ხალხური: ხვარამზეს ლექსი
პროექტი: ბიბლიოთეკა სკოლას
ეთერისა და აბესალომის ამბავი | ვაჟკაცის შესაფერია | კოპალა | ლექსი ვეფხვისა და მოყმისა |
მონადირე ხარირემზე | მოხევის ქალო თინაო | შემომეყარა ყივჩაღი | ხვარამზეს ლექსი |
ვერცხლის თასადამც მაქცია, რო ღვინით აგევსებოდი, დაფერილი მქნა წითლადა, შამსვამდი, შაგერგებოდი. ანა მქნა ვერცხლის სათითე, რო ხელზე ჩაგედებოდი; |
|||
ანა მქნა
ოქროს ბურთვაი,
კალთაში ჩაგეშლებოდი; ან ვერცხლის ფულად მაქცია, ჯიბეში ჩაგეყრებოდი! ან შენი ნამგლის ყანა მქნა, |
ოქროს ბურთვაი/ოქროს ბურთვი - ვაჟიშვილი „ხატის ენაზე“ (გ. ხორნაული). | ||
რო
ფხაზე
შაგეჭრებოდი; ანა მქნა ვარდი ყოილი, რო პირზე დაგეყრებოდი; |
ფხა - საჭრელი იარაღის პირი (დანისა, ხანჯლისა, ხმლისა, ცულისა, ნამგლისა). | ||
ანა მქნა
მოის
პერანგი, რო გულზე დაგადნებოდი! ან შენი ძმა მქნა მოწილე, აროდის გაგეყრებოდი; |
მოი - წითელი ფერის აბრეშუმი. | ||
ან შენი
ნანდაური
მქნა, გულს ჯავრად ჩაგეჭრებოდი! ძალიან დაწუხებული გზაზედამც შაგეყრებოდი! |
ნანდაური - საყვარელი,
„სასურველი“
(რაზიკაშვილი);
„ვინც მინდა,
ვინც მსურს, ვინც მიყვარს, ვინც მომწონს“
(აკ. შანიძე). დაწუხებული - მონატრებული. |