The National Library of Georgia მთავარი - ბიბლიოთეკის შესახებ - ელ.რესურსები

დავით გურამიშვილის ლექსიკონი


დავით გურამიშვილის ლექსიკონი



დავით გურამიშვილის ლექსიკონში, ცალკეული მონაკვეთების მიხედვით თანმიმდევრულად არის განმარტებული გაუგებარი ყველა სიტყვა თუ გამოთქმა. განმარტებისას გამოყენებულია ყველა არსებული ქართული ლექსიკონი (სულხან საბა ორბელიანის, ნ. ჩუბინაშვილის, დ. ჩუბინაშვილისა, ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი...), აგრეთვე სხვა ენათა ლექსიკონები და სპეციალური ლექსიკონები, დართული ძველი ქართული ლიტერატურის ძეგლთა სხვადასხვა გამოცემას.

წყარო: საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკა, გურამიშვილი, დავით (1705-1792 წწ.), ქართველი პოეტები, დავით გურამიშვილის ცხოვრება და შემოქმედება, შედგენილია ივ. გიგინეიშვილის მიერ/თბილისი: საბჭოთა საქართველო, მარჯანიშვილის, 5., 1980 წელი, ეროვნული ბიბლიოთეკის წიგნადი ფონდი.

1 რა

▲ზევით დაბრუნება


რა
როცა, როდესაც.

2 რაგვარა

▲ზევით დაბრუნება


რაგვარა
რაგვარად, როგორ.

3 რად

▲ზევით დაბრუნება


რად
რატომ.

4 რაერთი

▲ზევით დაბრუნება


რაერთი
რამდენი.

5 რაზა

▲ზევით დაბრუნება


რაზა
საკეტი, „კარის გარდასაცმელი რკინა“ (საბა).

6 რაზომი

▲ზევით დაბრუნება


რაზომი
რამდენი.

7 რაზომც

▲ზევით დაბრუნება


რაზომც
რაზომცა, რამდენადაც.

8 რასთვინა

▲ზევით დაბრუნება


რასთვინა
რისთვის, რატომ.

9 რაყამი

▲ზევით დაბრუნება


რაყამი
წერილი (უფლებრივად უფრო მაღლა მდგომი პირისაგან), ბრძანება, მეფის ბრძანება. იხ. აგრეთვე: რაყმობა

10 რაყმობა

▲ზევით დაბრუნება


რაყმობა
იხ. აგრეთვე: რაყამი

11 რაშიგმე

▲ზევით დაბრუნება


რაშიგმე
რამეში.

12 რბოლა

▲ზევით დაბრუნება


რბოლა
რბენა, სირბილი.

13 რგავს

▲ზევით დაბრუნება


რგავს
დარგულია.

14 რგო

▲ზევით დაბრუნება


რგო
დარგო.

15 რება

▲ზევით დაბრუნება


რება
სვლა, სიარული.

16 რევანი

▲ზევით დაბრუნება


რევანი
(რევა-ს მრ. რიცხვი) გარევა.

17 რემა

▲ზევით დაბრუნება


რემა
გაუხედნელი ცხენი (საბა).

18 რეტი

▲ზევით დაბრუნება


რეტი
თავბრუ.

19 რთვა

▲ზევით დაბრუნება


რთვა
შერთვა.

20 რიდები

▲ზევით დაბრუნება


რიდები
(მრ.) რიდი, მორიდება.

21 რიდობანი

▲ზევით დაბრუნება


რიდობანი
(მრ.) მორიდება.

22 რიესო

▲ზევით დაბრუნება


რიესო
გაურიესო, შეურიესო.

23 რიკ-ფაინი

▲ზევით დაბრუნება


რიკ-ფაინი
ბავშვთა თამაშობა ჯოხით, ჩილიკაობა, რიკ-ტაფელა.

24 რიტორი

▲ზევით დაბრუნება


რიტორი
მჭევრი, მჭევრმეტყველი.

25 რიღას

▲ზევით დაბრუნება


რიღას
რისღა, რაღასი.

26 როდისაც

▲ზევით დაბრუნება


როდისაც
როდესაც.

27 როკვა

▲ზევით დაბრუნება


როკვა
ცეკვა.

28 რომე

▲ზევით დაბრუნება


რომე
რომ.

29 რომლით

▲ზევით დაბრუნება


რომლით
რომლიდან, რომლისაგან.

30 რუვი

▲ზევით დაბრუნება


რუვი
რუ.

31 რქენდი

▲ზევით დაბრუნება


რქენდი
ურქინე

32 რქვა

▲ზევით დაბრუნება


რქვა
ჰრქვა, უთხრა.

33 რღვნა

▲ზევით დაბრუნება


რღვნა
წყლით რღვნა, წყლით დაფარვა, წყალდიდობა, წარღვნა.

34 რჩოლა

▲ზევით დაბრუნება


რჩოლა
შებრძოლება, წინააღმდეგობის გაწევა, ცუდის ქნა.

35 რწყება

▲ზევით დაბრუნება


რწყება
დენა, ნთხევა, ოწყვა.

36 რწყევა

▲ზევით დაბრუნება


რწყევა
პირის ღებინეაბა, პირიდან საქმება.

37 ს ა კ ლ მ ა დ

▲ზევით დაბრუნება


ს ა კ ლ მ ა დ
საკმეველად.

38 საბადისი

▲ზევით დაბრუნება


საბადისი
რაც აბადიათ, რაც აქვთ; ქონება.

39 საბაოთი

▲ზევით დაბრუნება


საბაოთი
ღმერთის ერთ-ერთი სახელწოდებაა ბიბლიაში.

40 საბარგი

▲ზევით დაბრუნება


საბარგი
იხ. აგრეთვე: საბარგო

41 საბარგო

▲ზევით დაბრუნება


საბარგო
ბარგისათვის განკუთვნილი; ბარგი; წასაღებად მომზადებული მოძრავი ქონება. იხ. აგრეთვე: საბარგი

42 საბედველი

▲ზევით დაბრუნება


საბედველი
შესაბედველი, შესაბედავი; გასაბედავი.

43 საბედნიარე

▲ზევით დაბრუნება


საბედნიარე
საბედნიერო; ბედნიერი.

44 საბელი

▲ზევით დაბრუნება


საბელი
თოკი.

45 საბრძნელი

▲ზევით დაბრუნება


საბრძნელი
საბრძნობელი.

46 საბრძნო

▲ზევით დაბრუნება


საბრძნო
სიბრძნის მომცემი, სიბრძნის მომნიჭებელი.

47 საგალი

▲ზევით დაბრუნება


საგალი
„თევზთათვის სამსალა“ (საბა), თევზების საწამლავი მცენარე.

48 საგენცილო

▲ზევით დაბრუნება


საგენცილო
საგენცობელი (ს ა ბ ა), საიმედო, სანუგეშო, ნუგეშსაცემი.

49 საგმობარი

▲ზევით დაბრუნება


საგმობარი
საგმობი, დასაგმობი, „გმობის ღირსი“ (ს ა ბ ა).

50 საგრილ-საჩრდილი

▲ზევით დაბრუნება


საგრილ-საჩრდილი
საგრილო და საჩრდილი, საგრილობელ-საჩრდილობელი.

51 საგრილი

▲ზევით დაბრუნება


საგრილი
საგრილობელი.

52 საგრძალი

▲ზევით დაბრუნება


საგრძალი
საგზალი.

53 სად

▲ზევით დაბრუნება


სად
სადაც.

54 სადაგელი

▲ზევით დაბრუნება


სადაგელი
სადაგველი, სადაგავი, დასადაგავი, დასაწვავი.

55 სადაგო

▲ზევით დაბრუნება


სადაგო
სადაგავი, დასადაგავი, დასაწვავი.

56 სადარი

▲ზევით დაბრუნება


სადარი
შესადარი, მსგავსი.

57 საესავი

▲ზევით დაბრუნება


საესავი
საიმედო, იმედის მომცემი, იმედის დასამყარებელი.

58 საეჭვო

▲ზევით დაბრუნება


საეჭვო
საეჭვო.

59 სავალი

▲ზევით დაბრუნება


სავალი
სავლელი.

60 სავანე

▲ზევით დაბრუნება


სავანე
სადგური, სამყოფელი, დასასადგურებელი.

61 სავარგი

▲ზევით დაბრუნება


სავარგი
სავარგისი.

62 სავარგო

▲ზევით დაბრუნება


სავარგო
ვარგისი, სავარგისი.

63 სავედრო

▲ზევით დაბრუნება


სავედრო
სავედრებელი, ვედრება, სახვეწარი, ხვეწნა.

64 საზარელი

▲ზევით დაბრუნება


საზარელი
ზარის დამცემი, საშინელი, შემზარავი.

65 საზდო

▲ზევით დაბრუნება


საზდო
საზრდო.

66 საზრდელად

▲ზევით დაბრუნება


საზრდელად
გასაზრდელად.

67 სათამბაქო

▲ზევით დაბრუნება


სათამბაქო
სათამბაქოე (ადგილი, მიწა).

68 სათაყვანი

▲ზევით დაბრუნება


სათაყვანი
სათაყვანო, სათაყვანებელი.

69 სათბუნლად

▲ზევით დაბრუნება


სათბუნლად
დასათბუნებლად, გასართობად.

70 საინახე

▲ზევით დაბრუნება


საინახე
„საჯდომი ადგილი“ (ს ა ბ ა).

71 საკანი

▲ზევით დაბრუნება


საკანი
„საპყრობილისა ფსკერთა ქვეშე ბნელი საპყრობილე“ (ს ა ბ ა).

72 საკანკალო

▲ზევით დაბრუნება


საკანკალო
კანკალის გამომწვევი, საკანკალებელი.

73 საკენკარი

▲ზევით დაბრუნება


საკენკარი
საკენკი, საწიწკნი.

74 საკერასე

▲ზევით დაბრუნება


საკერასე
კერასისათვის (წვრილი სანთლისათვის) განკუთვნილი, დანიშნული.

75 საკეჭნლად

▲ზევით დაბრუნება


საკეჭნლად
მსუბუქად დასაჭრელად, მსუბუქად დასაკოდად, გასაკაწრავად.

76 საკვდავად

▲ზევით დაბრუნება


საკვდავად
სასიკვდილოდ, მოსაკლავად, მოსაკვდინებლად.

77 საკვეხური

▲ზევით დაბრუნება


საკვეხური
საკვხენი, კვეხნის ღირსი.

78 საკვეხურო

▲ზევით დაბრუნება


საკვეხურო
საკვეხნი, კვეხნის ღირსი.

79 საკვრელი

▲ზევით დაბრუნება


საკვრელი
რითაც კრავენ, შესაკვრელი (საბელი და მისთ.).

80 საკიცხარი

▲ზევით დაბრუნება


საკიცხარი
გასაკიცხავი, ს ა კ ი ც ხ რ ა დ - გასაკიცხავად.

81 საკიცხელი

▲ზევით დაბრუნება


საკიცხელი
გასაკიცხველი, გასაკიცხავი, გაკიცხვის ღირსი.

82 საკმარი

▲ზევით დაბრუნება


საკმარი
რაც კმარა, საკმარისი, საკმაო.

83 საკმეველი

▲ზევით დაბრუნება


საკმეველი
ვისაც უნდა უკმიონ, კმევის ღირსი.

84 საკმელი

▲ზევით დაბრუნება


საკმელი
საკმეველი, „რაც სუნნელი დაიკმევა“ (ს ა ბ ა).

85 საკონლად

▲ზევით დაბრუნება


საკონლად
მისაკონებლად, ჩასაკონებლად.

86 საკრწყილ-სატილო

▲ზევით დაბრუნება


საკრწყილ-სატილო
სარწყილო და სატილო, რწყილისა და ტილისათვის განკუთვნილი, დანიშნული.

87 სალბუნი

▲ზევით დაბრუნება


სალბუნი
მალამო, წყლულის დასაამებელი წამალი.

88 სალდათი

▲ზევით დაბრუნება


სალდათი
(солдат) ჯარისკაცი.

89 სალესავი

▲ზევით დაბრუნება


სალესავი
სალესი ქვა.

90 სალი

▲ზევით დაბრუნება


სალი
ვრცელი, მაღალი, ძნელად სავალი (კლდე)

91 სალმობიარე

▲ზევით დაბრუნება


სალმობიარე
სალმობიერი, სატკივრიანი, ტკივილის მომყენებელი (ს ა ბ ა).

92 სამა

▲ზევით დაბრუნება


სამა
ცეკვა, „როკვა შუშპარი“ (ს ა ბ ა).

93 სამართალდაუცდომარე

▲ზევით დაბრუნება


სამართალდაუცდომარე
შეუმცდარი სამართლის მქმნელი; მართალი, გაუმრუდებელი სამართლის მქმნელი.

94 სამართლოვანი

▲ზევით დაბრუნება


სამართლოვანი
სამართლიანი.

95 სამარხ-სამკვდრო

▲ზევით დაბრუნება


სამარხ-სამკვდრო
მღვდლისათვის მისაცემი სასყიდელი მიცვალებულის დასაფლავებასთან დაკავშირებული საეკლესიო წესების შესრულებისათვის.

96 სამდივნო

▲ზევით დაბრუნება


სამდივნო
სოფლის სამმართველო.

97 სამება

▲ზევით დაბრუნება


სამება
სამა, სამას შესრულება, როკვა, ცეკვა.

98 სამთელი

▲ზევით დაბრუნება


სამთელი
გასამრთელებელი, განმკურნავი.

99 სამთვრალო

▲ზევით დაბრუნება


სამთვრალო
მათრობელა, დამათრობელი (სასმელი).

100 სამკურნლო

▲ზევით დაბრუნება


სამკურნლო
სამკურნალო, განმკურნავი.

101 სამსახე

▲ზევით დაბრუნება


სამსახე
სამსახიანი, სამსახოვანი.

102 სამღერალი

▲ზევით დაბრუნება


სამღერალი
სიმღერით სათქმელი.

103 სამღვდლოდ

▲ზევით დაბრუნება


სამღვდლოდ
სამღვდელოდ, მღვდლურად, მღვდლის შესაფერად.

104 სამყოფი

▲ზევით დაბრუნება


სამყოფი
სამყოფელი, სადგური.

105 სამძახლოდ

▲ზევით დაბრუნება


სამძახლოდ
მძახლობისათვის. მ ძ ა ხ ა ლ ი - „სიძე სძალთ მამადედანი“ (ს ა ბ.ა).

106 სამძღვარი

▲ზევით დაბრუნება


სამძღვარი
საზღვარი.

107 სამწყსო

▲ზევით დაბრუნება


სამწყსო
„ჯოგი ცხოვართა“ (ს ა ბ ა), რაც იმწყსის, რასაც მწყსიან.

108 სამჭედური

▲ზევით დაბრუნება


სამჭედური
„ ყოველივე კავი თევზთა შესაპყრობელი“ (ს ა ბ ა), ანკესი, ნემსკავი.

109 სამჯობინარი

▲ზევით დაბრუნება


სამჯობინარი
უმჯობესი; რაც სხვას აჯობებს, ისეთი.

110 სანათური

▲ზევით დაბრუნება


სანათური
საიდანაც სინათლე შედის შენობაში, პატარა სარკმელი.

111 სანამდის

▲ზევით დაბრუნება


სანამდის
მანამ, მანამდის.

112 სანამდისინ

▲ზევით დაბრუნება


სანამდისინ
სანამდე, სანამდის.

113 სანუკვარი

▲ზევით დაბრუნება


სანუკვარი
სანუკვარი, სახარბიელო, სასურველი (საჭმელი).

114 სანუფქად

▲ზევით დაბრუნება


სანუფქად
სამუქაფოდ, სამუქფოდ; საპასუხოდ, სამაგიეროდ.

115 სანუფქოდ

▲ზევით დაბრუნება


სანუფქოდ
სამუქაფოდ, სამუქფოდ; საპასუხოდ, სამაგიეროდ.

116 სანუქფოდ

▲ზევით დაბრუნება


სანუქფოდ
სამუქაფოდ, სამუქფოდ; საპასუხოდ; სამაგიეროდ.

117 საორად

▲ზევით დაბრუნება


საორად
საოხრავად, საოხვრელად.

118 საოხად

▲ზევით დაბრუნება


საოხად
მოსახმარებლად, შემწედ.

119 საოხრავი

▲ზევით დაბრუნება


საოხრავი
რასაც ოხვრა შეეფერება, რისთვისაც ოხვრა მართებს ადამიანს.

120 საპკური

▲ზევით დაბრუნება


საპკური
საპკურებელი, სასხურებელი.

121 საპრაწავად

▲ზევით დაბრუნება


საპრაწავად
პრაწის სათქმელად და საქნელად, ნიშნის მოსაგებად.

122 საპყარი

▲ზევით დაბრუნება


საპყარი
დავრდომილი, დავარდნილი, ფეხებდაშავებული, მოძრაობის უნარწართმეული, კუტი.

123 სარასკარი

▲ზევით დაბრუნება


სარასკარი
მთავარსარდალი, მხედართმთავარი.

124 სარგელი

▲ზევით დაბრუნება


სარგელი
სარგებლის მომტანი, მარგებელი.

125 სართი

▲ზევით დაბრუნება


სართი
დასამატი, დასამატებელი.

126 სარიდალი

▲ზევით დაბრუნება


სარიდალი
მოსარიდი, მოსარიდებელი.

127 სარიცხველი

▲ზევით დაბრუნება


სარიცხველი
აღსარიცხავი, დასათვლელი, გამოსაანგარიშებელი.

128 სარკმლით

▲ზევით დაბრუნება


სარკმლით
სარკმლიდან.

129 სარუსეთო: სარუსეთოში

▲ზევით დაბრუნება


სარუსეთო: სარუსეთოში
რუსეთში.

130 სარფა

▲ზევით დაბრუნება


სარფა
სარგებლობა.

131 სარქარი

▲ზევით დაბრუნება


სარქარი
უფროსი ხელოსანი, სამუშაოთა მწარმოებელი.

132 სარქენლად

▲ზევით დაბრუნება


სარქენლად
რქით სარჩოლად.

133 სარწმუნოვება

▲ზევით დაბრუნება


სარწმუნოვება
სარწმუნოება, რწმენა.

134 სარწყავი

▲ზევით დაბრუნება


სარწყავი
სარწყავი მოწყობილობა.

135 სასალუქი

▲ზევით დაბრუნება


სასალუქი
სასალუქო, შესამკობელი, საკეკლუცო.

