![]() |
ტერმინოლოგია და ცნებები შეზღუდული შესაძლებლობის შესახებ |
ევროკავშირი საქართველოსთვის
ტერმინოლოგია და ცნებები შეზღუდული შესაძლებლობის შესახებ
ლექსიკონი შეიქმნა ევროკავშირისა (EU) და გაეროს განვითარების პროგრამის (UNDP) მხარდაჭერით. მის შინაარსზე სრულად პასუხისმგებელია ექსპერტი – ანა არგანაშვილი და, შესაძლოა, რომ ის არ გამოხატავდეს ევროკავშირისა და გაეროს განვითარების პროგრამის შეხედულებებს.
შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირთა (შშმ პირთა) მიმართ გამოყენებული ტერმინები განსაზღვრავს პერსპექტივას, თუ როგორ განიხილება შეზღუდული შესაძლებლობა. ხშირად გაუცნობიერებლად და წლების განმავლობაში დამკვიდრებული სტერეოტიპების გავლენით, ისინი საფუძველშივე აქრობს შესაძლებლობას, რომ შშმ პირები აღვიქვათ თანასწორუფლებიან მოქალაქეებად. ტერმინები და ცნებები, რომლებიც ამ კონტექსტში შემორჩენილია საბჭოთა ან უფრო ადრეული წარსულიდან, სცდება ადამიანის უფლებათა ჩარჩოს და აზიანებს არა მხოლოდ ამ პირებს, არამედ თანასწორობისა და დემოკრატიის განვითარებას ქვეყანაში. ამ პუბლიკაციის ფარგლებში, დისკრიმინაციული ტერმინებისა და ცნებების გააზრება და შეგნებულად ჩანაცვლება ადამიანის უფლებებზე დაფუძნებული ვერსიებით, წინასწარგანზრახული ნაბიჯია, რომელიც ხელს შეუწყობს ცოდნის, დამოკიდებულებისა და ქმედების გაუმჯობესებას შშმ პირთა უფლებების მიმართ. ტერმინები და ცნებები სწრაფად არ იცვლება, ვინაიდან გამჯდარია ყოველდღიურ ზეპირ და წერით მეტყველებაში, თუმცა მნიშვნელოვანია, არსებობდეს წყარო, რომელზე დაყრდნობითაც გადაამოწმებს მათ დაინტერესებული ადამიანი.
შშმ პირებთან დაკავშირებული ტერმინებისა და ცნებების განსახილველად, ამოსავალ წერტილად უნდა მივიჩნიოთ გაეროს კონვენცია შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირთა უფლებების შესახებ (2006), კერძოდ, მისი მე-8 მუხლი, რომლის მიზანია კონვენციის მონაწილე სახელმწიფოთა მხარდაჭერა, რომ „ებრძოლონ შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირებთან მიმართებაში, ცხოვრების სხვადასხვა სფეროში, მათ შორის სქესზე და ასაკზე დაფუძნებულ სტერეოტიპებს, ცრურწმენებსა და ზიანის მომტან ჩვევებს."
წინამდებარე ლექსიკონის შემუშავებაში, კონსულტაციების ფორმით, ჩართულნი იყვნენ შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირები და მათი ორგანიზაციები. ამ პირთა ინიციატივით, კონსულტაციებითა და რჩევებით, გამოცემას გამოაკლდა და ჩაემატა რამდენიმე ტერმინი. ლექსიკონი ეყრდნობა გაეროს შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირთა უფლებების კომიტეტისა და სხვა საერთაშორისო ორგანიზაციების დოკუმენტებსაც, რომლებიც შეესაბამება შშმ პირთა უფლებების კონვენციას. აქვე უნდა აღინიშნოს, რომ ამ ლექსიკონის შექმნისას ჯერ კიდევ არ არსებობდა მსგავსი გამოცემა საერთაშორისო დონეზე, რომელიც გაგვიადვილებდა პროცესს.
ეს ლექსიკონი საჭიროებს მუდმივ გადახედვასა და განახლებას, ვინაიდან შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირთა უფლებების დაცვა და მათთან დაკავშირებული ცნებების შემუშავება ცოცხალი პროცესია, რომელიც ყოველდღიურად ფორმირდება.
![]() |
1 აბილიტაცია Habilitation |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
2 ადამიანის უფლებებზე დაფუძნებული შეზღუდული შესაძლებლობის მოდელი Human Rights model of disability |
▲ზევით დაბრუნება |
ადამიანის უფლებებზე დაფუძნებული შეზღუდული შესაძლებლობის მოდელი ეყრდნობა სოციალურ მოდელს: კერძოდ, ის მიიჩნევს, რომ შშმ პირები სხვათა თანასწორად უნდა ფლობდნენ და ახორციელებდნენ უფლებებს, შეზღუდული შესაძლებლობა კი საზოგადოებრივი მრავალფეროვნების ნაწილია, გენდერული ან რასობრივი კუთვნილების მსგავსად. ეს მოდელი სახელმწიფოსა და საზოგადოებას აკისრებს პასუხისმგებლობას პოლიტიკური, სამართლებრივი, სოციალური და ფიზიკური გარემოს ცვლილებაზე შშმ პირთა უფლებების დასაცავად, ასევე, მათი მონაწილეობისა და ინკლუზიის მხარდასაჭერად. ამავე მიზნებით, მოდელი ხაზს უსვამს, რომ საჭიროა შეზღუდულ შესაძლებლობასთან დაკავშირებული სტერეოტიპების, წინასწარგანწყობებისა და სხვა ბარიერების აღმოფხვრაც.
![]() |
3 ადაპტირება Adapt |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: უნივერსალური დიზაინი.
![]() |
4 ადვოკატირება Advocate |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
5 არავერბალური კომუნიკაცია Non-verbal communication |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
6 არაპირდაპირი (ირიბი) დისკრიმინაცია Indirect discrimination |
▲ზევით დაბრუნება |
კანონები, პოლიტიკა ან პრაქტიკა, რომელიც, ერთი შეხედვით, ნეიტრალურია, თუმცა არაპროპორციულად უარყოფით გავლენას ახდენს შშმ პირებზე: კერძოდ, თითქოსდა მისაწვდომი რომელიმე შესაძლებლობა, რეალურად, გამორიცხავს კონკრეტულ პირებს თავიანთი სტატუსის გამო და არ აძლევს ამ შესაძლებლობით სარგებლობის საშუალებას. მაგალითად, თუ სკოლას არ აქვს წიგნები მარტივად წასაკითხი ფორმატით, ეს არაპირდაპირი დისკრიმინაციაა ინტელექტუალური შეზღუდვის მქონე პირის მიმართ, რადგან, სწავლის უფლების მიუხედავად, ფაქტობრივად, ის ვერ იღებს განათლებას სკოლაში. ანალოგიურად, თუ გადაადგილების შეზღუდვის მქონე კანდიდატს სამუშაოზე მისაღები გასაუბრება დაენიშნება იმ შენობის მეორე სართულზე, რომელსაც ლიფტი არ აქვს, იგი უთანასწორო მდგომარეობაში აღმოჩნდება.
![]() |
7 არსებითი თანასწორობა Substantive equality |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
8 აუდიოაღწერა (აუდიოდესკრიფცია) |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
9 ბაგეებიდან ამოკითხვა Lip-reading |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
10 ბარიერი Barrier |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
11 ბრაილი Braille |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
12 გადაადგილების დამხმარე საშუალება Walker |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
13 გადაადგილებისა და სივრცეში ორიენტაციის სწავლება (ტრენინგი) Mobility instructions (training) |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
14 გონივრული მისადაგება Reasonable accommodation |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: დისკრიმინაცია შეზღუდული შესაძლებლობის ნიშნით.
![]() |
15 დამატებითი და გამაძლიერებელი საკომუნიკაციო სისტემები Augmentative and alternative communication |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: დამხმარე საშუალება.
![]() |
16 დამოუკიდებელი ცხოვრება Independent Living |
▲ზევით დაბრუნება |
დამოუკიდებელი ცხოვრება ნიშნავს შშმ პირთა უზრუნველყოფას ისეთი საშუალებებით, რომელთა მეშვეობითაც გააკეთებენ არჩევანს საკუთარ ცხოვრებაზე, გააკონტროლებენ მას და მიიღებენ ყველა საჭირო გადაწყვეტილებას. პირად ავტონომიას და სერვისების მიღებას ღირსების დაცვით ფუნდამენტური მნიშვნელობა აქვს დამოუკიდებელი ცხოვრებისთვის. აქ იგულისხმება: წვდომა ტრანსპორტზე, ინფორმაციასა და კომუნიკაციაზე, პერსონალური დახმარება, საცხოვრებელი ადგილი, ყოველდღიური რუტინა, ჩვევები, სათანადო დასაქმება, პირადი ურთიერთობები, კვება, ჰიგიენა, ჯანდაცვა, რელიგიური აქტივობები და სექსუალური თუ რეპროდუქციული უფლებები. დამოუკიდებელი ცხოვრება პიროვნული ავტონომიისა და თავისუფლების არსებითი ნაწილია და არ გულისხმობს აუცილებლად მარტო ცხოვრებას.
იხ. ასევე: მონაწილეობა.
![]() |
17 დამხმარე საშუალება Mobility aid |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: დამხმარე ტექნოლოგია.
![]() |
18 დამხმარე ტექნოლოგია Assistive technology |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: დამხმარე საშუალება.
![]() |
19 დამხმარე ცხოველი Service animals |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
20 დაქტილი Dactyl |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
21 დეინსტიტუციონალიზაცია Deinstitutionalisation |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
22 დისკრიმინაცია შეზღუდული შესაძლებლობის ნიშნით Discrimination on the grounds of disability |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: ეიბლიზმი.
![]() |
23 ეიბლიზმი Ableism |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
24 ეკრანის წამკითხველი Screen reader |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
25 ენა Language |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: კომუნიკაცია, ჟესტური ენა.
![]() |
26 ვიდეოგადაცემის სერვისი Video relay service |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
27 თანასწორთა მხარდაჭერა Peer support |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
28 თეთრი ხელჯოხი White stick |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
29 თვითმასტიმულირებელი ქცევა Self-stimulatory behavior |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
30 ინდივიდუალური სასწავლო გეგმა Individual educational plan |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
31 ინკლუზია Inclusion |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
32 ინკლუზიური განათლება Inclusive education |
▲ზევით დაბრუნება |
ინკლუზია უნდა განვასხვაოთ ინტეგრაციისაგან: ინტეგრაცია არის შშმ მოსწავლის ან სტუდენტის ჩართვა განათლების არსებულ სისტემაში, იმ იმედით, რომ თვითონ მოერგება სასწავლო სისტემის სტანდარტულ მოთხოვნებს, ხოლო ინკლუზია გულისხმობს სწავლების შინაარსის, მეთოდების, მიდგომების, სტრუქტურისა და სტრატეგიების ცვლილებას, განათლების სისტემურ რეფორმას, რათა: მოსწავლემ შეძლოს ბარიერების გადალახვა; ყველა მოსწავლემ და სტუდენტმა მიიღოს ასაკის შესაბამისი, თანასწორი და მონაწილეობაზე ორიენტირებული სასწავლო გამოცდილება, ხოლო გარემო საუკეთესოდ პასუხობდეს მათ საჭიროებებსა და სურვილებს.
![]() |
33 ინკლუზიური თანასწორობა Inclusive equality |
▲ზევით დაბრუნება |
ა. სამართლიანი გადანაწილება: რესურსების ხელახალი და თანაბარი გადანაწილება სოციალურ-ეკონომიკური უპირატესობის გადასაჭრელად; თანაბარი შესაძლებლობის უფლების რეალიზაციის ეკონომიკური მექანიზმების შემუშავება (კომპენსაციები, საგადასახადო ბენეფიტები და ა.შ.).
ბ. აღიარება: სტიგმის, სტერეოტიპების, წინასწარგანწყობებისა და ძალადობის გათვალისწინება ადამიანის ღირსებისა და ინტერსექციურობის აღიარებისთვის.
გ. მონაწილეობა: ადამიანის სოციალური ბუნებისა და სოციალურ ჯგუფთან მიკუთვნებულობის დადასტურება და სრულად აღიარება საზოგადოებაში მისი ჩართვით.
დ. მისადაგება: განსხვავების აღიარება ადამიანის ღირსების საკითხად.
![]() |
34 ინსტიტუციონალიზაცია Institutionalization |
▲ზევით დაბრუნება |
ტერმინში იგულისხმება თავისუფლების ნებისმიერი შეზღუდვა შეზღუდული შესაძლებლობის გამო, „ზრუნვისა“ და „მკურნალობის“ მოტივთან ერთობლიობაში. შშმ პირთა ინსტიტუციონალიზაცია უმეტესად ხდება ზრუნვის ან ფსიქიატრიულ დაწესებულებებში, ასევე, სკოლა-პანსიონებში. ინსტიტუციონალიზაცია შეიძლება გამოიკვეთოს მცირეკონტინგენტიან გარემოშიც (მაგ: მცირე საოჯახო ტიპის სახლი), სადაც სერვისი იმეორებს ინსტიტუციონალიზაციის ზემოთ მოყვანილ ნიშნებს.
![]() |
35 ინტელექტუალური შეზღუდვის მქონე პირი Person with intellectual disabilities |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
36 ინტერსექციური (ჯვარედინი, მრავალი ნიშნით) დისკრიმინაცია Intersectional discrimination |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
37 ინტერსექციურობა Intersectionality |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
38 კომუნიკაცია Communication |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: ჟესტური ენა.
![]() |
39 ლინზები (ლუპები), გამადიდებელი ფუნქციით Magnifying lenses |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
40 ლორმის ანბანი Lorm alphabet |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
41 მარტივად წასაკითხი Easy read |
▲ზევით დაბრუნება |
სტანდარტული ტექსტის გარდაქმნას მარტივად საკითხავ ტექსტად ეწოდება ადაპტირება და არა თარგმნა. თუმცა, ნებისმიერი სხვა დოკუმენტის ნაცვლად, მარტივად საკითხავი ტექსტი ასევე შეიძლება ითარგმნოს სხვა ენაზე.
![]() |
42 მეინსტრიმინგი Mainstreaming |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
43 მეტყველების სირთულე/დარღვევა Speech and language impairment |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
44 მისაწვდომი გარემო Accessible environment |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
45 მისაწვდომობა Accessibility |
▲ზევით დაბრუნება |
მისაწვდომობის ვალდებულება უკავშირდება ჯგუფებს და უნდა დაინერგოს ეტაპობრივად, თუმცა უპირობოდ.
იხ. ასევე: უნივერსალური დიზაინი.
![]() |
46 მობილობა და ორიენტაცია Orientation and mobility |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
47 მობილობის დარღვევის მქონე Mobility impairment |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
48 მობილობის სპეციალისტი Mobility specialist |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
49 მონაწილეობა Participation |
▲ზევით დაბრუნება |
გადაწყვეტილების მიღების პროცესში, მათ შორის, სრულფასოვან მონაწილეობას პოლიტიკის დაგეგმვა-განხორციელებაში, შეფასებასა და მონიტორინგში.
![]() |
50 მრავალფეროვნება Diversity |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
51 მხარდაჭერა Support |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
52 მხარდაჭერის მიმღები Person using support in decision making |
▲ზევით დაბრუნება |
სახელმწიფო ვალდებულია, ყველა ასეთი პირისთვის უზრუნველყოს წვდომა მხარდაჭერაზე, არ უარყოს მათი სამართალსუბიექტობა და არ შეუზღუდოს სამართლებრივი ნების გამოხატვის უფლება ცხოვრების სხვადასხვა სფეროში. მხარდაჭერა, სამართალსუბიექტობის განხორციელებაში უნდა დაეყრდნოს ამ პირის სურვილსა და არჩევანს და არ უნდა გულისხმობდეს მის ნაცვლად გადაწყვეტილების მიღებას.
![]() |
53 მხარდაჭერის სერვისები |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
54 ნებაყოფლობითი ფსიქიატრიული მკურნალობა Voluntary psychiatric treatment |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
55 ნიშნულები Signs |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
56 ოპტიკური ნიშნების ამომცნობი სისტემა Optical character recognition (OCR) |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
57 პანდუსი Ramp |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
58 პერსონალური ასისტენტი Personal assistant |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
59 პერსონალური ასისტენტის სერვისი Personal assistance service |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
60 პერსონალური ასისტირება Personal assistance |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
61 პირდაპირი დისკრიმინაცია Direct discrimination |
▲ზევით დაბრუნება |
დისკრიმინაციის ჩამდენი პირის მოტივი ან განზრახვა არარელევანტურია დისკრიმინაციის ფაქტის დასადგენად.
![]() |
62 პირველად რეაგირებაზე პასუხისმგებელი პირები First responders |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
63 პოზიტიური ღონისძიებები (განსაკუთრებული ზომები) Positive measures (affirmative or specific measures) |
▲ზევით დაბრუნება |
დისკრიმინაციად არ მიიჩნევა ის განსაკუთრებული ღონისძიებები, რომლებიც შემუშავებულია ფაქტობრივი თანასწორობის წასახალისებლად ან მისაღწევად, განსაკუთრებით, გენდერთან, ორსულობასა და დედობასთან დაკავშირებულ საკითხებში, ასევე, შშმ პირებთან მიმართებით.
![]() |
64 პროცედურული მისადაგება Procedural accomodation |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
65 ჟესტური ენა Sign language |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
66 ჟესტური ენის თავისუფლად თარგმნა |
▲ზევით დაბრუნება |
თავისუფალი თარგმანი არ ნიშნავს, რომ თარჯიმანს შეუძლია აზრის თავისუფლად შეცვლა: ეს მეთოდი თარგმანს ათავისუფლებს საწყის ენაზე გამოყენებული სიტყვებისგან (ჟესტებისგან). თარჯიმნის მიერ გამოხატული აზრი შეიძლება სხვანაირად იყოს სტრუქტურირებული სამიზნე ენაზე, მაგრამ ის უნდა გადმოსცემდეს ორიგინალის ძირითად არსს.
![]() |
67 ჟესტური ენის თანმიმდევრულად თარგმნა Consecutive sign language interpretation |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
68 ჟესტური ენის თარგმნის ტექსტური დონე |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
69 ჟესტური ენის თარგმნის ფრაზული დონე |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
70 ჟესტური ენის თარჯიმანი Sign language interpreter |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
71 ჟესტური ენის თარჯიმნის პროფესიული ეთიკა Professional conduct of interpreters for the deaf |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
72 ჟესტური ენის სინქრონულად თარგმნა Simultaneous sign language interpretation |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
73 ჟესტური ენის სიტყვასიტყვით თარგმნა (ტრანსლიტერაცია) Transliteration |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
74 რეაბილიტაცია Rehabilitation |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
75 რესურსოთახი Resource room |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
76 საერთაშორისო ჟესტური ენა International sign language |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
77 სამართლებრივი ქმედუნარიანობა Legal capacity (legal standing, legal agency) |
▲ზევით დაბრუნება |
სამართლებრივი ქმედუნარიანობა თანდაყოლილია და კონვენცია მას განიხილავს სამართალსუბიექტობასთან ერთიანობაში.
![]() |
78 სამედიცინო მოდელი (შეზღუდული შესაძლებლობის) Medical model of disabiliy |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
79 საქველმოქმედო მოდელი (შეზღუდული შესაძლებლობის) Charity model of disability |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
80 სენსორული დარღვევა Sensory disabilities |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
81 სმენის სირთულე/დარღვევა Hard of hearing; hearing disabilities |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
82 სოციალური ინკლუზია Social inclusion |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
83 სოციალური მოდელი (შეზღუდული შესაძლებლობის) Social model of disability |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
84 სპეციალური მოსარჩელე Special plaintiff |
▲ზევით დაბრუნება |
ამ სტატუსის მქონე ორგანიზაციები უფლებამოსილებებს ახორციელებენ მაშინაც, როცა კოლექტიურად ირღვევა შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირთა უფლებები, ან დარღვევა სავარაუდოა.
![]() |
85 სპეციალური საგანმანათლებლო საჭიროების მქონე ბავშვი Child with special educational needs |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
86 ტაქტილური მონიშვნები (ბილიკი) Tactile indicators |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
87 უნივერსალური დიზაინი Universal design |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: ადაპტირება.
![]() |
88 უსინათლო Blind |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
89 ფსიქო-სოციალური შეზღუდული შესაძლებლობა Psycho-social disabilities |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
90 ფუნქციონირება Functioning |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
91 ყრუ Deaf |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
92 ყრუ თარჯიმანი (ჟესტური ენა) Deaf interpreter |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
93 ყრუ-უსინათლო (ორმაგი სენსორული შეზღუდვა) Deaf and blind |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
94 შევიწროება Harassment |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
95 შეზღუდული შესაძლებლობის ეტიკეტი Disability etiquette |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: შეზღუდული შესაძლებლობის კულტურა.
![]() |
96 შეზღუდული შესაძლებლობის კულტურა Disability culture |
▲ზევით დაბრუნება |
იხ. ასევე: შეზღუდული შესაძლებლობის ეტიკეტი.
![]() |
97 შეზღუდული შესაძლებლობის მისაწვდომობის სიმბოლიკა Disability Access Symbols |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
98 შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე ბავშვი Child with disabilities (CwD) |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
99 შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირი (შშმ პირი) Persons with disabilities (PwD) |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
100 შესაძლებლობათა გათანაბრება Equalisation of opportunities |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
101 შუამავლები (ფასილიტატორები) Intermediaries (facilitators) |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
102 შშმ პირთა წარმომადგენლობითი ორგანიზაციები Organizations of the perons with disabilities (OPDs) |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
103 წამკითხველი Reader |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
104 წყვილური მიდგომა Twin-track approach |
▲ზევით დაბრუნება |
![]() |
105 ტერმინები, რომლებიც ეწინააღმდეგება შშმ პირთა უფლებების მიდგომას |
▲ზევით დაბრუნება |
ტერმინები, რომლებიც ეწინააღმდეგება შშმ პირთა უფლებების მიდგომას
|
ᲜᲣ ᲒᲐᲛᲝᲘᲧᲔᲜᲔᲑᲗ |
|
ᲒᲐᲛᲝᲘᲧᲔᲜᲔᲑᲗ |
|
აუტისტი |
|
აუტისტური სპექტრის მქონე, აუტიზმის მქონე |
|
დაუნი |
|
დაუნის სინდრომის მქონე |
|
ბრმა |
|
უსინათლო, მცირემხედველი |
|
გიჟი, ფსიქიკურად დაავადებული, სულით ავადმყოფი, შიზოფრენიკი, პარანოიკი |
|
ფსიქოსოციალური საჭიროების მქონე |
|
გონებრივად შეზღუდული/ ჩამორჩენილი |
|
ინტელექტუალური შეზღუდვის მქონე |
|
ინვალიდის ეტლს მიჯაჭვული |
|
ეტლის მომხმარებელი, ეტლით მოსარგებლე |
|
ინვალიდი, უნარშეზღუდული |
|
შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე |
|
ინკლუზიური ბავშვი |
|
სპეციალური საგანმანათლებლო საჭიროების მქონე ბავშვი |
|
ყრუ-მუნჯი |
|
ყრუ |
|
ხეიბარი |
|
ფიზიკური შეზღუდვის მქონე |
|
დამბლადაცემული |
|
ცერებრული დამბლის მქონე |
|
საწოლს მიჯაჭვული |
|
მობილობის შეზღუდვის მქონე |
ლიტერატურის მიმოხილვა ამ თავში მოკლედ არის მიმოხილული შშმ პირებთან დაკავშირებული ტერმინები და ცნებები,
ცვლილებები წერილობითი და ზეპირი მეტყველების კულტურაში და განვლილი გზა. ენას
ყოველთვის შეეძლო კულტურული ჯგუფების განსაზღვრა. როგორც მიუთითებს იდენტობისა და
ენის მკვლევარი*, მოვლენათა სახელდება ხშირად უკავშირდება საზოგადოებრივი სტატუსის
საკითხებს, როგორიცაა: გენდერი, სოციალური კლასი და სხვა. მოვლენებისა და,
განსაკუთრებით, სოციალური ჯგუფებისთვის სახელის დარქმევა პოლიტიკური აქტია (და არა
პერსონალური). უფლებებზე დაფუძნებული მოძრაობის წარმომადგენლები საუბრობდნენ იმაზე,
თუ რა გავლენა აქვს ტერმინებს შშმ პირთა ცხოვრებაზე** და
ამტკიცებდნენ, რომ „ენაა ის იარაღი, რომლითაც დომინანტური ჯგუფები [არადომინანტურ
ჯგუფებს] ადგილს განუსაზღვრავდნენ*** როდესაც რომელიმე მოწყვლადი ჯგუფი ცდილობდა საკუთარ
ცხოვრებაზე კონტროლის დაბრუნებას, მთავარი საკამათო საკითხი ხდებოდა „სახელების
დარქმევა“ და ამ თემის მიმართ გამოყენებული ტერმინები (მაგ: დისკრიმინაციული
ტერმინის „ინვალიდის“ ჩანაცვლება „შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირით“). სწორედ
ამ გამოწვევის პირისპირ აღმოჩნდნენ შშმ პირები, თუმცა მათ წინაშე იდგა სხვა
მოწყვლადი ჯგუფებისგან განსხვავებული პრობლემებიც: ზოგადად, მოწყვლადი ადამიანების
უმრავლესობა ბავშვობიდან იზრდება სპეციფიკურ კულტურულ გარემოში, შესაბამისად, მათ
აქვთ გარკვეული იდენტობა, ასევე, მოლოდინები სწორი ტერმინების გამოყენებისადმი. რაც
შეეხება შშმ პირებს, ადამიანები ზოგჯერ მოულოდნელად, შეძენილი დარღვევის გამო
აღმოჩნდებიან ხოლმე შშმ პირთა ჯგუფში და მიღებული ტრავმა სრულად ცვლის მათ
ცხოვრებას. შესაძლოა, ისინი არ იყვნენ მზად იმისთვის, რომ თავი აღიქვან შშმ პირთა
ჯგუფის წევრებად და დაიწყონ ბრძოლა კულტურული ცვლილებებისთვის; მეტიც, შეიძლება არც
აღიარებდნენ საკუთარ მდგომარეობას, თვითსტიგმის გამო უარს ამბობდნენ აქტიურობაზე,
ან, მიღებული ფსიქოლოგიური სტრესის შედეგად, გაერიყონ საზოგადოებას. თუმცა,
თანდაყოლილი შეზღუდვის შემთხვევაში, ასეთი პირები ხშირად სოციალიზაციას გადიან
„ნორმის“ სამყაროში, ან იმყოფებიან „განკურნების“ რეჟიმში, რაც ასევე აფერხებს მათ
ჩაბმას სწორ ტერმინებზე მიმდინარე დისკუსიაში.
* Irving Kenneth Zola, Self, Identity
and the Naming Questions Reflection on the language.
**
Erikson K, Notes on the Sociology of deviance, Soc problems, ), 307, 314, 1962.
