გრიგოლ აბაშიძე
NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
(ახალი გვერდი: '''აბაშიძე გრიგოლ''' (1866-1903) — პოეტი, მთარგმნელი. სწავლო...) |
|||
| ხაზი 1: | ხაზი 1: | ||
'''აბაშიძე გრიგოლ''' (1866-1903) — პოეტი, [[თარგმანი|მთარგმნელი]]. სწავლობდა ქუთაისის გიმნაზიაში. ლექსებს ბავშვობიდანვე წერდა. მისდევდა ქართველ „სამოციანელთა“ ლიტერატურულ ტრადიციებს, განიცდიდა [[ჭავჭავაძე ილია|ილიას]], [[წერეთელი აკაკი|აკაკის]], [[ბარათაშვილი ნიკოლოზ|ნ. ბარათაშვილის]] გავლენას. შემოქმედების ძირითადი მოტივებია: [[პატრიოტიზმი]], მშრომელთა ყოფა, სიყვარული, ბუნება. მისი პოეზია გამსჭვალულია ოპტიმისტური სულისკვეთებით. რამდენიმე ლექსი („ო, მარგარიტა…“, „ოდესაც გიცქერ“…) სიმღერადაც გავრცელდა. თარგმნა [[ჰიუგო ვიქტორ მარი|ჰიუგოს]], ჰაინეს, [[შილერი ფრიდრიხ|შილერის]], პრუდონის, ედვინ არნოლდის, [[პუშკინი ალექსანდრე|პუშკინის]], პლეშჩევის, ა. ტოლსტოის ნაწარმოებები. | '''აბაშიძე გრიგოლ''' (1866-1903) — პოეტი, [[თარგმანი|მთარგმნელი]]. სწავლობდა ქუთაისის გიმნაზიაში. ლექსებს ბავშვობიდანვე წერდა. მისდევდა ქართველ „სამოციანელთა“ ლიტერატურულ ტრადიციებს, განიცდიდა [[ჭავჭავაძე ილია|ილიას]], [[წერეთელი აკაკი|აკაკის]], [[ბარათაშვილი ნიკოლოზ|ნ. ბარათაშვილის]] გავლენას. შემოქმედების ძირითადი მოტივებია: [[პატრიოტიზმი]], მშრომელთა ყოფა, სიყვარული, ბუნება. მისი პოეზია გამსჭვალულია ოპტიმისტური სულისკვეთებით. რამდენიმე ლექსი („ო, მარგარიტა…“, „ოდესაც გიცქერ“…) სიმღერადაც გავრცელდა. თარგმნა [[ჰიუგო ვიქტორ მარი|ჰიუგოს]], ჰაინეს, [[შილერი ფრიდრიხ|შილერის]], პრუდონის, ედვინ არნოლდის, [[პუშკინი ალექსანდრე|პუშკინის]], პლეშჩევის, ა. ტოლსტოის ნაწარმოებები. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
==წყარო== | ==წყარო== | ||
14:05, 9 ოქტომბერი 2023-ის ვერსია
აბაშიძე გრიგოლ (1866-1903) — პოეტი, მთარგმნელი. სწავლობდა ქუთაისის გიმნაზიაში. ლექსებს ბავშვობიდანვე წერდა. მისდევდა ქართველ „სამოციანელთა“ ლიტერატურულ ტრადიციებს, განიცდიდა ილიას, აკაკის, ნ. ბარათაშვილის გავლენას. შემოქმედების ძირითადი მოტივებია: პატრიოტიზმი, მშრომელთა ყოფა, სიყვარული, ბუნება. მისი პოეზია გამსჭვალულია ოპტიმისტური სულისკვეთებით. რამდენიმე ლექსი („ო, მარგარიტა…“, „ოდესაც გიცქერ“…) სიმღერადაც გავრცელდა. თარგმნა ჰიუგოს, ჰაინეს, შილერის, პრუდონის, ედვინ არნოლდის, პუშკინის, პლეშჩევის, ა. ტოლსტოის ნაწარმოებები.