136 სასაფრხო

▲ზევით დაბრუნება


სასაფრხო
სახიფათო, მახის დასაგები.

137 სასიკვდინე

▲ზევით დაბრუნება


სასიკვდინე
მომაკვდინებელი, სასიკვდილო, მომკლავი.

138 სასინათლო

▲ზევით დაბრუნება


სასინათლო
სინათლის შემოსასვლელი ხვრელი, სარკმელი.

139 სასმელი

▲ზევით დაბრუნება


სასმელი
შესასმელი, დასალევი.

140 სასმინი

▲ზევით დაბრუნება


სასმინი
სასმენი, მოსასმენი.

141 სასუფეველი

▲ზევით დაბრუნება


სასუფეველი
სამეფო.

142 სასყიდელა

▲ზევით დაბრუნება


სასყიდელა
სასყიდელი.

143 სატანა

▲ზევით დაბრუნება


სატანა
ეშმაკი.

144 სატარელი

▲ზევით დაბრუნება


სატარელი
სატარებელი, სასიარულო, სავალი.

145 სატირი

▲ზევით დაბრუნება


სატირი
სატირელი.

146 სატყებ-სატირი

▲ზევით დაბრუნება


სატყებ-სატირი
სატყები და სატირი, თავში საცემი და სატირელი.

147 სატყებარი

▲ზევით დაბრუნება


სატყებარი
თავში საცემი.

148 სატყები

▲ზევით დაბრუნება


სატყები
სატყებარი, თავში საცემი.

149 საუბნელი

▲ზევით დაბრუნება


საუბნელი
საამბობი, სათქმელი.

150 საუდიარო

▲ზევით დაბრუნება


საუდიარო
საუდიერო, ძალდატანებითი.

151 საუკუნო

▲ზევით დაბრუნება


საუკუნო
სამუდამო, სამარადისო, მარადიული.

152 საუკუნოდ

▲ზევით დაბრუნება


საუკუნოდ
სამუდამოდ, მარად.

153 საუნამუსო

▲ზევით დაბრუნება


საუნამუსო
უნამუსოს შესაფერი, ნამუსის შემარცხვენელი.

154 საფარველი

▲ზევით დაბრუნება


საფარველი
დამცველობა (ს ა ბ ა), მფარველობა.

155 საფარსაგო

▲ზევით დაბრუნება


საფარსაგო
საბეირო, კარგი, ვარგისი, გამოსაყენებელი.

156 საფერი

▲ზევით დაბრუნება


საფერი
შესაფერი.

157 საფირონი

▲ზევით დაბრუნება


საფირონი
ძვირფასი თვალი, „ლურჯი იაგუნდი“ (ს ა ბ ა).

158 საფლავით

▲ზევით დაბრუნება


საფლავით
საფლავიდან.

159 საფოთლი

▲ზევით დაბრუნება


საფოთლი
გასაფოთლავი; ადგილი, სადაც (პირუტყვთათვის საჭმელი) ფოთლებია, სადაც ფოთლების ჭამა შეიძლება.

160 საფრხე

▲ზევით დაბრუნება


საფრხე
მახე.

161 საფურჩნელი

▲ზევით დაბრუნება


საფურჩნელი
გასაფურჩვნელი, გაფურჩვნა (ზედმეტი რქისა და ფოთლების შეცლა) რომ ესაჭიროება. ს ფ უ რ ჩ ნ ე ლ ა დ ა გაფურჩვნისათვის, ზედმეტი რქისა და ფოთლების მოსაცლელად. =საქართველოს პარლამენტის

162 საფუძველი

▲ზევით დაბრუნება


საფუძველი
საძირკველი.

163 საფშვენი

▲ზევით დაბრუნება


საფშვენი
სურნელების მომფენი.

164 საქართლო-საკახურონი

▲ზევით დაბრუნება


საქართლო-საკახურონი
ქართლისა და კახეთისათვის დანიშნული, განკუთვნილი; ქართლისა და კახეთისა, ქართლისა და კახეთის შესაფერი.

165 საქართლოდ

▲ზევით დაბრუნება


საქართლოდ
ქართლში. გასამგზავრებლად.

166 საქორწილად

▲ზევით დაბრუნება


საქორწილად
საქორწილოდ, ქორწილისათვის, დასაქორწინებლად.

167 საქორწინე

▲ზევით დაბრუნება


საქორწინე
საქორწინო; ქორწინებისათვის დანიშნული, განკუთვნილი.

168 საქოჩრე

▲ზევით დაბრუნება


საქოჩრე
ქოჩრის ადგილი თავზე.

169 საქულბაქო

▲ზევით დაბრუნება


საქულბაქო
სადუქნე; ქულბაქის, დუქნის გამართვისათვის დაწესებული ბაჟი, გადასახადი.

170 საღვინე

▲ზევით დაბრუნება


საღვინე
ღვინის ჭურჭელი.

171 საღიღინო

▲ზევით დაბრუნება


საღიღინო
სიმღერის გუნებაზე დამყენებელი, გამამხიარულებელი.

172 საყდარი

▲ზევით დაბრუნება


საყდარი
ტახტი.

173 საყენად

▲ზევით დაბრუნება


საყენად
მოსაცდელად.

174 საყვარი

▲ზევით დაბრუნება


საყვარი
საყვარელი, სიყვარულის ღირსი.

175 საყნოსარე

▲ზევით დაბრუნება


საყნოსარე
საყნოსარი, საყნოსველი, ცხვირი.

176 საყნოსი

▲ზევით დაბრუნება


საყნოსი
საყნოსველი, ცხვირი. ს ა ყ ნ ო ს თ კ ა რ ი - ნესტო.

177 საშინჯარი

▲ზევით დაბრუნება


საშინჯარი
გასასინჯავი.

178 საშმაგო

▲ზევით დაბრუნება


საშმაგო
გამაშმაგებელი, სიშმაგის გამომწვევი.

179 საჩინო

▲ზევით დაბრუნება


საჩინო
გამოსაჩენი, გამოჩენილი.

180 საჩრდილად

▲ზევით დაბრუნება


საჩრდილად
საჩრდილობელად, მოსაჩრდილებლად.

181 საჩრდილი

▲ზევით დაბრუნება


საჩრდილი
საჩრდილობელი, მოსაჩრდილებელი.

182 საცა

▲ზევით დაბრუნება


საცა
სადაც.

183 საცნავე

▲ზევით დაბრუნება


საცნავე
საცნობი, გამოსაცნობი; ცნობა რომ შეიძლება ისეთი.

184 საცნაურ-ყო

▲ზევით დაბრუნება


საცნაურ-ყო
გამოაჩინა, საცნობი გახადა.

185 საცნაური

▲ზევით დაბრუნება


საცნაური
ცნობილი, ხილული დანახული; გამოსაცნობი.

186 საცრემლედ

▲ზევით დაბრუნება


საცრემლედ
ცრემლისათვის, ცრემლის მოსაწმენდად.

187 საცხოვარი

▲ზევით დაბრუნება


საცხოვარი
ცხვარი, ცხვრის ფარა.

188 საძაგი

▲ზევით დაბრუნება


საძაგი
ძაგების ღირსი, საძაგელი.

189 საძელი

▲ზევით დაბრუნება


საძელი
„ჭურის სარცხელი“ (ს ა ბ ა).

190 საძრახავი

▲ზევით დაბრუნება


საძრახავი
დასაგმობი, გასაკილავი.

191 საძული

▲ზევით დაბრუნება


საძული
შესაძულებელი, სიძულვილის ღირსი, საძულველი.

192 საწადი

▲ზევით დაბრუნება


საწადი
საწადელი.

193 საწვავ-სადაგო

▲ზევით დაბრუნება


საწვავ-სადაგო
საწვავი და სადაგავი.

194 საწვავი

▲ზევით დაბრუნება


საწვავი
დასაწვავი.

195 საწვი

▲ზევით დაბრუნება


საწვი
საწვავი, დასაწვავი.

196 საწიწკარი

▲ზევით დაბრუნება


საწიწკარი
საწიწკარა, „ფრინველის ლავიწი“ (ს ა ბ ა), ფრინველის კისრისა და მკერდის შორისი ნაწილი.

197 საწმისი

▲ზევით დაბრუნება


საწმისი
მატყლი.

198 საწუთო

▲ზევით დაბრუნება


საწუთო
„წუთის ხნისა“ (ს ა ბ ა), წუთიერი.

199 საწუთრო

▲ზევით დაბრუნება


საწუთრო
წუთისოფელი.

200 საწუნელი

▲ზევით დაბრუნება


საწუნელი
საწუნარი, დასაწუნარი, დასაწუნებელი.

201 საწუხი

▲ზევით დაბრუნება


საწუხი
საწუხარი, შესაწუხებელი.

202 საწყაული

▲ზევით დაბრუნება


საწყაული
მისაზღველი.

203 საწყინარე

▲ზევით დაბრუნება


საწყინარე
საწყინარი, საწყენი.

204 საჭირალი

▲ზევით დაბრუნება


საჭირალი
ჭირის მომტანი, გაჭირვების მომტანი; ჭირით სავსე.

205 საჭირი

▲ზევით დაბრუნება


საჭირი
გასაჭირისნი, გაჭირული ვებული, ძნელი.

206 საჭიროდ

▲ზევით დაბრუნება


საჭიროდ
ჭირად, ჭირისათვის, გასაჭირისათვის.

207 საჭმუნავი

▲ზევით დაბრუნება


საჭმუნავი
ჭმუნვის აღმძვრელი, სამწუხარო, სადარდებელი.

208 საჭურველი

▲ზევით დაბრუნება


საჭურველი
იარაღი, აკაზმულობა.

209 საჭურჭლე

▲ზევით დაბრუნება


საჭურჭლე
საგანძური, სალარო; იარაღისა და საჭურვლის საცავი.

210 სახა

▲ზევით დაბრუნება


სახა
ჩასახა.

211 სახარელი

▲ზევით დაბრუნება


სახარელი
გასახარელი, გასახარი.

212 სახედარი

▲ზევით დაბრუნება


სახედარი
შესახედავი, დასანახავი; რისი დანახვა, ხედვა შეიძლება. ◊ ვირი საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით

213 სახევდეს

▲ზევით დაბრუნება


სახევდეს
სახავდეს, მიაჩნდეს.

214 სახელო

▲ზევით დაბრუნება


სახელო
მოხელის განსაგებელი, თანამდებობა.

215 სახლ-სამყოფი

▲ზევით დაბრუნება


სახლ-სამყოფი
სახლი და სამყოფი, სახლ-სადგური.

216 სახმილი

▲ზევით დაბრუნება


სახმილი
„ცეცხლთა საგზებელი კაცთა დასაწვავად, გინა აბანოს საგზებელი და მისთანა“ (ს ა ბ ა), ღუმელი, კოცონი.

217 სახნად

▲ზევით დაბრუნება


სახნად
სახნავად.

218 სახნი

▲ზევით დაბრუნება


სახნი
სახნავი.

219 სახრე

▲ზევით დაბრუნება


სახრე
სახრე, ხარების გასარეკი ჯოხი.

220 სახსარი

▲ზევით დაბრუნება


სახსარი
დასახსნელი, სასყიდელი.

221 სევანი

▲ზევით დაბრუნება


სევანი
კარავი.

222 სელი

▲ზევით დაბრუნება


სელი
სელის ქსოვილი, ტილოს ქსოვილი.

223 სერობა

▲ზევით დაბრუნება


სერობა
საღამოს ჯერის ჭამა, ვახშმობა.

224 სეფე

▲ზევით დაბრუნება


სეფე
საბატონო, ს ე ფ ე დ - საბატონოდ, საუფლოდ, ბატონისათვის.

225 სეფური

▲ზევით დაბრუნება


სეფური
ვარჯიში.

226 სეხნა

▲ზევით დაბრუნება


სეხნა
ერთი და იმავე სახელის მატარებელ პირთაგან ერთ-ერთი, სახელის მოზიარე.

227 სვე

▲ზევით დაბრუნება


სვე
ბედი.

228 სვემდეს

▲ზევით დაბრუნება


სვემდეს
სვამდეს.

229 სვეტლიშის კნიაზი

▲ზევით დაბრუნება


სვეტლიშის კნიაზი
(светлейший князь) უგანათლებულესი თავადი. წარჩინებულ თავადთა ტიტული მეფის რუსეთში.

230 სვიანი

▲ზევით დაბრუნება


სვიანი
ბედნიერი.

231 სვინიდისი

▲ზევით დაბრუნება


სვინიდისი
სინდისი.

232 სთელავს

▲ზევით დაბრუნება


სთელავს
აქ: მოქსოვილს საპონში გამოხარშავს და თელვით დაარბილებს.

233 სთმე

▲ზევით დაბრუნება


სთმე
დათმე, შეელიე, მიატოვე, თავი დაანებე.

234 სთნიეს

▲ზევით დაბრუნება


სთნიეს
შეიბრალეს, შეიცოდეს.

235 სთხოეს

▲ზევით დაბრუნება


სთხოეს
სთხოვეს.

236 სიადვილობა

▲ზევით დაბრუნება


სიადვილობა
სიადვილე, ადვილობა.

237 სიამოვნე

▲ზევით დაბრუნება


სიამოვნე
სიამოვნება.

238 სიბრმე

▲ზევით დაბრუნება


სიბრმე
სიბრმავე, უსინათლობა.

239 სიბრძნემცირით

▲ზევით დაბრუნება


სიბრძნემცირით
ცოტა სიბრძნით.

240 სიდამ

▲ზევით დაბრუნება


სიდამ
საიდან.

241 სიდამეც

▲ზევით დაბრუნება


სიდამეც
საიდანაც.

242 სიიეფე

▲ზევით დაბრუნება


სიიეფე
იაფობა, სიუხვე.

243 სიკარკაცე

▲ზევით დაბრუნება


სიკარკაცე
სიკარგკაცე, კარგკაცობა, კაიკაცობა.

244 სიკვდიმდე

▲ზევით დაბრუნება


სიკვდიმდე
სიკვდილამდე.

245 სიმარცხე

▲ზევით დაბრუნება


სიმარცხე
ზიანი, დამარცხება.

246 სიმუხრთლე

▲ზევით დაბრუნება


სიმუხრთლე
სიმუხთლე, დაუნდობლობა.

247 სიმწირე

▲ზევით დაბრუნება


სიმწირე
მწირობა, მწირად ყოფნა, უცხო მხარეში ყოფნა.

248 სიმწოვით

▲ზევით დაბრუნება


სიმწოვით
სიმწვავით, სიმწარით.

249 სინი

▲ზევით დაბრუნება


სინი
სინა, მდარე ხარისხის შავი რვალი. „რვალი არს უთეთრესი და მაკეთილ მჟღერალე, ხოლო სიანა უშავეს და უდარეს მისსა“ (ს ა ბ ა). ბიბლიოთეკა, გურამიშვილი,

250 სიობე

▲ზევით დაბრუნება


სიობე
ობიანობა, ობმოკიდებულობა.

251 სიონეველი

▲ზევით დაბრუნება


სიონეველი
სიონის, ღვთის სადგურის მკვიდრი.

252 სიონი

▲ზევით დაბრუნება


სიონი
ტაძარი თბილისში. ◊ სიო. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით ცხოვრება

253 სირჩა

▲ზევით დაბრუნება


სირჩა
„კათხა ჭიქისა“ (ს ა ბ ა).

254 სიტყვა დამირთავს ნებისა

▲ზევით დაბრუნება


სიტყვა დამირთავს ნებისა
ნება მომიცია.

255 სიტყვიერი

▲ზევით დაბრუნება


სიტყვიერი
მეტყველი.

256 სიფოლადე

▲ზევით დაბრუნება


სიფოლადე
ფოლადიანობა, სიმაგრე, სიბასრე, მკვეთელობა.

257 სიყმილი

▲ზევით დაბრუნება


სიყმილი
სიმშილი, სიმშილობა.

258 სიშვენიერე

▲ზევით დაბრუნება


სიშვენიერე
სიმშვენიერე.

259 სიცოფე

▲ზევით დაბრუნება


სიცოფე
სიგიჟე, გონებაწართმეულობა.

260 სიძვა

▲ზევით დაბრუნება


სიძვა
მრუშობა, გარყვნილობა, როსკიპობა.

261 სიძვირე

▲ზევით დაბრუნება


სიძვირე
სიძუნწე.

262 სკიპტრა

▲ზევით დაბრუნება


სკიპტრა
სამეფო ჯოხი.

263 სკორე

▲ზევით დაბრუნება


სკორე
განავალი, ნეხვი, ფუნა. ს კ ო რ ი ა - სკორეა, სკორე არის.

264 სლვა

▲ზევით დაბრუნება


სლვა
სვლა, სიარული.

265 სმინება

▲ზევით დაბრუნება


სმინება
სმენა, შესმენა.

266 სმოდა

▲ზევით დაბრუნება


სმოდა
სმენოდა, გაეგონა.

267 სნება

▲ზევით დაბრუნება


სნება
სნეულება, სენი.

268 სნეულება

▲ზევით დაბრუნება


სნეულება
სენი, ავადმყოფობა.

269 სოლომან ბრძენი

▲ზევით დაბრუნება


სოლომან ბრძენი
სოლომონ ბრძენი, ებრაელთა ბიბლიური მეფე.

270 სონდა

▲ზევით დაბრუნება


სონდა
სათნოდ მიიჩნია, მოეწონა.

271 სოფელი

▲ზევით დაბრუნება


სოფელი
წუთისოფელი, ქვეყანა.

272 სოფლელი

▲ზევით დაბრუნება


სოფლელი
წუთისოფლის მცხოვრები, მკვიდრი.

273 სპა

▲ზევით დაბრუნება


სპა
ჯარი, ლაშქარი, მხედრობა.

274 სპარსალარი

▲ზევით დაბრუნება


სპარსალარი
სპასალარი, სარდალი, მხედართმთავარი.

275 სპარსი

▲ზევით დაბრუნება


სპარსი
სპარსელი.

276 სპასპეტი

▲ზევით დაბრუნება


სპასპეტი
მხედართმთავარი, სარდალი.

277 სრა

▲ზევით დაბრუნება


სრა
სახლი, სასახლე.

278 სრა-ვანი

▲ზევით დაბრუნება


სრა-ვანი
სრა და ვანი.

279 სრულვყოფ

▲ზევით დაბრუნება


სრულვყოფ
შევასრულებ.

280 სრულყოფად

▲ზევით დაბრუნება


სრულყოფად
შესასრულებლად.

281 სტერი

▲ზევით დაბრუნება


სტერი
შტერი.

282 სტვირი

▲ზევით დაბრუნება


სტვირი
ჩასაბერი საკრავი.

283 სუბუქი

▲ზევით დაბრუნება


სუბუქი
მსუბუქი, მჩატე.

284 სუდარი

▲ზევით დაბრუნება


სუდარი
(cýдарь!) ბატონო!

285 სუზანი

▲ზევით დაბრუნება


სუზანი
ძვირფასი საფენი, ორხოვა.

286 სულთქვნა

▲ზევით დაბრუნება


სულთქვნა
სულთქმა. ამოხენეშა, ამოოხვრა.

287 სუმა

▲ზევით დაბრუნება


სუმა
(cýммa) თანხა.

288 სუნება

▲ზევით დაბრუნება


სუნება
სუნვა, ყნოსვა.

289 სურა

▲ზევით დაბრუნება


სურა
ლითონის (ვერცხლის) საღვინე ჭურჭელი.

290 სუროდა

▲ზევით დაბრუნება


სუროდა
სურდა, უნდოდა.

291 სუფევა

▲ზევით დაბრუნება


სუფევა
მეფობა.

292 სუფევს

▲ზევით დაბრუნება


სუფევს
მეფობს.

293 სჩნდეს

▲ზევით დაბრუნება


სჩნდეს
უჩნდეს, მიაჩნდეს.

294 სჩქერდა

▲ზევით დაბრუნება


სჩქერდა
ჩქეფდა, მირაკრაკებდა, სწრაფად მიმდინარეობდა.

295 სჩქერდეს

▲ზევით დაბრუნება


სჩქერდეს
სწრაფად მომდინარეობდეს, ჩქეფდეს.

296 სცა

▲ზევით დაბრუნება


სცა
მისცა. ◊ სცემა, დაარტყა. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით ცხოვრება

297 სცდა

▲ზევით დაბრუნება


სცდა
შეცდა.

298 სცდენ

▲ზევით დაბრუნება


სცდენ
შეცდნენ.

299 სცევდეს

▲ზევით დაბრუნება


სცევდეს
სცავდეს, იცავდეს, იფარავდეს.

300 სცეს

▲ზევით დაბრუნება


სცეს
სცემეს, დაარტყეს.

301 სცვიდითა

▲ზევით დაბრუნება


სცვიდითა
სცვიდით+პროსოდიული ხმოვანი ა. იცავდეთ, სდარაჯობდეთ, იფარავდეთ.

302 სცვივდით

▲ზევით დაბრუნება


სცვივდით
ჩაცვივდით.

303 სცის

▲ზევით დაბრუნება


სცის
სცემდა ხოლმე, დაარტყამდა.

304 სძე

▲ზევით დაბრუნება


სძე
რძე.

305 სძრახევდნენ

▲ზევით დაბრუნება


სძრახევდნენ
ძრახავდნენ, კიცხავდნენ, გმობდნენ.

306 სძრახვენ

▲ზევით დაბრუნება


სძრახვენ
კიცხავენ, გმობენ.

307 სძრახოს

▲ზევით დაბრუნება


სძრახოს
გაკიცხოს, დაგმოს.

308 სწავლა

▲ზევით დაბრუნება


სწავლა
სწავლება, დარიგება.

309 სწავლად

▲ზევით დაბრუნება


სწავლად
სწავლისათვის, სასწავლებელად.

310 სწავლაუხვედრო

▲ზევით დაბრუნება


სწავლაუხვედრო
უსწავლელი, ვისაც სწავლა არ ერგო ხვედრად.

311 სწორ-ამხანაგნი

▲ზევით დაბრუნება


სწორ-ამხანაგნი
ტოლ-ამხანაგები.

312 სწორადლიანი

▲ზევით დაბრუნება


სწორადლიანი
სწორი ადგილის მქონე; სწორი, უტყუარი საზომის მქონე.

313 სწორე

▲ზევით დაბრუნება


სწორე
სწორი.

314 სწორედ

▲ზევით დაბრუნება


სწორედ
სწორეთ, სწორად.

315 სწორი

▲ზევით დაბრუნება


სწორი
ტოლი.

316 სწრაფ

▲ზევით დაბრუნება


სწრაფ
მსწრაფლ, სწრაფად, ჩქარა.

317 სწუხ

▲ზევით დაბრუნება


სწუხ
წუხხარ.

318 სხალი

▲ზევით დაბრუნება


სხალი
მსხალი.

319 სხვარიგი

▲ზევით დაბრუნება


სხვარიგი
სხვა, სხვაგვარი.

320 სხვაფრად

▲ზევით დაბრუნება


სხვაფრად
სხვაგვარად, სხვანაირად.

321 სხიო

▲ზევით დაბრუნება


სხიო
სხივო.

322 სხო

▲ზევით დაბრუნება


სხო
სხვა.

323 სჯა

▲ზევით დაბრუნება


სჯა
გასამართლება. ს ჯ ა დ - გასასამართლებლად.

324 ტაბლა

▲ზევით დაბრუნება


ტაბლა
სუფრა, მაგიდა.

325 ტაზარი

▲ზევით დაბრუნება


ტაზარი
ტაძარი, სახლი, სასახლე. აქ გადატანით სხეული.

326 ტარ-კვირისტავი

▲ზევით დაბრუნება


ტარ-კვირისტავი
ტარი და კვირისტავი.

327 ტარბი

▲ზევით დაბრუნება


ტარბი
ფრინველია.

328 ტარი

▲ზევით დაბრუნება


ტარი
ერთგვარი თითისტარი, იხმარება შესთულის დასაძახავად, შესაგრეხად (ორწვერად ან სამწვერად); თითისტარი.

329 ტარიგი

▲ზევით დაბრუნება


ტარიგი
„კრავი უბიწო“ (ს ა ბ ა), კრავი.

330 ტარუღა, ტარუღი

▲ზევით დაბრუნება


ტარუღა, ტარუღი
ქალაქის უფროსი.

331 ტატანი

▲ზევით დაბრუნება


ტატანი
„ვარსკვლავ-მორბედი, რომელიც ღამე გამოჩნდება და თანადვე გაქრება“ (ჩუბ.), მეტეორი.

332 ტაცვა

▲ზევით დაბრუნება


ტაცვა
ტაცება, მოტაცება.

333 ტაჯგანალა

▲ზევით დაბრუნება


ტაჯგანალა
მათრახი.

334 ტბორე

▲ზევით დაბრუნება


ტბორე
გუბე.

335 ტენითა

▲ზევით დაბრუნება


ტენითა
გატენით, დატენით.

336 ტიალი

▲ზევით დაბრუნება


ტიალი
ოხერი, უპატრონო.

337 ტიელი

▲ზევით დაბრუნება


ტიელი
ტიალი.

338 ტიკი

▲ზევით დაბრუნება


ტიკი
თხიერი, ოთხში ამოღებული თხის ტყავისაგან გაკეთებული საღვინე ჭურჭელი.

339 ტინი

▲ზევით დაბრუნება


ტინი
კლდე. სიპი კლდე.

340 ტირდა

▲ზევით დაბრუნება


ტირდა
ტიროდა.

341 ტმასება

▲ზევით დაბრუნება


ტმასება
ატმასნება.

342 ტომი

▲ზევით დაბრუნება


ტომი
ნათესავი, თავისი ტომისა.

343 ტორი

▲ზევით დაბრუნება


ტორი
„ჯოხი დიდი და გრძელი, მწყემსთ საჭირავი“ (ს ა ბ ა).

344 ტორუა

▲ზევით დაბრუნება


ტორუა
ტოროლა.

345 ტოტი

▲ზევით დაბრუნება


ტოტი
მხეცის ფეხი (წინა).

346 ტოჩას

▲ზევით დაბრუნება


ტოჩას
(Tóтчac) ამწუთას, ახლავე.

347 ტოჩას სუდარი!

▲ზევით დაბრუნება


ტოჩას სუდარი!
(Tóтчac, cyдapь!) ამწუთას, ახლავე, ბატონო!

348 ტრამალი

▲ზევით დაბრუნება


ტრამალი
ველი, ვრცელი მინდორი.

349 ტრედი

▲ზევით დაბრუნება


ტრედი
მტრედი.

350 ტრფიალი

▲ზევით დაბრუნება


ტრფიალი
ტრფობა, მიჯნურობა.

351 ტუტრუკი

▲ზევით დაბრუნება


ტუტრუკი
ჩასუქებული, ნასუქი.

352 ტუტყი

▲ზევით დაბრუნება


ტუტყი
ჭუჭყი, „ნაბანი მწიკული“ (ს ა ბ ა).

353 ტყავფუჩი

▲ზევით დაბრუნება


ტყავფუჩი
ტყაპუჩი, (ცხვრის) ბეწვიანი ტყავისაგან შეკერილი უხეში ტანსაცმელი.

354 ტყაპა

▲ზევით დაბრუნება


ტყაპა
ტყაპანი.

355 ტყება

▲ზევით დაბრუნება


ტყება
თავში ცემა, თავში ცემითა და პირის ხოკით ტირილი.

356 ტყუბი

▲ზევით დაბრუნება


ტყუბი
მარჩბივი, ორი, წყვილი.

357 უარობა

▲ზევით დაბრუნება


უარობა
უარი.

358 უბადრუკი

▲ზევით დაბრუნება


უბადრუკი
უბედური, საწყალი, გლახაკი.

359 უბერი

▲ზევით დაბრუნება


უბერი
უბერებელი.

360 უბოძა

▲ზევით დაბრუნება


უბოძა
ბოძად შეუდგა, ბოძად გაუხადა.

361 უბრალო

▲ზევით დაბრუნება


უბრალო
ვისაც ბრალი არა აქვს, ბრალის უქონელი, უდანაშაულო.

362 უგბილი

▲ზევით დაბრუნება


უგბილი
„თვის ჭკუაზე დაჟინებული (ს ა ბ ა), უსწავლელი, უმეცარი.

363 უგვანათ

▲ზევით დაბრუნება


უგვანათ
უგვანად, უმსგავსოდ.

364 უგია

▲ზევით დაბრუნება


უგია
დაგებული აქვს.

365 უგმირეს

▲ზევით დაბრუნება


უგმირეს
ჰკრეს, ჩასცეს, აძგერეს.

366 უდაბური

▲ზევით დაბრუნება


უდაბური
უსოფლო, დაუსახლებელი, უმოსახლო.

367 უდები

▲ზევით დაბრუნება


უდები
მცონარე, ზარმაცი.

368 უდიდე

▲ზევით დაბრუნება


უდიდე
უდიდესი.

369 უდიერი

▲ზევით დაბრუნება


უდიერი
„ძალის დატანება სიტყვით თუ საქმით“ (ს ა ბ ა), უჯიათი.

370 უდრი

▲ზევით დაბრუნება


უდრი
ვუდარებ.

371 უვარესად

▲ზევით დაბრუნება


უვარესად
უარესად.

372 უვარესი

▲ზევით დაბრუნება


უვარესი
უარესი.

373 უვარს უყვია

▲ზევით დაბრუნება


უვარს უყვია
უარუყვია.

374 უვარჰყავ

▲ზევით დაბრუნება


უვარჰყავ
უარყავი.

375 უვარჰყო

▲ზევით დაბრუნება


უვარჰყო
(რომ) უარყო, უ ვ ა რ ყ ო უარყო.

376 უზაკველი

▲ზევით დაბრუნება


უზაკველი
უეშმაკო.

377 უზამს: თვალს უზამს

▲ზევით დაბრუნება


უზამს: თვალს უზამს
თვალს ჩაუკრავს, თვალით ანიშნებს.

378 უზბაში

▲ზევით დაბრუნება


უზბაში
ასისთავი (ჩუბ.).

379 უზემდი

▲ზევით დაბრუნება


უზემდი
უზამდი, უშვრებოდი.

380 უზომო

▲ზევით დაბრუნება


უზომო
რასაც ზომა არა აქვს, რისი გაზომვაც არ შეიძლება, განუზომელი, ზომის უქონელი.

381 უთვალობანი

▲ზევით დაბრუნება


უთვალობანი
უთვალობა, თვალის უქონლობა, მხედველობის უქონლობა.

382 უთხუნა

▲ზევით დაბრუნება


უთხუნა
გაუთხუნა, გაუსვარა, გაუთითხნა.

383 უკან

▲ზევით დაბრუნება


უკან
შემდგომ, მერმე.

384 უკანა

▲ზევით დაბრუნება


უკანა
უკან, შემდეგ.

385 უკაცრაოდ

▲ზევით დაბრუნება


უკაცრაოდ
უკაცრავად.

386 უკეთური

▲ზევით დაბრუნება


უკეთური
„მჩემებელი კეთილისა და მოქმედი ბოროტისა“ (საბა); არასაკეთილო, ცუდი.

387 უკვდავ-უბერი

▲ზევით დაბრუნება


უკვდავ-უბერი
უკვდავი და უბერებელი.

388 უკილველი

▲ზევით დაბრუნება


უკილველი
გაუკილველი, გაუკილავი, ვისი გაკილვაც არ შეიძლება.

389 უკოდს

▲ზევით დაბრუნება


უკოდს
უჭრის, უსერავს.

390 უკუეფლება

▲ზევით დაბრუნება


უკუეფლება
უკან ჩაეფლობა.

391 უკუვარდა

▲ზევით დაბრუნება


უკუვარდა
უკან ჩავარდა.

392 უკუვიყრიდი

▲ზევით დაბრუნება


უკუვიყრიდი
ვივიწყებდი, ვიქარვებდი, ვიფანტავდი.

393 უკუვიხედე

▲ზევით დაბრუნება


უკუვიხედე
უკან მოვიხედე.

394 უკუვსძვრეთ

▲ზევით დაბრუნება


უკუვსძვრეთ
შევძვრეთ.

395 უკუვსწევ

▲ზევით დაბრუნება


უკუვსწევ
ისევ დავწევი, უკან დავწევი.

396 უკუთქვა

▲ზევით დაბრუნება


უკუთქვა
გადათქვა, საწინააღმდეგო თქვა, უარყო.

397 უკუმაგდო

▲ზევით დაბრუნება


უკუმაგდო
უკან ჩამაგდო.

398 უკუმყარე

▲ზევით დაბრუნება


უკუმყარე
გამიფანტე, განმიქარვე, დამავიწყე.

399 უკუნისამდე

▲ზევით დაბრუნება


უკუნისამდე
სამარადისოდ.

400 უკურთხად

▲ზევით დაბრუნება


უკურთხად
უკურთხებელად, კურთხევის გარეშე.

401 უკუყარენით

▲ზევით დაბრუნება


უკუყარენით
გაფანტეთ, გააქარვეთ.

402 უკუწვებიან

▲ზევით დაბრუნება


უკუწვებიან
დაწვებიან.

403 ულაგმო

▲ზევით დაბრუნება


ულაგმო
რასაც ლაგამი არა აქვს, ლაგმის უქონელი, ლაგამამოუდებელი.

404 ულაყბებია

▲ზევით დაბრუნება


ულაყბებია
ულაყბია, დაუყბედია, მოუჭორავს.

405 ულუფა

▲ზევით დაბრუნება


ულუფა
სარჩო, გადაწყვეტილი, დადგენილი საზრდო.

406 უმამ-უდედო

▲ზევით დაბრუნება


უმამ-უდედო
უდედმამო.

407 უმარცხოს

▲ზევით დაბრუნება


უმარცხოს
ზიანი მიაყენოს.

408 უმზგავსო

▲ზევით დაბრუნება


უმზგავსო
უმსგავსი, უგვანი.

409 უმკვიდრო

▲ზევით დაბრუნება


უმკვიდრო
უმემკვიდრეო.

410 უმრავლობა

▲ზევით დაბრუნება


უმრავლობა
არამრავლობა, სიცოტავე.

411 უმწარე

▲ზევით დაბრუნება


უმწარე
უმწარესი.

412 უმხროდა

▲ზევით დაბრუნება


უმხროდა
უმხაროდ, უფრთოდ.

413 უნანელი

▲ზევით დაბრუნება


უნანელი
ვისაც არ მოუნანებია, მოუნანიებელი.

414 უნანლად

▲ზევით დაბრუნება


უნანლად
მოუნანიებლად.

415 უნდი

▲ზევით დაბრუნება


უნდი
ვუნდივარ.

416 უნე

▲ზევით დაბრუნება


უნე
ჰუნე, ცხენი. უ ნ ე ბ ი - ჰუნეები, ცხენები.

417 უპატიური

▲ზევით დაბრუნება


უპატიური
პატივის შემლახველი, პატივის დამამცირებელი.

418 უპირობს

▲ზევით დაბრუნება


უპირობს
უპიროა, უპირულობას იჩენს, პირს ტეხს.

419 უჟამური

▲ზევით დაბრუნება


უჟამური
უდროო.

420 ურგი

▲ზევით დაბრუნება


ურგი
ურგებელი, ურგები.

421 ურგს

▲ზევით დაბრუნება


ურგს
დარგული აქვს, დარგულია მისი.

422 ურვა

▲ზევით დაბრუნება


ურვა
მძიმე მწუხარება.

423 ურია

▲ზევით დაბრუნება


ურია
მოსეს სჯულის აღმსაარებელი.

424 ურიგო

▲ზევით დაბრუნება


ურიგო
არარიგიანი, უწესო, არაწესიერი.

425 უროკა

▲ზევით დაბრუნება


უროკა
იროა მისთვის, უცეკვა.

426 უროკავს

▲ზევით დაბრუნება


უროკავს
უცეკვავს, უთამაშია.

427 ურჩი

▲ზევით დაბრუნება


ურჩი
დაუჯერებელი, ვინც არ იჯერებს, არ შეისმენს.

428 ურცხვად

▲ზევით დაბრუნება


ურცხვად
შეურცხვენლად, სირცხვილის განუცდელად.

429 უსაგძლო

▲ზევით დაბრუნება


უსაგძლო
ვისაც საგზალი არა აქვს, საგზლის უქონელი.

430 უსადაო

▲ზევით დაბრუნება


უსადაო
რასაც სადავე არა აქვს, სადავის უქონელი, უსადავო.

431 უსასყიდლო

▲ზევით დაბრუნება


უსასყიდლო
სასყიდელი რომ არ ეთქმის, ისეთი; ფასდაუდებელი, „ფასის თქმაშეუძლებელი“ (ს ა ბ ა).

432 უსაცილოდ

▲ზევით დაბრუნება


უსაცილოდ
უცილოდ, უსათუოდ, უეჭველად.

433 უსაჭურლოდ

▲ზევით დაბრუნება


უსაჭურლოდ
უსაჭურვლოდ, უაბჯროდ, უიარაღოდ.

434 უსრულო

▲ზევით დაბრუნება


უსრულო
შეუსრულო.

435 უსჯელად

▲ზევით დაბრუნება


უსჯელად
დაუსჯელად.

436 უტყვი

▲ზევით დაბრუნება


უტყვი
მუნჯი, მეტყველების უნარს მოკლებული.

437 უფალი

▲ზევით დაბრუნება


უფალი
(სათაურში); ბატონი, პატრონი.

438 უფესო

▲ზევით დაბრუნება


უფესო
უფესვო.

439 უფთხილი

▲ზევით დაბრუნება


უფთხილი
გავუფრთხილდი.

440 უფთხილოდ

▲ზევით დაბრუნება


უფთხილოდ
არაფრთხილად, გაუფრთხილებლად.

441 უქადა

▲ზევით დაბრუნება


უქადა
დაჰპირდა, აღუთქვა.

442 უქი

▲ზევით დაბრუნება


უქი
უქები, უქებელი.

443 უქოჩრო

▲ზევით დაბრუნება


უქოჩრო
ქოჩორი რომ არა აქვს ისეთი; უთმო.

444 უღაღადე

▲ზევით დაბრუნება


უღაღადე
ღაღადით შესთხოვე, ხმამაღლა შეევედრე.

445 უღელტკბილი

▲ზევით დაბრუნება


უღელტკბილი
ვისი უღელიც ტკბილია, ვისი სამსახური სიტკბოებას ანიჭებს ადამიანს.

446 უყარდე

▲ზევით დაბრუნება


უყარდე
ვუყარდე; ეგონოს, მიაჩნდეს, რომ მე (მისი) ვყარდე, ცუდი სუნი ამდიოდეს.

447 უყარეს

▲ზევით დაბრუნება


უყარეს
გაუყარეს. უყი 189, 7 უყე, საფლობი ტალახი, „წყალთა და ზღვათა საფლობი“ (ს ა ბ ა).

448 უყოვებს

▲ზევით დაბრუნება


უყოვებს
უყვავებს, უალერსებს, ეფერება.

449 უყუროდა

▲ზევით დაბრუნება


უყუროდა
უყურებდა; მიაჩნდა.

450 უშება

▲ზევით დაბრუნება


უშება
უშის თქმა, ოხვრა.

451 უშობელი

▲ზევით დაბრუნება


უშობელი
ვინც არ შობილა, არშობილი.

452 უშრტო

▲ზევით დაბრუნება


უშრტო
უშტოო, უტოტო.

453 უშჯულოვება

▲ზევით დაბრუნება


უშჯულოვება
ურჯულოება.

454 უცები

▲ზევით დაბრუნება


უცები
უცოდინარი, უვიცი. ◊ უცებობა, უცოდინარობა, უვიცობა. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით

455 უცილველი

▲ზევით დაბრუნება


უცილველი
უცილობელი; რომ ვერავინ ეცილება, ისეთი.

456 უცნაური

▲ზევით დაბრუნება


უცნაური
უცნობი, „არცოდნილი“ (ს ა ბ ა).

457 უცნობელი

▲ზევით დაბრუნება


უცნობელი
არცნობილი.

458 უცხოვნოს

▲ზევით დაბრუნება


უცხოვნოს
უცოცხლოს, უდღეგრძელოს.

459 უცხუნა

▲ზევით დაბრუნება


უცხუნა
მოსცხო, დაარტყა, გადაჰკრა, გადაუჭირა.

460 უცხუნე

▲ზევით დაბრუნება


უცხუნე
ვუცხუნე, მოვცნე, დავარტყი, გადავკარი, გადავუჭირე.

461 უძეს

▲ზევით დაბრუნება


უძეს
უძევს, ამოღებული აქვს.

462 უძესთ

▲ზევით დაბრუნება


უძესთ
უძევთ, აქვთ.

463 უძილი

▲ზევით დაბრუნება


უძილი
დაუძინარი, მოუსვენარი.

464 უძლებება

▲ზევით დაბრუნება


უძლებება
გაუმაძღრობა, გაუძღომლობა.

465 უძღები

▲ზევით დაბრუნება


უძღები
გაუმაძღარი, გაუძღომელი.

466 უწვრთელ-უცები

▲ზევით დაბრუნება


უწვრთელ-უცები
უწვრთნელი და უცოდინარი, უწვრთნელი და უვიცი.

467 უწვრთი

▲ზევით დაბრუნება


უწვრთი
უწვრთნელი, გაუწვრთნელი.

468 უწინ

▲ზევით დაბრუნება


უწინ
ადრე,-მდე.

469 უწმინდო

▲ზევით დაბრუნება


უწმინდო
არაწმინდა, უწმინდური.

470 უწმინდური

▲ზევით დაბრუნება


უწმინდური
უნამუსო, ცუდი ყოფაქცევისა.

471 უწოდოს

▲ზევით დაბრუნება


უწოდოს
მოუწოდოს, მოუხმოს, დაუძახოს.

472 უწყალო

▲ზევით დაბრუნება


უწყალო
შეუბრალებელი.

473 უწყის

▲ზევით დაბრუნება


უწყის
იცის.

474 უჭალო

▲ზევით დაბრუნება


უჭალო
სადაც ჭალა არ არის, უტყეო, უბუჩქნარო.

475 უჭირო

▲ზევით დაბრუნება


უჭირო
მოუჭირო.

476 უჭკო

▲ზევით დაბრუნება


უჭკო
უჭკუო.

477 უხარის

▲ზევით დაბრუნება


უხარის
უხარია.

478 უხვალ

▲ზევით დაბრუნება


უხვალ
აუდიხარ, ჰყოფნი, ერევი (საქმეს).

479 უხრინკა

▲ზევით დაბრუნება


უხრინკა
უხრიკა, ხერხი იხმარა.

480 უხუც-უმღრდლო

▲ზევით დაბრუნება


უხუც-უმღრდლო
უხუცესო და უმღვდელო.

481 უჯიღო

▲ზევით დაბრუნება


უჯიღო
ვისაც ჯიღა არა აქვს. იხ. აგრეთვე: ჯიღა

482 ფადიშა

▲ზევით დაბრუნება


ფადიშა
ფადიშაჰი, შაჰი, სპარსეთის მეფე.

483 ფაზარ-ხუთო

▲ზევით დაბრუნება


ფაზარ-ხუთო
იხ. აგრეთვე: ფაზარი, ხუთო

484 ფაზარი

▲ზევით დაბრუნება


ფაზარი
„ქვა... სამკურნალოდ სახმარი“ (ს ა ბ ა). იხ. აგრეთვე: ფაზარ-ხუთო

485 ფანფარა

▲ზევით დაბრუნება


ფანფარა
ფამფარა, მცენარეა.

486 ფარეხი

▲ზევით დაბრუნება


ფარეხი
ცხვრის ბინა, სადგომი.

487 ფარსაგი

▲ზევით დაბრუნება


ფარსაგი
სახეირო, ხეირიანი, კარგი.

488 ფარფარი

▲ზევით დაბრუნება


ფარფარი
ფარფაში, პარპაში.

489 ფარშამაგი

▲ზევით დაბრუნება


ფარშამაგი
ფარშავანგი.

490 ფასკუნჯი

▲ზევით დაბრუნება


ფასკუნჯი
ზღაპრული ფრინველი, რომელიც თავს იწვავდა და შემდეგ ფეოფლისაგან ისევ აღორძინდებოდა, ცოცხლდებოდა. აქ: ფრინველი.

491 ფაციცად

▲ზევით დაბრუნება


ფაციცად
გაფაციცებული, გაფაციცებით, ყურადღების დაძაბვით.

492 ფაცხვენ

▲ზევით დაბრუნება


ფაცხვენ
ფაცხისებურად წნავენ, (მო)ღობავენ.

493 ფერთმაშალი

▲ზევით დაბრუნება


ფერთმაშალი
(სათაურში)ფელდმარშალი.

494 ფერი

▲ზევით დაბრუნება


ფერი
სახეზე წასასმელი (ვარდისფერი) საღებავი.

495 ფერხი

▲ზევით დაბრუნება


ფერხი
ფეხი.

496 ფერხისული

▲ზევით დაბრუნება


ფერხისული
(სათაურში) ფერხულის შესრულების დროს სათქმელი სიმღერა.

497 ფეტი

▲ზევით დაბრუნება


ფეტი
ფეტვი.

498 ფეშქაშ-დურ(ი)

▲ზევით დაბრუნება


ფეშქაშ-დურ(ი)
ფეშქაში იყოს, მომიძღვნია საჩუქარი, ძღვენი.

499 ფეჩიანი

▲ზევით დაბრუნება


ფეჩიანი
(„Печь“-დან) ღუმელიანი.

500 ფვინიქსი

▲ზევით დაბრუნება


ფვინიქსი
სამხრეთ-დასავლეთის ქარი. ფინიკიის ქარი.

501 ფთა

▲ზევით დაბრუნება


ფთა
ფრთა; გუთნის ნაწილი (რკინის ფირფიტა), რომელიც ბელტებს აბრუნებს და ფშვნის.

502 ფილთა

▲ზევით დაბრუნება


ფილთა
იარაში ჩასადები დაგრეხილი და მალამოწასმული ძაფი (ან გასანთლული, როცა უნდათ, რომ იარამ პირი არ შეიკრას).

503 ფინდრიღავანი

▲ზევით დაბრუნება


ფინდრიღავანი
ფრიდრიხსჰამი. ქალაქი ფინეთის ყურის ნაპირას. 1742 წელს, შვეციასთან ომის დროს, აიღო რუსეთის ჯარმა.

504 ფინთი

▲ზევით დაბრუნება


ფინთი
ავი, ცუდი, გაფუჭებული.

505 ფისი

▲ზევით დაბრუნება


ფისი
უმთავრესად წიწვიანი მცენარეების კანიდან გამონაჟონი წვენი, რომელიც ჰაერზე მაგრდება.

506 ფიჩხი

▲ზევით დაბრუნება


ფიჩხი
ხის გამხმარი შტოები.

507 ფლასი

▲ზევით დაბრუნება


ფლასი
„ბალნის ძაძა“ (ს ა ბ ა).

508 ფლატე

▲ზევით დაბრუნება


ფლატე
ჩამონგრეული მიწა (მდინარის კიდეზე ან ხევში).

509 ფლატო

▲ზევით დაბრუნება


ფლატო
ფლატე.

510 ფონი

▲ზევით დაბრუნება


ფონი
ფეხით გასასვლელი ადგილი მდინარეში.

511 ფრთოვანი

▲ზევით დაბრუნება


ფრთოვანი
ფრთიანი, ფრთოსანი.

512 ფრტიალი

▲ზევით დაბრუნება


ფრტიალი
„ფრინველთ გაუფრენლად ფრენის ხმა“ (საბა), ფრთების შემოკვრა, ფრთების შემოკვრის ხმა.

513 ფრული

▲ზევით დაბრუნება


ფრული
ფლური, ოქროს მონეტა.

514 ფსალმუნი

▲ზევით დაბრუნება


ფსალმუნი
საგალობელი, ბიბლიური დავით მეფის თქმული.

515 ფსონი

▲ზევით დაბრუნება


ფსონი
(სათაურში) თავთავისი ხარჯით (თანაბრად გაღებული თანხით) პურის ჭამა ამხანაგების მიერ. აქ: თავ-თავისი (თანაბარი) ხარჯით ერთად ცხოვრება. ბიბლიოთეკა,

516 ფუნდრუკი

▲ზევით დაბრუნება


ფუნდრუკი
„ვაჟთა მიერ სრბოლა-ხლდომა და სხვანი მრავალსახენი სიკისკასენი“ (საბა).

517 ფურბერწი

▲ზევით დაბრუნება


ფურბერწი
ბერწი ძროხა.

518 ფური

▲ზევით დაბრუნება


ფური
ძროხა.

519 ფურნე

▲ზევით დაბრუნება


ფურნე
პურის საცხობი ღუმელი.

520 ფუტკნი

▲ზევით დაბრუნება


ფუტკნი
შლი, არევ-დარევ, ანგრევ.

521 ფუშრუკი

▲ზევით დაბრუნება


ფუშრუკი
„ფქვილის შეჭამადი“ (საბა).

522 ფშვება

▲ზევით დაბრუნება


ფშვება
სურნელების მოფენა.

523 ფშვიდეს

▲ზევით დაბრუნება


ფშვიდეს
სურნელებას ფენდეს, სურნელება ასდიოდეს.

524 ფშვინავ

▲ზევით დაბრუნება


ფშვინავ
სუნთქავ (მძინარე).

525 ფხა

▲ზევით დაბრუნება


ფხა
„მახვილის პირთა მლესველობა“ (საბა), მჭრელი იარაღის გალესილი პირი.

526 ფხოვლელი

▲ზევით დაბრუნება


ფხოვლელი
ფხოველი, ფხოვის მკვიდრი, ფშაველი.

527 ქადაგეს

▲ზევით დაბრუნება


ქადაგეს
იქადაგეს.

528 ქადილი

▲ზევით დაბრუნება


ქადილი
მუქარა „მძლავრობის დაპირება“ (ს ა ბ ა).

529 ქალმანი

▲ზევით დაბრუნება


ქალმანი
ქალამანი.

530 ქანქარი

▲ზევით დაბრუნება


ქანქარი
ფულის ერთეული დიდი ღირებულებისა; „25 ლიტრა ერთი ტალანტია, რომელ არს ქანქარი“ (ს.ა ბ ა).

531 ქარ-ჭყოპი

▲ზევით დაბრუნება


ქარ-ჭყოპი
ქარ-ჭყაპი, ქარი და თოვლ-წვიმა.

532 ქართებრ

▲ზევით დაბრუნება


ქართებრ
ქარებივით, ქარის მსგავსად.

533 ქართველი

▲ზევით დაბრუნება


ქართველი
ქართლელი, ქართლის მკვიდრი.

534 ქართლურად

▲ზევით დაბრუნება


ქართლურად
აქ: ქართულად, ქართულ ენაზე.

535 ქართლური

▲ზევით დაბრუნება


ქართლური
ქართული.

536 ქაჩალი

▲ზევით დაბრუნება


ქაჩალი
უთმო, თმაგაცვენილი (კანის ავადმყოფობის შედეგად).

537 ქაცვი

▲ზევით დაბრუნება


ქაცვი
ეკალი, ხის ეკალი.

538 ქედანი

▲ზევით დაბრუნება


ქედანი
„დიდი მტრედი“ „დიდი ტრედი გარეული“ (ს ა ბ ა). (ჩუბ.).

539 ქედდრეკით

▲ზევით დაბრუნება


ქედდრეკით
ქედმოდრეკით, კისრის მოდრეკით, თავდახრით.

540 ქედი

▲ზევით დაბრუნება


ქედი
კისერი. მ ი ი ღ ო ქ ე დ ი მიხარა, მიიბრუნა კისერი (ყელი).

541 ქვა-ფიქალობა

▲ზევით დაბრუნება


ქვა-ფიქალობა
ქვობა და ფიქალობა, სიმაგრე, სიმტკიცე.

542 ქვაკრებით

▲ზევით დაბრუნება


ქვაკრებით
ქვების დაშენით, ჩაქოლვით.

543 ქვე

▲ზევით დაბრუნება


ქვე
ქვევით, ქვემოთ.

544 ქვემდი

▲ზევით დაბრუნება


ქვემდი
„ქვემოთამდე“, ქვევით, ქვემოთ.

545 ქვემძრომელი

▲ზევით დაბრუნება


ქვემძრომელი
ქვემძრომი, ქვეწარმავალი, აგრეთვე ჭია-ჭუა.

546 ქვესკნად

▲ზევით დაბრუნება


ქვესკნად
ქვესკნელში.

547 ქვესკნეთი

▲ზევით დაბრუნება


ქვესკნეთი
ქვესკნელი, ჯოჯოხეთი.

548 ქვეყანა

▲ზევით დაბრუნება


ქვეყანა
მიწა. ქ ვ ე ყ ნ ი თ - მიწიდან.

549 ქვეყნად

▲ზევით დაბრუნება


ქვეყნად
მიწაზე.

550 ქისტი

▲ზევით დაბრუნება


ქისტი
მთიელთა ერთ-ერთი ტომის სახელწოდებაა.

551 ქიშტი

▲ზევით დაბრუნება


ქიშტი
მუშტი, მჯიღი, ბლიკვი; „მუჭი ეწოდების რა მაგრად ხელთა თითნი შეიკუმშო, და, უკეთუ კაცსა...თითებითა გოჯის კერძო წაჰკრა, ეწოდების ქიშტი“ (ს ა ბ ა). იხ. აგრეთვე: დავქიშტე =საქართველოს

552 ქლამინდი

▲ზევით დაბრუნება


ქლამინდი
ქლამიდა, სამეფო მანტია, სამეფო წამოსასხამი.

553 ქმნულება

▲ზევით დაბრუნება


ქმნულება
ქმნილი, ნაქნარი.

554 ქმნული

▲ზევით დაბრუნება


ქმნული
ქმნილი, შექმნილი.

555 ქნარი

▲ზევით დაბრუნება


ქნარი
სიმებიანი საკრავი, ჩანგი.

556 ქოლანი

▲ზევით დაბრუნება


ქოლანი
მონები, მონანი, მსახურები.

557 ქონა

▲ზევით დაბრუნება


ქონა
ქონი.

558 ქორონიკონი

▲ზევით დაბრუნება


ქორონიკონი
წელთაღრიცხვა. აქ ნაგულისხმევია ქრისტიანული, ე. ი. ახალი წელთაღრიცხვა.

559 ქოქი

▲ზევით დაბრუნება


ქოქი
ძირი, ფესვი.

560 ქოქოლა

▲ზევით დაბრუნება


ქოქოლა
მეხის დაყრა, დაწყევლა და დაკრულვა.

561 ქრთილი

▲ზევით დაბრუნება


ქრთილი
შემოდგომაზე. ნათესი ქერი (ს ა ბ ა).

562 ქრმისა

▲ზევით დაბრუნება


ქრმისა
ქმრისა.

563 ქშენა

▲ზევით დაბრუნება


ქშენა
სუნთქვა.

564 ქშენდა: სულსა ქშენდა

▲ზევით დაბრუნება


ქშენდა: სულსა ქშენდა
სულს ითქვამდა, სუნთქავდა.

565 ქცევა

▲ზევით დაბრუნება


ქცევა
ღვრა.

566 ქცევადი

▲ზევით დაბრუნება


ქცევადი
რასაც ქცევის, ბრუნვის უნარი აქვს, მბრუნავი.

567 ღადარი

▲ზევით დაბრუნება


ღადარი
ნაცარნარევი ნაკვერცხლები, ღველფი, ღ ა დ რ ა დ-ღადარში.

568 ღალღა

▲ზევით დაბრუნება


ღალღა
ფრინველია.

569 ღამებადა

▲ზევით დაბრუნება


ღამებადა
ღამეებად, ღამედ.

570 ღარმე

▲ზევით დაბრუნება


ღარმე
კინაღამ.

571 ღაღადა

▲ზევით დაბრუნება


ღაღადა
იღაღადა, ხმამაღლა თქვა. ღაღადისი აღავლინა, იყვირა.

572 ღაწვი

▲ზევით დაბრუნება


ღაწვი
ლოყა.

573 ღებულა

▲ზევით დაბრუნება


ღებულა
შეღებილა.

574 ღებული

▲ზევით დაბრუნება


ღებული
შეღებილი.

575 ღერი: ერთი ღერი კაცი

▲ზევით დაბრუნება


ღერი: ერთი ღერი კაცი
მარტოხელა; უშვილო.

576 ღვარშემართული

▲ზევით დაბრუნება


ღვარშემართული
რასაც ღვარი, ნიაღვარი შეერთო, შეერია, შეუერთდა.

577 ღვარძლი

▲ზევით დაბრუნება


ღვარძლი
ყანის სარეველა მცენარეა, რომლის თესლში შხამიანი ნივთიეოება გროვდება. თუ პურში შეერია, პური მაწყინარი გამოვა.

578 ღვთაებრ

▲ზევით დაბრუნება


ღვთაებრ
ღვთისებრ, ღმერთსავით.

579 ღვთისგამო

▲ზევით დაბრუნება


ღვთისგამო
ღვთისაგან.

580 ღვიმე

▲ზევით დაბრუნება


ღვიმე
მღვიმე, გამოქვაბული.

581 ღვინად

▲ზევით დაბრუნება


ღვინად
ღვინოდ.

582 ღიჭი

▲ზევით დაბრუნება


ღიჭი
ბარდიანი მცენარეა, ეკალი.

583 ღკარძლიანი

▲ზევით დაბრუნება


ღკარძლიანი
ღვარძლნარევი.

584 ღლიღვი

▲ზევით დაბრუნება


ღლიღვი
დაღესტნის მთიელთა ერთ-ერთი ტომის სახელწოდებაა.

585 ღონება

▲ზევით დაბრუნება


ღონება
დაღონება.

586 ღონობდეს

▲ზევით დაბრუნება


ღონობდეს
ღონდებოდეს, ნაღვლობდეს.

587 ღრძუვი

▲ზევით დაბრუნება


ღრძუვი
(გულ)ღვარძლიანი, გულჩახვეული.

588 ყადავახით

▲ზევით დაბრუნება


ყადავახით
„ბრიყულ მთქმელობით, უგზოდ“ (ს ა ბ ა).

589 ყადრი

▲ზევით დაბრუნება


ყადრი
ფასი, ღირსება.

590 ყაენი

▲ზევით დაბრუნება


ყაენი
აქ სპარსეთის მეფე, შაჰი.

591 ყავ

▲ზევით დაბრუნება


ყავ
ქმენი, ქენი.

592 ყავღა

▲ზევით დაბრუნება


ყავღა
ქსოვილი, სახიანი ჩითი (ვ. დ ო ნ დ უ ა). იხ. აგრეთვე: ყუმაშ-ყავანი

593 ყაზახი

▲ზევით დაბრუნება


ყაზახი
ყაზახ-რუსი.

594 ყალათი

▲ზევით დაბრუნება


ყალათი
არაწესიერი, ცუდი, ყალბი.

595 ყალანი

▲ზევით დაბრუნება


ყალანი
ბეგარა.

596 ყანდი

▲ზევით დაბრუნება


ყანდი
შაქარი.

597 ყაფიჩი

▲ზევით დაბრუნება


ყაფიჩი
მოხელე, მეკარე.

598 ყე

▲ზევით დაბრუნება


ყე
თანდებული, კენ. უ კ ე თ უ რ თ ა-ყე უკეთურთაკენ. ◊ ნაწილაკი, აღნიშნავს ობიექტის მრავლობითობას: მ ო გ ი თ ხ ა რ-ყე - მოგითხარით (თქვენ), მოგიყევით. საქართველოს პარლამენტის

599 ყეენი

▲ზევით დაბრუნება


ყეენი
ყაენი.

600 ყენ, კენ, თანდებული

▲ზევით დაბრუნება


ყენ, კენ, თანდებული
შ ა მ ბ თ ა ყ ე ნ ა, შამბებისკენ.

601 ყენებ-ყენებით

▲ზევით დაბრუნება


ყენებ-ყენებით
სვენება-სვენებით, გაჩერება-გაჩერებით, ყოვნებით.

602 ყვა

▲ზევით დაბრუნება


ყვა
ჰყავდა.

603 ყვანდეს

▲ზევით დაბრუნება


ყვანდეს
ჰყავდეს.

604 ყვერული

▲ზევით დაბრუნება


ყვერული
გამოკოდილი მამალი (ქათამი).

605 ყვრიმალი

▲ზევით დაბრუნება


ყვრიმალი
„ყურის გარეშემო“ (ს ა ბ ა); სახის ნაწილი, მდებარე ყურის გარშემო.

606 ყიამყრალობა

▲ზევით დაბრუნება


ყიამყრალობა
ცუდსიტყვაობის მოყვარულობა, ავყიობა.

607 ყიზილბაში

▲ზევით დაბრუნება


ყიზილბაში
წითელთავა (საზოგადოდ სპარსელების ეპითეტი).

608 ყინელი

▲ზევით დაბრუნება


ყინელი
ყინვა. აქ: ყინვიანი.

609 ყინვით

▲ზევით დაბრუნება


ყინვით
ყინვიდან.

610 ყიოდენ

▲ზევით დაბრუნება


ყიოდენ
ხმამაღლა იძახდნენ (ადამიანები).

611 ყისტი

▲ზევით დაბრუნება


ყისტი
მიზეზი, შარი.

612 ყიფური

▲ზევით დაბრუნება


ყიფური
ამაყური, ყმაყოფილი, ნაყმევი.

613 ყნოსა

▲ზევით დაბრუნება


ყნოსა
ყნოსვა.

614 ყოვი

▲ზევით დაბრუნება


ყოვი
ყვავი.

615 ყოვისფჩხილა

▲ზევით დაბრუნება


ყოვისფჩხილა
ყვავისფრჩხილა (მცენარეა).

616 ყოვლდღივ

▲ზევით დაბრუნება


ყოვლდღივ
ყოველდღე.

617 ყოვლი

▲ზევით დაბრუნება


ყოვლი
ყოველი.

618 ყომარბაზობა

▲ზევით დაბრუნება


ყომარბაზობა
ყომარბაზად ყოფნა, აზარტულ თამაშობათა მიმდევრობა, მოყვარულობა.

619 ყორუღი

▲ზევით დაბრუნება


ყორუღი
ადგილი შემოკრული.

620 ყოფდა

▲ზევით დაბრუნება


ყოფდა
შვრებოდა.

621 ყოყმნობ

▲ზევით დაბრუნება


ყოყმნობ
ყოყმანობ.

622 ყრიალი

▲ზევით დაბრუნება


ყრიალი
ქორის ხმიანობა, ხმა. „მწეროთ (=წეროების) ხმიანობა“ (ს ა ბ ა).

623 ყრისათვინა

▲ზევით დაბრუნება


ყრისათვინა
ყრისათვის.

624 ყრმა

▲ზევით დაბრუნება


ყრმა
ყმაწვილი.

625 ყრმაწული

▲ზევით დაბრუნება


ყრმაწული
ყმაწვილი, ვაჟი.

626 ყროლა

▲ზევით დაბრუნება


ყროლა
სიმყრალე, აყროლება.

627 ყროყინა

▲ზევით დაბრუნება


ყროყინა
ვირი.

628 ყუდრო

▲ზევით დაბრუნება


ყუდრო
მყუდრო, ქარ-წვიმისაგან მოფარებული ადგილი. „ყუდრო არს, სადა ქარი ძლიერად ვერ ხვდებოდეს“, „ადგილი ქარუხვედრი“ (ს ა ბ ა).

629 ყუვი

▲ზევით დაბრუნება


ყუვი
ბუმბულის ლეიბი.

630 ყული

▲ზევით დაბრუნება


ყული
მეფის ახალგაზრდა მსახური, მონა.

631 ყუმაშ-ყავანი

▲ზევით დაბრუნება


ყუმაშ-ყავანი
იხ. აგრეთვე: ყუმაში, ყავღა

632 ყუმაში

▲ზევით დაბრუნება


ყუმაში
ქსოვილია, კუმაში; ბუხარული შილა; წითელი ლეინი (ნ. ჩ უ ბ.). იხ. აგრეთვე: ყუმაშ-ყავანი

633 ყური

▲ზევით დაბრუნება


ყური
ჭურჭლის ხელის მოსაკიდი.

634 შა-პრევერბი

▲ზევით დაბრუნება


შა-პრევერბი
შე-შაეშინდათ; შეეშინდათ, შაეყრები, შეეყრები; შ ა ე ხ ე ბ ო დ ა შეეხებოდა; შ ა ვ ბ ე რ დ ე ბ ი 81, შევბერდები, შევაბერდები; შ ა მ ა შ ი ნ ა ო შემაშინაო. =საქართველოს პარლამენტის

635 შააბაზი

▲ზევით დაბრუნება


შააბაზი
შაჰ-აბასი.

636 შაგწყალდი

▲ზევით დაბრუნება


შაგწყალდი
შეგებრალე.

637 შადა

▲ზევით დაბრუნება


შადა
მხიარულება, ლხინი. შ ა დ ა შ ა ა პ ა რ ე ს.

638 შაებრალდეო

▲ზევით დაბრუნება


შაებრალდეო
შეებრალოო.

639 შაეკარების

▲ზევით დაბრუნება


შაეკარების
შეეკარება, მიეკარება, წაეკარება.

640 შაემუღაბნა

▲ზევით დაბრუნება


შაემუღაბნა
შეებრალა, შეეცოდა.

641 შაეყრები

▲ზევით დაბრუნება


შაეყრები
შეეყრები, შეხვდები.

642 შავბერდები

▲ზევით დაბრუნება


შავბერდები
შევბერდები, შევაბერდები.

643 შავებრალდი

▲ზევით დაბრუნება


შავებრალდი
შევებრალდი, შევებრალე.

644 შავეპოვები: არავის შავეპოვები

▲ზევით დაბრუნება


შავეპოვები: არავის შავეპოვები
არავის შევეპუები, არავის ანგარიშს გავუწევ, არავის არ მოვერიდები.

645 შავიყრი

▲ზევით დაბრუნება


შავიყრი
შევიკეტავ, შევიხურავ.

646 შაიდიში

▲ზევით დაბრუნება


შაიდიში
შეიდიში, აბრეშუმის ქსოვილი (ჩ უ ბ.).

647 შაკირი

▲ზევით დაბრუნება


შაკირი
გაკირე, ამოკირე; კირით გაგოზე, შეაერთე, შეადუღაბე.

648 შამადგომა

▲ზევით დაბრუნება


შამადგომა
შემოდგომა.

649 შამახია

▲ზევით დაბრუნება


შამახია
შემახა (ქალაქი).

650 შამბი

▲ზევით დაბრუნება


შამბი
„მაღალი და მსხვილი ბალახი“ (ს ა ბ ა).

651 შამბნარი

▲ზევით დაბრუნება


შამბნარი
შამბიანი; ადგილი, სადაც ბევრი შამბია.

652 შამებრალდეო

▲ზევით დაბრუნება


შამებრალდეო
შემებრალოო.

653 შამქენ

▲ზევით დაბრუნება


შამქენ
შემქმენი, გამაჩინე.

654 შამცვალი

▲ზევით დაბრუნება


შამცვალი
შემცვლელი.

655 შარავანდედი

▲ზევით დაბრუნება


შარავანდედი
აქ: სხივი, ბაკმი.

656 შარბათი

▲ზევით დაბრუნება


შარბათი
ტკბილი სასმელი.

657 შასალაგი

▲ზევით დაბრუნება


შასალაგი
შესალაგებელი, სადაც უნდა შეალაგონ.

658 შაღაოთი

▲ზევით დაბრუნება


შაღაოთი
შეღავათი.

659 შეადგა

▲ზევით დაბრუნება


შეადგა
შეუჩნდა, გადაეკიდა.

660 შეაქ

▲ზევით დაბრუნება


შეაქ
უზამ, დამართებ.

661 შეაჩნიესო

▲ზევით დაბრუნება


შეაჩნიესო
შეამჩნიესო, შებორკილოს,ბორკილი დაადოს.

662 შებღალული

▲ზევით დაბრუნება


შებღალული
დასვრილი, გაჭუჭყიანებული, შებილწული, შეურაცხყოფილი.

663 შეგაჩნიესო

▲ზევით დაბრუნება


შეგაჩნიესო
შეგამჩნიესო.

664 შეგერჭმის

▲ზევით დაბრუნება


შეგერჭმის
შეგერჭობა.

665 შეგვასმინა

▲ზევით დაბრუნება


შეგვასმინა
დაგვაბეზღა.

666 შეგინებული

▲ზევით დაბრუნება


შეგინებული
შებილწული, გალანძღული.

667 შეგკადრებ

▲ზევით დაბრუნება


შეგკადრებ
შეგბედავ, გაგიბედავ.

668 შევასხმიდეთ

▲ზევით დაბრუნება


შევასხმიდეთ
ვასხამდეთ, შევასხამდეთ. დიდებას შევასხმიდეთ - ვადიდებდეთ.

669 შევბრალდი

▲ზევით დაბრუნება


შევბრალდი
შევებრალე.

670 შევეცნევი

▲ზევით დაბრუნება


შევეცნევი
შევიცნობ.

671 შევირთევდი

▲ზევით დაბრუნება


შევირთევდი
შევირთავდი.

672 შევიწოთ

▲ზევით დაბრუნება


შევიწოთ
შევიწვათ; შევწვათ ჩვენი ან ჩვენთვის.

673 შევმართო

▲ზევით დაბრუნება


შევმართო
შევბედო, შევკადოო.

674 შევმზადეო

▲ზევით დაბრუნება


შევმზადეო
შევამზადეო, მოვამზადეო.

675 შევრიგდი

▲ზევით დაბრუნება


შევრიგდი
შევურიგდი.

676 შევსძეძვე

▲ზევით დაბრუნება


შევსძეძვე
ძეძვი შემოვადევი, ძეძვით დავფარე, შემოვღობე.

677 შეთვისული

▲ზევით დაბრუნება


შეთვისული
შეთვისებული.

678 შეთქმულობა

▲ზევით დაბრუნება


შეთქმულობა
აღთქმა, დაპირება, შეპირება, ღვთისათვის პირობის მიცემა.

679 შეიგვანდეო

▲ზევით დაბრუნება


შეიგვანდეო
შეიფერებდეო, შეიგონებდეო.

680 შეინთქვნენ

▲ზევით დაბრუნება


შეინთქვნენ
შეითქვნენ, შეთქმულება მოაწყვეს.

681 შეიქ

▲ზევით დაბრუნება


შეიქ
შეიქმ, იქმ, იზამ, დაიწყებ.

682 შეიქს

▲ზევით დაბრუნება


შეიქს
შეიქმს, იზამს.

683 შეიძინე

▲ზევით დაბრუნება


შეიძინე
წაიძინე, დაიძინე.

684 შეიწყნარენით

▲ზევით დაბრუნება


შეიწყნარენით
შეიწყნარეთ, მიიღეთ, კეთილად მიიღეთ.

685 შეიწყნარო

▲ზევით დაბრუნება


შეიწყნარო
მიიღო, კეთილად მიიღო.

686 შეიჭვნა

▲ზევით დაბრუნება


შეიჭვნა
შეიჭუხა, დაიღმიჭა.

687 შეკადრა

▲ზევით დაბრუნება


შეკადრა
შეჰკადრა; შებედა, გაუბედა, უთხრა.

688 შეკადრეს

▲ზევით დაბრუნება


შეკადრეს
შეჰკადრეს, შებედეს, გაუბედეს, უთხრეს.

689 შემა-პრევერბი

▲ზევით დაბრუნება


შემა-პრევერბი
შემო-შ ე მ ა მ ყ ა რ ო, შემომყარო.

690 შემამყარო

▲ზევით დაბრუნება


შემამყარო
შემომყარო, შემახვედრო.

691 შემასმენელი

▲ზევით დაბრუნება


შემასმენელი
მაბეზღარი, დამბეზღებელი.

692 შემაქენ

▲ზევით დაბრუნება


შემაქენ
შემყარე, დამმართე, მიქმენ.

693 შემაწირველი

▲ზევით დაბრუნება


შემაწირველი
ვინც შეიწირა, შემწირველი.

694 შემტუსავი

▲ზევით დაბრუნება


შემტუსავი
შემრუჯავ, შემლანძავ.

695 შემქნა

▲ზევით დაბრუნება


შემქნა
შემქმნა, გამხატია მაქცია.

696 შემქნიხარ

▲ზევით დაბრუნება


შემქნიხარ
ჩემთვის შექმნილხარ, ჩემთვის გამხდარხარ, ჩემთვის ქცეულხარ.

697 შემყარე

▲ზევით დაბრუნება


შემყარე
შემახვედრე, მასთან ერთად მამყოფე.

698 შემწრფებიან

▲ზევით დაბრუნება


შემწრფებიან
შემრცხვება.

699 შემწყნარებელი

▲ზევით დაბრუნება


შემწყნარებელი
მიმღები, კეთილად მიმღები.

700 შემხვეო

▲ზევით დაბრუნება


შემხვეო
შემხვევო.

701 შემხუსავ

▲ზევით დაბრუნება


შემხუსავ
დამწვავ, შემტუსავ.

702 შემხუხავ

▲ზევით დაბრუნება


შემხუხავ
დამწვავ, შემტუსავ.

703 შენა მოსრად

▲ზევით დაბრუნება


შენა მოსრად
დასაჭერად და მოსასრაკად.

704 შენაკარი

▲ზევით დაბრუნება


შენაკარი
შეკრული.

705 შენამზირობა

▲ზევით დაბრუნება


შენამზირობა
მზერა, ცქერა.

706 შენამკრთალი

▲ზევით დაბრუნება


შენამკრთალი
შემკრთალი.

707 შენამოსრად

▲ზევით დაბრუნება


შენამოსრად
შენამოსად, შემოსილად.

708 შენაო

▲ზევით დაბრუნება


შენაო
დაშენაო; ზედიზედ ცემა, დარტყმა.

709 შენაწევრი

▲ზევით დაბრუნება


შენაწევრი
შედგენილი, შექმნილი.

710 შენგნით

▲ზევით დაბრუნება


შენგნით
შენგან, შენ მიერ.

711 შენკე

▲ზევით დაბრუნება


შენკე
შენკენ.

712 შერჭმა

▲ზევით დაბრუნება


შერჭმა
შერჭობა, შესობა.

713 შერჭმიათ

▲ზევით დაბრუნება


შერჭმიათ
შერჭობიათ, შესობიათ.

714 შერჭმოდათ

▲ზევით დაბრუნება


შერჭმოდათ
შერჭობოდათ, შესობოდათ.

715 შესაბედლად

▲ზევით დაბრუნება


შესაბედლად
შესაბედავად.

716 შესაგინარი

▲ზევით დაბრუნება


შესაგინარი
შესაგინებელი.

717 შესამკელი

▲ზევით დაბრუნება


შესამკელი
რითაც იმკობენ თავს, შესამკობელი, მოსაკაზმავი.

718 შესარგო

▲ზევით დაბრუნება


შესარგო
შესარგი, შესარგებელი, მარგებელი.

719 შესართავი

▲ზევით დაბრუნება


შესართავი
რაც უნდა შეერთოს, შეუერთდეს, შეედინოს.

720 შესაქცეველად

▲ზევით დაბრუნება


შესაქცეველად
შესაქცევად, გასართობად.

721 შესაღებლად

▲ზევით დაბრუნება


შესაღებლად
შესაღებავად, შეღებვისათვის.

722 შესაწუხავი

▲ზევით დაბრუნება


შესაწუხავი
შესაწუხებელი, საფიქრებელი, სადარდებელი.

723 შესაწუხები

▲ზევით დაბრუნება


შესაწუხები
შესაწუხებელი, სამწუხარო.

724 შესახედლად

▲ზევით დაბრუნება


შესახედლად
შესახედავად.

725 შესცილდებოდა

▲ზევით დაბრუნება


შესცილდებოდა
ასცილდებოდა, ასცდებოდა.

726 შესძინა

▲ზევით დაბრუნება


შესძინა
შემატა.

727 შესწევდათ

▲ზევით დაბრუნება


შესწევდათ
ეხმარებოდა, შველოდა (მათ).

728 შესხა

▲ზევით დაბრუნება


შესხა
ასხა; შესვა (შეიყვანა) ბევრი.

729 შესხმა

▲ზევით დაბრუნება


შესხმა
შესმა (მრავალისა), ასხმა; შეწყობა.

730 შესხმულნი

▲ზევით დაბრუნება


შესხმულნი
შესხმული (შიგნით შეყვანილი და დასმული) მრავალი.

731 შეუგბობ

▲ზევით დაბრუნება


შეუგბობ
შევუგბობ, მოვუხარშავ.

732 შეუჭეხა

▲ზევით დაბრუნება


შეუჭეხა
ხმამაღლა შეუძახა, შეუყვირა.

733 შეუხდა

▲ზევით დაბრუნება


შეუხდა
შეუვარდა.

734 შექნან

▲ზევით დაბრუნება


შექნან
შექმნან, გახადონ, აქციონ.

735 შეყვანებული

▲ზევით დაბრუნება


შეყვანებული
შეყვანილი.

736 შეყროდა

▲ზევით დაბრუნება


შეყროდა
შეხვედროდა.

737 შეძლებულობა

▲ზევით დაბრუნება


შეძლებულობა
შემძლებლობა.

738 შეწმასნა

▲ზევით დაბრუნება


შეწმასნა
ძალიან შეგრიხა.

739 შეწმასნული

▲ზევით დაბრუნება


შეწმასნული
ძალიან შეგრეხილი.

740 შეჭამადი

▲ზევით დაბრუნება


შეჭამადი
„მარხვის საჭმელი“ (ს ა ბ ა).

741 შეჭურვილი

▲ზევით დაბრუნება


შეჭურვილი
აბჯრით შეკაზმული, იარაღასხმული, შეიარაღებული.

742 შეხრინკულნი

▲ზევით დაბრუნება


შეხრინკულნი
„ვისაც ხრინკი აქვს წამოდებული“ (ქეგლ); ხ რ ი ნ კ ი - „ფეხის წამოდება ჭიდაობისას (ქეგლ); „ფშ[აურში] იგივეა, რაც სარმა“ (ქეგლ). ბიბლიოთეკა,

743 შვებადი

▲ზევით დაბრუნება


შვებადი
შვების მომნიჭებელი.

744 შველადა

▲ზევით დაბრუნება


შველადა
საშველად, დასახმარებლად.

745 შვენი

▲ზევით დაბრუნება


შვენი
დამშვენებული ხარ.

746 შვეტი

▲ზევით დაბრუნება


შვეტი
შვედი, შვეციელი (აქ: შვედები, შვეციელები).

747 შვიდეულად

▲ზევით დაბრუნება


შვიდეულად
ერთი შვიდად, შვიდჯერ მეტად.

748 შვიდი ვარსკვლავი

▲ზევით დაბრუნება


შვიდი ვარსკვლავი
დიდი დათვის თანავარსკვლავედი.

749 შვილურებ

▲ზევით დაბრუნება


შვილურებ
შვილურად.

750 შიგა თანდებული - ში

▲ზევით დაბრუნება


შიგა თანდებული - ში
რაშიგაც, რაშიც, რაშიაც.

751 შიგან

▲ზევით დაბრუნება


შიგან
შიგ.

752 შიგან თანდებული - ში

▲ზევით დაბრუნება


შიგან თანდებული - ში
ბ ნ ე ლ შ ი გ ა ნ-ბნელში; ბ ა ღ შ ი გ ა ნ-ბაღში; მ ი წ ა შ ი გ ა ნ-მიწაში; ნ ა ვ შ ი გ ა ნ-ნავში; ტ ყ ე შ ი გ ა ნ-ტყეში; ჯ ო გ შ ი გ ა ნ-ჯოგში.

753 შიგანი

▲ზევით დაბრუნება


შიგანი
ნაწლავი.

754 შილინგი

▲ზევით დაბრუნება


შილინგი
„ესე არს სასიხარულოსა საქმესა ზედა ზარბაზანთა და თოფთა სროლანი“ (ს ა ბ ა); სალუტი.

755 შიმშები (შუბ-ფარ-შიმშები)

▲ზევით დაბრუნება


შიმშები (შუბ-ფარ-შიმშები)
შიმშერი (ხმალი).

756 შინათ

▲ზევით დაბრუნება


შინათ
შ ი ნ ა თ ვ ე-შინიდანვე.

757 შიშნეულობს

▲ზევით დაბრუნება


შიშნეულობს
შიშობს, შიშითაა შეპყრობილი, შეშინებულია.

758 შმაგი

▲ზევით დაბრუნება


შმაგი
გიჟი, ხელი.

759 შმორდება

▲ზევით დაბრუნება


შმორდება
შმორის სუნი ასდის, იხრწნება, ლპება.

760 შრტო

▲ზევით დაბრუნება


შრტო
შტო.

761 შრტო-მორჩად

▲ზევით დაბრუნება


შრტო-მორჩად
შტოდ და მორჩად, ახალამონაყარ შტოდ.

762 შტაქუნი

▲ზევით დაბრუნება


შტაქუნი
შათქუნი, შატქუნი, დოშაკი, ლეიბი.

763 შუვა

▲ზევით დაბრუნება


შუვა
შუა, შუაში.

764 შუშა

▲ზევით დაბრუნება


შუშა
მინის ჭურჭელი.

765 შუშპარი

▲ზევით დაბრუნება


შუშპარი
როკვა, ცეკვა, თამაშობა; შ უ შ პ რ ა დ - ცეკვისათვის, საცეკვაოდ.

766 შხნაკვი

▲ზევით დაბრუნება


შხნაკვი
მწარე და ცუდი გემოსი, ძალიან მწარე.

767 ჩაგრობს

▲ზევით დაბრუნება


ჩაგრობს
დაჩაგრულია, იჩაგრება.

768 ჩაეწურა

▲ზევით დაბრუნება


ჩაეწურა
დასავალს მიუახლოვდა.

769 ჩავარდათ

▲ზევით დაბრუნება


ჩავარდათ
ჩაუვარდათ.

770 ჩავხე

▲ზევით დაბრუნება


ჩავხე
ჩავედი.

771 ჩავხეო

▲ზევით დაბრუნება


ჩავხეო
ჩავედიო.

772 ჩაიდინოს

▲ზევით დაბრუნება


ჩაიდინოს
(ზევიდან ქვევით) ადინოს თავისი ან თავისთვის.

773 ჩალად

▲ზევით დაბრუნება


ჩალად
ჩალაში, ჩალებში.

774 ჩალხა

▲ზევით დაბრუნება


ჩალხა
(გა)ჩარხა, (გა)ლესა.

775 ჩალხი

▲ზევით დაბრუნება


ჩალხი
ჩარხი.

776 ჩამოეკვესნა

▲ზევით დაბრუნება


ჩამოეკვესნა
დაეკვესა, კვესივით ნაპერწკლებად გადაეყარა; დასაწველად ემღერა.

777 ჩანაგდეო

▲ზევით დაბრუნება


ჩანაგდეო
ჩააგდეო.

778 ჩანაგო

▲ზევით დაბრუნება


ჩანაგო
ჩააგო.

779 ჩანადინარი

▲ზევით დაბრუნება


ჩანადინარი
რაც ჩაიდინეს, ჩანადენი.

780 ჩანაცვა

▲ზევით დაბრუნება


ჩანაცვა
ჩააცვა.

781 ჩანაცვეს

▲ზევით დაბრუნება


ჩანაცვეს
ჩააცვეს.

782 ჩანაწყო

▲ზევით დაბრუნება


ჩანაწყო
ჩააწყო.

783 ჩანგი

▲ზევით დაბრუნება


ჩანგი
„მოდრეკილი საკრავი, ქნარი“ (ს ა ბ ა).

784 ჩანიდგას

▲ზევით დაბრუნება


ჩანიდგას
ჩაიდგას.

785 ჩასაქოლოდა

▲ზევით დაბრუნება


ჩასაქოლოდა
ჩასაქოლავად.

786 ჩაფარი

▲ზევით დაბრუნება


ჩაფარი
შიკრიკი, კურიერი.

787 ჩაფრულებო

▲ზევით დაბრუნება


ჩაფრულებო
ჩაფარსავით.

788 ჩახა

▲ზევით დაბრუნება


ჩახა
გალესილი იარაღის დარტყმის ხმა, ჩეხა.

789 ჩახე

▲ზევით დაბრუნება


ჩახე
ჩახვედი.

790 ჩახრუხაული

▲ზევით დაბრუნება


ჩახრუხაული
ოცმარცვლიანი ლუქსი. სტროფი ოთხსტრიქონიანია; ყველა სტრიქონი ერთმანეთთანაა გარითმული. ყოველი სტრიქონის პირველ ნახევარში შიგა რითმა მოიპოვება (პირველი მეოთხედი შერითმულია მეორესთან).

791 ჩახჩური

▲ზევით დაბრუნება


ჩახჩური
შარვალი (ჩ უ ბ.)

792 ჩაჰბილდების

▲ზევით დაბრუნება


ჩაჰბილდების
დააცდენს, დააცილებს, ვერ მოახვედრებს (თამაშობის დროს).

793 ჩემაგიერი

▲ზევით დაბრუნება


ჩემაგიერი
ჩემმაგიერი; ჩემგან მიძღვნილი.

794 ჩემგნით

▲ზევით დაბრუნება


ჩემგნით
ჩემგან.

795 ჩემდა

▲ზევით დაბრუნება


ჩემდა
ჩემთვის.

796 ჩემობდა

▲ზევით დაბრუნება


ჩემობდა
იჩემებდა.

797 ჩენა: თვალთა ჩენა

▲ზევით დაბრუნება


ჩენა: თვალთა ჩენა
თვალის ჩინი, მხედველობა, „თვალის ხედვა“ (ს ა ბ ა).

798 ჩვენდა

▲ზევით დაბრუნება


ჩვენდა
ჩვენთვის.

799 ჩიგვი

▲ზევით დაბრუნება


ჩიგვი
ჩირგვი, „ცუდი ბუჩქი“ (ს ა ბ ა).

800 ჩინი

▲ზევით დაბრუნება


ჩინი
სამსახურებრივი ხარისხი.

801 ჩიორა

▲ზევით დაბრუნება


ჩიორა
მამლაყინწა, ყვინჩილი, „სამამლე ვარია“ (ს ა ბ ა).

802 ჩირდილი

▲ზევით დაბრუნება


ჩირდილი
ჩრდილი, ჩერო.

803 ჩირი

▲ზევით დაბრუნება


ჩირი
ხმელი ხილი.

804 ჩიჩვირი

▲ზევით დაბრუნება


ჩიჩვირი
ცხვირი.

805 ჩრდიეთი

▲ზევით დაბრუნება


ჩრდიეთი
ჩრდილოეთი; ჩ რ დ ი ე თ ი თ - ჩრდიეთიდან, ჩრდილოეთიდან.

806 ჩრდილეთი

▲ზევით დაბრუნება


ჩრდილეთი
ჩრდილოეთი, რუსეთი.

807 ჩჩვილი

▲ზევით დაბრუნება


ჩჩვილი
ჩვილი, მცირე ასაკის ბავშვი, ყრმა.

808 ცად

▲ზევით დაბრუნება


ცად
ცაში.

809 ცალგვერდჭიანი

▲ზევით დაბრუნება


ცალგვერდჭიანი
ცალგვერდდაავადებული.

810 ცარიალი

▲ზევით დაბრუნება


ცარიალი
ცარიელი.

811 ცდომა

▲ზევით დაბრუნება


ცდომა
მოცდომა, მოცდენა.

812 ცდომილი

▲ზევით დაბრუნება


ცდომილი
გზადაბნეული, დაკარგული.

813 ცეცხლმონაკიდი

▲ზევით დაბრუნება


ცეცხლმონაკიდი
ცეცხლმოკიდებული.

814 ცვილი

▲ზევით დაბრუნება


ცვილი
თაფლის სანთელი, წმინდა სანთელი.

815 ცთომილი

▲ზევით დაბრუნება


ცთომილი
შემცდარი, გზადაბნეული.

816 ციალი

▲ზევით დაბრუნება


ციალი
ელვარება, ბრწყინვა.

817 ციერი

▲ზევით დაბრუნება


ციერი
ცისა, ციური.

818 ცივება

▲ზევით დაბრუნება


ცივება
ციება.

819 ცით

▲ზევით დაბრუნება


ცით
ციდან.

820 ცილება

▲ზევით დაბრუნება


ცილება
დავა, კამათი, პაექრობა.

821 ცილობა

▲ზევით დაბრუნება


ცილობა
დავა, კამათი, პაექრობა.

822 ცის მშვილდი

▲ზევით დაბრუნება


ცის მშვილდი
ცისარტყელა.

823 ცის საქანელი

▲ზევით დაბრუნება


ცის საქანელი
კარად ითქმის, გინა სარკმლად (ს ა ბ ა), სარკმელი ან კარი ცისა.

824 ცისსარტყელი

▲ზევით დაბრუნება


ცისსარტყელი
ცისარტყელა.

825 ცისცისად ეშმაკიერი

▲ზევით დაბრუნება


ცისცისად ეშმაკიერი
ცისად-ცისად გვებული, ლუნატიკი, მთვარის ავადმყოფი.

826 ციფირ-ნულები

▲ზევით დაბრუნება


ციფირ-ნულები
ციფრი და ნულ(ებ)ი; ციფრები, ანგარიში.

827 ციქვი

▲ზევით დაბრუნება


ციქვი
მოციქული, დესპანი.

828 ცმული

▲ზევით დაბრუნება


ცმული
ჩაცმული, შემოსილი; ჩაცმულობა.

829 ცნობანი

▲ზევით დაბრუნება


ცნობანი
ცნობიერება.

830 ცოლის რთვა

▲ზევით დაბრუნება


ცოლის რთვა
ცოლის შერთვა.

831 ცონარი

▲ზევით დაბრუნება


ცონარი
იხ. აგრეთვე: მცონარი

832 ცორვა

▲ზევით დაბრუნება


ცორვა
„თოვლსა და მოლზედ ჩაგლინვება“ (საბა), სრიალი, გლინვა.

833 ცრემლოვანი

▲ზევით დაბრუნება


ცრემლოვანი
ცრემლიანი.

834 ცრუვი

▲ზევით დაბრუნება


ცრუვი
ცრუ, მატყუარა.

835 ცუდად

▲ზევით დაბრუნება


ცუდად
უსარგებლოდ, ტყუილ-უბრალოდ.

836 ცუდმოიმედე

▲ზევით დაბრუნება


ცუდმოიმედე
ამაოდ მოიმედე, ტყუილად მოიმედე.

837 ცხებული

▲ზევით დაბრუნება


ცხებული
კურთხეული (ქრისტეს ეპითეტია).

838 ცხენჩქარი

▲ზევით დაბრუნება


ცხენჩქარი
ცხენმალი.

839 ცხვარი

▲ზევით დაბრუნება


ცხვარი
ცხვრის ფარა, ცხვრები.

840 ცხლისა

▲ზევით დაბრუნება


ცხლისა
ცხელისა. მ ზ ე ც ხ ლ ი ს ა-მზისა ცხელისა, ცხელი მზისა.

841 ცხოელი

▲ზევით დაბრუნება


ცხოელი
ცხოველი, ცოცხალი.

842 ცხოვარი

▲ზევით დაბრუნება


ცხოვარი
ცხვარი.

843 ცხოველი

▲ზევით დაბრუნება


ცხოველი
ცოცხალი.

844 ცხოველქმნა

▲ზევით დაბრუნება


ცხოველქმნა
აცოცხლა, ცოცხალი გახადა.

845 ცხოვნება

▲ზევით დაბრუნება


ცხოვნება
ხსნა, გადარჩენა.

846 ცხოვრებდით

▲ზევით დაბრუნება


ცხოვრებდით
ცხოვრობდით.

847 ცხონდეს

▲ზევით დაბრუნება


ცხონდეს
სასუფეველი დაიმკვიდროს.

848 ცხრა: ორი ცხრა

▲ზევით დაბრუნება


ცხრა: ორი ცხრა
თვრამეტი. ცხრაობით თვლის მაგალითია.

849 ძალმიც

▲ზევით დაბრუნება


ძალმიც
ძალმიძს, შემიძლია.

850 ძალმიცს

▲ზევით დაბრუნება


ძალმიცს
ძალმიძს, შემიძლია.

851 ძალობა

▲ზევით დაბრუნება


ძალობა
ძალის ხმარება, ძალის გამოყენება.

852 ძალუც

▲ზევით დაბრუნება


ძალუც
ძალუძს, შეუძლია. ძალუცს, ძალუძს, შეუძლია.

853 ძალღონიერი

▲ზევით დაბრუნება


ძალღონიერი
ძალღონიანი, ძლიერი და ღონიერი.

854 ძაძა

▲ზევით დაბრუნება


ძაძა
უხეში, ტლანქი ქსოვილი, შავი სამოსელი სამგლოვიარო, „ღაზლის შალი“ (ს ა ბ ა).

855 ძე

▲ზევით დაბრუნება


ძე
ვაჟიშვილი. ◊ ძევს, დევს. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით ცხოვრება

856 ძელი

▲ზევით დაბრუნება


ძელი
ხე.

857 ძეს

▲ზევით დაბრუნება


ძეს
ძევს, დევს.

858 ძეძვი

▲ზევით დაბრუნება


ძეძვი
ეკლიანი ჯაგი.

859 ძვალთ შასალაგი

▲ზევით დაბრუნება


ძვალთ შასალაგი
სასაფლაო, საფლავის ადგილი, სამარხი, საძვალე.

860 ძვირი

▲ზევით დაბრუნება


ძვირი
ბოროტი, ცუდი, ავი.

861 ძვირს უხსენებდეს

▲ზევით დაბრუნება


ძვირს უხსენებდეს
ბოროტს, უხსენებდეს; ბოროტს, ცუდს ამბობდეს.

862 ძვირუთქმელი

▲ზევით დაბრუნება


ძვირუთქმელი
ვისზედაც ძვირი არ ითქმის, ძვირის თქმა არ შეიძლება; ვისზედაც ბოროტი, ცუდი არ ითქმის, ბოროტის, ცუდის თქმა არ შეიძლება.

863 ძილგაკრთობილი

▲ზევით დაბრუნება


ძილგაკრთობილი
ძილგამოთალი, ძილგაფრთხობილი.

864 ძიმწარე

▲ზევით დაბრუნება


ძიმწარე
მცენარეა, რომელსაც მწარე ძირკვი აქვს.

865 ძირკეთილი

▲ზევით დაბრუნება


ძირკეთილი
კარგძირიანი, კარგფესვიანი.

866 ძმაცვა

▲ზევით დაბრუნება


ძმაცვა
„მტერთათვის გამორჩევა, ბოროტის ღონისძიებისა“ (ს ა ბ ა), ცუდის მოსურნეობა, ვერაგობა.

867 ძმაცობა

▲ზევით დაბრუნება


ძმაცობა
ძმაცვა.

868 ძმურება

▲ზევით დაბრუნება


ძმურება
ძმურად.

869 ძნელ

▲ზევით დაბრუნება


ძნელ
ძნელად.

870 ძნიად

▲ზევით დაბრუნება


ძნიად
ძნელად.

871 ძნობითა

▲ზევით დაბრუნება


ძნობითა
„შეწყობილი ხმით“ (საბა), გალობით.

872 ძოღან

▲ზევით დაბრუნება


ძოღან
რამდეანიმე ხნის წინათ, ცოტა ხნის წინათ.

873 ძოღანას

▲ზევით დაბრუნება


ძოღანას
ძოღან.

874 ძოწეული

▲ზევით დაბრუნება


ძოწეული
წითელი ფერისა.

875 ძრახავს

▲ზევით დაბრუნება


ძრახავს
ზრახავს, იტყვის, ილაპარაკებს.

876 ძრახვა

▲ზევით დაბრუნება


ძრახვა
კიცხვა, გმობა.

877 ძრიალი

▲ზევით დაბრუნება


ძრიალი
ძლიერი.

878 ძრწოლა

▲ზევით დაბრუნება


ძრწოლა
კანკალი.

879 წაასხით

▲ზევით დაბრუნება


წაასხით
წაიყვანეთ (მრავალი).

880 წაახვიეს

▲ზევით დაბრუნება


წაახვიეს
გაახვიეს, შეახვიეს.

881 წაგახვიეს

▲ზევით დაბრუნება


წაგახვიეს
შეგხვიეს, გაგსვიეს.

882 წაგგრაგნეს

▲ზევით დაბრუნება


წაგგრაგნეს
წაგახვიეს, შეგხვიეს, გაგხვიეს.

883 წაგვარეს

▲ზევით დაბრუნება


წაგვარეს
წაართვეს და წაიყვანეს.

884 წაგრაგნეს

▲ზევით დაბრუნება


წაგრაგნეს
წაახვიეს, შეხვიეს, გახვიეს.

885 წავხეო

▲ზევით დაბრუნება


წავხეო
წავხდიო.

886 წალამი

▲ზევით დაბრუნება


წალამი
ვაზის ნასხლევი (ს ა ბ ა).

887 წალამსა

▲ზევით დაბრუნება


წალამსა
(წალამს+პროსოდიული ხმოვანი ა) წალამავს, ლამით დაფარავს, წალეკავს.

888 წალკოტი

▲ზევით დაბრუნება


წალკოტი
ბაღი. წამა,წამს.

889 წამა-პრევერბი

▲ზევით დაბრუნება


წამა-პრევერბი
წ ა მ ო წ ა მ ა ი ჩ ო აქ ე ს, წამოიჩოქეს. წამართო, წამართვა.

890 წამართო

▲ზევით დაბრუნება


წამართო
დამართო, დამა მატა, დამადვა.

891 წამგვარე

▲ზევით დაბრუნება


წამგვარე
წამართვი, წაიყვანე ჩემგან.

892 წამე

▲ზევით დაბრუნება


წამე
წამს. წ ა მ ე რ თ ო ერთ წამსო. წამერთო, წამერთვა, წამართვეს.

893 წამერთო

▲ზევით დაბრუნება


წამერთო
დაერთო, დაედო, დაემატა ჩემი.

894 წამირწყმნდეო

▲ზევით დაბრუნება


წამირწყმნდეო
წამიწყმდეო, დამეკარგოო, დამეღუპოო.

895 წამიყონენ

▲ზევით დაბრუნება


წამიყონენ
წამიყვანენ.

896 წამიყონეო

▲ზევით დაბრუნება


წამიყონეო
წამიყვანეო.

897 წამოდგინება

▲ზევით დაბრუნება


წამოდგინება
წამოდგომა, აღდგომა.

898 წამოვსწვეთ

▲ზევით დაბრუნება


წამოვსწვეთ
წამოვწვეთავ, წვეთ-წვეთად გადმოვასხამ.

899 წამოუგირგლა

▲ზევით დაბრუნება


წამოუგირგლა
წამოუგრიგლა, ძლიერად დაუბერა. „გირგალი ქარი არს, რომელი ღრუბელთა მოტრიალეთა მოიტანს და, რასაცა ეკვეთება, დავარ ჰყოფს“ (ს ა ბ ა). ბიბლიოთეკა,

900 წამოუხვნეს

▲ზევით დაბრუნება


წამოუხვნეს
წამოუღეს (=გამოუღეს) მრავალი, წაართვეს მრავალი, ბევრი.

901 წამწყმენდელი

▲ზევით დაბრუნება


წამწყმენდელი
დამკარგველი, დამღუპველი.

902 წან-პრევერბი

▲ზევით დაბრუნება


წან-პრევერბი
წარ-, წა-, წ ა ნ ა წ ყ დ ე ს, წააწყდეს.

903 წანაგეს

▲ზევით დაბრუნება


წანაგეს
წააგეს, დაკარგეს.

904 წანასხეს

▲ზევით დაბრუნება


წანასხეს
წაასხეს, წაიყვანეს ბევრი.

905 წანაყენა

▲ზევით დაბრუნება


წანაყენა
წააყენა, დააყენა.

906 წანაყვირა

▲ზევით დაბრუნება


წანაყვირა
წააყვირა.

907 წანაწყდეს

▲ზევით დაბრუნება


წანაწყდეს
წააწყდეს.

908 წანახდენს

▲ზევით დაბრუნება


წანახდენს
წაახდენს, მოშლის, გააფუჭებს.

909 წანდილი

▲ზევით დაბრუნება


წანდილი
„მგბარი“ (=მოხარშული) ხვარბალი“ (ს ა ბ ა). თაფლით ან შაქრით შეზავებული მოხარშული ხორბალი, კოლიო. ამზადებენ მიცვალებულის მოსახსენებლად. ბიბლიოთეკა,

910 წანწარევდა

▲ზევით დაბრუნება


წანწარევდა
კანკალებდა, თრთოდა.

911 წანწარი

▲ზევით დაბრუნება


წანწარი
კანკალი, თრთოლა.

912 წანწკარი

▲ზევით დაბრუნება


წანწკარი
„წყლის წვრილად დინება“ (ს ა ბ ა), წვრილად და ხმაურით დენა.

913 წარ - პრევერბი

▲ზევით დაბრუნება


წარ - პრევერბი
წა-, წ ა რ ი ყ ვ ა ნ ს, წაიყვანს.

914 წარავლინა

▲ზევით დაბრუნება


წარავლინა
წარგზავნა, გაგზავნა.

915 წარბისა

▲ზევით დაბრუნება


წარბისა
წარბის+პროსოდიული ხმოვანი ა. გარბის, მირბის.

916 წარე

▲ზევით დაბრუნება


წარე
წაიარე, წარვლე, გაიარე.

917 წარებს

▲ზევით დაბრუნება


წარებს
წაივლის, გაივლის, წავა.

918 წარებსა

▲ზევით დაბრუნება


წარებსა
წარებს+პროსოდიული ხმოვანია ა; წავა, გაივლის. წარებული, გავლილი, წასული, გატარებული.

919 წარევდა

▲ზევით დაბრუნება


წარევდა
ურევდა, გაურევდა, გამოურევდა.

920 წარეთ

▲ზევით დაბრუნება


წარეთ
წაიარეთ, წარვლეთ, გაიარეთ.

921 წართმოდათ

▲ზევით დაბრუნება


წართმოდათ
წართმეოდათ.

922 წარირღვნენ

▲ზევით დაბრუნება


წარირღვნენ
წყლით დაიფარნენ, დაინთქნენ.

923 წარსაწყმენდი

▲ზევით დაბრუნება


წარსაწყმენდი
წარსაწყმენდელი, დასაკარგავი, დასაღუპავი.

924 წარსტყვენნა

▲ზევით დაბრუნება


წარსტყვენნა
წარტყვენა მრავალი, დაატყვევა, მოსპო.

925 წარუალი

▲ზევით დაბრუნება


წარუალი
წარუვალი, სამარადისო.

926 წარწყმდა

▲ზევით დაბრუნება


წარწყმდა
დაიღუპა. წარწყმენდა 60, 18, 3 დაკარგვა, დაღუპვა.

927 წარწყმენდილი

▲ზევით დაბრუნება


წარწყმენდილი
დაკარგული.

928 წაუა

▲ზევით დაბრუნება


წაუა
წაუვა, გაექცევა.

929 წაუვიდნენ

▲ზევით დაბრუნება


წაუვიდნენ
წავიდნენ მისი, აქ: უარყვეს.

930 წაუხდომარე

▲ზევით დაბრუნება


წაუხდომარე
წაუხდომელი, გაუფუჭებელი.

931 წახდა

▲ზევით დაბრუნება


წახდა
წავიდა.

932 წბილი

▲ზევით დაბრუნება


წბილი
გაწბილებული, შერცხვენილი.

933 წერა

▲ზევით დაბრუნება


წერა
ბედისწერა.

934 წერილი

▲ზევით დაბრუნება


წერილი
დაწერილი.

935 წვა

▲ზევით დაბრუნება


წვა
იწვა.

936 წვეთილი

▲ზევით დაბრუნება


წვეთილი
დაწვეთებული, დანაწვეთი; წვეთ-წვეთად დაცემული, დასხმული.

937 წვეს

▲ზევით დაბრუნება


წვეს
იწვეს.

938 წიაღი

▲ზევით დაბრუნება


წიაღი
უბე, კალთა.

939 წიაღმყვანებელი

▲ზევით დაბრუნება


წიაღმყვანებელი
გაღმა გამყვანი, წყალზე გადამყვანი.

940 წილდაუდები

▲ზევით დაბრუნება


წილდაუდები
წილდაუდებელი, ვისაც წილი არ დაუდვეს.

941 წინააღმდგომი

▲ზევით დაბრუნება


წინააღმდგომი
წინააღმდეგი, მოწინააღმდეგე.

942 წინამძღომელი

▲ზევით დაბრუნება


წინამძღომელი
წინამძღოლი, ვინც წინ უძღვის.

943 წინაღმდგომარე

▲ზევით დაბრუნება


წინაღმდგომარე
წინაათიდეგი, მოწინააღმდეგე.

944 წინაღმდგომი

▲ზევით დაბრუნება


წინაღმდგომი
წინააღმდგომი, წინააღმდეგი, მოწინააღმდეგე.

945 წინაღმდეგობა

▲ზევით დაბრუნება


წინაღმდეგობა
წინააღმდეგობა.

946 წინაწინ

▲ზევით დაბრუნება


წინაწინ
წინდაწინ, წინასწარ, წინ-წინ.

947 წინდი

▲ზევით დაბრუნება


წინდი
გირაო, საწინდარი.

948 წინწილა

▲ზევით დაბრუნება


წინწილა
საკრავია.

949 წინწკალი

▲ზევით დაბრუნება


წინწკალი
ნაპერწკალი.

950 წიტი

▲ზევით დაბრუნება


წიტი
შინაური ფრინველის ავადმყოფობა, „სენია, განსავალით ზიდება“ (ს ა ბ ა).

951 წიწაკი

▲ზევით დაბრუნება


წიწაკი
შინაური ფრინველის ავადმყოფობა, „ფრინველის (ქათმის) სენია“ (ს ა ბ ა).

952 წიწკიტა

▲ზევით დაბრუნება


წიწკიტა
წიწკიტელა, ბავშვების სათამაშო ისარი.

953 წკეპლა

▲ზევით დაბრუნება


წკეპლა
შოლტი, წვრილი ჯოხი.

954 წკრტიალი

▲ზევით დაბრუნება


წკრტიალი
ქათმების (წიწილების) წიოკობის ხმა.

955 წმინდობა

▲ზევით დაბრუნება


წმინდობა
მოწმენდილობა.

956 წნორი

▲ზევით დაბრუნება


წნორი
ტირიფი, ძეწნა.

957 წოწოლა

▲ზევით დაბრუნება


წოწოლა
ძრწოლა.

958 წრფელი

▲ზევით დაბრუნება


წრფელი
სწორი, მართალი.

959 წუთი

▲ზევით დაბრუნება


წუთი
წუთიერი. წ უ თ ი მ ი ჯ ნ უ რ ი - წუთიერი, შემთხვევითი მიჯნური. წ უ თ ი მ ო ყ ვ ა რ ე - წუთიერი, შემთხვევითი მოყვარე.

960 წული

▲ზევით დაბრუნება


წული
შვილი.

961 წუხილი

▲ზევით დაბრუნება


წუხილი
ხუჭვა.

962 წყალმანკიერი

▲ზევით დაბრუნება


წყალმანკიერი
წყალმანკიანი, წყალმანკით დაავადებული.

963 წყალს

▲ზევით დაბრუნება


წყალს
წყალში.

964 წყემსი

▲ზევით დაბრუნება


წყემსი
მწყემსი.

965 წყინობა

▲ზევით დაბრუნება


წყინობა
გწყინს, ნაწყენი ხარ.

966 წყინობდა

▲ზევით დაბრუნება


წყინობდა
სწყინდა, ნაწყენი იყო.

967 წყინობს

▲ზევით დაბრუნება


წყინობს
სწყინს, ნაწყენია.

968 წყლურად

▲ზევით დაბრუნება


წყლურად
წყლის მსგავსად, წყალსავით, წყლისებრ.

969 წყლურება

▲ზევით დაბრუნება


წყლურება
წყლულება, დაკოდილობა, დაჭრილობა.

970 წყლური

▲ზევით დაბრუნება


წყლური
წყლული, ჭრილობა.

971 წყმენდილი

▲ზევით დაბრუნება


წყმენდილი
დაკარგული.

972 წყრთა

▲ზევით დაბრუნება


წყრთა
სიგრძის საზომი ერთეული, „იდაყვითგან თითის წვერამდე“ (ს ა ბ ა).

973 ჭაბუკი

▲ზევით დაბრუნება


ჭაბუკი
„ახალგაზრდა ვაჟი“ (ს ა ბ ა). მამაცი, გმირი.

974 ჭალა

▲ზევით დაბრუნება


ჭალა
„წყლის პირი ნაყოფიერი“ (ს ა ბ ა). მცირე ტყე წყლის ნაპირას. ჭ ა ლ ა ს-ჭალაში; ჭ ა ლ ა დ-ჭალაში.

975 ჭალაკი

▲ზევით დაბრუნება


ჭალაკი
ჭალა. ჭ ა ლ ა კ ა დ-ჭალაკში.

976 ჭამა

▲ზევით დაბრუნება


ჭამა
წვეულება.

977 ჭედილი

▲ზევით დაბრუნება


ჭედილი
ჭედილა, გამოკოდილი ცხვარი, ერთი წლის ცხვარი გამოკოდვის შემდეგ.

978 ჭეშმარიტი

▲ზევით დაბრუნება


ჭეშმარიტი
სწორი, მართალი.

979 ჭირნახული

▲ზევით დაბრუნება


ჭირნახული
ამაგი, შრომა, ნაშრომი. ნაღვაწი, ნაჭირნახულევი.

980 ჭირს

▲ზევით დაბრუნება


ჭირს
ჭირში.

981 ჭიღვი

▲ზევით დაბრუნება


ჭიღვი
„ფრინვლის წინა მხარი (ს ა ბ ა). მკლავის წინა ნაწილი.

982 ჭიჭნაური

▲ზევით დაბრუნება


ჭიჭნაური
აბრეშუმი.

983 ჭკვა

▲ზევით დაბრუნება


ჭკვა
ჭკუა.

984 ჭკვათამყოფელი

▲ზევით დაბრუნება


ჭკვათამყოფელი
ჭკუათამყოფელი, ჭკვიანი.

985 ჭკვათხელი

▲ზევით დაბრუნება


ჭკვათხელი
ჭკუათხელი. ჭკუანაკლები, სულელი.

986 ჭკუვა

▲ზევით დაბრუნება


ჭკუვა
ჭკუა.

987 ჭმუნვა

▲ზევით დაბრუნება


ჭმუნვა
დარდი, მწუხარება.

988 ჭმუნვიდენ

▲ზევით დაბრუნება


ჭმუნვიდენ
დარდობდნენ, წუხდნენ.

989 ჭოთი

▲ზევით დაბრუნება


ჭოთი
„თხელი ტილო“ (ჩ უ ბ.).

990 ჭური

▲ზევით დაბრუნება


ჭური
ქვევრი.

991 ჭყოპი

▲ზევით დაბრუნება


ჭყოპი
ჭყაპი, წვიმანარევი თოვლი.

992 ჭყრტიალი

▲ზევით დაბრუნება


ჭყრტიალი
„ახალი გაჩალხულის ილეკროს (=ლითონის) ელვარება“ (ს ა ბ ა), ბზინვა.

993 ხაბაზი

▲ზევით დაბრუნება


ხაბაზი
პურის მცხობელი, მეპურე.

994 ხადე

▲ზევით დაბრუნება


ხადე
მოუწოდე, დაუძახე, მოუხმე (უფროსს, ამ შემთხვევაში უფალს).

995 ხადის

▲ზევით დაბრუნება


ხადის
მოუწოდებს, უძახის, უხმობს (უფროსს).

996 ხადოდეს

▲ზევით დაბრუნება


ხადოდეს
უწოდებდეს, უძახოდეს, უხმობდეს (უფროსს).

997 ხაზინა

▲ზევით დაბრუნება


ხაზინა
სალარო, საგანძური.

998 ხალათი

▲ზევით დაბრუნება


ხალათი
ბოძებული ტანსაცმელი, საპატიო ტანსაცმელი.

999 ხალვა

▲ზევით დაბრუნება


ხალვა
ხალებით შემკობა, ხელოვნური ხალების დასხმა, გაკეთება, პირისახეზე.

1000 ხალვათად

▲ზევით დაბრუნება


ხალვათად
განმარტოებით.

1001 ხალი

▲ზევით დაბრუნება


ხალი
მოხალული მარცვლეული (ხორბალი, ქერი...), მოხალული მარცვლეულის ფქვილი.

1002 ხამი

▲ზევით დაბრუნება


ხამი
უხეში ქსოვილი, „სხვილი სამოსელი“ (ს ა ბ ა).

1003 ხანთდაცლილობა

▲ზევით დაბრუნება


ხანთდაცლილობა
დაცლა, მოცდა, დაყოვნება ხანისა.

1004 ხანი

▲ზევით დაბრუნება


ხანი
საპატიო ტიტული სპარსეთში.

1005 ხანწარებული

▲ზევით დაბრუნება


ხანწარებული
ვინც ხანი დაყო, დარჩენილი, დაყოვნებული.

1006 ხაპირი

▲ზევით დაბრუნება


ხაპირი
ხაპი, აყირო.

1007 ხარებობა

▲ზევით დაბრუნება


ხარებობა
ხარება (ქრისტიანული დღესასწაული).

1008 ხარია

▲ზევით დაბრუნება


ხარია
ხარი+პროსოდიული ხმოვანი ა, ხარ.

1009 ხარისხი

▲ზევით დაბრუნება


ხარისხი
ქვითკირის კიბე.

1010 ხარო

▲ზევით დაბრუნება


ხარო
„მთხრებლი, შიგან ქვითკირით ამოგებული“ (ს ა ბ ა), ორმო. ხ ა რ ო ს 256, ხაროში; ხ ა რ ო დ ა, ხაროში.

1011 ხარჯი

▲ზევით დაბრუნება


ხარჯი
ქელეხისა თუ ქორწილისათვის საჭირო სურსათ-სანოვაგე.

1012 ხაჭა

▲ზევით დაბრუნება


ხაჭა
„ცოლის გარდა სხვა ქალი“ (ს ა ბ ა), ხასა, უკანონო ცოლი, ხარჭა.

1013 ხდენ

▲ზევით დაბრუნება


ხდენ
ჩახდნენ, ჩავიდნენ.

1014 ხდილობა

▲ზევით დაბრუნება


ხდილობა
ხდა, მოხდა.

1015 ხდილობს

▲ზევით დაბრუნება


ხდილობს
იხდის.

1016 ხებული

▲ზევით დაბრუნება


ხებული
შეხებული, განგმირული.

1017 ხედო

▲ზევით დაბრუნება


ხედო
უყურო, უცქირო.

1018 ხევნები

▲ზევით დაბრუნება


ხევნები
„ხევი და ხევი“ (ს ა ბ ა), ხევები, ღელვები.

1019 ხევხნარცოვანი

▲ზევით დაბრუნება


ხევხნარცოვანი
ხევებიანი და ხნარცვებიანი.

1020 ხეთები

▲ზევით დაბრუნება


ხეთები
ხეებისა, ხეებისანი.

1021 ხეთქილი

▲ზევით დაბრუნება


ხეთქილი
ამოხეთქილი, ერთბაშად ამოსული, ამოყრილი, ამოტანილი.

1022 ხელდებული

▲ზევით დაბრუნება


ხელდებული
ვისიმე საფარველქვეშ მიღებული.

1023 ხელი

▲ზევით დაბრუნება


ხელი
გიჟი.

1024 ხელიერთპირად

▲ზევით დაბრუნება


ხელიერთპირად
ერთხმად, ერთი პირის მიცემით, ერთბამად.

1025 ხელისმანდილი

▲ზევით დაბრუნება


ხელისმანდილი
ხელმანდილი, ხელსახოცი.

1026 ხელმეხა

▲ზევით დაბრუნება


ხელმეხა
ხელშუბა, მოკლე შუბი.

1027 ხელობა

▲ზევით დაბრუნება


ხელობა
ხელად ყოფნა, სიგჟე.

1028 ხელფასი

▲ზევით დაბრუნება


ხელფასი
ქირა, სასყიდელი.

1029 ხელჩართული

▲ზევით დაბრუნება


ხელჩართული
ხელმოწერილი.

1030 ხენეში

▲ზევით დაბრუნება


ხენეში
ცუდი.

1031 ხეტი

▲ზევით დაბრუნება


ხეტი
შეუგნებელი, გაგების უნარწართმეული გაგების უნარს მოკლებული.

1032 ხეული

▲ზევით დაბრუნება


ხეული
შემოხეული.

1033 ხეხებით

▲ზევით დაბრუნება


ხეხებით
ცეცებით.

1034 ხეხითა

▲ზევით დაბრუნება


ხეხითა
ცეცებით.

1035 ხვალ

▲ზევით დაბრუნება


ხვალ
დახვალ, დადიხარ.

1036 ხვალე

▲ზევით დაბრუნება


ხვალე
ხვალ (ზმნისართი).

1037 ხვანთქარი

▲ზევით დაბრუნება


ხვანთქარი
ხონთქარი, ოსმალეთის სულთანი.

1038 ხვანჯა

▲ზევით დაბრუნება


ხვანჯა
ხვანჯი, ხლართი, ხრიკი.

1039 ხვანჯული

▲ზევით დაბრუნება


ხვანჯული
დახვანჯული, დახლართული.

1040 ხვარბალი

▲ზევით დაბრუნება


ხვარბალი
ხორბალი.

1041 ხვდა

▲ზევით დაბრუნება


ხვდა
მოხვდა.

1042 ხვიდოდე

▲ზევით დაბრუნება


ხვიდოდე
მიდიოდე, დადიოდე.

1043 ხიდილი

▲ზევით დაბრუნება


ხიდილი
გახიდული, გადებული.

1044 ხიესო

▲ზევით დაბრუნება


ხიესო
გახიესო.

1045 ხინკალი

▲ზევით დაბრუნება


ხინკალი
„დუმის შაშხი“, ხმელი დუმა და სუთი (=გავის ქონი) (ს ა ბ ა).

1046 ხიშტი

▲ზევით დაბრუნება


ხიშტი
„პირგრძელი ლახვარი“ (ს ა ბ ა).

1047 ხლა

▲ზევით დაბრუნება


ხლა
მიხლა, დახლა, მირტყმა.

1048 ხლათი

▲ზევით დაბრუნება


ხლათი
ეშმაკობა, მზაკვრობა.

1049 ხლდომა

▲ზევით დაბრუნება


ხლდომა
ხტომა, სირბილი.

1050 ხლტის

▲ზევით დაბრუნება


ხლტის
ხტის.

1051 ხმა-ყო

▲ზევით დაბრუნება


ხმა-ყო
ხმამაღლა დაიძახა.

1052 ხმალ-კაპარჭი

▲ზევით დაბრუნება


ხმალ-კაპარჭი
ხმალი და კაპარჭი, აკაზმულობა.

1053 ხმალმოწვდილობა

▲ზევით დაბრუნება


ხმალმოწვდილობა
ხმალამოღებულობა.

1054 ხმელად

▲ზევით დაბრუნება


ხმელად
მშრალად.

1055 ხმელი

▲ზევით დაბრუნება


ხმელი
მჭლე, უნაყოფო.

1056 ხმობა

▲ზევით დაბრუნება


ხმობა
ხმა. ძახილი.

1057 ხმობდა

▲ზევით დაბრუნება


ხმობდა
იძახოდა, ამბობდა.

1058 ხნარცვი

▲ზევით დაბრუნება


ხნარცვი
ორმო.

1059 ხნარცვითა

▲ზევით დაბრუნება


ხნარცვითა
ხნარცვიდან, ორმოდან.

1060 ხნარცვს

▲ზევით დაბრუნება


ხნარცვს
ხნარცვში, ორმოში.

1061 ხომალდი

▲ზევით დაბრუნება


ხომალდი
გემი.

1062 ხორშაკი

▲ზევით დაბრუნება


ხორშაკი
„ქარი შემწველი“ (ს ა ბ ა).

1063 ხორცი

▲ზევით დაბრუნება


ხორცი
ხორციელი, ხორცსხმული.

1064 ხორცით

▲ზევით დაბრუნება


ხორცით
ხორციდან.

1065 ხორცსხმული

▲ზევით დაბრუნება


ხორცსხმული
ხორციელი.

1066 ხოჭიჭი

▲ზევით დაბრუნება


ხოჭიჭი
„მცირე აკვანი“ (ს ა ბ ა).

1067 ხრდალი

▲ზევით დაბრუნება


ხრდალი
„ჭაკი ცხენი და ვირი“ (ს ა ბ ა).

1068 ხრინწი

▲ზევით დაბრუნება


ხრინწი
შინაური ფრინველის ავადმყოფობა, „ხმის ჩავარდნის სენი“ (ს ა ბ ა). თხიპა (?).

1069 ხრმალ-კაპარჭი

▲ზევით დაბრუნება


ხრმალ-კაპარჭი
ხმალ-კაპარჭი.

1070 ხრმალი

▲ზევით დაბრუნება


ხრმალი
ხმალი.

1071 ხრმალმოწვდილი

▲ზევით დაბრუნება


ხრმალმოწვდილი
ხმალამოღებული.

1072 ხრო

▲ზევით დაბრუნება


ხრო
ხროვა. მხეცების გუნდი.

1073 ხრტიალი

▲ზევით დაბრუნება


ხრტიალი
მომაკვდავის ხროტინი.

1074 ხუთო

▲ზევით დაბრუნება


ხუთო
„ქვა გესლით მკურნალი“ (ს ა ბ ა). იხ. აგრეთვე: ფაზარ-ხუთო

1075 ხუმარი

▲ზევით დაბრუნება


ხუმარი
ხუმრობა, მასხრობა, სამასხრო საქმე.

1076 ხუნდი

▲ზევით დაბრუნება


ხუნდი
მტრედისა და მისთანა ფრინველთა მართვე, ნაშიერი. ◊ ბორკილი. საქართველოს პარლამენტის ეროვნული (1705-1792 პოეტები, დავით

1077 ხუნტრუცი

▲ზევით დაბრუნება


ხუნტრუცი
„ქალთამიერი ფუნდრუკი ძალისაებრ მათისა“ (ს ა ბ ა), თამაშობა, ხტომა-სირბილი.

1078 ხუხრუტანა

▲ზევით დაბრუნება


ხუხრუტანა
ჭუჭრუტანა, ნახვრეტი.

1079 ხშავ

▲ზევით დაბრუნება


ხშავ
ხურავ, კეტავ.

1080 ხშული

▲ზევით დაბრუნება


ხშული
დახურული, დაკეტილი.

1081 ჯაბადარბაშობა

▲ზევით დაბრუნება


ჯაბადარბაშობა
ჯაბადარბაშის თანამდებობა. ჯ ა ბ ა დ ა რ ბ ა შ ი - ჯაბადარების უფროსი; ჯ ა ბ ა დ ა რ ი-იარაღის მეთვალყურე.

1082 ჯაბანი

▲ზევით დაბრუნება


ჯაბანი
„ომში მოშიშარი“ (ს ა ბ ა), მხდალი.

1083 ჯაბახანი

▲ზევით დაბრუნება


ჯაბახანი
იარაღის სახლი, არსენალი.

1084 ჯაგი

▲ზევით დაბრუნება


ჯაგი
ბუჩქი, ჩირგვი.

1085 ჯალაბი

▲ზევით დაბრუნება


ჯალაბი
მეუღლე, სახლობა, ცოლი.

1086 ჯამბაზი

▲ზევით დაბრუნება


ჯამბაზი
აკრობატი, მოშაითი.

1087 ჯამი

▲ზევით დაბრუნება


ჯამი
თასი.

1088 ჯანგი

▲ზევით დაბრუნება


ჯანგი
ჟანგი.

1089 ჯარა

▲ზევით დაბრუნება


ჯარა
ძაფის სართავი მანქანა, ძაფის სართავი კუსტარული მოწყობილობა.

1090 ჯართმყვანებელი

▲ზევით დაბრუნება


ჯართმყვანებელი
ჯარის წინამძღოლი, მთავარსარდალი, მხედართმთავარი.

1091 ჯაჯა

▲ზევით დაბრუნება


ჯაჯა
„დამნაშავე კაცის ტანჯვა“ (ს ა ბ ა).

1092 ჯდა

▲ზევით დაბრუნება


ჯდა
დაჯდა.

1093 ჯდებიან

▲ზევით დაბრუნება


ჯდებიან
სხდებიან.

1094 ჯერ-არს

▲ზევით დაბრუნება


ჯერ-არს
საჭიროა.

1095 ჯერეთ

▲ზევით დაბრუნება


ჯერეთ
ჯერ.

1096 ჯეხა

▲ზევით დაბრუნება


ჯეხა
ჯახა, ჯახება.

1097 ჯვარზედ ვნებული

▲ზევით დაბრუნება


ჯვარზედ ვნებული
იესო ქრისტე.

1098 ჯვარით

▲ზევით დაბრუნება


ჯვარით
ჯვარიდან.

1099 ჯვარობა

▲ზევით დაბრუნება


ჯვარობა
ხატობა, დღეობა, დღესასწაული.

1100 ჯიღა

▲ზევით დაბრუნება


ჯიღა
„დიდებულთა თავსარჭობი“ (ს ა ბ ა) ძვირფასი თვლებით მორთული ფრთა თავსაბურავში ჩასარჭობად. იხ. აგრეთვე: უჯიღო

1101 ჯიღოანი

▲ზევით დაბრუნება


ჯიღოანი
ჯილოვანი, ჯიღიანი, ჯიღოსანი ვისაც ჯიღით აქვს თავსაბურავი შემკული.

1102 ჯმნა

▲ზევით დაბრუნება


ჯმნა
დატოვება, ხელის აღება. იხ. აგრეთვე: ჯმნობა

1103 ჯმნობა

▲ზევით დაბრუნება


ჯმნობა
ჯმნა, დატოვება, ხელის აღება. იხ. აგრეთვე: ჯმნა

1104 ჯოჯოხეთად

▲ზევით დაბრუნება


ჯოჯოხეთად
ჯოჯოხეთში.

1105 ჯუბა

▲ზევით დაბრუნება


ჯუბა
განიერი ზედა ტანისამოსი.

1106 ჰკადრა

▲ზევით დაბრუნება


ჰკადრა
გაუბედა, მოახსენა.

1107 ჰკადრებს

▲ზევით დაბრუნება


ჰკადრებს
გაუბედავს.

1108 ჰკალავს

▲ზევით დაბრუნება


ჰკალავს
უმარილს ისვამს.

1109 ჰკიდია

▲ზევით დაბრუნება


ჰკიდია
ჰკიდეა (ჰკიდე+პროსოდიული ხმოვანი ა), მოჰკიდე.

1110 ჰკიდოს

▲ზევით დაბრუნება


ჰკიდოს
მოჰკიდოს, წაავლოს.

1111 ჰკრძალავს

▲ზევით დაბრუნება


ჰკრძალავს
აფრთხილებს.

1112 ჰრქვა

▲ზევით დაბრუნება


ჰრქვა
უთხრა.

1113 ჰყავ

▲ზევით დაბრუნება


ჰყავ
ქმენი, ქენი.

1114 ჰხამდეს

▲ზევით დაბრუნება


ჰხამდეს
მართებდეს, შეეფერებოდეს.

1115 ჰხამს

▲ზევით დაბრუნება


ჰხამს
მართებს, შეეფერება.