***
Grumperz J.J (Ed), Langiage and Social Identity, Cambridge Univesity Press,
Cambridge, 1982. / Longmore P.K., A note on
language and the social identity of disabled women, Am. Behav. Sient. 28 )3=,
419, 423, 1985.
* Shapiro, J.P. (1993), No pity: People with disabilities firging a new civil
rights movement, New York, NY: Times Books.
შესაძლებლობაშეზღუდული ადამიანის (disabled person) მოდელი * Oliver, M. (1986), Social policy and
disability: some theoretical issues, Disability, Handicap & Society, 1, 5’17.
ფემინისტური, ქვიარული და ანტირასობრივი მოდელები
* Thomas, C. (199). Female forms: Experiencing and Understanding disability,
Buckingham, UK: Open University Press. ასევე იხ. Clare, E. (1999). Exile &
Pride: Disability, queereness and liberation (2 nd. Ed.) Cambridge
** Goodwin, D.L., &
Rossow-Kimball, B. (2012). Thinking ethically about professional practice in
adapted physical activity. Adapted Physical Activity Quarterly, 29, 295-309.
PubMed.
შშმ თემის მოდელი მნიშვნელოვანია, გამოიყენოთ „პიროვნება უპირველესად“ მოდელის ენა
„პიროვნება
უპირველესად“ ენის ნიმუშები:
ბავშვები, რომელთაც აქვთ ალბინიზმი.
სტუდენტები,
რომელთაც აქვთ დისლექსია.
ქალები, რომლებსაც აქვთ შეზღუდული შესაძლებლობა. პირები შეზღუდული შესაძლებლობით.
ნუ გამოიყენებთ შშმ პირის ანტონიმად ტერმინებს
მოდელი „პიროვნება უპირველესად“ (person-first)
ამ მოდელის ენა და ტერმინოლოგია შშმ პირთა მიმართ, დაახლოებით, 1970-იანი წლებიდან
განვითარდა, უპირატესად ადამიანის უფლებათა მიდგომების საფუძველზე.* შშმ პირთა
მოძრაობის ერთ-ერთი მოტივი გახლდათ მოსახლეობისთვის ახსნა, რომ შეზღუდული
შესაძლებლობა მთლიანი პიროვნების მხოლოდ ერთი მახასიათებელია და არა განმსაზღვრელი
ნიშანი.** სწორედ ამ მოდელის ენაზე დაყრდნობით შემუშავდა 1990 წელს „შეზღუდული
შესაძლებლობის მქონე ამერიკელთა აქტი“ (Americans with Disabilities Act).***
** Titchkovsky, T (2001),
Disability: A rose by any other name? ¨¨People’first language in Canadian
society. Canadian Review of Sociology 38, 125-140.
*** ამერიკის შეერთებული შტატების საკანონმდებლო აქტი, რომელიც 1990 წელს შეიქმნა
სამოქალაქო უფლებებსა და სერვისებზე თანაბრად წვდომისათვის. დოკუმენტი
განსაკუთრებულად მნიშვნელოვანია შშმ პირთა დისკრიმინაციისგან დასაცავად ყოველდღიურ
ცხოვრებაში.
„პიროვნება უპირველესად“
მოდელის ყველაზე აქტიური კონკურენტი ენობრივი კუთხით აღმოჩნდა დიდი ბრიტანეთის შშმ
პირთა მოძრაობის მიერ შემოთავაზებული „შესაძლებლობაშეზღუდული პირის მოდელი“. ეს
მოდელი შეზღუდულ შესაძლებლობას ხედავს არა ადამიანში, არამედ ადამიანის გარეთ და
მას განიხილავს სოციალურად შედგენილი ურთიერთობებისა და პროცესების შედეგად,
რომელსაც მოსდევს ადამიანთა მთელი ჯგუფის გაღარიბება, იზოლირება, თავისუფლების
შეზღუდვა, უგულებელყოფა და ღირებულების დაკარგვა.* დიდი ბრიტანეთის სოციალური
მოდელის მიმდევრებს მიაჩნდათ, რომ სახელმწიფო იყო არა შშმ პირის დამცველი, არამედ
ამ პირის შესაძლებლობათა შეზღუდვის თანამონაწილე, და მიუთითებდნენ, რომ „სოციალური
მოდელი ცვლის საზოგადოებას.“ დიდ ბრიტანულ მოდელში ადამიანები არ არიან
შესაძლებლობაშეზღუდულნი, მათი ჩამოყალიბება შშმ პირებად საზოგადოებამ გამოიწვია.
სამედიცინო მოდელი
ეს ისტორიულად ყველაზე გავრცელებული მოდელი შეზღუდული შესაძლებლობის
კონცეპტუალიზაციას ახდენს დარღვევისა და ნორმის ფარგლებში, რაც ყოველთვის დიაგნოზს
უკავშირდება.* სამედიცინო მოდელი ყურადღებას ამახვილებს სხეულსა და უნარებზე და არ
ითვალისწინებს სოციალურ ან უფლებრივ საკითხებს. ამიტომაც, იგი აღიარებულია
ადამიანის უფლებებთან შეუსაბამო, რიგ შემთხვევებში არაეთიკურ მოდელად. სამედიცინო
მოდელის ენისთვის ტიპურია ადამიანის გაიგივება დიაგნოზთან და იმგვარი ტერმინების
გამოყენება, როგორიცაა: აუტისტი, ამპუტანტი და ა.შ.
