გადატანა (ლექსში)
NPLG Wiki Dictionaries გვერდიდან
(სხვაობა ვერსიებს შორის)
(ახალი გვერდი: '''გადატანა''' – ლექსში წინადადების გაწყვეტა და მისი ერთი ნაწი...) |
|||
| (ერთი მომხმარებლის ერთი შუალედური ვერსია არ არის ნაჩვენები.) | |||
| ხაზი 1: | ხაზი 1: | ||
| − | '''გადატანა''' – ლექსში წინადადების გაწყვეტა და მისი ერთი ნაწილის გადატანა სალექსო მუხლიდან მუხლში, | + | '''გადატანა''' – [[ლექსი|ლექსში]] წინადადების გაწყვეტა და მისი ერთი ნაწილის გადატანა სალექსო მუხლიდან მუხლში, [[ტაეპი]]დან ტაეპში ან [[სტროფი]]დან სტროფში. |
| − | გადატანის დროს მეტრული პაუზა ([[ცეზურა]]) არ ემთხვევა. გრამატიკულ ან ლოგიკურ პაუზას. | + | გადატანის დროს მეტრული პაუზა ([[ცეზურა (პოეზია)|ცეზურა]]) არ ემთხვევა. გრამატიკულ ან ლოგიკურ პაუზას. |
გადატანა ზღუდავს ცეზურის გამთიშველობას და სალექსო ფრაზის ინტონაციას სასაუბრო ხასიათს აძლევს. | გადატანა ზღუდავს ცეზურის გამთიშველობას და სალექსო ფრაზის ინტონაციას სასაუბრო ხასიათს აძლევს. | ||
| ხაზი 7: | ხაზი 7: | ||
1. გადატანა მუხლიდან მუხლში: | 1. გადატანა მუხლიდან მუხლში: | ||
| − | '''გაუჩნდებოდა სიტურფე /ვარდს''' შენთან ხანი დაეყო.<br /> | + | :::'''გაუჩნდებოდა სიტურფე /ვარდს''' შენთან ხანი დაეყო.<br /> |
| − | :::''([[თეიმურაზ I]])''. | + | ::::''([[თეიმურაზ I]])''. |
2. გადატანა ტაეპიდან ტაეპში: | 2. გადატანა ტაეპიდან ტაეპში: | ||
| − | '''ცვრიან ბალახზე თუ ფეხშიშველა <br /> | + | :::'''ცვრიან ბალახზე თუ ფეხშიშველა <br /> |
| − | არ გავიარე,''' რაა მამული.<br /> | + | :::არ გავიარე,''' რაა მამული.<br /> |
:::''([[ტაბიძე გალაკტიონ|გ. ტაბიძე]])''. | :::''([[ტაბიძე გალაკტიონ|გ. ტაბიძე]])''. | ||
3. გადატანა სტროფიდან სტროფში: | 3. გადატანა სტროფიდან სტროფში: | ||
| − | ჰეი, სამშობლოვ, სხვებისთვის დედავ, <br /> | + | :::ჰეი, სამშობლოვ, სხვებისთვის დედავ, <br /> |
| − | ჩემთვის კი ავო დედინაცვალო! <br /> | + | :::ჩემთვის კი ავო დედინაცვალო! <br /> |
| − | ვიცი, დაიბან პილატებრ ხელსა <br /> | + | :::ვიცი, დაიბან პილატებრ ხელსა <br /> |
| − | და იტყვი, '''რომ ხარ შენ დღეს უბრალო'''<br /> | + | :::და იტყვი, '''რომ ხარ შენ დღეს უბრალო'''<br /> |
| − | '''ჩემს ტანჯვაში და ჩემს განსაცდელში.'''<br /> | + | :::'''ჩემს ტანჯვაში და ჩემს განსაცდელში.'''<br /> |
:::''([[აკაკი წერეთელი|აკაკი]])''. | :::''([[აკაკი წერეთელი|აკაკი]])''. | ||
მიმდინარე ცვლილება 17:18, 4 აგვისტო 2025 მდგომარეობით
გადატანა – ლექსში წინადადების გაწყვეტა და მისი ერთი ნაწილის გადატანა სალექსო მუხლიდან მუხლში, ტაეპიდან ტაეპში ან სტროფიდან სტროფში.
გადატანის დროს მეტრული პაუზა (ცეზურა) არ ემთხვევა. გრამატიკულ ან ლოგიკურ პაუზას.
გადატანა ზღუდავს ცეზურის გამთიშველობას და სალექსო ფრაზის ინტონაციას სასაუბრო ხასიათს აძლევს.
1. გადატანა მუხლიდან მუხლში:
- გაუჩნდებოდა სიტურფე /ვარდს შენთან ხანი დაეყო.
- (თეიმურაზ I).
- გაუჩნდებოდა სიტურფე /ვარდს შენთან ხანი დაეყო.
2. გადატანა ტაეპიდან ტაეპში:
- ცვრიან ბალახზე თუ ფეხშიშველა
- არ გავიარე, რაა მამული.
- (გ. ტაბიძე).
- ცვრიან ბალახზე თუ ფეხშიშველა
3. გადატანა სტროფიდან სტროფში:
- ჰეი, სამშობლოვ, სხვებისთვის დედავ,
- ჩემთვის კი ავო დედინაცვალო!
- ვიცი, დაიბან პილატებრ ხელსა
- და იტყვი, რომ ხარ შენ დღეს უბრალო
- ჩემს ტანჯვაში და ჩემს განსაცდელში.
- (აკაკი).
- ჰეი, სამშობლოვ, სხვებისთვის დედავ,