ბარათაშვილი მამუკა

NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
გადასვლა: ნავიგაცია, ძიება
(მომხმარებელმა Tkenchoshvili გვერდი „მამუკა ბარათაშვილი“ გადაიტანა გვერდზე „ბარათაშვილი მამუკა“ გ...)
 
(2 მომხმარებლების 3 შუალედური ვერსიები არ არის ნაჩვენები.)
ხაზი 1: ხაზი 1:
'''ბარათაშვილი მამუკა''' – XVIII საუკუნის პირველი ნახევრის პოეტი. 1724 წელს რუსეთში გახიზნულ, ვახტანგ VI-ს
+
'''ბარათაშვილი მამუკა''' – (XVIII .), პოეტი, [[ვახტანგ მეექვსე|ვახტანგ მეექვსის]] ამალის წევრი [[საქართველო|საქართველოდან]] გარდახვეწილი ცხოვრობდა ჯერ [[ასტრახანი|ასტრახანში]], შემდეგ — მოსკოვში. ჩაბმული იყო რუსეთში მყოფ ქართველ ბატონიშვილთა ლიტერატურულ საქმიანობაში, მონაწილეობდა რუსეთის მთავრობის დიპლომატიურ მისიებში.
გაჰყვა ამალაში, ერთხანს ასტრახანში იყო, 1728 წელს მონაწილეობდა რუსეთის მთავრობის მიერ შაჰ-თამაზთან წარგზავნილ დიპლომატიურ მისიაში. 1730-იან წლებში ბარათაშვილი იყო მოსკოვში, სადაც 1731 წელს დაწერა პოეტიკური ტრაქტატი „ლექსის სწავლის წიგნი“ („ჭაშნიკი“). ეს თხზულება ქართული ლექსის შესწავლის პირველი ცდაა. ავტორი განიხილავს მხატვრული ნაწარმოების ფორმისა და შინაარსის ურთიერთობას, არკვევს ქართული ლექსის საზომებსა და აგებულებას. მამუკა ბარათაშვილი ეხება პოეზიის დიდაქტიკურ ფუნქციასაც, განსაზღვრავს მის თემატიკას. მისი ესთეტიკური შეხედულებანი პოეზიის უტილიტარული ხასიათის აღიარებითაა განპირობებული. 1732 წელს მან ვახტანგ VI-ის ბრძანებით გალექსა საგმირო-სათავგადასავლო თხზულების „რუსუდანიანის“ მეორე თავი, რომელსაც ეწოდა „ჯიმშედიანი“. მამუკა ბარათაშვილმა განავითარა ძველი ქართული საკარო
+
პოეზიის ტრადიციები — 1734 წელს დაწერა 63- სტროფიანი ოდა „ქება მეფისა ბაქარისა“. მის კალამს ეკუთვნის ვახტანგ VI-ისადმი მიძღვნილი სახოტბო ლექსი „იამბიკო“. ვახტანგ VI-ის გარდაცვალების (1737 წელი) შემდეგ მამუკა ბარათაშვილი რუსეთის ქვეშევრდომი გახდა. იგი ქართული ემიგრანტული მწერლობის თვალსაჩინო წარმომადგენელია. მისი შემოქმედება განმსჭვალულია
+
ღრმა სევდით, რაც სამშობლოს უნუგეშო მდგომარეობითა და პოეტის ტრაგიკული ცხოვრებითაა გამოწვეული. აქვს სატრფიალო-სამიჯნურო ლექსებიც.
+
  
 +
მ. ბარათაშვილმა 1731 წ. დაწერა ჩვენამდე მოღწეული პირველი ქართული თეორიულ-ლიტერატურული ნაშრომი, [[პოეტიკა|პოეტიკის]] სახელმძღვანელო „[[ჭაშნიკი (წიგნი)|ჭაშნიკი]]“ ანუ „ლექსის სწავლის წიგნი“. წიგნის პირველი ნაწილი ზოგად საკითხებს შეიცავს, მეორეში კონკრეტული ნიმუშების მოხმობით განხილულია ქართული [[ლექსი]]ს სხვადასხვა ფორმა და საზომი. ავტორი [[პოეზია|პოეზიის]] უტილიტარისტულ კონცეფციებს მიჰყვება, პოეზიის უმთავრეს ღირსებად დიდაქტიკას მიიჩნევს. მისი აზრით, პოეზიამ უნდა დანერგოს სიკეთე კეთილის ჩვენებით და არა ბოროტების განქიქებით. ლექსის სრულყოფისათვის საჭიროა „ღრამატიკისა და რიტორიკის“ დაუფლება, პოეტს მოეთხოვება „სიტყვის სიმარჯვე“ და „ცოდნა“. „ჭაშნიკში“ აუგად არიან მოხსენიებული პოეტები, რომლებსაც „თათრის [[ზღაპარი|ზღაპრები]] გაულექსავთ მსმენელთ საზიანოდ და მთქმელი საურიგოდ“. [[პოლემიკა]] მიმართულია სპარსოფილთა წინააღმდეგ.
  
::: '''მოკლე შეწყობილი'''
+
მ. ბარათაშვილის იდეალია სიყვარულის ალეგორიულ-მისტიკური გამოხატვა. სიყვარული მის ლექსებში დამოძღვრის საბაბი ხდება, იგი ცოლ-ქმრული სიყვარულის მეხოტბეა, იმას ესწრაფვის, რომ ქვეყნის ძნელბედობის ჟამს ეთიკურ პრინციპთა სიმყარე ოჯახური მორალის საფუძველზე განხორციელდეს. მ. ბარათაშვილი მხატვრულად აღწერს ქალის სილამაზეს, ახერხებს საკუთარი განცდების გადმოცემასაც. თუმცა საამისო იმპულსს მას უფრო ლიტერატურული ტრადიცია აძლევს, ვიდრე რეალური ცხოვრება. ასეთია, მაგალითად, რელიგიური შინაარსის ნაწარმოები „წამებული“.
::წყევა მაქვს საკურველისა,
+
::მუხანათისა, ჭრელისა,
+
::საწუთოს, წამთა მქმნელისა,
+
::დიდების დამცემელისა.
+
::ჩემგან საწუთოს ჩივილი
+
::ჰსანით, თუ მრუდედ ყივილი,
+
::მაქვან მრავალი ტკივილი,
+
::გულკვნესით აღმონთხივილი.
+
::ბევრი ჰყავს ჩემებრ მდურავი
+
::(ჰხამს ზღვათა მჯდომი მცურავი!),
+
::ვის მისგან დასაბურავი
+
::უნდა ჰსთმოს, მისცეს თურ ავი.
+
::ვინ მისი მიმნდობარია,
+
::წამ ერთის მეგობარია,
+
::მიჰსცეს ლახვართა მწყდარია,
+
::ბოროტ გრძელ, შვება მდარია.
+
::„წყეულ ხარ”, – ბევრი ჰსჩივისა,
+
::მაქებრად არვინ გივისა,
+
::ჰნათობ, ვით ცეცხლი თივისა,
+
::ცხელ და წამ, მარამ ცივისა.
+
  
 +
მ. ბარათაშვილის ლირიკაში მძლავრია ემიგრანტული პოეზიის მოტივები. მისი ნოსტალგია ტრადიციულ „სოფლის სამდურავის“ მოტივებს უკავშირდება.
 +
 +
მ. ბარათაშვილმა დაწერა [[ოდა]] „ქება მეფის [[ბაქარ ბაგრატიონი|ბაქარისა]]“, რომელშიც გამოიყენა „[[აბდულმესიანი|აბდულმესიანის]]“ სახოტბო სტილი და ტროპიკა. მანვე გალექსა „[[რუსუდანიანი|რუსუდანიანის]]“ მეორე თავი „ჯიმშედიანის“ სახელწოდებით.
 +
 +
==ტექსტი==
 +
* თხზულებათა სრული კრებული, თბ., 1969;
 +
* ჩვენი საუნჯე, ტ. 5, თბ., 1960, გვ. 217-220.
 +
 +
==ლიტერატურა==
 +
* ქართული ლიტერატურის ისტორია, II, თბ., 1966, გვ. 532- 545;
 +
* გ. მიქაძე, მამუკა ბარათაშვილი, თბ., 1958.
  
  
 
==წყარო==
 
==წყარო==
[[ქართველი პოეტები (ენციკლოპედია)]]
+
* [[ქართული მწერლობა: ლექსიკონი-ცნობარი]].
 +
 
 
[[კატეგორია:ქართველი პოეტები]]
 
[[კატეგორია:ქართველი პოეტები]]
 
[[კატეგორია:ბარათაშვილები]]
 
[[კატეგორია:ბარათაშვილები]]

მიმდინარე ცვლილება 10:09, 5 აგვისტო 2025 მდგომარეობით

ბარათაშვილი მამუკა – (XVIII ს.), პოეტი, ვახტანგ მეექვსის ამალის წევრი საქართველოდან გარდახვეწილი ცხოვრობდა ჯერ ასტრახანში, შემდეგ — მოსკოვში. ჩაბმული იყო რუსეთში მყოფ ქართველ ბატონიშვილთა ლიტერატურულ საქმიანობაში, მონაწილეობდა რუსეთის მთავრობის დიპლომატიურ მისიებში.

მ. ბარათაშვილმა 1731 წ. დაწერა ჩვენამდე მოღწეული პირველი ქართული თეორიულ-ლიტერატურული ნაშრომი, პოეტიკის სახელმძღვანელო „ჭაშნიკი“ ანუ „ლექსის სწავლის წიგნი“. წიგნის პირველი ნაწილი ზოგად საკითხებს შეიცავს, მეორეში კონკრეტული ნიმუშების მოხმობით განხილულია ქართული ლექსის სხვადასხვა ფორმა და საზომი. ავტორი პოეზიის უტილიტარისტულ კონცეფციებს მიჰყვება, პოეზიის უმთავრეს ღირსებად დიდაქტიკას მიიჩნევს. მისი აზრით, პოეზიამ უნდა დანერგოს სიკეთე კეთილის ჩვენებით და არა ბოროტების განქიქებით. ლექსის სრულყოფისათვის საჭიროა „ღრამატიკისა და რიტორიკის“ დაუფლება, პოეტს მოეთხოვება „სიტყვის სიმარჯვე“ და „ცოდნა“. „ჭაშნიკში“ აუგად არიან მოხსენიებული პოეტები, რომლებსაც „თათრის ზღაპრები გაულექსავთ მსმენელთ საზიანოდ და მთქმელი საურიგოდ“. პოლემიკა მიმართულია სპარსოფილთა წინააღმდეგ.

მ. ბარათაშვილის იდეალია სიყვარულის ალეგორიულ-მისტიკური გამოხატვა. სიყვარული მის ლექსებში დამოძღვრის საბაბი ხდება, იგი ცოლ-ქმრული სიყვარულის მეხოტბეა, იმას ესწრაფვის, რომ ქვეყნის ძნელბედობის ჟამს ეთიკურ პრინციპთა სიმყარე ოჯახური მორალის საფუძველზე განხორციელდეს. მ. ბარათაშვილი მხატვრულად აღწერს ქალის სილამაზეს, ახერხებს საკუთარი განცდების გადმოცემასაც. თუმცა საამისო იმპულსს მას უფრო ლიტერატურული ტრადიცია აძლევს, ვიდრე რეალური ცხოვრება. ასეთია, მაგალითად, რელიგიური შინაარსის ნაწარმოები „წამებული“.

მ. ბარათაშვილის ლირიკაში მძლავრია ემიგრანტული პოეზიის მოტივები. მისი ნოსტალგია ტრადიციულ „სოფლის სამდურავის“ მოტივებს უკავშირდება.

მ. ბარათაშვილმა დაწერა ოდა „ქება მეფის ბაქარისა“, რომელშიც გამოიყენა „აბდულმესიანის“ სახოტბო სტილი და ტროპიკა. მანვე გალექსა „რუსუდანიანის“ მეორე თავი „ჯიმშედიანის“ სახელწოდებით.

[რედაქტირება] ტექსტი

  • თხზულებათა სრული კრებული, თბ., 1969;
  • ჩვენი საუნჯე, ტ. 5, თბ., 1960, გვ. 217-220.

[რედაქტირება] ლიტერატურა

  • ქართული ლიტერატურის ისტორია, II, თბ., 1966, გვ. 532- 545;
  • გ. მიქაძე, მამუკა ბარათაშვილი, თბ., 1958.


[რედაქტირება] წყარო

პირადი ხელსაწყოები
სახელთა სივრცე

ვარიანტები
მოქმედებები
ნავიგაცია
ხელსაწყოები