შშმ პირთა საკითხებზე მუშაობისას, ფემინისტური და ქვიარული მოძრაობის წევრები*
ხშირად ეყრდნობიან ადამიანის უფლებათა და სოციალურ მოდელებს, თუმცა უფრო შორსაც
მიდიან და გვთავაზობენ შეზღუდული შესაძლებლობის ინტერსექციურ და გამოცდილებაზე
დაფუძნებულ მოდელებსაც. ეს უკანასკნელი მთავარ აქცენტს აკეთებს გადატანილ
მოვლენებზე, მიღებულ გამოცდილებასა და იდენტობებზე, ამიტომაც, იყენებს ენას, რომლის
ფარგლებშიც „ადამიანი თავს მიიჩნევს“ ამა თუ იმ იდენტობისა თუ გამოცდილების მქონედ
(მაგ: ქვიარ შშმ პირად). შესაბამისად, იგი მკაფიოდ უსვამს ხაზს თვითიდენტობას და
შეზღუდული შესაძლებლობის მრავალფეროვან გამოცდილებას. თეორია ასევე აღიარებს, რომ
ადამიანს შეიძლება ერთზე მეტი იდენტობა ჰქონდეს, ან იდენტობა იცვლებოდეს.**
პოსტსტრუქტურული მოდელი
პოსტსტრუქტურული თეორიის მიმდევრები კითხვის ნიშნის ქვეშ აყენებენ სამედიცინო,
სოციალურ და ადამიანის უფლებებზე დაფუძნებულ მოდელებს, მათ ცნებებთან ერთად.
კერძოდ, ამ ადამიანთა მოსაზრებით, შეზღუდვა/დაზიანება, როგორც მოვლენა, ობიექტურად
არ არსებობს* და შეზღუდული შესაძლებლობის ქონა ან არქონა უკავშირდება ძალაუფლების
უთანასწორო გადანაწილებას. ეს ცნებები შექმნილია ენობრივ სტრუქტურათა კონტექსტში,
ძალაუფლების ფარგლებში ჩამოყალიბებულ კონსტრუქტებს კი ავრცელებენ ამ სტრუქტურების
წევრები, მათ შორის, ენის გამოყენებით. პოსტსტრუქტურული თეორიის წარმომადგენლები
ვერ ხედავენ დიქოტომიას შეზღუდული შესაძლებლობის ქონასა და არქონას შორის და ამ
საკითხს განიხილავენ კომპლექსურ მოვლენად, რომელშიც ერთმანეთს უკავშირდება
შესაძლებლობები, გამოცდილებები, სტრუქტურები და სხვა.
* Peers, D. (2012). Patients, athletes, freakes: Paralympism and the reproduction of disability. Journal of Sport and Social Issues, 36, 295-316.
ისტორიულად, შშმ პირთა სხვადასხვა თემს თავისი მოსაზრება აქვს იმაზე, თუ როგორ უნდა
ისაუბრონ მათ წევრებზე. მაგალითად, ყრუთა თემი მთელ მსოფლიოში გამოირჩევა
განსხვავებული კონცეპტუალიზაციით ყრუ პირთა შესახებ. კერძოდ, ისინი თავს კულტურულ
და ლინგვისტურ უმცირესობად მიიჩნევენ.14 დღემდე დამკვიდრებული საუკეთესო პრაქტიკის
თანახმად, შშმ ინდივიდები და მათი ჯგუფები უნდა მოვიხსენიოთ ამ პირებისთვის
მისაღები ტერმინებით. თუმცა, ცხადია, ტერმინთან დაკავშირებით უნდა არსებობდეს
გარკვეული შეთანხმება და მას არ უნდა ჰქონდეს დისკრიმინაციული შინაარსი/ელფერი.
სახელმძღვანელო პრინციპები შშმ პირებთან დაკავშირებული ტერმინებისთვის
შშმ პირთა ინკლუზიასთან დაკავშირებული სტრატეგიის განსახორციელებლად, 2019 წელს
გაეროს ოფისმა ჟენევაში მოამზადა ინკლუზიური ენის სახელმძღვანელო პრინციპები,
რომლებიც უნდა გავითვალისწინოთ სწორი ტერმინებისა და ცნებების შერჩევისას: 13
Peers, D. (2012). Patients, athletes, freakes: Paralympism and the reproduction
of disability. Journal of Sport and Social Issues, 36, 295-316. 14 Lane (2006),
Construction of deafness, In L.J. Davis (Ed.), The disability studies reader
(2nd ed., pp. 161- 172). New York, NY: Routledge. 15 Linton, S. (2006).
Reassigning meaning, In L.J. Davis (Ed.), The disability studies reader (2nd
ed., pp. 161-172). New York, NY: Routledge.
ამ ერთ-ერთ ყველაზე ფართოდ გავრცელებულ მიდგომას ეყრდნობოდნენ თავად კონვენციის
შემქმნელებიც, ვინაიდან კონვენციის ენაც პიროვნებას უჭერს მხარს.
მნიშვნელოვანია, თავიდან აიცილოთ იარლიყებისა და სტერეოტიპების შემცველი ტერმინები
ვინაიდან შეზღუდული შესაძლებლობა ცხოვრების შემადგენელი ნაწილია, არ არის საჭირო
ისეთი ტერმინების გამოყენება, რომლებიც მის დრამატიზებას იწვევს. შშმ პირზე არ
ვსაუბრობთ, როგორც სუპერადამიანზე - ამგვარი მიდგომა ქვეცნობიერად შეიცავს
გზავნილს, რომ შშმ პირისთვის უჩვეულოა წარმატების მიღწევა და ეს მხოლოდ გამონაკლის
შემთხვევაში ხდება. როდესაც შშმ პირზე ვსაუბრობთ, როგორც უჩვეულოდ გამბედავ
ადამიანზე, რომელმაც უნდა დაამარცხოს შეზღუდული შესაძლებლობა, ეს გამოხატავს
გადამეტებულად მზრუნველობით დამოკიდებულებას მის მიმართ. შშმ პირებს ზუსტად ისეთივე
ნიჭი და შესაძლებლობა აქვთ, როგორიც სხვა ადამიანებს. ზოგიერთი ტენდენციით, შშმ
პირებს უწოდებენ „გადარჩენილებს“ (brain injury survivor) და მათ მიმართ იყენებენ
წინადადებას: „დაავადება დაამარცხა.“ ასეთი ტერმინები უკავშირდება ბრძოლის
რიტორიკას და შშმ პირთა ნაწილისთვის მიუღებელია. ასევე მიუღებელია შშმ პირის
წარმოჩენა განსაკუთრებულად მოწყვლად ადამიანად. მისი მდგომარეობა გამომდინარეობს
სიტუაციური და გარემო ფაქტორებიდან და კონკრეტულ გარემოებებში შეიძლება მასავით
მოწყვლადი გახდეს ყველა. შესაბამისად, თუ ამ გარემო ფაქტორებზე ვიმუშავებთ,
მოწყვლადობა მცირდება. არ უნდა ვახსენოთ პირის შეზღუდული შესაძლებლობა, თუ ეს
რელევანტური არ არის საუბრისთვის, ვინაიდან ამით ხაზს ვუსვამთ მდგომარეობას,
რომელიც შშმ პირს გამოარჩევს დანარჩენი საზოგადოებისგან. ამავე დროს, შეზღუდული
შესაძლებლობა არ უნდა იყოს უჩინარი და ცხადად და ღიად უნდა განიხილებოდეს ყველა
საქმიან საუბარში. თუკი მათ უარვყოფთ ფრაზით - „არ არსებობს შეზღუდული
შესაძლებლობა“ - აღნიშნულ საკითხებს არ გაითვალისწინებენ პროგრამებში,
ღონისძიებებში, საქმიან შეხვედრებსა თუ სხვა პროცესებში.
ნუ გამოიყენებთ დამამცირებელ ან შემამსუბუქებელ ტერმინებს
იარლიყებისა და სტერეოტიპების უარყოფითი ზეგავლენის შესამცირებლად, საზოგადოების
წევრები პერიოდულად ცდილობენ, უფრო „რბილი“ ტერმინები გამოიყენონ. მაგალითად,
ადამიანს, რომელსაც შეზღუდული აქვს შესაძლებლობა, უწოდებენ „განსხვავებული უნარების
მქონე პირს“. ეს პრობლემას ქმნის, ვინაიდან რეალობის უარყოფა ტერმინთა შერბილებით
სინამდვილეში უხერხულობის გადაფარვაა. ამ კუთხით, განსაკუთრებულად აკრიტიკებენ
ფრაზებს, რომლებიც მოიცავს სიტყვას „განსაკუთრებული“, რადგან მსგავსი
განსაზღვრებები ახდენს შშმ პირთა სტიგმატიზაციას, ამკვიდრებს გარკვეულ მითებს მათ
არაჩვეულებრივ ნიჭთან/ზებუნებრივ შესაძლებლობებთან დაკავშირებით და აჩენს არარეალურ
მოლოდინებს, რომლებიც შემდეგ გადაიზრდება იმედგაცრუებაში.
ნუ ისაუბრებთ შეზღუდულ შესაძლებლობაზე, როგორც პრობლემასა ან დაავადებაზე
სამედიცინო და საქველმოქმედო მოდელები შეზღუდულ შესაძლებლობას მიიჩნევს პრობლემად,
რომელიც უნდა „განიკურნოს“ და „გადაიჭრას,“ ეს კი, ბუნებრივია, ეწინააღმდეგება
ადამიანის უფლებათა მიდგომას. სწორედ ამიტომ, არასდროს უნდა მოვიხსენიოთ შშმ პირი
პაციენტად, თუ სამედიცინო ზრუნვის კონტექსტში არ ვსაუბრობთ. ასევე მიუღებელია, შშმ
პირის მიმართ გამოვიყენოთ დიაგნოზის შემცველი ტერმინები (მაგ: დისლექსიიანი), ან
ისეთი კონსტრუქციები, როგორიცაა „იტანჯება“, „აწუხებს“, „განიცდის“ და ა.შ.,
რომლებიც არასწორ წარმოდგენას ქმნის შშმ პირზე. ასევე მიუღებელია ფრაზა, რომელიც
შშმ პირს გამოაცალკევებს მისი სხეულისგან („დამძიმებული სხეული“, „პარალიზებული
სხეული“), და შეზღუდული შესაძლებლობის გამოყენება დამცირების მიზნით (მაგ:
„პარანოიკი ხომ არ ხარ?“)
ნორმალური, ჯანმრთელი და ა.შ. გამოიყენეთ: შეზღუდული შესაძლებლობის არმქონე
პირი/პირი, რომელსაც არ აქვს შეზღუდული შესაძლებლობა. ყველა ამ პრინციპისა და წესის
გამოყენება, სწორი ტერმინების შერჩევა, დიდ ძალისხმევას მოითხოვს, თუმცა
მნიშვნელოვანია, საზოგადოებაში დაიწყოს დისკუსია, რომელიც ბუნებრივად
შემოგვთავაზებს უკეთეს ცნებებსა და ტერმინებს შშმ პირთა უფლებებზე სასაუბროდ.
ძირითად ტერმინთა ეს ლექსიკონიც მსგავსი დისკუსიის გახსნის პირველი მცდელობაა.