კიმენი

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(ახალი გვერდი: '''კიმენი''' — ბიბლიურ-კანონიკურ...)
 
ხაზი 1: ხაზი 1:
'''კიმენი''' — [[ბიბლიის ქართული თარგმანები|ბიბლიურ]]-კანონიკური ტექსტი განმარტება-კომენტარების გარეშე. ჩვეულებრივ მას ბიბლიური ტექსტის ხელნაწერის გვერდის მუა ნაწილი ეჭირა. [[ბიზანტია|ბიზანტიელი]] იურისტ-კომენტატორები კიმენს ტექსტს უწოდებდნენ და ამით მას საკუთარ კომენტართაგან მიჯნავდნენ, ტერმინს აქვს მეორე მნიშვნელობაც. ამ მნიშვნელობას ცხადყოფს ეფრემ მცირე, რომელიც გვაუწყებს: როცა სვიმეონ ლოგოთეტმა წმიდათა ცხოვრების გადაკეთება დაიწყო, „წინა დაიდვა ძველი იგი (წიგნი) [[წმინდანები|მოწამეთაჲ]], რომელს კიმენი ეწოდების, ესე იგი არს — მდებარე", კიმენის განმარტებას შეიცავს [[ეფრემ მცირე|ეფრემ მცირეს]] შენიშვნა, გაკეთებული ერთ-ერთი ჰაგიოგრაფიული ტექსტის ბოლოს: „კიმენი ეწოდების პირველად ლიტონად აღწერილსა წიგნსა მოწამეთასა“. ამრიგად, კიმენი გამოხატავდა ჰაგიოგრაფიული მწერლობის გარკვეულ ეტაპს, რომელსაც შემდგომ მოჰყვა მეტაფრასული რედაქცია. ფიქრობენ, კიმენური რედაქციის ჰაგიოგრაფიული მასალის [[თარგმანი|თარგმნა]] ჩვენში დამთავრდა X საუკუნის გასულს [[ექვთიმე ათონელი|ექვთიმე ათონელისა]] და მისთა თანამედროვეთა მიერ. ცნობილია, რომ ექვთიმე ათონელმა თარგმნა კიმენის რედაქციის 19 ნაწარმოები.
+
'''კიმენი''' — [[ბიბლია|ბიბლიურ]]-კანონიკური ტექსტი განმარტება-კომენტარების გარეშე. ჩვეულებრივ მას ბიბლიური ტექსტის ხელნაწერის გვერდის მუა ნაწილი ეჭირა. [[ბიზანტია|ბიზანტიელი]] იურისტ-კომენტატორები კიმენს ტექსტს უწოდებდნენ და ამით მას საკუთარ კომენტართაგან მიჯნავდნენ, ტერმინს აქვს მეორე მნიშვნელობაც. ამ მნიშვნელობას ცხადყოფს [[ეფრემ მცირე]], რომელიც გვაუწყებს: როცა სვიმეონ ლოგოთეტმა [[წმინდანები|წმიდათა]] ცხოვრების გადაკეთება დაიწყო, „წინა დაიდვა ძველი იგი (წიგნი) მოწამეთაჲ, რომელს კიმენი ეწოდების, ესე იგი არს — მდებარე", კიმენის განმარტებას შეიცავს ეფრემ მცირეს შენიშვნა, გაკეთებული ერთ-ერთი ჰაგიოგრაფიული ტექსტის ბოლოს: „კიმენი ეწოდების პირველად ლიტონად აღწერილსა წიგნსა მოწამეთასა“. ამრიგად, კიმენი გამოხატავდა ჰაგიოგრაფიული მწერლობის გარკვეულ ეტაპს, რომელსაც შემდგომ მოჰყვა მეტაფრასული რედაქცია. ფიქრობენ, კიმენური რედაქციის ჰაგიოგრაფიული მასალის [[თარგმანი|თარგმნა]] ჩვენში დამთავრდა X საუკუნის გასულს [[ექვთიმე ათონელი|ექვთიმე ათონელისა]] და მისთა თანამედროვეთა მიერ. ცნობილია, რომ ექვთიმე ათონელმა თარგმნა კიმენის რედაქციის 19 ნაწარმოები.
  
  
 
==ლიტერატურა==  
 
==ლიტერატურა==  
 
* [[კეკელიძე კორნელი|კ.კეკელიძე]], ქართული ლიტერატურის ისტორია, I, 1960;
 
* [[კეკელიძე კორნელი|კ.კეკელიძე]], ქართული ლიტერატურის ისტორია, I, 1960;
* [[კეკელიძე კორნელი|K. Kekelidze]], Monumenta Hagiographia Jeorgica t. 1
+
* K. Kekelidze, Monumenta Hagiographia Jeorgica t. 1
  
  
ხაზი 14: ხაზი 14:
 
[[კატეგორია: სასულიერო მწერლობა]]
 
[[კატეგორია: სასულიერო მწერლობა]]
 
[[კატეგორია:ლიტურგიკული ლიტერატურა]]
 
[[კატეგორია:ლიტურგიკული ლიტერატურა]]
[[კატეგორია: თარგმანები]]
 

16:30, 28 სექტემბერი 2023-ის ვერსია

კიმენიბიბლიურ-კანონიკური ტექსტი განმარტება-კომენტარების გარეშე. ჩვეულებრივ მას ბიბლიური ტექსტის ხელნაწერის გვერდის მუა ნაწილი ეჭირა. ბიზანტიელი იურისტ-კომენტატორები კიმენს ტექსტს უწოდებდნენ და ამით მას საკუთარ კომენტართაგან მიჯნავდნენ, ტერმინს აქვს მეორე მნიშვნელობაც. ამ მნიშვნელობას ცხადყოფს ეფრემ მცირე, რომელიც გვაუწყებს: როცა სვიმეონ ლოგოთეტმა წმიდათა ცხოვრების გადაკეთება დაიწყო, „წინა დაიდვა ძველი იგი (წიგნი) მოწამეთაჲ, რომელს კიმენი ეწოდების, ესე იგი არს — მდებარე", კიმენის განმარტებას შეიცავს ეფრემ მცირეს შენიშვნა, გაკეთებული ერთ-ერთი ჰაგიოგრაფიული ტექსტის ბოლოს: „კიმენი ეწოდების პირველად ლიტონად აღწერილსა წიგნსა მოწამეთასა“. ამრიგად, კიმენი გამოხატავდა ჰაგიოგრაფიული მწერლობის გარკვეულ ეტაპს, რომელსაც შემდგომ მოჰყვა მეტაფრასული რედაქცია. ფიქრობენ, კიმენური რედაქციის ჰაგიოგრაფიული მასალის თარგმნა ჩვენში დამთავრდა X საუკუნის გასულს ექვთიმე ათონელისა და მისთა თანამედროვეთა მიერ. ცნობილია, რომ ექვთიმე ათონელმა თარგმნა კიმენის რედაქციის 19 ნაწარმოები.


ლიტერატურა

  • კ.კეკელიძე, ქართული ლიტერატურის ისტორია, I, 1960;
  • K. Kekelidze, Monumenta Hagiographia Jeorgica t. 1


წყარო

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები