჩ-ი (Ochorowicz) იულიან
პოლონელი ფილოსოფოსი, ფსიქოლოგი და გამომგონებელი (1850-1917)

172 ოჯერ-ი (Odger) ჯორჯ

▲ზევით დაბრუნება


ოჯერ-ი (Odger) ჯორჯ
ინგლისის მუშათა მოძრაობის მოღვაწე (1813-1877)

173 ო'ჰარა (O'Hara) ჯონ ჰენრი

▲ზევით დაბრუნება


ო'ჰარა (O'Hara) ჯონ ჰენრი
ამერიკელი მწერალი (1905-1970)

174 ო'ჰენრი (O'Henry; ნამდვ. სახელი და გვარი

▲ზევით დაბრუნება


ო'ჰენრი (O'Henry; ნამდვ. სახელი და გვარი
უილიამ სიდნი პორტერი, Porter) - ამერიკელი მწერალი (1862-1910)

175 ო'ჰიგინს-ი (O'Higgins) ბერნარდო

▲ზევით დაბრუნება


ო'ჰიგინს-ი (O'Higgins) ბერნარდო
ჩილეს სახელმწ. და სამხ. მოღვაწე (1776-1842)