თევზაძე ბადრი

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(მომხმარებელმა Tkenchoshvili გვერდი „ბადრი თევზაძე“ გადაიტანა გვერდზე „თევზაძე ბადრი“ გადამისამარ...)
(წყარო)
 
(ერთი მომხმარებლის ერთი შუალედური ვერსია არ არის ნაჩვენები.)
ხაზი 1: ხაზი 1:
 +
[[ფაილი:Badri tevzadze.JPG|thumb|ბადრი თევზაძე]]
 
'''თევზაძე ბადრი''' –  (1955), ქართველი პოეტი და მთარგმნელი.  დაიბადა ბათუმში. 1972 წელს დაამთავრა ბათუმის პედაგოგიური ინსტიტუტი. 1976 წელს გაგამოსცა ლექსების პირველი წიგნი. არის ლექსების რამდენიმე კრებულის და დოკუმენტური პროზის – „პარიზში წასვლას რა უნდა?!” – ავტორი. გამოცემული აქვს „ფრანგული პოეზიის მცირე ანთოლოგია (XIX საუკუნე), ,,100 ფრანგული ლექსი” და ყველაზე მთავარი, ალექსანდრე ორბელიანის საზოგადოების მიერ გამოცემული „ფრანგული პოეზიის ათასწლეული“, სადაც თავმოყრილია მეთერთმეტე საუკუნიდან მოყოლებული მეოცის ბოლომდე 80-ზე მეტი ფრანგი პოეტის 250 ლექსი.
 
'''თევზაძე ბადრი''' –  (1955), ქართველი პოეტი და მთარგმნელი.  დაიბადა ბათუმში. 1972 წელს დაამთავრა ბათუმის პედაგოგიური ინსტიტუტი. 1976 წელს გაგამოსცა ლექსების პირველი წიგნი. არის ლექსების რამდენიმე კრებულის და დოკუმენტური პროზის – „პარიზში წასვლას რა უნდა?!” – ავტორი. გამოცემული აქვს „ფრანგული პოეზიის მცირე ანთოლოგია (XIX საუკუნე), ,,100 ფრანგული ლექსი” და ყველაზე მთავარი, ალექსანდრე ორბელიანის საზოგადოების მიერ გამოცემული „ფრანგული პოეზიის ათასწლეული“, სადაც თავმოყრილია მეთერთმეტე საუკუნიდან მოყოლებული მეოცის ბოლომდე 80-ზე მეტი ფრანგი პოეტის 250 ლექსი.
  
ხაზი 33: ხაზი 34:
 
[[ქართველი პოეტები (ენციკლოპედია)]]
 
[[ქართველი პოეტები (ენციკლოპედია)]]
 
[[კატეგორია:ქართველი პოეტები]]
 
[[კატეგორია:ქართველი პოეტები]]
[[კატეგორია:ქართველი მთრგმნელები]]
+
[[კატეგორია:ქართველი მთარგმნელები]]
 
[[კატეგორია:თევზაძეები]]
 
[[კატეგორია:თევზაძეები]]

მიმდინარე ცვლილება 16:20, 7 მარტი 2022 მდგომარეობით

ბადრი თევზაძე

თევზაძე ბადრი – (1955), ქართველი პოეტი და მთარგმნელი. დაიბადა ბათუმში. 1972 წელს დაამთავრა ბათუმის პედაგოგიური ინსტიტუტი. 1976 წელს გაგამოსცა ლექსების პირველი წიგნი. არის ლექსების რამდენიმე კრებულის და დოკუმენტური პროზის – „პარიზში წასვლას რა უნდა?!” – ავტორი. გამოცემული აქვს „ფრანგული პოეზიის მცირე ანთოლოგია (XIX საუკუნე), ,,100 ფრანგული ლექსი” და ყველაზე მთავარი, ალექსანდრე ორბელიანის საზოგადოების მიერ გამოცემული „ფრანგული პოეზიის ათასწლეული“, სადაც თავმოყრილია მეთერთმეტე საუკუნიდან მოყოლებული მეოცის ბოლომდე 80-ზე მეტი ფრანგი პოეტის 250 ლექსი.


შარლ ბოდლერი
თარგმნა ბადრი თევზაძემ
სიყვარული და თავის ქალა
ძველი თავსართავი
ვით სამეფო ტახტზე მჯდარი,
კაცთა მოდგმის თავის ქალას,
აზის ტრფობა უტიფარი
და სიცილით ურცხვით ბღალავს
და ბუშტულებს, როგორც ბავშვი,
სუნთქვით მაღლა ერეკება,
თითქოს უნდა მოხდეს ცაში
სამყაროთა შეერთება.
ეს ნათელი მყიფე სფერო
აღმაფრენით არს მოცული
და – ზმანება ოქროსფერი,
– თვით დაფლითა თვისი სული.
მოცახცახე ქალა ცდილობს
შეარბილოს თხოვნით ვნება:
„ავთამაში სასაცილო
ნეტა როდის დამთავრდება?
ო, ურჩხულო, მკვლელი პირით
ჰაერში რომ შხეფად ისვრი,
არის მხოლოდ ჩემი ტვინი,
ჩემი ხორცი, ჩემი სისხლი!”


[რედაქტირება] წყარო

ქართველი პოეტები (ენციკლოპედია)

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები