ანაფორა (სტილისტიკა)
NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
| (ერთი მომხმარებლის 7 შუალედური ვერსიები არ არის ნაჩვენები.) | |||
| ხაზი 1: | ხაზი 1: | ||
| − | '''ანაფორა''' – (ბერინ. anaphora – ზევით | + | '''ანაფორა''' – (ბერინ. anaphora – ზევით გამოტანა), პოეტური ფიგურის სახეობა, ერთისა და იმავე ან თანაჟღერადი ბგერითი შედგენილობის სიტყვების ან სინტაქსური კონსტრუქციების გამეორება სალექსო ტაეპებისა თუ [[სტროფი|სტროფების]] დასაწყისში. [[პროზა]]ში – ფრაზების ერთი და იმავე სიტყვებითა და გამოთქმებით დაწყება. |
| − | + | ერთმანეთისაგან განასხვავებენ ბგერით, ლექსიკურ და სინტაქსურ ანაფორას. | |
| + | |||
| + | '''ბგერითი:''' | ||
| + | |||
| + | '''მშვენიერო''', შენ გეტრფი, <br /> | ||
| + | '''შენი''' მონა ერთგული,<br /> | ||
| + | '''შენით''' სულდგმულს, შენგანვე <br /> | ||
| + | '''შენთვის''' მიძგერს ეს გული. | ||
| + | |||
| + | ([[აკაკი წერეთელი|აკაკი]]). | ||
| + | |||
| + | |||
| + | '''ლექსიკური:''' | ||
| + | |||
| + | '''არ გავცვლი''' სალსა კლდეებსა. უკვდავებისა ხეზედა,<br /> | ||
| + | '''არ გავცვლი''' მე ჩემს სამშობლოს სხვა ქვეყნის სამოთხეზედა. | ||
| + | |||
| + | ([[ერისთავი რაფიელ|რ. ერისთავი]]). | ||
| + | |||
| + | |||
| + | '''სინტაქსური:''' | ||
| + | |||
| + | '''საით''' მივყევარ ჩემს მოწყენილ გზას, <br /> | ||
| + | '''სად''' ვპოვებ შვებას მიუსაფარი, | ||
| + | |||
| + | ([[ტაბიძე გალაკტიონ|გ. ტაბიძე]]). | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
==წყარო== | ==წყარო== | ||
| − | [[ | + | [[ლიტერატურის თეორიის მცირე ლექსიკონი]] |
| − | [[კატეგორია: | + | [[კატეგორია:ლიტერატურის თეორია]] |
| + | [[კატეგორია:პოეტური ფიგურა]] | ||
მიმდინარე ცვლილება 11:21, 1 აგვისტო 2025 მდგომარეობით
ანაფორა – (ბერინ. anaphora – ზევით გამოტანა), პოეტური ფიგურის სახეობა, ერთისა და იმავე ან თანაჟღერადი ბგერითი შედგენილობის სიტყვების ან სინტაქსური კონსტრუქციების გამეორება სალექსო ტაეპებისა თუ სტროფების დასაწყისში. პროზაში – ფრაზების ერთი და იმავე სიტყვებითა და გამოთქმებით დაწყება.
ერთმანეთისაგან განასხვავებენ ბგერით, ლექსიკურ და სინტაქსურ ანაფორას.
ბგერითი:
მშვენიერო, შენ გეტრფი,
შენი მონა ერთგული,
შენით სულდგმულს, შენგანვე
შენთვის მიძგერს ეს გული.
(აკაკი).
ლექსიკური:
არ გავცვლი სალსა კლდეებსა. უკვდავებისა ხეზედა,
არ გავცვლი მე ჩემს სამშობლოს სხვა ქვეყნის სამოთხეზედა.
(რ. ერისთავი).
სინტაქსური:
საით მივყევარ ჩემს მოწყენილ გზას,
სად ვპოვებ შვებას მიუსაფარი,
(გ. ტაბიძე).